ইতহাফুল মাহারাহ
961 - حَدِيثٌ (حب حم) : دَخَلَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَأَتَتْهُ بِتَمْرٍ وَسَمْنٍ ، فَقَالَ: " أَعِيدُوا سَمْنَكُمْ فِي سِقَائِهِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ ، وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (উম্মে সুলাইমের) কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি তাঁকে খেজুর ও ঘি এনে দিলেন। অতঃপর তিনি (নবী) বললেন, “তোমরা তোমাদের ঘি তার মশকের (চামড়ার থলে/পাত্রের) মধ্যে ফিরিয়ে দাও...” (সম্পূর্ণ হাদীস)।
962 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَأْتِي بَيْتَ أُمِّ سُلَيْمٍ فَيَنَامُ عَلَى فِرَاشِهَا. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে আসতেন এবং তাঁর বিছানায় ঘুমাতেন। [হাদিসটি সংক্ষেপিত]
963 - حَدِيثٌ: " إِنَّ آخِرَ مَنْ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ رَجُلٌ يَقُولُ: يَا رَبِّ، أَخْرِجْنِي مِنَ النَّارِ لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ. . . " الْحَدِيثَ.
يَأْتِي فِي تَرْجَمَةِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সর্বশেষ যে ব্যক্তি জাহান্নাম থেকে বের হবে, সে হবে এমন এক লোক, যে বলবে: ‘হে আমার রব, আমাকে জাহান্নাম থেকে বের করে দিন। আমি আপনার কাছে অন্য কিছু চাই না।’
964 - حَدِيثٌ (عه حب) : قَالَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا ابْنُ دِيزِيلَ ، ثنا آدَمُ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 640⦘ حب فِي الثَّانِي وَالْعِشْرِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
শু'বা থেকে বর্ণিত যে, আনসারগণ খন্দকের (যুদ্ধের) দিন বলেছিলেন: আমরাই সেই সব লোক, যারা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে বায়আত গ্রহণ করেছিলাম। ... (সম্পূর্ণ) হাদীসটি।
965 - حَدِيثٌ (حم) : خَرَجَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، وَهُمْ يَحْفُرُونَ الْخَنْدَقَ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، وَعُبَيْدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
হুমাইদ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন, তখন তারা পরিখা (খন্দক) খনন করছিল।
966 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ حَافَّتَاهُ مِنَ اللُّؤْلُؤِ. . . " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيِّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ.
كم فِي الإِيمَانِ: أَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، وَيَحْيَى ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, তখন আমি এমন একটি নদীর কাছে পৌঁছলাম, যার দুই পাড় ছিল মুক্তার তৈরি...” (পূর্ণ হাদীস)।
967 - حَدِيثٌ (حب حم) : أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلامٍ أَتَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ ، فَقَالَ: إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ ثَلاثِ خِصَالٍ لا يَعْلَمُهَا إِلا نَبِيٌّ. . . الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ،
⦗ص: 641⦘ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ وَإِسْمَاعِيلَ ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মদীনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আগমনের পর তাঁর নিকট এলেন এবং বললেন: "আমি আপনাকে তিনটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করব, যা নবী ছাড়া অন্য কেউ জানে না।" (অতঃপর সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হল)।
968 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِنَخْلٍ لِبَنِي النَّجَّارِ فَسَمِعَ فِيهِ صَوْتًا. . . الْحَدِيثَ فِي لِقَاحِ النَّخْلِ.
أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ ، وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
হুমাইদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু নাজ্জারের কিছু খেজুর বাগানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি সেখানে একটি শব্দ শুনতে পেলেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি খেজুরের পরাগায়ন সংক্রান্ত)।
(আহমাদ এটি বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ও মু'আয ইবনু মু'আযের সূত্রে, তাঁরা উভয়ে হুমাইদ থেকে এই সনদে বর্ণনা করেন।)
969 - حَدِيثٌ (حم) : قَالَ الْمُهَاجِرُونَ: مَا رَأَيْنَا قَوْمًا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ ، وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাজিরগণ বললেন: আমরা এমন কোনো সম্প্রদায় দেখিনি যাদের কাছে আমরা এসেছি, যারা সামান্য কিছুতেও এত সুন্দরভাবে সমবেদনা (ও উদারতা) প্রকাশ করে। ...সম্পূর্ণ হাদীসটি। (আহমাদ এটি ইয়াযীদ ও মু'আয ইবনে মু'আয, তাদের উভয় হতে হুমায়দ সূত্রে বর্ণনা করেছেন।)
970 - حَدِيثٌ (ط جا طح ش حب حم) : لا يَصْلُحُ بَيْعُ النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ.
لَفْظُ أَبِي خَالِدٍ.
وَرَوَاهُ مَالِكٌ فِي (الْمُوَطَّإِ) : عَنْ حُمَيْدٍ بِلَفْظٍ آخَرَ.
جا فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ ، أَنَا حُمَيْدٌ، بِهِ.
طح فِيهِ: عَنْ نَصْرِ بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ. وَعَنْ فَهْدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، كُلُّهُمْ عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
الشَّافِعِيُّ: عَنِ الثِّقَةِ ، عَنْ حُمَيْدٍ بِلَفْظِ: نَهَى عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 642⦘ وَعَنِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الثَّانِي: أَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ. بِلَفْظِ: نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ. . . الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: " أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ؟ ". وَعَنْ أَبِي خَلِيفَةَ ، ثنا الْوَلِيدُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: بِلَفْظِ: نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ: عَنْ يَحْيَى ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ حَسَنٍ ، وَعَفَّانَ ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادٍ، بِهِ.
আবূ খালিদ থেকে বর্ণিত, খেজুর (ফল) বিক্রি করা বৈধ হবে না, যতক্ষণ না তার পরিপক্বতা প্রকাশ পায়।
971 - حَدِيثٌ (كم ش) : " أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ، فَبِمَ يَسْتَحِلُّ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ؟ ".
كم فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
الشَّافِعِيُّ: عَنْ مَالِكٍ بِهَذَا بِتَمَامِهِ.
মালিক থেকে বর্ণিত, তোমরা কি ভেবে দেখেছ, আল্লাহ যদি ফল দিতে বাধা দেন (ফল নষ্ট করে দেন), তবে তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সম্পদ কোন যুক্তিতে হালাল মনে করবে?
972 - حَدِيثٌ (طح قط كم حم) : " لا يُبَاعُ الْعِنَبُ حَتَّى يَسْوَدَّ ، وَلا الْحَبُّ حَتَّى يَشْتَدَّ ".
طح فِي الْبُيُوعِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
قط فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ، ثَنا عَفَّانُ ، وَحِبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، قَالا: ثنا حَمَّادٌ، بِهِ.
হিব্বান ইবনে হিলাল থেকে বর্ণিত, আঙ্গুর কালো না হওয়া পর্যন্ত এবং শস্যদানা শক্ত না হওয়া পর্যন্ত বিক্রি করা যাবে না।
973 - حَدِيثٌ (جا طح كم خ حم) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالاقْتِصَاصِ مِنَ السِّنِّ وَقَالَ: " كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ ".
جا فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْهُ ، بِهَذَا.
طح فِي الْجِنَايَاتِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ ، وَابْنُ مَرْزُوقٍ ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ، زَادَ ابْنُ مَرْزُوقٍ: وَثَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالا: ثنا حُمَيْدٌ، بِهِ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْبَقَرَةِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو خَالِدٍ ، بِبَعْضِهِ: قَضَى بِالْقِصَاصِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ بِتَمَامِهِ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: أَيْضًا بِتَمَامِهِ ، وَأَوَّلُهُ: إِنَّ الرُّبَيِّعَ عَمَّةَ أَنَسٍ لَطَمَتْ جَارِيَةً فَكَسَرَتْ ثَنِيَّتَهَا. . . الْحَدِيثَ. عَنِ الأَنْصَارِيِّ ، وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، كِلاهُمَا ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁতের (ক্ষতির) জন্য ক্বিসাস (প্রতিশোধ) গ্রহণ করার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: "আল্লাহর কিতাব হলো ক্বিসাস (প্রতিশোধ)।"
974 - حَدِيثٌ (طح حب) : " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ". وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ قَبْلِهِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ ، وَابْنُ مَرْزُوقٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ، بِهِ.
⦗ص: 644⦘ حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
হুমাইদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যারা আল্লাহর নামে কসম করলে আল্লাহ তা পূরণ করে দেন।
975 - حَدِيثٌ (حب حم) : لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ وَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، قَالَ: " إِنَّ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ وَلا قَطَعْتُمْ مِنْ وَادٍ إِلا كَانُوا مَعَكُمْ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ؟ قَالَ: " نَعَمْ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ".
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أَنَا أَبُو يَعْلَى ، أَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا حُمَيْدٌ ، بِهَذَا. قُلْتُ: أَخْرَجَهُ أَبُو عَوَانَةَ مِنْ رِوَايَةِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ فَخَالَفَ فِي الإِسْنَادِ ، وَسَيَأْتِي فِي تَرْجَمَةِ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، وَيَحْيَى ، كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরে এলেন এবং মদীনার কাছাকাছি হলেন, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় মদীনায় এমন কিছু লোক আছে যে, তোমরা যখনই কোনো পথ অতিক্রম করেছো এবং যখনই কোনো উপত্যকা পার হয়েছো, তারা তোমাদের সাথেই ছিল।" সাহাবীরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা তো মদীনাতেই অবস্থান করছে (তবুও কীভাবে আমাদের সাথে ছিল)?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ। অপারগতা (বা ওজর) তাদের (আটকে) রেখেছে।"
976 - حَدِيثٌ (طح حب ط ش حم) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا غَزَا مَعَ قَوْمٍ لَمْ يُغِرْ حَتَّى يُصْبِحَ. . . الْحَدِيثَ.
طح فِي الْجِهَادِ: ثنا فَهْدٌ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ بُهْلُولٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، ثَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّلاثِينَ فِيهِ: أَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْهُ ، نَحْوَهُ.
وَهَكَذَا رَوَاهُ مَالِكٌ فِي كِتَابِ الْجِهَادِ. مِنَ (الْمُوَطَّإِ) .
وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ: عَنِ الثِّقَةِ ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 645⦘ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: وَأَوَّلُهُ: سَارَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، إِلَى خَيْبَرَ ، فَانْتَهَى إِلَيْهَا لَيْلا ، وَكَانَ إِذَا طَرَقَ لَيْلا لَمْ يُغِرْ. . . الْحَدِيثَ: عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، وَابْنِ بَكْرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْهَاشِمِيِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ. وَعَنْ يَعْقُوبَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ حُمَيْدٍ بِبَعْضِهِ مِثْلُ الَّذِي هُنَا.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সম্প্রদায়কে নিয়ে অভিযানে যেতেন, তখন সকাল না হওয়া পর্যন্ত (তাদের উপর) আক্রমণ করতেন না। (অন্যান্য বর্ণনায় এর প্রারম্ভে রয়েছে যে,) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের দিকে রওনা হলেন এবং রাতে সেখানে পৌঁছলেন। তিনি রাতে কোনো স্থানে পৌঁছলে আক্রমণ করতেন না।
977 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ يَرْمِي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم. . . الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا حُمَيْدٌ، بِهِ. وَفِي الْخَمْسِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْغَزَّالُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ.
আবূ ত্বলহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে তীর নিক্ষেপ করতেন।
978 - حَدِيثٌ (حب حم) : " يُقْدِمُ قَوْمٌ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً. . . " الْحَدِيثَ فِي الأَشْعَرِيِّينَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى ، وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، وَابْنِ بَكْرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ
⦗ص: 646⦘ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، نَحْوَهُ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، وَابْنِ بَكْرٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ. وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، كِلاهُمَا عَنْهُ ، نَحْوَهُ.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত,
"একদল লোক এগিয়ে আসবে যারা হবে কোমলতম হৃদয়ের অধিকারী।" হাদীসটি আশআরী সম্প্রদায় (Ash'ariyyin) সম্পর্কে।
সহীহ ইবনে হিব্বান-এর তৃতীয় খণ্ডের অষ্টম অংশে রয়েছে: আল-হাসান ইবনে সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু বকর ইবনে আবী শাইবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইয়াযীদ ইবনে হারুন তাঁর থেকে তা বর্ণনা করেছেন। এবং উমর ইবনে মুহাম্মাদ আল-হামদানী থেকে, আহমাদ ইবনে সাঈদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবন ওয়াহব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে আইয়ূব থেকে, তিনি হুমায়দ থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আর আহমাদ বর্ণনা করেছেন: ইয়াহইয়া, ইবনে আবি আদী এবং ইবনে বকর—তাঁরা সকলে হুমায়দ থেকে তা বর্ণনা করেছেন। এবং ইয়াহইয়া ইবনে আইয়ূব থেকে, তিনি হুমায়দ থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
আর আহমাদ বর্ণনা করেছেন: ইয়াহইয়া, ইবনে আবি আদী এবং ইবনে বকর—তাঁরা সকলে হুমায়দ থেকে তা বর্ণনা করেছেন। এবং ইয়াহইয়া ইবনে ইসহাক থেকে এবং ইয়াহইয়া ইবনে আইয়ূব থেকে। এবং আফফান থেকে, তিনি হাম্মাদ থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়ই তাঁর থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
979 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم ، كَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ قَالَ: " أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ. . . " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا حُمَيْدٌ ، وَحَمَّادٌ ، عَنْ أَنَسٍ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তির কাছে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে মানুষের রব! কষ্ট দূর করে দিন।"
980 - حَدِيثٌ (حم حب) : كَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَأَبْصَرَ جُدْرَانَ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ رَاحِلَتَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا سُلَيْمَانُ ، هُوَ ابْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ ، هُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْهُ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সফর থেকে ফিরে আসতেন এবং মদীনার দেয়ালসমূহ দেখতে পেতেন, তখন তিনি তাঁর সওয়ারীকে দ্রুতগতিতে চালনা করতেন।