আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
3081 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ذُكِرَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَهُ نِكَايَةٌ فِي الْعَدُوِّ وَاجْتِهَادٌ، فَقَالَ : ` لا أَعْرِفُ هَذَا `، قَالُوا : بَلَى، نَعْتُهُ كَذَا وَكَذَا، قَالَ : ` لا أَعْرِفُهُ `، فَبَيْنَا نَحُنُ كَذَلِكَ إِذْ طَلَعَ الرَّجُلُ، فَقَالُوا : هُوَ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا كُنْتُ أَعْرِفُ هَذَا، هَذَا هُوَ أَوَّلُ قَرْنٍ رَأَيْتُهُ فِي أُمَّتِي إِنَّ فِيهِ لَسُفْعَةً مِنَ الشَّيْطَانِ `، فَلَمَّا دَنَا الرَّجُلُ سَلَّمَ فَرَدُّوا عَلَيْهِ السَّلامَ، فَقَالَ لَهُ : ` أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ هَلْ حَدَّثَتْ نَفْسُكَ حِينَ طَلَعْتَ عَلَيْنَا أَنْ لَيْسَ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ أَفْضَلَ ؟ ` قَالَ : اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ : فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَبِي بَكْرٍ : ` قُمْ فَاقْتُلْهُ `، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَوَجَدَهُ قَائِمًا يُصَلِّي، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي نَفْسِهِ : إِنَّ لِلصَّلاةِ حُرْمَةً وَحَقًّا، وَلَوْ أَنِّي اسْتَأْمَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَقَتَلْتَهُ ؟ `، قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : لا، رَأَيْتُهُ قَائِمًا يُصَلِّي، وَرَأَيْتُ لِلصَّلاةِ حُرْمَةً وَحَقًّا، إِنْ شِئْتَ أَنْ أَقْتُلَهُ قَتَلْتُهُ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَسْتَ بِصَاحِبِهِ، اذْهَبْ يَا عُمَرُ فَاقْتُلْهُ `، فَدَخَلَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ فَانْتَظَرَهُ طَوِيلا، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي نَفْسِهِ : إِنَّ لِلسُّجُودِ حَقًّا، فَلَوْ أَنِّي اسْتَأْمَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَدِ اسْتَأْمَرَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` أَقَتَلْتَهُ ؟ ` قَالَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : لا، رَأَيْتُهُ سَاجِدًا، وَرَأَيْتُ لِلسُّجُودِ حَقًّا، وَإِنْ شِئْتَ أَقْتُلُهُ قَتَلْتُهُ ؟ فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَسْتَ بِصَاحِبِهِ، قُمْ يَا عَلِيُّ، أَنْتَ صَاحِبُهُ إِنْ وَجَدْتَهُ `، فَوَصَلَ، فَوَجَدَهُ قَدْ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` أَقَتَلْتَهُ ؟ ` قَالَ : لا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ قُتِلَ مَا اخْتَلَفَ رَجُلانِ مِنْ أُمَّتِي حَتَّى الدَّجَّالِ ` . هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَأَبُو مَعْشَرٍ فِيهِ ضَعْفٌ . وَلَهُ طَرِيقٌ أَخْرَى أَخْرَجَهَا الْبَزَّارُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شَرِيكٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : كُنَّا عَنِدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى أَقْبَلَ رَجُلٌ حَسَنُ السَّمْتِ، ذَكَرُوا مِنَ أَمْرِهِ أَمْرًا حَسَنًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي أَرَى عَلَى وَجْهِهِ سُفْعَةً مِنَ النَّارِ `، فَلَمَّا انْتَهَى فَسَلَّمَ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بِاللَّهِ، أَظُنُّهُ قَالَ : ` هَلْ قُلْتَ فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَفْضَلَ الْقَوْمِ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ، فَلَمَّا ذَهَبَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُ قَدْ طَلَعَ قَرْنُ هَذَا وَأَصْحَابُهُ مِنْهُمْ `، قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَفَلا أَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَلَى ` . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَ مَا تَقَدَّمَ بِاخْتِصَارٍ . وَآخِرُهُ فَانْطَلَقَ عَلِيٌّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَجِدْهُ، وَذَكَرَ مَا بَعْدَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ تَفَرَّدَ بِهِ شَرِيكٌ، قُلْتُ : قَدْ خُولِفَ فِيهِ كَمَا تَقَدَّمَ، فَقِيلَ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ حَدِيثِ شَرِيكٍ كَمَا تَرَى بِإِسْنَادٍ آخَرَ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এমন এক ব্যক্তির কথা আলোচনা করা হলো, যে শত্রুদের ওপর কঠোর প্রভাব ফেলে এবং ইবাদতে খুব পরিশ্রমী।
তিনি বললেন, "আমি এই লোকটিকে চিনি না।" লোকেরা বলল, "অবশ্যই! তার বিবরণ তো এমন এমন।" তিনি বললেন, "আমি তাকে চিনি না।"
আমরা যখন এ অবস্থায় ছিলাম, হঠাৎ লোকটি হাজির হলো। তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ হলো সেই ব্যক্তি।"
রাসূলুল্লাহ (সাললাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তাকে চিনতাম না। আমার উম্মতের মধ্যে এই যে প্রথম শিং (গোষ্ঠী) আমি দেখলাম, তার মধ্যে শয়তানের প্রলেপ (বা কালো দাগ) রয়েছে।"
লোকটি কাছে এসে সালাম দিল এবং তারা তার সালামের উত্তর দিলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, "আমি তোমাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তুমি যখন আমাদের কাছে এলে, তখন কি তোমার মনে এই ধারণা জন্মেনি যে, এই লোকগুলোর মধ্যে তোমার চেয়ে শ্রেষ্ঠ আর কেউ নেই?"
লোকটি বলল, "আল্লাহর কসম, হ্যাঁ!"
এরপর লোকটি মসজিদে প্রবেশ করে সালাত আদায় করতে শুরু করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "ওঠো! তাকে হত্যা করো।"
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং তাকে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে দেখলেন। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনে মনে বললেন, সালাতের মর্যাদা ও হক রয়েছে। (তিনি ভাবলেন) যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে অনুমতি চাইতাম (তবে ভালো হতো)। তখন তিনি তাঁর কাছে ফিরে এলেন।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি তাকে হত্যা করেছো?" তিনি বললেন, "না, আমি তাকে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে দেখলাম, আর আমি সালাতের মর্যাদা ও হককে গুরুত্ব দিলাম। আপনি যদি চান, আমি তাকে হত্যা করতে পারি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তার হত্যাকারী নও। হে উমার, যাও, তাকে হত্যা করো।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে প্রবেশ করলেন। তিনি তাকে সিজদারত অবস্থায় দেখলেন এবং দীর্ঘক্ষণ অপেক্ষা করলেন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনে মনে বললেন, সিজদার হক রয়েছে। (তিনি ভাবলেন) যিনি আমার চেয়ে শ্রেষ্ঠ, তিনি তো ইতিমধ্যেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে অনুমতি চেয়েছেন (কিন্তু পাননি)।
অতঃপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি তাকে হত্যা করেছো?" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "না, আমি তাকে সিজদারত অবস্থায় দেখলাম এবং আমি সিজদার হককে গুরুত্ব দিলাম। আপনি যদি চান, আমি তাকে হত্যা করতে পারি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তার হত্যাকারী নও। হে আলী, ওঠো, তুমিই তার হত্যাকারী, যদি তুমি তাকে পাও।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে পৌঁছালেন, কিন্তু দেখলেন লোকটি মসজিদ থেকে বেরিয়ে গেছে। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি তাকে হত্যা করেছো?" তিনি বললেন, "না।"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তাকে হত্যা করা হতো, তবে দাজ্জাল আসা পর্যন্ত আমার উম্মতের দুইজন লোকও আর মতানৈক্য করত না।"
3082 - قَالَ عبد : ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَيْدٍ الثَّعَلَبِيُّ، حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ، يَرْفُضُونَ الإِسْلامَ، وَيَلْفِظُونَهُ، قَاتِلُوهُمْ، فَإِنَّهُمْ مُشْرِكُونَ ` . وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا زُهَيْرٌ، ثنا هَاشِمٌ، بِهَذَا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শেষ যামানায় এক সম্প্রদায়ের আবির্ভাব ঘটবে যাদেরকে ’রাফিদা’ (রাফেযী) বলা হবে। তারা ইসলামকে প্রত্যাখ্যান করবে এবং তা বর্জন করবে। তোমরা তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো, কারণ তারা অবশ্যই মুশরিক (শিরককারী) হবে।"
3083 - ثنا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَوْفٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْهَاشِمِيِّ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ عَلِيٍّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَلِيٍّ، فَقَالَ : ` هَذَا فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ قَوْمًا يَعْلَمُونَ الإِسْلامَ، ثُمَّ يَرْفُضُونَهُ، لَهُمْ نَبَزٌ، يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ، مَنْ لَقِيَهُمْ فَلْيَعْلَمْ بِأَنَّهُمْ مُشْرِكُونَ ` *
ফাতিমা বিনতে মুহাম্মদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকিয়ে বললেন: "সে (আলী) জান্নাতে থাকবে। আর নিশ্চয়ই তার অনুসারীদের মধ্যে এমন কিছু লোক থাকবে যারা ইসলাম সম্পর্কে অবগত হবে, কিন্তু এরপর তারা তা প্রত্যাখ্যান করবে। তাদের একটি উপাধি দেওয়া হবে—তাদেরকে ‘রাফিদা’ নামে ডাকা হবে। যে ব্যক্তি তাদের সাক্ষাৎ পাবে, সে যেন অবশ্যই জেনে রাখে যে তারা মুশরিক (শিরককারী)।"
3084 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبٍ يَعْنِي ابْنَ مُنَبِّهٍ، سَأَلْتُ جَابِرًا هَلْ فِي الْمُصَلِّينَ مِنْ طَوَاغِيتَ ؟ قَالَ : ` لا `، وَسَأَلْتُهُ هَلْ فِيهِمْ مُشْرِكٌ ؟ قَالَ : ` لا ` *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "যারা সালাত আদায় করে, তাদের মধ্যে কি কোনো তাওয়াগূত (সীমালঙ্ঘনকারী বা শয়তানের অনুসারী) আছে?" তিনি বললেন: ‘না।’ আর তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "তাদের মধ্যে কি কোনো মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী) আছে?" তিনি বললেন: ‘না।’
3085 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ : سَأَلْتُ جَابِرًا وَهُوَ مُجَاوِرٌ بِمَكَّةَ، وَكَانَ نَازِلا فِي بَنِي فِهْرٍ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ : هَلْ كُنْتُمْ تَدْعُونَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ مُشْرِكًا ؟ فقال : ` مَعَاذَ اللَّهِ `، وَفَزِعَ لِذَلِكَ، قُلْتُ : هَلْ كُنْتُمْ تَدْعُونَ أَحَدًا مِنْهُمْ كَافِرًا ؟ قَالَ : ` لا ` صَحِيحٌ مَوْقُوفٌ *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু সুফিয়ান বলেন: আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, যখন তিনি মক্কায় (ইবাদতের উদ্দেশ্যে) অবস্থান করছিলেন এবং বনু ফিহর গোত্রের সাথে থাকতেন। তখন একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করলো: ‘আপনারা কি কিবলাবাসীদের (অর্থাৎ মুসলমানদের) মধ্য থেকে কাউকে মুশরিক (শিরককারী) বলে ডাকতেন?’
তিনি বললেন: ‘আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই!’—এ কথা শুনে তিনি শংকিত হয়ে উঠলেন।
আমি (আবু সুফিয়ান) জিজ্ঞেস করলাম: ‘আপনারা কি তাদের মধ্য থেকে কাউকে কাফির বলে ডাকতেন?’
তিনি বললেন: ‘না’।
3086 - ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عِكْرِمَةُ، ثنا يَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قُلْتُ لَهُ : يَا أَبَا حَمْزَةَ، إِنَّ نَاسًا يَشْهَدُونَ عَلَيْنَا بِالْكُفْرِ وَالشِّرْكِ، قَالَ أَنَسٌ : ` أُولَئِكَ شَرُّ الْخَلْقِ، وَالْخَلِيقَةِ ` *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে (আনাসকে) বললাম, “হে আবু হামজা, কিছু লোক আমাদের বিরুদ্ধে কুফর ও শিরকের সাক্ষ্য দেয় (অর্থাৎ আমাদের কাফির-মুশরিক বলে)।” আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তারাই হলো সৃষ্টিকূল ও সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম।”
3087 - وَقَالَ مُسَدِّدٌ : ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ جَعْفَرٍ الْعَبْدِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَيْلٌ لِلْمُتَأَلِّينَ مِنْ أُمَّتِي، الَّذِينَ يَقُولُونَ : فُلانٌ فِي الْجَنَّةِ، فُلانٌ فِي النَّارِ ` . حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، بِهِ *
জাফর আল-আবদী (রাহঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমার উম্মতের সেইসব শপথকারী বা দৃঢ়ভাবে মন্তব্যকারীদের জন্য ‘ওয়াইল’ (মহাবিপদ বা জাহান্নামের বিশেষ স্থান) রয়েছে, যারা বলে: ‘অমুক জান্নাতে যাবে’ এবং ‘অমুক জাহান্নামে যাবে’।”
3088 - ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : مَنْ تَأَلَّى عَلَى عَبْدِي، أَدْخَلْتُ عَبْدِيَ الْجَنَّةَ، وَأَدْخَلْتُهُ النَّارَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আল্লাহ তাআলা বলেন, ’যে ব্যক্তি আমার কোনো বান্দার বিরুদ্ধে কসম খেয়ে বসে (বা আল্লাহর নামে শপথ করে বলে যে, সে ক্ষমা পাবে না বা তার অমঙ্গল হবে), আমি সেই বান্দাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবো, আর কসমকারী সেই ব্যক্তিকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবো’।"
3089 - قَالَ إِسْحَاقُ : أنا عَمْروُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، إِنَّهُ لَيَعْتَرِضُ فِي صَدْرِي الشَّيْءُ وَوَدِدْتُ أَنْ أَكُونَ حُمَمًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي قَدْ يَئَّسَ الشَّيْطَانَ أَنْ يُعْبَدَ بِأَرْضِكُمْ هَذِهِ مَرَّةً أُخْرَى، وَلَكِنَّهُ قَدْ رَضِيَ بِالْمُحَقَّرَاتِ مِنْ أَعْمَالِكُمْ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ مِنْ حَدِيثِ ذَرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلا، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ بَعْضَهُ، وَزَادَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ كَيْدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ ` . وَالأَوَّلُ مُنْقَطِعٌ *
উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, আমার অন্তরে এমন কিছু বিষয় আসে (যা খুবই খারাপ), ফলে আমি কামনা করি যেন আমি অঙ্গার হয়ে যাই।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সকল প্রশংসা সেই আল্লাহর, যিনি শয়তানকে এই ব্যাপারে হতাশ করেছেন যে, তোমাদের এই ভূমিতে আর কখনো তার ইবাদত করা হবে না। তবে সে তোমাদের ছোটখাটো আমল বা কাজকর্মে (তোমাদেরকে বিপথগামী করে) সন্তুষ্ট হয়েছে।"
3090 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا مُعْتَمِرٌ، قَالَ : سَمِعْتُ لَيْثًا يُحَدِّثُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ : إِنَّ رَجُلا قَالَ لِعَائِشَةَ : إِنَّ أَحَدَنَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ، لَوْ تَكَلَّمَ بِهِ ذَهَبَتْ آخِرَتُهُ، وَلَوْ ظَهَرَ عَلَيْهِ لَقُتِلَ , قَالَ : فَكَبَّرَتْ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ثَلاثًا، ثُمَّ قَالَتْ : سُئِلَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرَ ثَلاثًا، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّمَا يُخْتَبَرُ الْمُؤْمِنُ ` *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন লোক তাঁকে বললেন: আমাদের মধ্যে কেউ কেউ এমন বিষয়ে মনে মনে চিন্তা করে, যে কথাটি যদি সে বলে ফেলে, তবে তার আখেরাত ধ্বংস হয়ে যাবে; আর যদি তা প্রকাশিত হয়, তবে তাকে হত্যা করা হবে।
[বর্ণনাকারী] বলেন, তখন তিনি (আয়িশা) তিনবার ‘আল্লাহু আকবার’ বলে তাকবীর দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনিও তখন তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন, এরপর বললেন: "এগুলো দ্বারা মুমিনকে পরীক্ষা করা হয় মাত্র।"
3091 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ هُوَ الْمُرِّيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ رَجُلا قَامَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فِي صَدْرِي شَيْئًا، لَوْ أَبْدَيْتُهُ لَهَلَكْتُ، أَفَهَالِكٌ أَنَا ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا، إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا، مَا لَمْ تَكَلَّمْ، أَوْ تَعْمَلْ ` *
যুরারাহ ইবনু আওফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট দাঁড়িয়ে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার অন্তরে এমন কিছু (চিন্তা) আসে, যদি আমি তা প্রকাশ করি, তবে আমি ধ্বংস হয়ে যাবো। তাহলে কি আমি ধ্বংসপ্রাপ্ত হব? তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "না। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের জন্য তাদের অন্তরে উদিত হওয়া বা মনে মনে কথা বলা বিষয়গুলো ক্ষমা করে দিয়েছেন, যতক্ষণ না তারা তা মুখে উচ্চারণ করে অথবা (সে অনুযায়ী) কোনো কাজ করে ফেলে।"
3092 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثنا أَبُو قَطَنٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ : إِنِّي مُؤْمِنٌ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ : ` فَقُلْ : إِنِّي فِي الْجَنَّةِ `، فَقَالَ : آمَنْتُ بِاللَّهِ، وَمَلائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এক ব্যক্তি তাঁর (আব্দুল্লাহ রাঃ-এর) নিকট এসে বললো: “আমি মুমিন (বিশ্বাসী)।”
তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: “তাহলে (দৃঢ়তার সাথে) তুমি বলো: ‘আমি জান্নাতে আছি’।”
তখন লোকটি (জবাবে) বললো: “আমি আল্লাহ্, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ এবং তাঁর রাসূলগণের প্রতি ঈমান এনেছি।”
3093 - وَقَالَ مُسَدِّدٌ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كُرَيْزٍ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : ` إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ إِعْجَابُ الْمَرْءِ بِرَأْيِهِ، وَمَنْ قَالَ : أَنَا عَالِمٌ، فَهُوَ جَاهِلٌ، وَمَنْ قَالَ : أَنَا فِي الْجَنَّةِ، فَهُوَ فِي النَّارِ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য সবচেয়ে বেশি যা ভয় করি, তা হলো ব্যক্তির নিজের মতের প্রতি মুগ্ধতা (বা আত্ম-প্রীতি)। আর যে ব্যক্তি বলে, ‘আমি জ্ঞানী’, সে আসলে মূর্খ। আর যে ব্যক্তি বলে, ‘আমি জান্নাতে আছি’, সে জাহান্নামে আছে।"
3094 - وَقَالَ الْحَارِثُ : ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ : إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ فَهُوَ كَافِرٌ، وَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ فِي الْجَنَّةِ فَهُوَ فِي النَّارِ، وَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ عَالِمٌ فَهُوَ جَاهِلٌ `، قَالَ : فَنَازَعَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ : إِنْ تَذْهَبُوا بِالسُّلْطَانِ، فَإِنَّ لَنَا الْجَنَّةَ، قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ فِي الْجَنَّةِ، فَهُوَ فِي النَّارِ ` *
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
“যে ব্যক্তি ধারণা করে যে সে মুমিন, সে মূলত কাফির। আর যে ব্যক্তি ধারণা করে যে সে জান্নাতি, সে জাহান্নামি। এবং যে ব্যক্তি ধারণা করে যে সে আলেম, সে মূর্খ।”
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর এক ব্যক্তি তাঁর (উমরের) সাথে বিতর্ক জুড়ে দিল এবং বলল: “যদি আপনারা ক্ষমতা (বা রাজত্ব) নিয়েও নেন, তবে জান্নাত তো আমাদের জন্যই (নির্ধারিত)।”
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি ধারণা করে যে সে জান্নাতি, সে জাহান্নামি।”
3095 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ : ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا مُعَارِكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَيْسِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَتِمُّ إِيمَانُ الْمَرْءِ، حَتَّى يَسْتَثْنِيَ فِي كُلِّ حَدِيثِهِ `، أَوْ قَالَ : ` فِي كَلامِهِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির ঈমান ততক্ষণ পর্যন্ত পূর্ণ হয় না, যতক্ষণ না সে তার প্রতিটি হাদীসে (কথাবার্তায়) ইস্তিসনা (আল্লাহর ইচ্ছার উপর নির্ভরতা) করে।" অথবা তিনি বলেছেন: "তার বক্তব্যে (ইস্তিসনা করে)।"
3096 - قَالَ مُسَدِّدٌ : ثنا يَحْيَى، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الأَصَمِّ , قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : إِنَّ هَذِهِ الشِّيعَةَ تَزْعُمُ أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَبْعُوثٌ ؟ فَقَالَ : ` كَذَبُوا، مَا أُولَئِكَ بِشِيعَةٍ، لَوْ كَانَ مَبْعُوثًا مَا زَوَّجْنَا نِسَاءَهُ، وَلا قَسَّمْنَا مِيرَاثَهُ ` *
আমর ইবনুল আসাম থেকে বর্ণিত, তিনি হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "এই শিয়ারা দাবি করে যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (মৃত্যুর পর পৃথিবীতে) পুনরায় পাঠানো হয়েছে (পুনরুত্থিত হয়েছেন)?"
তিনি বললেন: "তারা মিথ্যা বলেছে। তারা শিয়া (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রকৃত অনুসারী) নয়। যদি তাঁকে (আবার জীবিত করে পৃথিবীতে) পাঠানো হতো, তবে আমরা তাঁর স্ত্রীদেরকে বিবাহ দিতাম না এবং তাঁর মীরাস (উত্তরাধিকার) বণ্টন করতাম না।"
3097 - قَالَ أَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، جميعا : ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ وَعَدَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى عَمَلٍ ثَوَابًا، فَهُوَ مُنْجِزُهُ لَهُ، وَمَنْ وَعَدَهُ عَلَى عَمَلٍ عِقَابًا، فَهُوَ فِيهِ بِالْخِيَارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : سُهَيْلٌ لا يُتَابَعُ عَلَى حَدِيثِهِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তিকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কোনো আমলের বিনিময়ে প্রতিদানের (সওয়াবের) ওয়াদা করেছেন, তিনি অবশ্যই তা তার জন্য পূর্ণ করে দেবেন। আর যে ব্যক্তিকে তিনি কোনো আমলের ওপর শাস্তির (আযাবের) ওয়াদা করেছেন, সেক্ষেত্রে তিনি (আল্লাহ) স্বেচ্ছাধীন (অর্থাৎ, শাস্তি দিতে বা ক্ষমা করতে এখতিয়ার রাখেন)।"
3098 - قَالَ إِسْحَاقُ : أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : لآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ سورة الأعراف آية قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : ` لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَقُولَ : مِنْ فَوْقِهِمْ، عَلِمَ أَنَّ اللَّهَ فَوْقَهُمْ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী: "আমি অবশ্যই তাদের নিকট আসব তাদের সম্মুখ দিক থেকে, পেছন দিক থেকে, ডান দিক থেকে এবং বাম দিক থেকে" (সূরা আ‘রাফ, আয়াত ১৭) – এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (শয়তান) ’তাদের উপর দিক থেকে’—এই কথাটি বলতে পারেনি। কারণ সে জানত যে আল্লাহ তাদের উপরেই রয়েছেন।
3099 - أَنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ غَيْرَ وَاحِدٍ مِنَ الْمُفَسِّرِينَ، يَقُولُ : ` الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى سورة طه آية ارْتَفَعَ ` *
বিশর ইবনে উমর আয-যাহরানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বহুসংখ্যক মুফাসসিরকে (কুরআনের ব্যাখ্যাকারকে) বলতে শুনেছি যে, [আল্লাহ তাআলার বাণী:] ‘আর-রাহমান (পরম দয়ালু আল্লাহ) আরশের উপর ‘ইসতাওয়া’ (বিরাজমান/অধিষ্ঠিত)’—সূরা ত্ব-হা এর [৫ নং] আয়াতের অর্থ হলো: তিনি (আল্লাহ) আরশের উপর ‘আরতাফা’ (ঊর্ধ্বগামী হলেন/আরোহণ করলেন)।
3100 - أنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَمَّا خَلَقَ الصُّورَ أَعْطَاهُ إِسْرَافِيلَ، فَهُوَ وَاضِعُهُ عَلَى فِيهِ، شَاخِصٌ إِلَى الْعَرْشِ، يَنْتَظِرُ حَتَّى يُؤْمَرَ `، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ فِيهِ : ` ثُمَّ يَضَعُ اللَّهُ تَعَالَى عَرْشَهُ حَيْثُ شَاءَ مِنَ الأَرْضِ وَيَحْمِلُ عَرْشَهُ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ، وَهُمُ الْيَوْمَ أَرْبَعَةٌ : أَقْدَامُهُمْ عَلَى تُخُومِ الأَرْضِ السُّفْلَى، وَالأَرْضُونَ وَالسَّمَاوَاتُ عَلَى عَجُزِهِمْ، وَالْعَرْشُ عَلَى مَنَاكِبِهِمْ، لَهُمْ زَجَلٌ بِالتَّسْبِيحِ، وَتَسْبِيحُهُمْ أَنْ يَقُولُوا : سُبْحَانَ الْمَلِكِ ذِي الْمَلَكُوتِ، سُبْحَانَ ذِي الْعَرْشِ ذِي الْجَبَرُوتِ، سُبْحَانَ الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ، سُبْحَانَ الَّذِي يُمِيتُ الْخَلائِقَ، وَلا يَمُوتُ، سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ، قُدُّوسٌ، قُدُّوسٌ، سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى، سُبْحَانَ ذِي الْمُلْكِ وَالْجَبَرُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ، سُبْحَانَهُ أَبَدَ الأَبَدِ ` . هَذَا إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের একটি দলের মাঝে থাকা অবস্থায় আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা যখন ’সুর’ (শিঙ্গা) সৃষ্টি করলেন, তখন তা ইসরাফীল (আঃ)-কে প্রদান করলেন। তিনি তা তাঁর মুখে স্থাপন করে আরশের দিকে তাকিয়ে আছেন এবং নির্দেশিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছেন।"
অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) হাদীসটি বর্ণনা করেন এবং এর মধ্যে বলেন:
"অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর আরশ পৃথিবীর যেখানে ইচ্ছা সেখানে স্থাপন করবেন। আর সেদিন আটজন ফেরেশতা তাঁর আরশ বহন করবেন। অথচ বর্তমানে তারা চারজন। তাদের পা নিচের জমিনের শেষ সীমানায় (তূখূম) রয়েছে, জমিনসমূহ ও আসমানসমূহ তাদের নিতম্বের উপর রয়েছে, আর আরশ রয়েছে তাদের কাঁধের উপর। তাসবীহ পাঠে তাদের উচ্চধ্বনি থাকে। আর তাদের তাসবীহ হলো—তারা বলে:
’পবিত্র সেই বাদশাহ, যিনি রাজত্বের (সার্বভৌমত্বের) অধিকারী। পবিত্র তিনি, যিনি আরশের অধিকারী এবং পরাক্রমশালিতার (জাবারূতের) অধিকারী। পবিত্র তিনি, যিনি চিরঞ্জীব, যিনি কখনও মৃত্যুবরণ করবেন না। পবিত্র তিনি, যিনি সকল সৃষ্টিকে মৃত্যু দেন, কিন্তু নিজে কখনও মৃত্যুবরণ করেন না। তিনি সুববূহুন (অত্যন্ত পবিত্র), কুদ্দূসুন (পূতপবিত্র), তিনি ফেরেশতা এবং রূহের (জিবরাঈল আঃ অথবা আত্মা) রব। তিনি কুদ্দূসুন, কুদ্দূসুন (পূতপবিত্র)। পবিত্র আমার রব, যিনি সবার ঊর্ধ্বে। পবিত্র তিনি, যিনি রাজত্ব, পরাক্রমশালীতা, অহংকার এবং মহত্ত্বের অধিকারী। চিরকালব্যাপী তিনি পবিত্র’।"