আল মাত্বালিবুল আলিয়াহ
4641 - قَالَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو , وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , قَالَ طَلْحَةُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ أبَا الطُّفَيْلِ حَدَّثَهُ , عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أُسَيْدٍ الْغِفَارِيّ أَبِي سَرِيحَةَ، وَأَمَّا جَرِيرٌ، فَقَالَ : عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَحَدِيثُ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو أَتَمُّهَا وَأَحْسَنُهَا، قَالَ : ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدَّابَّةَ، فَقَالَ : ` لَهَا ثَلَاثُ خَرَجَاتٍ مِنَ الدَّهْرِ : فَتَخْرُجُ فِي أَقْصَى الْبَادِيَةِ لَا يَدْخُلُ ذِكْرُهَا الْقَرْيَةَ ` يَعْنِي مَكَّةَ ثُمَّ تَكْمُنُ زَمَانًا طَوِيلًا، ثُمَّ تَخْرُجُ خَرْجَةً أُخْرَى دُونَ ذَلِكَ، فَيَعْلُو ذِكْرُهَا فِي الْبَادِيَةِ وَيَدْخُلُ ذِكْرُهَا الْقَرْيَةَ ` يَعْنِي : مَكَّةَ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثُمَّ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي أَعْظَمِ الْمَسَاجِدِ عَلَى اللَّهِ حُرْمَةً، أَجْرُهَا خَيْرُهَا وَأَكْرَمُهَا الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ، لَمْ يَرُعْهُمْ إِلَّا وَهِيَ تَرْغُو بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ، تَنْفُضُ عَنْ رَأْسِهَا التُّرَابَ، فَانْفَضَّ النَّاسُ عَنْهَا شَتَّى وَمَعًا، وَثَبَتْ لَهَا عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، وَعَرَفُوا أَنَّهُمْ لَنْ يُعِجِزُوا اللَّهَ تَعَالَى، فَبَدَأَتْ بِهِمْ، فَجَلَتْ وُجُوهَهُمْ حَتَّى جَعَلَتْهَا كَأَنَّهَا الْكَوْكَبُ الدُّرِّي، وَوَلَّتْ فِي الْأَرْضِ لَا يُدْرِكُهَا طَالِبٌ، وَلَا يَنْجُو مِنْهَا هَارِبٌ، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَعَوَّذُ مِنْهَا بِالصَّلَاةِ، فَتَأْتِيَهُ مِنْ خَلْفِهِ، فَتَقُولُ : الْآنَ يَا فُلَانُ تُصَلِّي، فَيُقْبِلُ عَلَيْهَا، فَتَسِمُهُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ تَنْطَلِقُ، وَيَشْتَرِكُ النَّاسُ فِي الْأَمْوَالِ، وَيَصْطَلِحُونَ فِي الْأَمْصَارِ , يُعْرَفُ الْمُؤْمِنُ مِنَ الْكَافِرِ، حَتَّى إِنَّ الْمُؤْمِنَ، لَيَقُولُ : يَا كَافِرُ , أَقْضِنِي حَقِّي , وَحَتَّى إِنَّ الْكَافِرَ، يَقُولُ : يَا مُؤْمِنُ , أَقْضِنِي حَقِّي ` , أَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ مِنْ طَرِيقِ الْعَبْقَرِيِّ عَنْ طَلْحَةَ , وَحْدَهُ بِطُولِهِ , وَطَلْحَةُ ضَعِيفٌ *
হুযাইফা ইবনে উসাইদ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’দাব্বা’ (জমিনের প্রাণী) সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং বললেন: সময়ের আবর্তনে তার তিনটি প্রকাশ ঘটবে। প্রথমবার তা সুদূর মরুভূমিতে বের হবে; তার আলোচনা মক্কা (শহর) পর্যন্ত পৌঁছাবে না।
এরপর তা দীর্ঘ সময়ের জন্য লুকিয়ে থাকবে। অতঃপর দ্বিতীয়বার এর চেয়ে কম পরিসরে বের হবে। ফলে মরুভূমিতে তার আলোচনা ছড়িয়ে পড়বে এবং তার কথা মক্কা (শহর) পর্যন্তও প্রবেশ করবে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: অতঃপর যখন লোকেরা আল্লাহ্র নিকট সর্বাধিক পবিত্র, উত্তম প্রতিদানযুক্ত ও সম্মানিত স্থানে—অর্থাৎ মাসজিদুল হারামে অবস্থান করবে, তখন তারা ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে পড়বে এই ভেবে যে, প্রাণীটি রুকন (হাজরে আসওয়াদ) এবং মাকামে ইব্রাহিমের মধ্যখানে গর্জন করছে এবং তার মাথা থেকে ধুলো ঝেড়ে ফেলছে।
ফলে লোকেরা চারদিক থেকে বিক্ষিপ্তভাবে এবং দলবদ্ধভাবে তার থেকে সরে পড়বে। কিন্তু মুমিনদের একটি দল সেখানে স্থির থাকবে এবং তারা জানবে যে, তারা আল্লাহ তাআলাকে অক্ষম করতে পারবে না (আল্লাহর সিদ্ধান্ত থেকে পালাতে পারবে না)। অতঃপর প্রাণীটি তাদের (মুমিনদের) দিয়ে শুরু করবে এবং তাদের চেহারা এমনভাবে আলোকিত করে দেবে যেন তা মুক্তো-ঝরা নক্ষত্রের মতো উজ্জ্বল।
এরপর তা পৃথিবীতে ঘুরে বেড়াবে। কেউ তার নাগাল পাবে না এবং কেউ তার থেকে পালিয়ে বাঁচতে পারবে না। এমনকি কোনো লোক নামাজ পড়ে তার (দাব্বার) থেকে আশ্রয় চাইলেও, তা পেছন দিক থেকে এসে বলবে: ’এই মুহূর্তে, হে অমুক, তুমি নামাজ পড়ছো?’ এরপর লোকটি তার দিকে মনোযোগ দিলে (বা ফিরলে), প্রাণীটি তার চেহারায় সীল মেরে দেবে। অতঃপর সে চলে যাবে।
এরপর মানুষজন তাদের ধন-সম্পদে অংশীদার হবে এবং বিভিন্ন জনপদে সন্ধি করবে। মুমিনকে কাফির থেকে সহজে চেনা যাবে। এমনকি মুমিন তখন কাফিরকে বলবে: ’হে কাফির! আমার হক পরিশোধ করো।’ আর কাফিরও মুমিনকে বলবে: ’হে মুমিন! আমার হক পরিশোধ করো।’
4642 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ , عَنْ لَيْثٍ هُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ : أَلَا أُرِيَكُمُ الْمَكَانَ الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِنَّ دَابَّةَ الْأَرْضِ تَخْرُجُ مِنْهُ ؟ فَضَرَبَ بِعَصَاهُ الشِّقَّ الَّذِي فِي الصَّفَا، فَقَالَ : وَإِنَّهَا ذَاتُ رِيشٍ وَزَغَبٍ، وَإِنَّهُ يَخْرُجُ ثُلُثُهَا حُضْرُ الْفَرَسِ الْجَوَادِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَثَلَاثَ لَيَالٍ، وَإِنَّهَا لَتَمُرُّ عَلَيْهِمْ , وَإِنَّهُمْ لَيَفِرُّونَ مِنْهَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، فَتَقُولُ لَهُمْ : أَتَرَوْنَ الْمَسَاجِدَ تُنْجِيكُمْ مِنِّي ؟ فَتَخْطِمَهُمْ , فَيُسَاقُونَ فِي الْأَسْوَاقِ، وَيَقُولُونَ : يَا مُؤْمِنُ ! يَا كَافِرُ ! ` *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে সেই স্থানটি দেখাব না, যে স্থান সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ‘নিশ্চয় যমীন থেকে সেই দাব্বাতুল আরদ (ভূ-প্রাণী) বের হবে’?
অতঃপর তিনি তাঁর লাঠি দ্বারা সাফা (পাহাড়ের) গর্তের মধ্যে আঘাত করলেন। তিনি বললেন: আর নিশ্চয়ই সেটি হবে পালক ও লোমযুক্ত (প্রাণী)। আর নিশ্চয়ই সেটির এক-তৃতীয়াংশ দ্রুতগামী ঘোড়ার গতির ন্যায় তিন দিন ও তিন রাত ধরে বের হবে। আর নিশ্চয়ই সেটি তাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে, আর তারা তা থেকে ভীত হয়ে মসজিদের দিকে পালাতে থাকবে। তখন সেটি তাদেরকে বলবে: তোমরা কি মনে কর, মসজিদগুলো তোমাদেরকে আমার হাত থেকে রক্ষা করবে? অতঃপর সেটি তাদেরকে চিহ্নিত করবে (তাদের নাকে দাগ দেবে), আর তাদেরকে বাজারের মধ্যে তাড়িয়ে নিয়ে যাওয়া হবে। আর (দাব্বাটি মুমিন ও কাফিরের মাঝে পার্থক্য করে) তারা বলতে থাকবে: হে মুমিন! হে কাফির!
4643 - وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنِ الْكَلْبِيِّ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَلْتَقِيَ الشَّيْخَانِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : مَتَى وُلِدْتَ ؟ فَيَقُولُ : يَوْمَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ مِنَ الْمَغْرِبِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: “কেয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না দুইজন বৃদ্ধের সাক্ষাৎ হবে, অতঃপর তাদের একজন তার সঙ্গীকে বলবে: ‘তুমি কখন জন্মগ্রহণ করেছ?’ তখন সে বলবে: ‘যেদিন সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়েছিল।’”
4644 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ , حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي إِدَامٍ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` إِنَّهُ سَيَأْتِي مِثْلُ ثَلَاثِ لَيَالٍ مِنْ لَيَالِيكُمْ هَذِهِ، فَإِذَا عَرَفَهَا الْمُتَهَجِّدُونَ يَقُومُ الرَّجُلُ فَيَقْرَأُ حِزْبَهُ، ثُمَّ يَنَامُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَقْرَأُ حِزْبَهُ , ثُمَّ يَنَامُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَقْرَأُ حِزْبَهُ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ هَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ، يَقُولُونَ : مَا هَذَا ؟ فَيَفْزَعُونَ إِلَى الْمَسَاجِدِ , فَإِذَا هُمْ بِالشَّمْسِ قَدْ طَلَعَتْ مِنْ هَاهُنَا مِنْ مَغْرِبِهَا، فَتَجِيءُ حَتَّى إِذَا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ رَجَعَتْ , فَذَلِكَ : لا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا سورة الأنعام آية ` *
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"নিশ্চয়ই এমন তিনটি রাতের আগমন ঘটবে, যা তোমাদের এই রাতগুলোর মতোই হবে। যখন তাহাজ্জুদ আদায়কারীরা (রাতের ইবাদতকারীরা) তা (এই সময়কালকে) জানতে পারবে, তখন একজন লোক উঠে তার (নির্ধারিত) অংশটুকু তিলাওয়াত করবে, তারপর ঘুমাবে, তারপর আবার উঠে তার (নির্ধারিত) অংশটুকু তিলাওয়াত করবে, তারপর আবার ঘুমাবে, তারপর আবার উঠে তার (নির্ধারিত) অংশটুকু তিলাওয়াত করবে।
তারা যখন এরূপ অবস্থায় থাকবে, তখনই মানুষ একে অপরের সাথে হুলস্থুল বাঁধিয়ে দেবে এবং বলতে শুরু করবে, ’এটা কী হচ্ছে?’ তখন তারা ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে মসজিদের দিকে ছুটবে। আর তখনই তারা দেখতে পাবে যে সূর্য এখান থেকে—অর্থাৎ তার পশ্চিম দিক থেকে—উদিত হয়ে গেছে। এরপর সূর্য আসতে থাকবে এবং যখন আকাশের মধ্যভাগে পৌঁছাবে, তখন আবার ফিরে যাবে (অস্ত যাবে)।
আর এই সময়েই (এই ঘটনার পর থেকেই প্রযোজ্য হবে কুরআনের বাণী): ’এমন কোনো ব্যক্তিকে তার ঈমান কোনো কাজে দেবে না [যে আগে ঈমান আনেনি...]’ (সূরা আন’আম, আয়াত: ১৫০-এর অংশ বিশেষ)।"
4645 - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ , عَنْ أَبِي صَادِقٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِلْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ , سَبْعَةٌ مُغَلَّقَةٌ , وَبَابٌ مَفْتُوحٌ لِلتَّوْبَةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতের আটটি দরজা রয়েছে। এর মধ্যে সাতটি বন্ধ থাকবে এবং একটি দরজা তাওবার (তওবার) জন্য উন্মুক্ত থাকবে, যে পর্যন্ত না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়।
4646 - قَالَ مُسَدَّدٌ : حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ مُوسَى , عَنْ هِلَالِ بْنِ خَبَّابٍ، قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، مَا عَلَامَةُ هَلَكَةِ النَّاسِ ؟ قَالَ : إِذَا هَلَكَ عُلَمَاؤُهُمْ *
সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [হিলাল ইবনু খাব্বাব বলেন,] আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, মানুষের ধ্বংসের আলামত কী? তিনি বললেন: যখন তাদের আলেমগণ ধ্বংস হয়ে যাবেন।
4647 - قَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ , حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ , حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ , عَنْ شُفَيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ، قُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الْأَعَاجِمِ ` , قِيلَ : وَمَا قُلُوبُ الْأَعَاجِمِ ؟ قَالَ : ` حُبُّ الدُّنْيَا، سُنَّتُهُمْ سُنَّةُ الْأَعْرَابِ، مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ رِزْقٍ جَعَلُوهُ فِي الْحَيَوَانِ، يَرَوْنَ الْجِهَادَ ضِرَارًا، وَالصَّدَقَةَ مَغْرَمًا ` , وَقَالَ الْحَارِثُ : حَدَّثَنِي الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ , حَدَّثَنِي ابْنُ هَانِئٍ , حَدَّثَنِي شُفَيٌّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَوْلَهُ بِهَذَا , قُلْتُ : هَذَا أَصَحُّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মানুষের উপর অবশ্যই এমন এক সময় আসবে, যখন তাদের অন্তর হবে অনারবদের (আজমিদের) অন্তরের মতো।" জিজ্ঞাসা করা হলো: "অনারবদের অন্তর কেমন?" তিনি বললেন: "দুনিয়ার মোহ।"
"তাদের রীতিনীতি হবে মরুবাসী আরবদের (বেদুঈনদের) রীতিনীতির মতো। আল্লাহ তাদেরকে যে রিযিক দান করবেন, তারা তা পশুদের পেছনে ব্যয় করবে। তারা জিহাদকে ক্ষতিকর (কষ্টকর) মনে করবে এবং সাদকা (দান) দেওয়াকে জরিমানা (বা লোকসান) মনে করবে।"
4648 - وقَالَ الطَّيَالِسِي حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُطَيْرٍ , عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَرْجِعَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي إِلَى أَوْثَانٍ كَانُوا يَعْبُدُونَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আমার উম্মতের কিছু লোক সেই মূর্তিপূজার দিকে ফিরে যাবে, যা তারা আল্লাহ তা‘আলার পরিবর্তে ইবাদত করত।
4649 - وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنِ الْكَلْبِيِّ , عَنْ سَلَمَةَ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَعْبُدَ الْعَرَبُ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ آبَاؤُهَا مِائَةً وَخَمْسِينَ عَامًا ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আরবরা দেড়শ বছর যাবত তাদের পিতৃপুরুষেরা যাদের ইবাদত করত, তাদের ইবাদত শুরু করবে।”
4650 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا إِمَامَكُمْ، وَتَجْتَلِدُوا بِأَسْيَافِكُمْ، وَيَرِثَ دُنْيَاكُمْ شِرَارُكُمْ ` *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের শাসকের (ইমামের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, এবং তোমরা তোমাদের তলোয়ার দ্বারা পরস্পরকে আঘাত করবে (বা রক্তাক্ত করবে), আর তোমাদের মধ্যকার নিকৃষ্ট লোকেরাই তোমাদের দুনিয়ার (সম্পদ বা ক্ষমতার) উত্তরাধিকারী হবে।"
4651 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ : سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ الْبُرْجُمِيِّ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ دَارِهِ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ، فَرَكَعْنَا، ثُمَّ مَشَيْنَا حَتَّى اتَّصَلْنَا بِالصَّفِّ، فَمَرَّ رَجُلٌ، فَقَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ! فَقَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ، صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ، قُلْنَا : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كَأَنَّهُ رَاعَكَ تَسْلِيمُ الرَّجُلِ , قَالَ : أَجَلْ، كَانَ يُقَالُ : إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ طُرُقًا، وَأَنْ يُسَلِّمَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ بِالْمَعْرِفَةِ، وَأَنْ تَتَّجِرَ الْمَرْأَةُ وَالرَّجُلُ جَمِيعًا، وَأَنْ تَغْلُو النِّسَاءُ وَالْخَيْلُ جَمِيعًا، ثُمَّ تَرْخُصُ، فَلَا تَغْلُو أَبَدًا ` , أنا النَّضْرُ , أنا شُعْبَةُ , عَنْ حُصَيْنٍ , بِهَذَا الْإِسْنَادِ، مِثْلَهُ . وَقَالَ الطَّيَالِسِيُّ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ حُصَيْنٍ , نَحْوَهُ، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ , نَحْوَهُ , وَقَالَ الْحَارِثُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي حَمْزَةَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ : كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَسْرُوقٍ، فَمَرَّ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ، فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَسُئِلَ، قَالَ : فَذَكَرَهُ نَحْوَهُ , وَقَالَ أَبُو يَعْلَى , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ , حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ حُصَيْنٍ، نَحْوَهُ , ورَوَاهُ أَحْمَدُ مِنْ حَدِيثِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه , بِمَعْنَاهُ مُخْتَصَرًا , وَمِنْ طَرِيقِ طَارِقٍ , عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ بِمَعْنَاهُ , أَيْضًا *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গৃহ থেকে বের হলাম, তখন ইমাম রুকুতে ছিলেন। আমরাও রুকু করলাম, তারপর হেঁটে গিয়ে কাতারের সাথে যুক্ত হলাম। অতঃপর এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। সে বলল, ’আসসালামু আলাইকা ইয়া আবা আবদির-রাহমান!’ (আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বললেন, ’আল্লাহু আকবার, আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।’
যখন আমরা সালাত শেষ করলাম, তখন আমরা জিজ্ঞেস করলাম, ’হে আবূ আবদির-রাহমান, লোকটির সালাম প্রদান যেন আপনাকে বিচলিত করেছে?’ তিনি বললেন, ’হ্যাঁ, (তা-ই)।’ বলা হতো যে, নিশ্চয়ই কিয়ামতের আলামতগুলোর মধ্যে রয়েছে: মসজিদসমূহকে রাস্তা বা চলার পথ হিসেবে ব্যবহার করা হবে; এবং একজন লোক শুধুমাত্র পরিচিত ব্যক্তিকেই সালাম দেবে; এবং নারী-পুরুষ একসাথে ব্যবসায় লিপ্ত হবে; এবং নারী ও ঘোড়া উভয়ই একসঙ্গে দুষ্প্রাপ্য (ও মূল্যবান) হয়ে উঠবে, এরপর তা সস্তা হয়ে যাবে এবং পরবর্তীতে আর কখনো মূল্যবান হবে না।
4652 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ , حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ , عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَدْ رَأَيْنَا غَيْرَ أَرْبَعٍ : طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَدَابَّةُ الْأَرْضِ، وَالدَّجَّالُ، وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ ` , فِيهِ انْقِطَاعٌ *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে যে ওয়াদা দিয়েছিলেন, আমরা তার সবই দেখেছি—চারটি বিষয় ব্যতীত: পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয় হওয়া, দাব্বাতুল আরদ (জমিনের কীট), দাজ্জাল এবং ইয়া’জুজ ও মা’জুজের আবির্ভাব।
4653 - وَقَالَ إِسْحَاقُ : أنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ , حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ , عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` النُّجُومُ أَمَانٌ لِأَهْلِ السَّمَاءِ، وَأَهْلُ بَيْتِي أَمَانٌ لِأُمَّتِي ` , هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ *
সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তারকারাজি আসমানবাসীদের জন্য নিরাপত্তার মাধ্যম, আর আমার আহলে বাইত (পরিবারবর্গ) আমার উম্মতের জন্য নিরাপত্তার মাধ্যম।
4654 - أنا الْمُلَائِيُّ , حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ وَهُوَ ابْنُ جُمَيْعٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ : أَقْبَلْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَابْنُ رُمَّانَةَ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ قَدْ نَصَبْنَا لَهُ أَيْدِيَنَا وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَيْنَا، دَخَلْتُ مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِيهِ ابْنُ نِيَارٍ، رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنِ ائْتِنِي، فَأَتَاهُ، فَقَالَ : رَأَيْتُكُمَا وَابْنَ رُمَّانَةَ بَيْنَكُمَا مُتَّكِئٌ عَلَيْكَ وَعَلَى زَيْدِ بْنِ الحَسَنٍ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَكُونَ الدُّنْيَا عِنْدَ لُكَعِ ابْنِ لُكَعٍ ` *
ইবনু নিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একজন সাহাবী ছিলেন। তিনি (আবু বকর ইবনু আবিল জাহমকে) বললেন: আমি তোমাদের দু’জনকে—তোমাকে ও যায়িদ ইবনু হাসসানকে—এবং তোমাদের মাঝে ইবনু রুমানাহকে দেখলাম, যে তোমাদের উপর ভর দিয়ে হেলান দিয়ে ছিল।
আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না দুনিয়া ’লুকা’ ইবনু লুকা’ (নিকৃষ্টের পুত্র নিকৃষ্ট)-এর হাতে চলে যাবে।"
4655 - وَقَالَ الْحُمَيْدِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ يُحَدِّثُ , عَنْ بُقَيْرَةَ امْرَأَةِ الْقَعْقَاعِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَقُولُ : يَا هَؤُلَاءِ، ` إِذَا سَمِعْتُمْ بِجَيْشٍ قَدْ خُسِفَ بِهِ قَرِيبًا، فَقَدْ أَظَلَّتِ السَّاعَةُ ` *
বুকায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি। তিনি বললেন: "হে লোক সকল! যখন তোমরা এমন একটি সৈন্যদলের কথা শুনবে যাদেরকে নিকটেই ভূগর্ভে ধসিয়ে দেওয়া হয়েছে, তখন কিয়ামত খুবই নিকটবর্তী হয়ে গেছে।"
4656 - وَقَالَ الْحَارِثُ ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيَأْتِيَنَّ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ يَوْمٌ يُمْسُونَ فِيهِ، يَتَسَاءَلُونَ : بِمَنْ خُسِفَ اللَّيْلَةَ ؟ كَمَا يَتَسَاءَلُونَ : مَنْ بَقِيَ مِنْ آلِ فُلَانٍ ؟ وَمَنْ بَقِيَ مِنْ آلِ فُلَانٍ ؟ ` *
আবূ যায়িদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতের উপর অবশ্যই এমন একটি দিন আসবে, যখন তারা সন্ধ্যায় প্রবেশ করবে এবং একে অপরকে জিজ্ঞাসা করবে: ‘আজ রাতে কাকে ভূমি গ্রাস করেছে (কার ভূমিধস হয়েছে)?’ যেমনভাবে তারা জিজ্ঞাসা করে: ‘অমুক পরিবারের কে অবশিষ্ট আছে? এবং অমুক পরিবারের কে অবশিষ্ট আছে?’"
4657 - قَالَ : حدثنا ابْنُ الْمُحَبَّرِ، وثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ شَيْخٍ حَدَّثَهُ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَكُونُ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ ` , قِيلَ : ` الْخَسْفُ بِأَرْضٍ فِيهَا الْمُسْلِمُونَ ؟ قَالَ : نَعَمْ، إِذَا كَانَ أَكْثَرُ عَمَلِهِمُ الْخَبَثَ ` *
এক শায়খ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“পূর্বে (প্রাচ্যে) ভূমিধ্বস (খাস্ফ) হবে।”
জিজ্ঞাসা করা হলো: “যে ভূমিতে মুসলিমরা রয়েছে, সেখানেও কি ভূমিধ্বস হবে?”
তিনি বললেন: “হ্যাঁ, যখন তাদের অধিকাংশ কাজ হবে মন্দ (পাপাচার বা দুষ্কর্ম)।”
4658 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ , حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَسَافَدُوا فِي الطَّرِيقِ تَسَافُدَ الْحَمِيرِ ` , قُلْتُ : إِنَّ ذَلِكَ لَكَائِنٌ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ، لَيَكُونَنَّ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা রাস্তায় গাধাদের মতো প্রকাশ্যে যৌনকর্মে লিপ্ত হবে।” আমি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) জিজ্ঞেস করলাম: “নিশ্চয়ই কি এমনটি ঘটবে?” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “হ্যাঁ, নিশ্চয়ই তা ঘটবে।”
4659 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى , حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , عَنْ أَبِي صَخْرٍ، قَالَ : إِنَّ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ أَخْبَرَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ , ` لَيَنْزِلَنَّ عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ ` فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ : ` وَلَيُصْلِحَنَّ ذَاتَ الْبَيْنِ، وَلَيُذْهِبَنَّ الشَّحْنَاءَ، وَلَيُقْرِضَنَّ الْمَالَ، ثُمَّ لَئِنْ قَامَ عَلَى قَبْرِي، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ! لَأُجِيبَنَّهُ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যার হাতে আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! অবশ্যই মারইয়ামের পুত্র ঈসা (আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম) (পৃথিবীতে) অবতরণ করবেন।" এরপর তিনি হাদিসের বাকি অংশ উল্লেখ করেন। তাতে রয়েছে: "তিনি অবশ্যই পারস্পরিক সম্পর্কগুলো সংশোধন করবেন, অবশ্যই বিদ্বেষ দূর করবেন এবং অবশ্যই (প্রচুর পরিমাণে) অর্থ দান করবেন (ঋণ দেবেন)। এরপর যদি তিনি আমার কবরের পাশে দাঁড়িয়ে বলেন, ’ইয়া মুহাম্মাদ!’ তবে আমি অবশ্যই তাঁর উত্তর দেব।"
4660 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيُدْرِكَنَّ رِجَالٌ مِنْ أُمَّتِي عِيسَى بْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ , وَلَيَشْهَدُنَّ قِتَالَ الدَّجَّالِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অবশ্যই আমার উম্মতের কিছু লোক মারইয়াম-পুত্র ঈসা আলাইহিস সালাতু ওয়াস সালাম-এর সাক্ষাৎ লাভ করবে এবং তারা দাজ্জালের যুদ্ধ প্রত্যক্ষ করবে।”