হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1021)


1021 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ رِيحَ ثَوْمٍ فَقَالَ: مَا هَذَا؟ وَكَرِهَ ذَاكَ، فَقَالَ المغيرة ابن شُعْبَةَ: منِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَمَا أَدْخَلْتَ يَدَكَ. فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَإِذَا عَلَى صَدْرِهِ جُذَامٌ، فَقَالَ: أُبْدِي لَكَ عُذْرًا".

1021 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: "أَكَلْتُ ثَوْمًا ثُمَّ أَتَيْتُ مُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي بِرَكْعَةٍ فَدَخَلْتُ مَعَهَمُ فِي الصَّلَاةِ، فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رِيحَهُ، فَلَمَّا سلَّم قَالَ: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يقربنَّ مُصَلَّانَا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا. فَأَتْمَمْتُ صَلَاتِي فَلَمَّا سَلَّمْتُ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا أَعْطَيْتَنِي يَدَكَ، فَنَاوَلَنِي يَدَهُ فَأَدْخَلْتُهَا فِي كمِّي حَتَّى انْتَهَتْ إِلَى صَدْرِي، فَوَجَدَهُ مَعْصُوبًا فَقَالَ: أَرَى لَكَ عُذْرًا، أَرَى لَكَ عُذْرًا".

1021 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا أبو هلال الراسبي وَغَيْرُهُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: "أَكَلْتُ الثوم على عهد رسول الله اّفأتيت الْمَسْجِدَ وَقَدْ سُبقت بِرَكْعَةٍ فَدَخَلْتُ مَعَهُمْ.. " فَذَكَرَهُ.

1021 - ورواه ابن حبان في صحيحه: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ بِاخْتِصَارٍ عن شيبان بن فروخ، عَنْ أَبِي هِلَالٍ الرَّاسِبِيِّ بِهِ.

1021 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فِي كِتَابِهِ الْمُسْتَدْرَكِ: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرِمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا أَبُو هِلَالٍ الرَّاسِبِيُّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ وَغَيْرُهُ، عَنْ حُمَيْدٍ … فَذَكَرَهُ.

1021 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ الْكُبْرَى، عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.




১০২১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়িদ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হুমাইদ ইবনু হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রসুনের গন্ধ পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এটা কী? এবং তিনি তা অপছন্দ করলেন। তখন মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা আমার থেকে এসেছে। আমি আপনাকে কসম দিচ্ছি, আপনি যেন আপনার হাত প্রবেশ করান। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত প্রবেশ করালেন। তখন দেখা গেল যে তাঁর (মুগীরাহ'র) বুকে একটি ব্যান্ডেজ (বা ক্ষত) রয়েছে। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমার জন্য একটি ওজর (অসুবিধা) দেখতে পাচ্ছি।"

১০২১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু আল-মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হুমাইদ ইবনু হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "আমি রসুন খেয়েছিলাম। অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের স্থানে (মুসাল্লায়) আসলাম। আমি দেখলাম যে তিনি আমাকে এক রাকআত দ্বারা অতিক্রম করে গেছেন (অর্থাৎ এক রাকআত সালাত হয়ে গেছে)। অতঃপর আমি তাদের সাথে সালাতে প্রবেশ করলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার গন্ধ পেলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: যে ব্যক্তি এই খারাপ গাছটি (রসুন) খেয়েছে, সে যেন আমাদের সালাতের স্থানের নিকটবর্তী না হয়, যতক্ষণ না তার গন্ধ চলে যায়। অতঃপর আমি আমার সালাত পূর্ণ করলাম। যখন আমি সালাম ফিরালাম, তখন বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে কসম দিচ্ছি, আপনি যেন আমাকে আপনার হাত দেন। অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর হাত দিলেন। আমি তা আমার আস্তিনের মধ্যে প্রবেশ করালাম, যতক্ষণ না তা আমার বুক পর্যন্ত পৌঁছাল। তিনি দেখলেন যে তা ব্যান্ডেজ করা (মা'সূব)। অতঃপর তিনি বললেন: আমি তোমার জন্য একটি ওজর দেখতে পাচ্ছি, আমি তোমার জন্য একটি ওজর দেখতে পাচ্ছি।"

১০২১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ)। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন আবূ হিলাল আর-রাসিবী (রাহিমাহুল্লাহ) এবং অন্যান্যরা, হুমাইদ ইবনু হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে রসুন খেয়েছিলাম। অতঃপর আমি মসজিদে আসলাম, আর আমি এক রাকআত দ্বারা অতিক্রম হয়ে গিয়েছিলাম (অর্থাৎ এক রাকআত ছুটে গিয়েছিল)। অতঃপর আমি তাদের সাথে প্রবেশ করলাম..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।

১০২১ - আর এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন, শাইবান ইবনু ফাররুখ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হিলাল আর-রাসিবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এই সনদেই।

১০২১ - আর এটি আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কিতাব আল-মুস্তাদরাক-এ বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আল-আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মুকরিম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন আবূ হিলাল আর-রাসিবী (রাহিমাহুল্লাহ) এবং সুলাইমান ইবনু আল-মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ও অন্যান্যরা, হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।

১০২১ - আর এটি আল-বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান আল-কুবরা-তে আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই সনদেই বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1022)


1022 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي الرَّبَابِ، سَمِعْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ: "كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ، وَإِنَّا نَزَلْنَا فِي مَكَانٍ فِيهِ هَذَا الثَّوْمُ، وَإِنَّ أُنَاسًا مَنِ الْمُسْلِمِينَ أَصَابُوا مِنْهُ، ثُمَّ جَاءُوا إِلَى الصَّلَاةِ يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَهَاهُمْ، ثُمَّ جَاءُوا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى الْمُصَلَّى فَوَجَدَ رِيحًا مِنْهُمْ فَقَالَ: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يقربنَّ مُصَلَّانَا".
قُلْتُ: وَسَتَأْتِي أَحَادِيثُ مِنْ هَذَا النَّوْعِ فِي كِتَابِ الْأَطْعِمَةِ- إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.




১০২২ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু দুকাইন (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম ইবনু আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ আর-রাব্বাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমি মা'কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম, আর আমরা এমন এক স্থানে অবতরণ করলাম যেখানে এই থাওম (রসুন/পেঁয়াজ জাতীয় উদ্ভিদ) ছিল, আর মুসলিমদের মধ্যে কিছু লোক তা থেকে খেল, এরপর তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায়ের জন্য এলো, তখন তিনি তাদেরকে নিষেধ করলেন, এরপর তারা এর পরে মুসাল্লায় (সালাতের স্থানে) এলো, তখন তিনি তাদের থেকে গন্ধ পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'যে ব্যক্তি এই গাছটি থেকে খেয়েছে, সে যেন আমাদের সালাতের স্থানের নিকটবর্তী না হয়'।"

আমি বলি: আর এই ধরনের হাদীসসমূহ কিতাবুল আত্ব'ইমাহ (খাদ্যদ্রব্য অধ্যায়)-এ আসবে—ইন শা আল্লাহু তাআলা (যদি আল্লাহ তাআলা চান)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1023)


1023 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا يُوسُفُ، ثَنَا جَرِيرٌ، عن أبي إسحاق، عن عدي ابن ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يقربنَّ مَسْجِدَنَا- ثَلَاثًا".

1023 - قلت: رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثابت … فذكره.
قال إسحاق: يعني الثوم.




১০২৩ - আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউসুফ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি আবু ইসহাক থেকে, তিনি আদী ইবনে সাবিত থেকে, তিনি যির ইবনে হুবাইশ থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই নিকৃষ্ট সবজিটি খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের ধারেকাছেও না আসে"— (কথাটি) তিনবার (বললেন)।

১০২৩ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-আযদী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি আশ-শাইবানী থেকে, তিনি আদী ইবনে সাবিত থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
ইসহাক বলেছেন: অর্থাৎ রসুন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1024)


1024 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو مَعْمَرٍ، ثَنَا سَلَّامُ بن أبي خبزة، ثنا حنظلة، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ أَكَلَ هاتين الشجرتين: الثوم والبصل فلا يقربنَّ مصلانا، وليأتينَّ أمسح وجهه وأعوذه، ".
قلت: هو في الصحيحين دون قوله: "وليأتين أمسح وجهه وأعوذه ".

1024 - ورواه الطبراني ولفظه: قال: "إياكم وهاتين البقلتين المنتنتين أن تأكلوهما وتدخلون مساجدنا، فإن كنتم لابد آكلوهما فاقتلوهما بالنار قبلا".




১০২৪ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু হারব আবূ মা'মার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাল্লাম ইবনু আবী খুবযা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হানযালা, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই দুটি উদ্ভিদ খাবে: রসুন এবং পেঁয়াজ, সে যেন আমাদের সালাতের স্থানের (মসজিদের) কাছে না আসে, এবং সে যেন আসে, আমি তার মুখমণ্ডল মুছে দেব এবং তাকে আশ্রয় দেব (আল্লাহর কাছে)।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ রয়েছে তবে এই উক্তিটি ছাড়া: "এবং সে যেন আসে, আমি তার মুখমণ্ডল মুছে দেব এবং তাকে আশ্রয় দেব।"

১০২৪ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী এবং তাঁর শব্দাবলী হলো: তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: "তোমরা এই দুটি দুর্গন্ধযুক্ত শাক-সবজি থেকে সাবধান! যেন তোমরা তা খেয়ে আমাদের মসজিদসমূহে প্রবেশ না করো, যদি তোমরা অবশ্যই তা খেতে চাও, তবে প্রথমে আগুন দিয়ে সেগুলোকে মেরে ফেলো (রান্না করে নাও)।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1025)


1025 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا طَلْحَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "من أكل من خضركم هذه الريح فلا يقربنا في مساجدنا، فإن الملائكة تتأذى مما يتأذى منه ابن آدم ".




১০২৫ - এবং বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামা: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ নুআইম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন তালহা, আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি তোমাদের এই দুর্গন্ধযুক্ত সবজি (খাদ্য) খেয়েছে, সে যেন আমাদের মসজিদে আমাদের নিকটবর্তী না হয়, কেননা ফেরেশতারা কষ্ট পায় যা দ্বারা আদম সন্তান কষ্ট পায়।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1026)


1026 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عن أبي الخطاب، عن محدوج الذهلي، عن جسرة قالت: حدثتني أم سلمة قَالَتْ: "خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى صرحة هذا المسجد فنادى بأعلى صوته: ألا إن هذا المسجد
لا يحل لجنب ولا حائض إلا للنبي صلى الله عليه وسلم وأزواجه وعليّ وَفَاطِمَةُ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَرَضِيَ عنها، ألا هل بيَّنت لكم الأسماء أن تضلوا".

1026 - قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، عن أبي نعيم، عن ابن أبي غنية به، دون قوله: "إلا للنبي صلى الله عليه وسلم … " إلى آخره. ورواه أبو داود من طريق أفلت بن خليفة، عن جسرة، عن عائشة، فهو شاهد لحديث أم سلمة.
ورواه البيهقي في الكبرى من طريق محمد بن يونس، عن أبي نعيم الفضل بن دكين به. ورواه أيضًا من طريق إسماعيل عن جسرة به، وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ، وَقَالَ: حَسَنٌ غَرِيبٌ.




১০২৬ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু দুকাইন, তিনি ইবনু আবী গানিয়্যাহ থেকে, তিনি আবূ আল-খাত্তাব থেকে, তিনি মাহদুজ আয-যুহলী থেকে, তিনি জাসরাহ থেকে, তিনি বলেছেন: আমাকে উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই মসজিদের চত্বরের দিকে বের হলেন এবং উচ্চস্বরে ঘোষণা করলেন: সাবধান! এই মসজিদ জুনুব (গোসল ফরয হওয়া ব্যক্তি) এবং হায়েযগ্রস্ত নারীর জন্য হালাল নয়, তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, তাঁর স্ত্রীগণ, আলী এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা ফাতিমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য হালাল। সাবধান! আমি কি তোমাদের জন্য নামগুলো স্পষ্ট করে দেইনি, যাতে তোমরা পথভ্রষ্ট না হও?"

১০২৬ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তাঁরা আবূ নুআইম থেকে, তিনি ইবনু আবী গানিয়্যাহ থেকে এই মতনটি বর্ণনা করেছেন, তবে "إلا للنبي صلى الله عليه وسلم..." (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ব্যতীত...) থেকে শেষ পর্যন্ত অংশটুকু ছাড়া। আর এটি আবূ দাঊদ আফলাত ইবনু খালীফাহ-এর সূত্রে, তিনি জাসরাহ থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। সুতরাং এটি উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের জন্য একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা)। আর এটি বাইহাকী তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনু ইউনুস-এর সূত্রে, তিনি আবূ নুআইম আল-ফাদল ইবনু দুকাইন থেকে এই মতনটি বর্ণনা করেছেন। আর তিনি (বাইহাকী) এটি ইসমাঈল-এর সূত্রে, তিনি জাসরাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও রয়েছে, যা তিরমিযী তাঁর আল-জামি' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: হাসান গারীব (উত্তম, একক)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1027)


1027 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا مَرْوَانُ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: من نعس منكم في المسجد فليتحول إلى فراشه حتى يعقل ما يقرأ أو يقول ".

1027 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ أبو النضر، ثنا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قال: "كنا نجيء مسجد النبي صلى الله عليه وسلم لنصلي فننتظر الصلاة، فمنا من ينعس أو ينام فلا يحدث وضوءًا".
قال أبو جعفر: قال هشيم: لا يؤخذ بهذا من اضطجع فإنه يعيد الوضوء.
قلت: لحديث محمد بن يحيى بن أبي عمر شاهد في الصحيحين من حديث عائشة- رضي الله عنها.




১ ০২৭ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনি আবী উমার বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মারওয়ান, আবান থেকে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি মসজিদে তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়, সে যেন তার বিছানায় চলে যায় যাতে সে যা পাঠ করে বা বলে তা বুঝতে পারে।

১ ০২৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী': আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক আবুল নাদর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ হিলাল, কাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে আসতাম সালাত আদায় করার জন্য এবং সালাতের জন্য অপেক্ষা করতাম, আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তন্দ্রাচ্ছন্ন হতো বা ঘুমিয়ে পড়তো, কিন্তু নতুন করে ওযু করতো না।"

আবূ জা'ফর বলেছেন: হুশাইম বলেছেন: যে ব্যক্তি শুয়ে পড়ে তার ক্ষেত্রে এটি গ্রহণ করা হবে না, কারণ তাকে ওযু পুনরায় করতে হবে।

আমি (আল-বুসীরি) বলি: মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনি আবী উমারের হাদীসটির একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে সহীহাইন-এ রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1028)


1028 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ حَيَّانَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "دَخَلَ جبريل المسجد الحرام فطفق ينفلت، فبصر بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَائِمًا فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ فَأَيْقَظَهُ، فَقَامَ وَهُوَ يَنْفُضُ رَأْسَهُ ولحيته من التراب، فانطلق به نحو بَابِ بَنِي شَيْبَةَ، فَتَلَقَّاهُمَا مِيكَائِيلُ فَقَالَ جِبْرِيلُ لِمِيكَائِيلَ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَافِحَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: أجد من يده رِيحَ النُّحَاسِ. فَكَأَنَّ جِبْرِيلَ أَنْكَرَ ذَلِكَ فَقَالَ: أَفَعَلْتَ ذَلِكَ؟ فَكَأَّنَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم نَسِيَ، ثُمَّ ذَكَرَ فَقَالَ: صَدَقَ أَخِي، مَرَرْتُ أَوَّلَ أَمْسِ عَلَى إِسَافَ وَنَائِلَةَ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى أَحَدِهِمَا. فَقُلْتُ: إِنَّ قَوْمًا رَضُوا بِكُمَا إِلَهًا مَعَ اللَّهِ قَوْمُ سُوءٍ".
هَذَا إسناد ضعيف ة لضعف صالح بن حَيَّان.




১০২৮ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়া'লা ইবনু উবাইদ, তিনি সালিহ ইবনু হাইয়্যান থেকে, তিনি ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা (বুরাইদাহ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "জিবরীল (আঃ) মাসজিদুল হারামে প্রবেশ করলেন এবং দ্রুত বেরিয়ে যেতে চাইলেন। অতঃপর তিনি দেখতে পেলেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কা'বার ছায়ায় ঘুমিয়ে আছেন। তিনি তাঁকে জাগিয়ে তুললেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) উঠে দাঁড়ালেন এবং মাথা ও দাড়ি থেকে মাটি ঝেড়ে ফেলছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে নিয়ে বানু শাইবাহর দরজার দিকে গেলেন। সেখানে মীকাইল (আঃ) তাঁদের দুজনের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। জিবরীল (আঃ) মীকাইল (আঃ)-কে বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মুসাফাহা করতে তোমাকে কিসে বাধা দিল? তিনি (মীকাইল) বললেন: আমি তাঁর হাতে তামার গন্ধ পাচ্ছি। জিবরীল (আঃ) যেন এতে আপত্তি জানালেন এবং বললেন: আপনি কি এমনটি করেছেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেন ভুলে গিয়েছিলেন, অতঃপর তাঁর মনে পড়ল এবং তিনি বললেন: আমার ভাই সত্য বলেছে, আমি গত পরশু ইসাফ ও নায়িলাহর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আমি তাদের (মূর্তি) একজনের উপর আমার হাত রেখেছিলাম। আমি বলেছিলাম: নিশ্চয়ই যে সম্প্রদায় আল্লাহ্‌র সাথে তোমাদেরকে ইলাহ হিসেবে গ্রহণ করেছে, তারা মন্দ সম্প্রদায়।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ সালিহ ইবনু হাইয়্যান দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1029)


1029 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا الْهَيْثَمٌ، ثَنَا حَفْصُ، عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنَيْ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: "جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ مضطجعون في المسجد فضربنا بعسيب كَانَ بِيَدِهِ رَطْبًا، وَقَالَ: تَرْقُدُونَ فِي الْمَسْجِدِ إِنَّهُ لَا يُرْقَدُ فِيهِ، فَانْجَفَلْنَا وَانْجَفَلَ مَعَنَا عَلِيٌّ رضي الله عنه فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَهْ، تَعَالَ يَا عَلِيُّ، إِنَّهُ يَحِلُّ لَكَ فِي الْمَسْجِدِ مَا يَحِلُّ لِي، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّكَ لَتَذُودُ عَنْ حَوْضِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَذُودُ كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ عَنِ الْمَاءِ بِعَصًا لَكَ مِنْ عَوْسَجٍ، وَلَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مَقَامِكَ مِنْ حَوْضِي ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، حَرَامُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيُّ الْمَدَنِيُّ قَالَ مَالِكٌ وَيَحْيَى: لَيْسَ بِثِقَةٍ.
وَقَالَ أَحْمَدُ: تَرَكَ النَّاسُ حَدِيثَهُ. وَقَالَ الشَّافِعِيُّ وَغَيْرُهُ: الرِّوَايَةُ عَنْ حَرَامٍ حَرَامٌ. وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ: كَانَ غَالِيًا فِي التَّشَيُّعِ، يَقْلِبُ الْأَسَانِيدَ وَيَرْفَعُ الْمَرَاسِيلَ. وَقَالَ ابْنُ الْمَدِينِيُّ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: قُلْتُ لِحَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ: عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، وَأَبُو عَتِيقٍ هُمْ وَاحِدٌ. قَالَ: إِنْ شِئْتَ جَعَلْتَهُمْ عَشَرَةً. انْتَهَى.
وَسَتَأْتِي أَحَادِيثُ جَمَّةٌ فِي كِتَابِ الْمَنَاقِبِ فِي فَضْلِ عليِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه.




১০২৯ - আর আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাইসাম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হারাম ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির-এর দুই পুত্র থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন, আর আমরা তখন মসজিদে শুয়ে ছিলাম। তিনি তাঁর হাতে থাকা একটি তাজা খেজুরের ডাল (আসীব) দিয়ে আমাদের আঘাত করলেন এবং বললেন: তোমরা কি মসজিদে ঘুমাবে? নিশ্চয়ই এতে ঘুমানো যায় না। ফলে আমরা দ্রুত উঠে গেলাম, আর আমাদের সাথে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও দ্রুত উঠে গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আলীকে) বললেন: থামো! হে আলী, এদিকে এসো। নিশ্চয়ই মসজিদে তোমার জন্য তা-ই হালাল যা আমার জন্য হালাল। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! কিয়ামতের দিন তুমি আমার হাউজ (হাউজে কাওসার) থেকে (লোকদের) তাড়িয়ে দেবে। তুমি তাড়িয়ে দেবে, যেমন পথভ্রষ্ট উটকে পানি থেকে তাড়িয়ে দেওয়া হয় তোমার হাতে থাকা আউসাজ (কাঁটাযুক্ত গাছ) কাঠের লাঠি দ্বারা। আর আমি যেন তোমার স্থানটি আমার হাউজের নিকট দেখতে পাচ্ছি।"

এই সনদটি দুর্বল। হারাম ইবনু উসমান আল-আনসারী আল-মাদানী সম্পর্কে মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সে নির্ভরযোগ্য নয়। আর আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: লোকেরা তার হাদীস পরিত্যাগ করেছে। আর শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) ও অন্যান্যরা বলেছেন: হারাম (হারাম ইবনু উসমান) থেকে বর্ণনা করা হারাম (নিষিদ্ধ)। আর ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সে শিয়া মতবাদে বাড়াবাড়ি করত, সে সনদ উল্টে দিত এবং মুরসাল হাদীসকে মারফূ’ হিসেবে বর্ণনা করত। আর ইবনু আল-মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদকে বলতে শুনেছি: আমি হারাম ইবনু উসমানকে বললাম: আবদুর রহমান ইবনু জাবির, মুহাম্মাদ ইবনু জাবির এবং আবূ আতীক—এরা কি একজনই? সে বলল: তুমি চাইলে আমি তাদের দশজন বানিয়ে দিতে পারি। সমাপ্ত।

আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলত সম্পর্কে ‘কিতাবুল মানাকিব’-এ প্রচুর হাদীস আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1030)


1030 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ خَادِمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ فِي الْمَسْجِدِ".

1030 - رَوَاهُ أبو يعلى: ثنا زحمويه، ثنا صالح بن عمر، أبنا أَبُو خَلْدَةَ … فَذَكَرَهُ، وَلَفْظُهُ- هَذَا مَا حَفِظْتُ لَكَ مِنْهُ-: "كَانَ إِذَا صَلَّى لَمْ يَبْرَحْ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تَحْضُرُهُ صَلَاةٌ، تَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا فِي جَوْفِ الْمَسْجِدِ".

1030 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أبي خلدة، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "حَفِظْتُ لك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأْ فِي الْمَسْجِدِ".




১০৩০ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু দাউদ, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ খালদা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবুল আলিয়া থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খাদেম থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদের ভেতরে ওযু করতেন।

১০৩০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যাহমুওয়াইহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু উমার, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবূ খালদা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, এবং এর শব্দাবলী হলো— (এই অংশটুকু আমি তোমার জন্য মুখস্থ রেখেছি): "তিনি যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি মাসজিদ থেকে বের হতেন না যতক্ষণ না পরবর্তী সালাতের সময় উপস্থিত হতো। তিনি মাসজিদের অভ্যন্তরে হালকাভাবে ওযু করতেন।"

১০৩০ - আমি (আল-বুসিরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', তিনি আবূ খালদা থেকে, তিনি আবুল আলিয়া থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বললেন: "আমি তোমার জন্য মুখস্থ রেখেছি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদের ভেতরে ওযু করেছিলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1031)


1031 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، ثَنَا يعقوب، أبنا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: "جَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي مَكْفُوفُ الْبَصَرِ شَاسِعُ الْمَنْزِلَ، فَكَلَّمَهُ فِي الصَّلَاةِ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ أَنْ يُصَلِّيَ فِي مَنْزِلِهِ، قَالَ: أَتَسْمَعُ الْأَذَانَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فائتها ولو حبوًا".

1031 - قال: وثنا جعفر بن حُمَيْدٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ … فَذَكَرَهُ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: "أَجِبْ وَلَوْ حَبْوًا أَوْ زَحْفًا".
قُلْتُ: رَوَاهُ أحمد بن حنبل، والطبراني في الأوسط، وابن حبان في صحيحه وَلَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَغَيْرُهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هريرة، ورواه أحمد وأبو داود وابن ماجة من حديث عمرو بن أُمِّ مَكْتُومٍ، وَالطَّبَرَانِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُمَامَةَ.
قَالَ الْخَطَابِيُّ بَعْدَ حَدِيثِ ابن أم مكتوم: وفي هذا دليل إلى أن حضور الجماعة واجب، ولو كان نَدْبًا لَكَانَ أَوْلَى مَنْ يَسَعُهُ التَّخَلُّفُ عَنْهَا أَهْلَ الضَّرُورَةِ وَالضَّعْفِ وَمَنْ كَانَ فِي مِثْلِ حَالِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، وَكَانَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ يَقُولُ: لَيْسَ لِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ فِي الْحَضَرِ وَبِالْقَرْيَةِ رُخْصَةٌ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ فِي أَنْ يَدَعَ الصَّلَاةَ. وَقَالَ الْأَوْزَاعِيّ: لَا طَاعَةَ لِلْوَالِدِ فِي تَرْكِ الْجُمُعَةِ وَالْجَمَاعَاتِ.
وَقَوْلُهُ: شَاسِعٌ- بِالشِّينِ أَوَّلًا وَالسِّينِ وَالْعَيْنِ الْمُهْمَلَتَيْنِ بَعْدَ الْأَلِفِ- أَيْ: بَعِيدُ الدَّارِ.




১০৩১ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আর-রাবী', আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়া'কূব, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন ঈসা ইবনু জারিয়াহ, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "ইবনু উম্মে মাকতূম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি দৃষ্টিহীন এবং আমার ঘর অনেক দূরে। অতঃপর তিনি সালাতের বিষয়ে তাঁর সাথে কথা বললেন যে, তিনি যেন তাকে বাড়িতে সালাত আদায়ের অনুমতি দেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি কি আযান শুনতে পাও? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তুমি তাতে (জামাতে) এসো, হামাগুড়ি দিয়ে হলেও।"

১০৩১ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জা'ফার ইবনু হুমাইদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়া'কূব... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। এবং এর শেষে তিনি বললেন: "তুমি সাড়া দাও (উপস্থিত হও), হামাগুড়ি দিয়ে হলেও অথবা হেঁচড়ে হলেও।"

আমি বলি: এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, এবং ত্বাবারানী তাঁর *আল-আওসাত*-এ, এবং ইবনু হিব্বান তাঁর *সহীহ*-এ। আর এর জন্য সহীহ মুসলিমে এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ, আবূ দাঊদ এবং ইবনু মাজাহ, আমর ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, এবং ত্বাবারানী, আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।

ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের পর আল-খাত্তাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর এতে প্রমাণ রয়েছে যে, জামা'আতে উপস্থিত হওয়া ওয়াজিব। যদি তা নদ্্ব (মুস্তাহাব) হতো, তবে যারা অপারগ ও দুর্বল, এবং যারা ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো অবস্থায় রয়েছে, তাদের জন্যই জামা'আত থেকে বিরত থাকার সুযোগ পাওয়া অধিকতর উপযোগী হতো।

আর আত্বা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে শহর বা গ্রামে বসবাসকারী কারো জন্য কোনো ছাড় নেই, যখন সে আযান শোনে, তখন সালাত ছেড়ে দেওয়ার। আর আল-আওযা'ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: জুমু'আ ও জামা'আতসমূহ ত্যাগ করার ক্ষেত্রে পিতার আনুগত্য করা যাবে না।

আর তাঁর উক্তি: 'শাসে'উন' (شَاسِعٌ) - যা প্রথমে 'শীন' (ش), তারপর আলিফের পরে 'সীন' (س) এবং 'আইন' (ع) দ্বারা গঠিত - অর্থাৎ: যার ঘর দূরে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1032)


1032 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا عُثْمَانُ، ثَنَا أَبُو خَالِدٍ، ثَنَا زِيَادٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، حَدَّثَنِي الثَّلَاثَةُ الرَّهْطُ الَّذِينَ سَأَلُوا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الْمَسْجِدِ- يَعْنِي التَّطَوُّعَ- فَقَالَ عُمَرُ: "سَأَلْتُمُونِي عَمَّا سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْفَرِيضَةُ فِي الْمَسْجِدِ- أَو الْمَسَاجِدِ- وَالتَّطَوُّعُ فِي الْبَيْتِ ".
قلت: رواه أحمد بن حنبل والطبراني في الأوسط وابن حبان في صحيحه.




১০৩২ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান, বর্ণনা করেছেন আবূ খালিদ, বর্ণনা করেছেন যিয়াদ, মু'আবিয়াহ ইবনু কুররাহ থেকে, তিনি বলেন: আমাকে বর্ণনা করেছেন সেই তিনজন লোক, যারা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মসজিদে সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন—অর্থাৎ নফল (সালাত) সম্পর্কে— তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমরা আমাকে এমন বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছ, যা সম্পর্কে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ফরয (সালাত) মসজিদে—অথবা মাসজিদসমূহে—এবং নফল (সালাত) ঘরে (আদায় করা উত্তম)।"

আমি বলি: এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, এবং ত্বাবারানী তাঁর আল-আওসাত গ্রন্থে, এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1033)


1033 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا الْمُقْرِئُ، عَنْ حَيَوَةَ، أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الْمَلَكِ بْنَ يَزِيدَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِنَّ فَضْلَ الدَّارِ الْقَرِيبَةِ مِنَ الْمَسْجِدِ عَلَى الدَّارِ الْبَعِيدَةِ كَفَضْلِ الْغَازِي عَلَى الْقَاعِدِ".

1033 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلَكِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.. فَذَكَرَهُ.

1033 - قَالَ: وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا حَيَوَةُ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا حديث ضعيف، ومع ضعفه نحالف لِمَا فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مَنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلَاةِ أَبْعَدُهُمْ إِلَيْهَا مَمْشًى، فَأَبْعَدُهُمْ … " الْحَدِيثَ.
وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَغَيْرُهُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: "خَلَتِ الْبِقَاعُ حول المسجد، فأراد بَنُو سَلَمَةَ أَنْ يَنْتَقِلُوا، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ: بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ. قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَرَدْنَا ذَلِكَ. فَقَالَ: بَنِي سَلَمَةَ دِيَارُكُمْ تَكْتُبُ آثَارَكُمْ، دِيَارُكُمْ تَكْتُبُ آثَارَكُمْ. فَقَالُوا: مَا يَسُرُّنَا أَنَّا كُنَّا تحولنا ". وروى أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَةَ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ من حديث
أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "الْأَبْعَدُ فَالْأَبْعَدُ مِنَ الْمَسْجِدِ أَعْظَمُ أَجْرًا. وَالْأَحَادِيثُ فِي هَذَا كَثِيرَةٌ جِدًّا.




১০৩৩ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনি আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুকরিউ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হায়াওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বকর ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যে আবূ আব্দুল মালিক ইবনি ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে বর্ণনা করেছেন, যে তাঁর নিকট হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সূত্রে পৌঁছেছে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মসজিদের নিকটবর্তী ঘরের মর্যাদা দূরবর্তী ঘরের উপর এমন, যেমন গাযী (যোদ্ধা)-এর মর্যাদা বসে থাকা ব্যক্তির উপর।"

১০৩৩ - এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বকর ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১০৩৩ - তিনি (আল-বুসীরী বা বর্ণনাকারী) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হায়াওয়া (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

এই হাদীসটি যঈফ (দুর্বল)। এর দুর্বলতা সত্ত্বেও আমরা এর বিরোধিতা করি, কারণ সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস রয়েছে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই সালাতের (নামাযের) ক্ষেত্রে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সওয়াবের অধিকারী হলো তারা, যারা হেঁটে সবচেয়ে দূর থেকে আসে, অতঃপর যারা তাদের চেয়ে দূর থেকে আসে..." হাদীসটি।

আর এটি মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: "মসজিদের চারপাশের জায়গাগুলো খালি হয়ে গিয়েছিল। তখন বানূ সালামাহ গোত্র মসজিদের কাছে চলে আসতে চাইল। এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পৌঁছালে তিনি তাদের বললেন: 'আমার নিকট খবর পৌঁছেছে যে তোমরা মসজিদের কাছাকাছি চলে আসতে চাও।' তারা বলল: 'হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা সেটাই চেয়েছিলাম।' তখন তিনি বললেন: 'হে বানূ সালামাহ! তোমাদের ঘরগুলো তোমাদের পদচিহ্নগুলো লিখে রাখে, তোমাদের ঘরগুলো তোমাদের পদচিহ্নগুলো লিখে রাখে।' তখন তারা বলল: 'আমরা যদি স্থানান্তরিত হতাম, তবে আমরা খুশি হতাম না (অর্থাৎ আমরা আর স্থানান্তরিত হতে চাই না)।'"

আর আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ), আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ), ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (হাকিম) এটিকে সহীহ বলেছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মসজিদ থেকে যারা যত দূরে, তারা তত বেশি সওয়াবের অধিকারী। আর এই বিষয়ে হাদীস প্রচুর পরিমাণে রয়েছে।
"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1034)


1034 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا قَيْسٌ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال في مرضيه الَّذِي مَاتَ فِيهِ: "أَدْخِلُوا عليَّ أَصْحَابِي. فَدَخَلُوا عليه وهومتقنع ببردة، مَعَافِرِيٌّ، فَقَالَ: لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أنبيائهم مساجد".

1034 - رواه أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا سُرَيْجٌ، ثَنَا قَيْسٌ … فَذَكَرَهُ.

1034 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثَنَا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ.. فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى … ".




১০৩৪ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ক্বায়স, তিনি জামী' ইবনু শাদ্দাদ থেকে, তিনি কুলসূম আল-খুযাঈ থেকে, তিনি উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সেই অসুস্থতার সময়, যাতে তিনি ইন্তিকাল করেন, বলেন: "আমার কাছে আমার সাহাবীদের প্রবেশ করাও।" অতঃপর তারা তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি মা'আফিরী (ইয়ামেনী) চাদর দ্বারা মাথা আবৃত করে (বা মুখ ঢেকে) ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ ইয়াহূদীদের উপর লা'নত (অভিসম্পাত) করুন, তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদ (সিজদার স্থান) বানিয়েছে।"

১০৩৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বাল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুরাইজ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ক্বায়স... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১০৩৪ - তিনি (আহমাদ) বলেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ সাঈদ মাওলা বানূ হাশিম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ক্বায়স ইবনু আর-রাবী', আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন জামী' ইবনু শাদ্দাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "আল্লাহ ইয়াহূদী ও নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) উপর লা'নত (অভিসম্পাত) করুন..."









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1035)


1035 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنِي سَعْدُ ابن سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أعبدة بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ: "إِنَّ آخِرَ مَا تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَخْرِجُوا يَهُودَ الْحِجَازِ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَاعْلَمُوا أَنَّ شَرَّ النَّاسِ الَذِينَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ".

1035 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ … فَذَكَرَهُ إلا أنه قال: "أخرجوا يهود الحجاز وأهل نجران ".

1035 - وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ عليٍّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ … فَذَكَرَهُ.
قَالَ الْبَزَّارُ: لَا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ.
قُلْتُ: رِجَالُهُ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ، وَسَيَأْتِي بِطُرُقِهِ فِي آخِرِ كِتَابِ الْجِهَادِ.




১০৩৫ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইবরাহীম ইবনু মাইমূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন সা'দ ইবনু সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ উবাইদাহ ইবনু আল-জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সর্বশেষ কথা ছিল: তোমরা হিজাজের ইহুদিদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বের করে দাও। আর জেনে রাখো, নিকৃষ্টতম মানুষ তারাই যারা তাদের নবীদের কবরসমূহকে মসজিদ বানিয়ে নিয়েছে।"

১০৩৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি (এই অতিরিক্ত অংশটুকু) বলেছেন: "তোমরা হিজাজের ইহুদি এবং নাজরানের অধিবাসীদেরকে বের করে দাও।"

১০৩৫ - আর এটি আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মাইমূন (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমরা আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ব্যতীত অন্য কোনো সূত্রে এটি জানি না।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এর বর্ণনাকারীগণ সকলেই নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)। আর এর অন্যান্য সূত্রসমূহ জিহাদ অধ্যায়ের শেষে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1036)


1036 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ معيد، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ - كَاتِبُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ- أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: "قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ، لَا يَبْقَى دِينَانِ بِأَرْضِ الْعَرَبِ ".




১০৩৬ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইয়াহইয়া ইবনু মু'ঈদ থেকে, আমাকে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবী হাকীম – যিনি উমার ইবনু আব্দুল আযীযের লেখক (সচিব) ছিলেন – যে তিনি উমার ইবনু আব্দুল আযীযকে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সেই অসুস্থতার সময়, যে অসুস্থতায় তিনি ইন্তেকাল করেন, বলেছেন: "আল্লাহ ইহুদি ও খ্রিস্টানদের ধ্বংস করুন (বা অভিশাপ দিন), তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মসজিদ বানিয়ে নিয়েছে। আরবের ভূমিতে দুটি ধর্ম অবশিষ্ট থাকবে না।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1037)


1037 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عن شقيق، عن عبد الله، سمعت رسوله اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ تُدْرِكُهُ السَّاعَةُ وَهُمْ أَحْيَاءٌ، وَمَنْ يَتَّخِذُ الْقُبُورَ مَسَاجِدَ"

1037 - رَوَاهُ أَبُو يعلى الموصلي: أحدثنا أوخيثمة، حدثنا عثمان بن عمر، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ … فَذَكَرَهُ.




১০৩৭ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হুসাইন ইবনু আলী বর্ণনা করেছেন, তিনি যায়িদাহ থেকে, তিনি আসিম থেকে, তিনি শাকীক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই নিকৃষ্টতম মানুষ হলো তারা, যাদের জীবদ্দশায় কিয়ামত সংঘটিত হবে, এবং তারা যারা কবরকে মসজিদ হিসেবে গ্রহণ করে।"

১০৩৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে আওখাইসামাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে উসমান ইবনু উমার হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে যায়িদাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আসিম ইবনু আবী নুজূদ থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1038)


1038 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيبة: وَثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ- مِنْ وَلَدِ ذِي الْجِنَاحَيْنِ- حَدَّثَنِي عليُّ بن عمر، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عليَ بْنِ الْحُسَيْنِ "أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يَجِيءُ إِلَى فُرْجَةٍ كَانَتْ عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَدْخُلُ فِيهَا فَيَدْعُو، فَدَعَاهُ فَقَالَ: أَلَّا أُحَدِّثُكَ حديثًا سمعته أن أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا تَتَّخِذُوا قَبْرِي عِيدًا، وَلَا بُيُوتَكُمْ قُبُورًا، وَصَلُّوا عليَّ؟ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ وتسليمكم يبلغني حيثما كنتم ".

1038 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.




১০৩৮ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আল-হুবাব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জা'ফার ইবনু ইবরাহীম—যিনি যুল-জিনাহাইন-এর বংশধর—আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু উমার, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী ইবনু আল-হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।

যে, তিনি (আলী ইবনু আল-হুসাইন) এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে, সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কবরের নিকটস্থ একটি ফাটলের (বা ফাঁকা স্থানের) কাছে আসত, অতঃপর তার মধ্যে প্রবেশ করে দু'আ করত। তখন তিনি তাকে ডাকলেন এবং বললেন: আমি কি তোমাকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করব না যা আমি আমার পিতা থেকে, তিনি আমার দাদা থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে শুনেছি? (তিনি বলেছেন:) "তোমরা আমার কবরকে উৎসবের স্থানে পরিণত করো না, আর তোমাদের ঘরগুলোকে কবরে পরিণত করো না। আর আমার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করো। কেননা তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, তোমাদের সালাত ও সালাম আমার নিকট পৌঁছে যায়।"

১০৩৮ - এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1039)


1039 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثابت أن النبي صلى الله عليه وسلم قَالَ: "قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ".

1039 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا ابْنُ أبي ذ ئب … فذ كره.




১০৩৯ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবনু আমর এবং উসমান ইবনু উমার, ইবনু আবী যি'ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উকবাহ ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু সাওবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তা'আলা ইহুদিদের ধ্বংস করুন! তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মসজিদ হিসেবে গ্রহণ করেছে।"

১০৩৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু উমার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী যি'ব... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1040)


1040 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عبد الله بن عمرو بن هشام عن بسر بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ الْمَسَاجِدَ وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ ".

1040 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عن عبد الرحمن ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هشام … فذكره.

1040 - ورواه أبَوُ يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ … فَذَكَرَهُ.

1040 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ ثنا إسماعيل وربعي ابنا إِبْرَاهِيمَ قَالا: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ … فَذَكَرَهُ.

1040 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، ثَنَا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَفْظُهُ: "لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ، وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَغَيْرُهُ.




১০৪০ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুল মুফাদ্দাল (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুর রহমান ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বুসর ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যায়িদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "(তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে মসজিদ থেকে বারণ করো না, তবে তারা যেন সুগন্ধিহীন অবস্থায় বের হয়।"

১০৪০ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুর রহমান ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১০৪০ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১০৪০ - আর এটি আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ও রিবঈ, ইবরাহীমের দুই পুত্র। তারা দুজন বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনে ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১০৪০ - আর এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনুল হুবাব আল-জুমাহী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি বলি: এর সমর্থনে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যার শব্দাবলী হলো: "তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে আল্লাহর মসজিদসমূহ থেকে বারণ করো না, তবে তারা যেন সুগন্ধিহীন অবস্থায় বের হয়।" এটি মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।