হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (25295)


25295 - كم - حديث: لما قُتل عليٌ رضي الله عنه لم يُرفع حجرٌ من بيت المقدس إلا وُجِد تحته دم. وفيه قصة. كم في المعرفة: أنا أبو جعفر البغدادي، ثنا يحيى بن عثمان بن صالح، ثنا سعيد ابن عُفَير، حدثني حفص بن عمران، عن السَّريّ بن يحيى، عنه، به.




সারী বিন ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করা হলো, তখন বায়তুল মুকাদ্দাস (জেরুজালেম)-এর এমন কোনো পাথর উত্তোলন করা হয়নি, যার নিচে রক্ত পাওয়া যায়নি। এবং এ বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (25296)


25296 - كم - حديث: أول امرأة تزوجها رسول الله صلى الله عليه وسلم خديجة بنت خويلد، وأنكحها أبوها. كم في المعرفة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن خالد بن خَلِيٍّ الحمصي، ثنا الحجاج بن أبي مَنِيع، حدثني جدي عبيد الله بن أبي زياد، عن الزهري، بهذا.




যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সর্বপ্রথম যে মহিলাকে বিবাহ করেছিলেন, তিনি হলেন খাদিজা বিনতে খুওয়াইলিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং তাঁর পিতাই তাঁকে বিবাহ দিয়েছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25297)


25297 - كم - حديث: كانت خديجة أول من آمن بالله وصَدَّق رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن تفرض الصلاة. كم في المعرفة: ثنا إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدي، ثنا إبراهيم بن المنذر، ثنا محمد بن فُليح، عن موسى بن عقبة، عنه، بهذا. وعن أبي العباس، عن أبي أسامة، عن حجاج بن أبي مَنيع، عن جده، عن الزهري، نحوه. مختصر.




খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন সেই প্রথম ব্যক্তি, যিনি আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছিলেন এবং সালাত (নামায) ফরয হওয়ার পূর্বে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সত্য বলে স্বীকার করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25298)


25298 - كم - وبالاسناد الثاني إلى الزهري قال: [تزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم اثنتي عشرة امرأة عربيات محصنات] .




যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারোজন আরবী, সতী-সাধ্বী নারীকে বিবাহ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25299)


25299 - ط خ - حديث: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام في الليل فنظر في أفق السماء، فقال: ((ماذا فُتح الليلةَ من الخزائن؟ … )) الحديث.
⦗ص: 491⦘ مالك في الجامع: عن يحيى بن سعيد، عنه، به. رُوِي عن ابن شهاب، عن هند بنت الحارث عن أم سلمة. وهو في الصحيح من رواية: مَعْمر وغيره، عنه.




উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে দাঁড়িয়ে আকাশের দিগন্তের দিকে তাকালেন, অতঃপর বললেন: "আজ রাতে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) কী কী ভাণ্ডার উন্মুক্ত করা হয়েছে?..." (হাদিসটি সম্পূর্ণ।)









ইতহাফুল মাহারাহ (25300)


25300 - ط ش - حديث: أن غيلان أسلم وعنده عشر نسوة. في ترجمة: الزهري، عن سالم، عن أبيه.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় গাইলান ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন এবং তাঁর অধীনে দশজন স্ত্রী (নারী) ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (25301)


25301 - حديث: سدل رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث. في ترجمة: الزهري، عن أنس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঝুলিয়ে দিয়েছিলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (25302)


25302 - طح - حديث: أن أبا العاص بن ربيعة أُخِذَ أسيراً يوم بدر، فأُتي به النبي صلى الله عليه وسلم فرد عليه ابنته. قال الزهري: وكان ذلك قبل أن تنزل الفرائض. طح في الجهاد: ثنا عبيد الله بن محد المؤدب، ثنا علي بن معبد، ثنا عباد بن العوام، ثنا سفيان بن حسين، عنه، بهذا.




আবূল আস ইবনু রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁকে বদরের দিন বন্দী হিসাবে ধরা হয়েছিল, অতঃপর তাঁকে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো। তখন তিনি তাঁর কন্যাকে (যায়নাবকে) তাঁর নিকট ফেরত দিলেন। যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই ঘটনা ফরয বিধান (তালাক সংক্রান্ত বিধান) অবতীর্ণ হওয়ার পূর্বেকার ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (25303)


25303 - حديث (مي) : إن العالِم يدخل فيما بين الله وبين عباده فليطلب لنفسه المخرج.
مي في العلم: أنا أحمد بن الحجاج، سمعت سفيان، عنه، بهذا، قوله.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে আলিম (জ্ঞানী ব্যক্তি) আল্লাহ ও তাঁর বান্দাদের মাঝে প্রবেশ করেন (বা মধ্যস্থতা করেন), সুতরাং সে যেন নিজের জন্য পরিত্রাণের পথ খুঁজে নেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (25304)


25304 - آخر (حب) : حب في روضة العقلاء: ثنا عمر بن حفص بن عمر البزاز، ثنا أبو مسعود محمد بن عبد الله بن عبيد بن عقيل، ثنا عبد الله بن إبراهيم المدني، ثنا أبو بكر بن محمد بن المنكدر، عن أبيه قال: القناعة مال لا ينفد.




মুহাম্মাদ ইবনে মুনকাদির থেকে বর্ণিত: অল্পে তুষ্টি এমন এক সম্পদ যা কখনও নিঃশেষ হয় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (25305)


25305 - آخر (حب) : حب في الروضة: ثنا محمد بن عثمان العقبي، ثنا عمران ابن موسى بن أيوب، حدثني أبي، ثنا عيسى بن يونس، عن محمد بن سُوْقَة، عن محمد بن المنكدر، قال: نعم العون على تقوى الله الغنى.




মুহাম্মদ ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র তাকওয়া (খোদাভীতি) অর্জনের জন্য সম্পদ হলো সর্বোত্তম সাহায্যকারী।









ইতহাফুল মাহারাহ (25306)


25306 - حديث: في قتل المسلم بالمعاهد.
في ترجمة: عبد الرحمن بن البيلماني.




২৫৩০৬ নং হাদীস: চুক্তিবদ্ধ অমুসলিম দ্বারা মুসলিমকে হত্যার বিষয়ে। এটি আব্দুল রহমান ইবনুল বাইলমানীর জীবনী অনুচ্ছেদে (বা, অনুবাদ অনুচ্ছেদে) রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (25307)


25307 - حديث: أُتي النبي صلى الله عليه وسلم بالنُعيْمان، فجلده … الحديث.
في ترجمة: ذكوان أبي صالح، عن أبي هريرة، في حديث أوله: "إذا شرب الخمر فاجلدوه…".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কেউ মদ পান করবে, তখন তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (25308)


25308 - حديث (حب) : لم يبق من العيش إلا ثلاث: الصلاة في الجماعة … الحديث.
حب في الروضة: ثنا محمد بن المنذر، ثنا الفضل بن عبد الصمد، ثنا يزيد بن خالد، ثنا سهيل أبو عمرو، عنه، به. موقوف.




সুহাইল আবূ আমর থেকে বর্ণিত, জীবনের (বা বেঁচে থাকার) আর কিছু অবশিষ্ট নেই তিনটি বিষয় ছাড়া: জামা'আতে সালাত (বা নামায)... (শেষ পর্যন্ত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (25309)


25309 - حديث (طح) : كان يقال: يجعل في قيمة الكلب الضاري إذا قُتلَ أربعون درهما.
طح في البيوع: ثنا بَحْر بن نَصْر، ثنا ابن وهب، أنا سليمان بن بلال، عن يحيى ابن سعيد، عنه، بهذا.




এটি বলা হতো: যখন একটি হিংস্র কুকুরকে হত্যা করা হয়, তখন তার ক্ষতিপূরণ বা মূল্য হিসেবে চল্লিশ দিরহাম ধার্য করা হতো।









ইতহাফুল মাহারাহ (25310)


25310 - حديث (كم) : ما رأيت بمكة أحسن لمَّة ولا أرَق حلة ولا أنعم نعمة من مصعب بن عمير … الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله الأصبهاني، ثنا الحسن بن الجهم، ثنا الحسين بن الفرج، ثنا محمد بن عمر، ثنا إبراهيم بن محمد العبدري، عن أبيه، به.




ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ আল-আবদারী থেকে বর্ণিত, আমি মক্কায় মুসআব ইবনু উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে উত্তম বেশভূষার অধিকারী, অথবা এর চেয়েও সূক্ষ্ম পোশাক পরিহিত, অথবা এর চেয়েও অধিক আরাম-আয়েশ ভোগকারী অন্য কাউকে দেখিনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (25311)


25311 - حديث (طح) : طح في الحدود: ثنا ابن أبى داود، ثنا ابن أبي مريم، عن خاله. سألنا مخرمة بن بكير، هل سمعت من أبيك شيئا؟ قال: لا.




মাখরামা ইবনে বুকাইর থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "আপনি কি আপনার পিতার নিকট থেকে কিছু শুনেছেন?" তিনি বললেন, "না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (25312)


25312 - حديث (ط) : مالك في العقول: أنه بلغه: أن مروان بن الحكم كان يقضي في العبد يُصاب بالجِراح أن على مَنْ جرحه قدر ما نقص من ثمن العبد.




মারওয়ান ইবনুল হাকাম থেকে বর্ণিত, তিনি আঘাতপ্রাপ্ত দাস সম্পর্কে ফায়সালা দিতেন যে, যে ব্যক্তি দাসটিকে আঘাত করেছে, তার উপর আঘাতের ফলে দাসের মূল্য থেকে যে পরিমাণ হ্রাস পেয়েছে, সে পরিমাণ ক্ষতিপূরণ ধার্য হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (25313)


25313 - حديث (مي) : أُتيَ رجل في قبره، فأتي جانب قبره، فَجَعلَت سورة من القرآن ثلاثين آية تجادل عنه. قال: فنظرت أنا ومسروق فلم نجد في القرآن سورةً ثلاثين أية إلا تبارك.
مي في فضائل القرآن: ثنا حجاج بن مِنْهال، ثنا شعبة، حدثني عمرو بن مُرَّة عنه، بهذا.




আমর ইবনু মুররাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তিকে তার কবরে আনা হলো, এরপর তার কবরের পাশ দিয়ে (ফেরেশতা) আসা হলো। তখন কুরআনের একটি সূরা, যার ত্রিশটি আয়াত রয়েছে, সে তার পক্ষ হয়ে বিতণ্ডা (বা সুপারিশ) করতে শুরু করল। বর্ণনাকারী বললেন: আমি ও মাসরুক লক্ষ্য করলাম, আমরা কুরআনে ত্রিশ আয়াত বিশিষ্ট এমন কোনো সূরা পাইনি, কেবল সূরাহ তাবারাক (সূরা মূলক) ছাড়া।









ইতহাফুল মাহারাহ (25314)


25314 - حديث (كم) : كان أصحاب القضاء من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ستة … الحديث.
كم في المناقب: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا أبو نعَيم، ثنا الحسن بن صالح، عن مُطَرِّف، عن الشعبي، عنه، به.




শা'বী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্যে বিচারক (কাযী) ছিলেন ছয় জন।