হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1389)


1389 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: "صَلَّى رَجُلٌ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَعَدَ يَدْعُو: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ. قَالَ: ثُمَّ صَلَّى إلى جنب عبد الله بن عمرو، فلا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ مِثْلَهَا. قَالَ: فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: هَذَا دُعَاءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ أَخِيكَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا دُعَاءٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِ إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ ".

1389 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ "سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ … " فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ.

1389 - رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ: ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عْمَرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ ل في دبر الصلاة: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذا الجلال والإكرام ".
قلت: وله شاهد من حديث ثوبان وعائشة، ورواه مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ.




১৩৮৯ - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: "صَلَّى رَجُلٌ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَعَدَ يَدْعُو: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ. قَالَ: ثُمَّ صَلَّى إلى جنب عبد الله بن عمرو، فلا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ مِثْلَهَا. قَالَ: فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: هَذَا دُعَاءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ أَخِيكَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا دُعَاءٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِ إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ ".

১৩৮৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যিয়াদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আলা ইবনুল মুসাইয়াব, তিনি আমর ইবনু মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন বসে দু'আ করলেন: 'আল্লাহুম্মা আনতাস সালামু ওয়া মিনকাস সালাম, তাবারাকতা ইয়া যাল জালালি ওয়াল ইকরাম' (হে আল্লাহ, আপনিই শান্তি এবং আপনার থেকেই শান্তি আসে। আপনি বরকতময়, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী)। তিনি (আমর ইবনু মুররাহ) বলেন: অতঃপর তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন অনুরূপ দু'আ করলেন। তিনি বলেন: তখন সেই লোকটি তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনু আমরকে) বলল: এই দু'আটি আমি আপনার ভাই আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনেছি। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটি সেই দু'আ যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালাত শেষ করার পর করতেন।"

১৩৮৯ - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ "سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ … " فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ.

১৩৮৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ, তিনি আমর ইবনু মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমাকে একজন শাইখ বর্ণনা করেছেন, তিনি সিলাহ ইবনু যুফার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, [তিনি বলেন:] "আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতের শেষে বলতে শুনেছি: 'আল্লাহুম্মা আনতাস সালামু...'।" অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণভাবে উল্লেখ করেছেন।

১৩৮৯ - رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ: ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عْمَرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ ل في دبر الصلاة: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذا الجلال والإكرام ".

১৩৮৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুজাশি'ঈ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইয়া'কূব আল-কিরমানী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু খালিদ আস-সামতী, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আমর ইবনু মুররাহ থেকে, তিনি সিলাহ ইবনু যুফার থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের শেষে বলতেন: 'আল্লাহুম্মা আনতাস সালামু ওয়া মিনকাস সালাম, তাবারাকতা ইয়া যাল জালালি ওয়াল ইকরাম'।"

قلت: وله شاهد من حديث ثوبان وعائشة، ورواه مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ.

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এর পক্ষে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। আর এটি মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1390)


1390 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا هُشَيْمٌ، ثَنَا أَبُو هَارُونَ العبدي
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ مَرَّةٍ يَقُولُ فِي آخِرِ صَلَاتِهِ عِنْدَ انْصِرَافِهِ: "سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ، وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ، والحمد لله رب العالمين ".

1390 - رواه عبد بن حميد: أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دبر كل الصلاة - لَا أَدْرِي بَعْدَ التَّسْلِيمِ أَوْ قَبْلَ التَّسْلِيمِ-: سبحان ربك رب العزة عما يصفون … فذكره ".

1390 - وثنا علي بن عا عم، عَنْ أَبِي هَارُونَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ: سُبْحَانَ ربك رب العزة … " فَذَكَرَهُ.

1390 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أسامة: ثنا أبو النضر، ثنا سفيان- أو الْأَشْجَعِيُّ- عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ … فَذَكَرَهُ.

1390 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِسْحَاقُ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي هَارُونَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: مَدَارُ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَلَى أَبِي هَارُونَ، وهو ضعيف، واسمه عمارة ابن جُوَيْنٍ.




১৩৯০ - এবং আবু বকর ইবনে আবি শাইবাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু হারুন আল-আবদী
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, (তিনি বলেন) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একাধিকবার তাঁর সালাতের শেষে, যখন তিনি ফিরতেন, বলতে শুনেছি: "আপনার প্রতিপালক, যিনি পরাক্রমশালী প্রতিপালক, তারা যা বর্ণনা করে তা থেকে তিনি পবিত্র। আর রাসূলগণের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। আর সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।"

১৩৯০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনে হুমাইদ: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন উবাইদুল্লাহ ইবনে মূসা, সুফিয়ান থেকে, তিনি আবু হারুন আল-আবদী থেকে, তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক সালাতের শেষে বলতেন – আমি জানি না সালামের পরে নাকি সালামের আগে –: সুবহানা রাব্বিকা রাব্বিল ইজ্জাতি আম্মা ইয়াসিফুন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।"

১৩৯০ - এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনে আ'আম, আবু হারুন থেকে, তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত থেকে সালাম ফিরাতেন, তখন বলতেন: সুবহানা রাব্বিকা রাব্বিল ইজ্জাতি..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১৩৯০ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিথ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আবি উসামাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল নাদর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান – অথবা আল-আশজাঈ – সুফিয়ান থেকে, তিনি আবু হারুন থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১৩৯০ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসহাক, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, আবু হারুন থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি বলি: আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসের কেন্দ্রবিন্দু হলো আবু হারুন, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ), এবং তাঁর নাম হলো উমারা ইবনে জুওয়াইন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1391)


1391 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي دَارِمٍ قَالَ: "تَزَوَّجَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ امْرَأَةً مِنَّا فَسَكَنَ فِينَا، فَصَنَعَ رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ طَعَامًا فَدَعَا الْحَيَّ وَدَعَا الْحَسَنَ، قَالَ: فَلَمْ أَرَ أَنَّ الْحَسَنَ أَجَابَهُ. قَالَ: فَرَأَيْتُ الْحَسَنَ يُشِيرُ إِلَى مَوْلًى لَهُ، قَالَ: فَلَمَّا قَامَ الْحَسَنُ فَانْصَرَفَ جِئْتُ لِأَسْأَلَ مَوْلَاهُ عَمَّا بَطَّأَ بِهِ عَنِ الدعوة، وعما كان يشير إليه، قَالَ: فَلَقَيْتُ الْحَسَنَ
فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فردَّ عليَّ وحيَّاني وَقَالَ: مَا جاء بك يا فلان، ألك حاجة؟ قلت: يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ جِئْتُ لِأَسْأَلَ مَوْلَاكَ عما بطأ بك عن الدعوة، وعما كُنْتُ تُشِيرُ إِلَيْهِ. قَالَ الْحَسَنُ أَنَا أُحَدِّثُكَ ذاك، أما الذي بطأني عَنْهَا فَكُنْتُ صَائِمًا، وَأَمَّا الَّذِي كُنْتُ أُشِيرُ إِلَيْهِ فَكُنْتُ أَسْأَلُ أَطَلَعَتِ الشَّمْسُ أَمْ لَا، ثُمَّ حَدَّثَ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ جَلَسَ يَذْكُرُ اللَّهَ- عز وجل حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ كَانَ لَهُ سِتْرًا- أَوْ حِجَابًا- مِنَ النَّارِ".




১৩৯১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু সুলাইমান, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জুহাদা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম ইবনু উতাইবা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন বানী দারিম গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, যিনি বললেন:

"আল-হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করলেন এবং আমাদের মাঝে বসবাস করতে লাগলেন। গোত্রের এক ব্যক্তি খাবার তৈরি করে গোত্রের সবাইকে দাওয়াত দিলেন এবং হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও দাওয়াত দিলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি দেখলাম যে হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই দাওয়াত গ্রহণ করলেন না। তিনি বললেন: আমি দেখলাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর এক গোলামের (মাওলা) দিকে ইশারা করছেন। তিনি বললেন: যখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে চলে গেলেন, তখন আমি তাঁর গোলামকে জিজ্ঞেস করার জন্য আসলাম যে কী কারণে তিনি দাওয়াত থেকে দেরি করলেন এবং তিনি কীসের দিকে ইশারা করছিলেন। তিনি বললেন: তখন আমি হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন, আমাকে স্বাগত জানালেন এবং বললেন: হে অমুক, তুমি কেন এসেছ? তোমার কি কোনো প্রয়োজন আছে? আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূলের পুত্র! আমি আপনার গোলামকে জিজ্ঞেস করতে এসেছিলাম যে কী কারণে আপনি দাওয়াত থেকে দেরি করলেন এবং আপনি কীসের দিকে ইশারা করছিলেন। হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিই তোমাকে সে বিষয়ে বলছি। যা আমাকে তা (দাওয়াত) থেকে দেরি করিয়েছে, তা হলো আমি রোযা ছিলাম। আর যার দিকে আমি ইশারা করছিলাম, তা হলো আমি জিজ্ঞেস করছিলাম যে সূর্য উদিত হয়েছে কি না।

এরপর হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি হাদীস বর্ণনা করলেন, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করলো, এরপর সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর যিকির করতে বসে থাকলো, তার জন্য তা জাহান্নামের আগুন থেকে একটি আবরণ – অথবা একটি পর্দা – হবে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1392)


1392 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي عِيسَى، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: "مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْغَدَاةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ- مَرَّةً- كَانَ كَعِتَاقِ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ".
هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ عَطِيَّةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ أَبُو الْحَسَنِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَابْنُ مَعِينٍ وَأَبُو زُرْعَةَ وَأَبُو حَاتِمٍ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ عَدِيٍّ وغيرهم.

1392 - رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ دُونَ قَوْلِهِ: "يحيي ويميت ".




১৩৯২ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বাকর ইবনু আব্দুর রহমান, আমাকে বর্ণনা করেছেন ঈসা, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আল-আওফী থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, যে তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাতের শেষে বলবে: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইউহয়ী ওয়া ইউমীতু, বিয়াদিহিল খাইরু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর' – একবার – সে ইসমাঈলের (আঃ) বংশধরদের মধ্য থেকে একটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে।"

এই সনদটিতে আতিয়্যাহ ইবনু সা'দ আল-আওফী আবুল হাসান রয়েছেন, এবং তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)। তাকে দুর্বল বলেছেন আহমাদ, ইবনু মাঈন, আবূ যুর'আহ, আবূ হাতিম, আন-নাসাঈ, ইবনু আদী এবং অন্যান্যরা।

১৩৯২ - এটি ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ছাড়া: "ইউহয়ী ওয়া ইউমীতু" (তিনি জীবন দেন ও মৃত্যু দেন)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1393)


1393 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ "أَنَّهُ جَلَسَ إِلَي جَنْبِ إِيَاسِ بْنِ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيِّ- مِنْ بَنِي سَاعِدَةَ- فِي مَسْجِدِهِمْ فَقَالَ: أَقْبَلَ عليَّ. فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا حَازِمٍ، أَلَا أُحَدِّثُكَ عَنْ أَبِي، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: لَأَنْ أُصَلِّيَ الصُّبْحَ ثُمَّ أَجْلِسُ فِي مَجْلِسٍ أَذْكُرُ اللَّهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إليَّ مِنْ شَدٍّ عَلَى جِيَادِ الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ حِينِ أُصَلِّي الصُّبْحَ إِلَى أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ ".




১৩৯৩ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুস'আব ইবনুল মিকদাম, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম, আবূ হাযিম থেকে, "যে তিনি (আবূ হাযিম) তাদের মসজিদে বানূ সা'ইদাহ গোত্রের ইয়াস ইবনু সাহল আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে বসলেন। অতঃপর তিনি (ইয়াস) বললেন: আমার দিকে মনোযোগ দাও। অতঃপর আমি তাঁর দিকে মনোযোগ দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: হে আবূ হাযিম, আমি কি তোমাকে আমার পিতা থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণিত) একটি হাদীস শোনাবো না? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: 'আমি ফজরের সালাত আদায় করে অতঃপর এমন এক মজলিসে বসি যেখানে সূর্যোদয় হওয়া পর্যন্ত আল্লাহর যিকির করি, এটা আমার কাছে সেই সময় থেকে যখন আমি ফজরের সালাত আদায় করি সূর্যোদয় হওয়া পর্যন্ত আল্লাহর পথে দ্রুতগামী ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করে আক্রমণ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।' "









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1394)


1394 - قَالَ: وَثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ وَابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ زَاذَانَ، ثَنَا رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ: اللَّهُم اغْفِرْ لِي وَتُبْ عليَّ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ- مِائَةَ مَرَّةٍ".

1394 - قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ بِهِ.




১৩৯৪ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু ফুযাইল এবং ইবনু ইদ্রীস, হুসাইন থেকে, তিনি হিলাল ইবনু ইয়াসাফ থেকে, তিনি যাযান থেকে, তিনি আনসারী এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতের শেষে (দুবুরিস সালাত) বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমার তওবা কবুল করুন। নিশ্চয়ই আপনিই তওবা কবুলকারী, ক্ষমাশীল।" - একশত বার।

১৩৯৪ - আমি (আল-বুসিরি) বলি: এটি নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-ইয়াওমু ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে আহমাদ ইবনু হারব থেকে, তিনি ইবনু ফুযাইল থেকে এই সনদেই বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1395)


1395 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ: "جَاءَتْ أُمُّ مَالِكٍ بِعُكَّةِ سَمْنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَالًا فعصرها، ثم دفعها إِلَيْهَا، فَرَجَعَتْ فَإِذَا هِي مَمْلُوءَةٌ، فَأَتَيْتُ فَقُلْتُ: نَزَلَ فيَّ شَيْءٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: وماذاك يَا أُمَّ مَالِكٍ؟ قَالَتْ: رَدَدْتَ عليَّ هَدِيَتِي. قال: فدعا بلالا فسأله عن ذاك، فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ عَصَرْتُهَا حَتَّى استحييت. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هَنِيئًا لَكِ يَا أُمَّ مَالِكٍ، هَذِهِ بَرَكَةٌ عَجَّل اللَّهُ لَكِ ثَوَابَهَا. ثُمَّ عَلَّمَهَا أَنْ تَقُولَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ: سُبْحَانَ اللَّهِ عَشْرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَشْرًا، وَاللَّهُ أَكْبَرُ عَشْرًا".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ.




১৩৯৫ - আবু বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু ফুযাইল, আতা ইবনুস সায়িব থেকে, ইয়াহইয়া ইবনু জা'দাহ থেকে, তাঁর নিকট হাদীস বর্ণনাকারী একজন ব্যক্তি থেকে, উম্মু মালিক আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন:
"উম্মু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক পাত্র ঘি (সামন) নিয়ে এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, তিনি তা নিংড়ে (খালি করে) দিলেন, অতঃপর তা তাঁকে (উম্মু মালিককে) ফিরিয়ে দিলেন। তিনি ফিরে গেলেন, কিন্তু দেখলেন যে তা (পাত্রটি) পূর্ণ হয়ে আছে। আমি (উম্মু মালিক) এসে বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার ব্যাপারে কি কিছু অবতীর্ণ হয়েছে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে উম্মু মালিক! সেটা কী? তিনি বললেন: আপনি আমার হাদিয়া (উপহার) আমাকে ফিরিয়ে দিয়েছেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (বিলাল) বললেন: যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর শপথ! আমি তা নিংড়েছিলাম, এমনকি আমি লজ্জিত হয়ে গিয়েছিলাম (যে আর কিছু বের হচ্ছে না)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে উম্মু মালিক! তোমার জন্য শুভ হোক, এটি এমন বরকত যার প্রতিদান আল্লাহ তোমার জন্য দ্রুত করে দিয়েছেন। অতঃপর তিনি তাঁকে শিক্ষা দিলেন যে, তিনি যেন প্রত্যেক সালাতের শেষে বলেন: 'সুবহানাল্লাহ' দশবার, 'আলহামদুলিল্লাহ' দশবার, এবং 'আল্লাহু আকবার' দশবার।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ তাবেয়ী (বর্ণনাকারী) অজ্ঞাত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1396)


1396 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: "صَلَّيْتُ الْغَدَاةَ، ثُمَّ أَتَيْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَوَجَدْتُهُ جَالِسًا فِي مُصَلَّاهُ، فَقُلْتُ: لَوْ قُمْتَ إِلَى فِرَاشِكَ كَانَ أَوْطَأَ لَكَ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَصَلَاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ".




১৩৯৬ - আর আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ আয-যুবাইরী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), আতা ইবনুস সা'ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি (আতা) বলেন:

"আমি ফজরের সালাত আদায় করলাম, অতঃপর আবূ আব্দুর রহমান [আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)]-এর কাছে আসলাম। আমি তাঁকে তাঁর সালাতের স্থানে বসা অবস্থায় পেলাম। আমি বললাম: আপনি যদি আপনার বিছানায় যেতেন, তবে তা আপনার জন্য অধিক আরামদায়ক হতো। তিনি বললেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই বান্দা যখন তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, তখন ফেরেশতাগণ তার জন্য দু'আ করতে থাকেন। আর তাদের দু'আ হলো: 'হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করুন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন'।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1397)


1397 - قَالَ: وَثَنَا هَاشِمُ بن القاسم أبو النضر، ثنا شعبة، عن الحكم، أَبِي عُمَرَ الصِّينِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ "أَنَّهُ كان إذا نزل به ضيف قالت: "مُقِيمٌ فَنُسَرِحَ أَوْ ظَاعِنٌ فَنَعْلِفَ. فَإِذَا قَالَ: إِنِّي ظَاعِنٌ قَالَ: مَا أَجِدُ لَكَ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ شَيْءٍ أَمَرَنَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ الْأَغْنِيَاءُ بِالْأَجْرِ يُجَاهِدُونَ وَلَا نُجَاهِدُ، وَيَحُجُّونَ وَلَا نَحِجُّ، وَيَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أَدُلُكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ جِئْتُمْ بِأَفْضُلَ مما جيء به أحد منهم؟ تكبر أربعًا وثلاثاً وَتُسَبِّحُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ".

1397 - قَالَ: وَثَنَا حُسَيْنٌ، ثَنَا شعبة … فذكره.




১৩৯৭ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনু আল-কাসিম আবুন-নাদর, তিনি বর্ণনা করেছেন শু'বা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম থেকে, (তিনি বর্ণনা করেছেন) আবূ উমার আস-সীনী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূদ-দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "যে, যখন তাঁর নিকট কোনো মেহমান আসত, (তাঁর স্ত্রী) বলতেন: 'আপনি কি অবস্থানকারী, যাতে আমরা (পশুদের) চারণভূমিতে ছেড়ে দেই, নাকি আপনি প্রস্থানকারী, যাতে আমরা (পশুদের) খাইয়ে দেই?' যখন তিনি (মেহমান) বলতেন: আমি প্রস্থানকারী, তিনি (আবূদ-দারদা) বলতেন: আমি আপনার জন্য এমন কোনো জিনিস পাচ্ছি না যা সেই জিনিসটির চেয়ে উত্তম, যা করার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন। আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ধনীরা তো সওয়াব নিয়ে গেল! তারা জিহাদ করে, আর আমরা জিহাদ করি না, তারা হজ করে, আর আমরা হজ করি না, এবং তারা আরও অনেক কিছু করে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি জিনিসের সন্ধান দেব না, যদি তোমরা তা গ্রহণ করো, তবে তোমরা তাদের (ধনীদের) মধ্যে থেকে যে কেউ যা নিয়ে এসেছে, তার চেয়েও উত্তম কিছু নিয়ে আসবে? তোমরা চৌত্রিশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে, এবং তেত্রিশবার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলবে, এবং তেত্রিশবার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) বলবে, প্রত্যেক সালাতের শেষে।"

১৩৯৭ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন, তিনি বর্ণনা করেছেন শু'বা থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1398)


1398 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَفِيعٍ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الصِّينِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: "قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَهَبَ أَهْلُ الْأَمْوَالِ بِالدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيُجَاهِدُونَ كَمَا نُجَاهِدُ، وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَتَصَدَّقُ. قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا إِذَا فَعَلْتَهُ أَدْرَكْتَ مَنْ سَبَقَكَ، وَلَمْ يُدْرِكْكَ مَنْ بَعْدَكَ إِلَّا من فعل كما فعلت؟ سبح اللَّهَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُهُ ثلاثًا وثلاثين، وتكبره ثلاثًا وثلاثين ".

1398 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَفِيعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: "نَزَلَ بِهِ ضَيْفٌ فَقَالَ: أَمُنْطَلِقٌ فَنَعْلِفَ أَوْ مُقِيمٌ فَنُسْرِحَ؟ قَالَ: مُنْطَلِقٌ، قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ مَا أُضَيِّفُكَ بِهِ؟ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَهَبَ أَصْحَابُ الْأَمْوَالِ بِالدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَذْكُرُونَ كَمَا نَذْكُرُ، وَيُجَاهِدُونَ كَمَا نُجَاهِدُ، وَلَا نَجِدُ مَا نَتَصَدَّقُ بِهِ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ بِمَا إِذَا فَعَلْتَهُ أَدْرَكْتَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ، وَلَمْ يَلْحَقْكَ مَنْ كَانَ بَعْدَكَ إِلَّا مَنْ قَالَ بِمِثْلِ ذَلِكَ؟ تُسَبِّحُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً، وَتُكَبِّرُ اللَّهَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ أَدْرَكْتَ مَنْ سَبَقَكَ، وَلَمْ يُدْرِكْكَ مَنْ كَانَ بَعْدَكَ إِلَّا مَنْ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ".




১৩৯৮ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ আয-যুবাইরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আব্দুল আযীয ইবনু রাফী’ থেকে, আবূ উমার আস-সীনী থেকে, আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সম্পদশালী লোকেরা দুনিয়া ও আখিরাত নিয়ে গেল। তারা সালাত আদায় করে যেমন আমরা আদায় করি, তারা সাওম পালন করে যেমন আমরা পালন করি, তারা জিহাদ করে যেমন আমরা জিহাদ করি, কিন্তু তারা সাদাকা করে, আর আমরা সাদাকা করতে পারি না। তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছুর সন্ধান দেব না, যা তোমরা করলে তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে ধরে ফেলতে পারবে, এবং তোমাদের পরবর্তী কেউ তোমাদের নাগাল পাবে না, তবে সে ছাড়া যে তোমাদের মতো আমল করবে? আল্লাহর তাসবীহ পাঠ করো প্রত্যেক সালাতের শেষে তেত্রিশ বার, এবং তাঁর তাহমীদ (প্রশংসা) করো তেত্রিশ বার, এবং তাঁর তাকবীর (মহিমা ঘোষণা) করো তেত্রিশ বার।"

১৩৯৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া’লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জারীর ইবনু আব্দুল হামীদ, আব্দুল আযীয ইবনু রাফী’ থেকে, আবূ সালিহ থেকে, আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "তাঁর নিকট একজন মেহমান আগমন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমরা কি চলে যাব এবং (পশুকে) খাবার দেব, নাকি অবস্থান করব এবং (পশুকে) চরাতে পাঠাব? তিনি (মেহমান) বললেন: চলে যাব। তিনি (আবূদ দারদা) বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছু জানাব না, যা দিয়ে আমি তোমার মেহমানদারি করব? আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানিয়েছেন। তিনি (আবূদ দারদা) বললেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সম্পদশালী লোকেরা দুনিয়া ও আখিরাত নিয়ে গেল। তারা সালাত আদায় করে যেমন আমরা আদায় করি, তারা যিকির করে যেমন আমরা যিকির করি, তারা জিহাদ করে যেমন আমরা জিহাদ করি, কিন্তু আমরা সাদাকা করার মতো কিছু পাই না। তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে এমন কিছু জানাব না, যা তুমি করলে তোমার পূর্ববর্তীদেরকে ধরে ফেলতে পারবে, এবং তোমার পরবর্তী কেউ তোমার নাগাল পাবে না, তবে সে ছাড়া যে অনুরূপ আমল করবে? তুমি প্রত্যেক সালাতের শেষে তেত্রিশ বার তাসবীহ পাঠ করবে, এবং তেত্রিশ বার তাহমীদ (প্রশংসা) করবে, এবং আল্লাহর তাকবীর (মহিমা ঘোষণা) করবে চৌত্রিশ বার। কারণ তুমি যখন তা করবে, তখন তুমি তোমার পূর্ববর্তীদেরকে ধরে ফেলবে, এবং তোমার পরবর্তী কেউ তোমার নাগাল পাবে না, তবে সে ছাড়া যে অনুরূপ আমল করবে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1399)


1399 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، أبنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الصِّينِيِّ، عن أبي الدرداء "أنه كان إذ نَزَلَ بِهِ ضَيْفٌ قَالَ: أَمُقِيمٌ فَنُسَرِحَ أَمْ ظَاعِنٌ فَنَعْلِفَ؟ فَإِذَا قَالَ: ظَاعِنٌ قَالَ: لَا أَجِدُ لَكَ خَيْرًا مِنْ شَيْءٍ أَمَرَنَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَهَبَ الْأَغْنِيَاءُ بِالْأَجْرِ، يُجَاهِدُونَ ولا نجاهد، ويججون وَلَا نَحِجُّ، وَيَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ وَنَحْوَ هَذَا قَالَ: أَفَلَا أَدُّلُكُمْ عَلَى مَا إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ جئتم بأفضل مما يجيء بِهِ أَحَدُهُمْ؟ تُكَبِّرُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتُسَبِّحُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُ اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ".

1399 - قُلْتُ: رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ تَعْلِيقًا فَقَالَ: وَقَالَ جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَفِيعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.

1399 - وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ … فَذَكَرَهُ.
وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ وَالْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.




১৩৯৯ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর, আমাদের অবহিত করেছেন শু'বাহ, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি আবূ উমার আস-সীনী থেকে, তিনি আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

"নিশ্চয়ই তাঁর নিকট যখন কোনো মেহমান আসতেন, তখন তিনি বলতেন: আপনি কি অবস্থানকারী, ফলে আমরা আপনাকে বিদায় জানাবো? নাকি আপনি প্রস্থানকারী, ফলে আমরা আপনাকে খাবার দেবো? অতঃপর যখন তিনি বলতেন: প্রস্থানকারী, তখন তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে যে জিনিসের আদেশ দিয়েছেন, তার চেয়ে উত্তম কিছু আমি আপনার জন্য পাচ্ছি না। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! ধনীরা তো প্রতিদান নিয়ে গেল। তারা জিহাদ করে, আর আমরা জিহাদ করি না; তারা হজ করে, আর আমরা হজ করি না; এবং তারা এটা করে, তারা ওটা করে—এ ধরনের কথা। তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছুর সন্ধান দেবো না, যা তোমরা গ্রহণ করলে তাদের (ধনীদের) যে কোনো একজন যা নিয়ে আসে, তার চেয়েও উত্তম কিছু নিয়ে আসতে পারবে? তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে তেত্রিশবার তাকবীর বলবে, তেত্রিশবার তাসবীহ বলবে এবং তেত্রিশবার আল্লাহর প্রশংসা (তাহমীদ) করবে।"

১৩৯৯ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তা'লীক্ব (অনুল্লিখিত সনদ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: এবং জারীর বর্ণনা করেছেন, আব্দুল আযীয ইবনু রাফী' থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১৩৯৯ - আর এটি ইমাম নাসাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-ইয়াওম ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে ইসহাক ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি জারীর থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এর জন্য সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে সুলাইমান আত-তাইমী ও আল-আ'মাশ কর্তৃক আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1400)


1400 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ حفص، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثلاث مرارٍ فَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا الله. هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبَهُ، وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ.
قُلْتُ: رواه الطبراني في الصغير وَالْأَوْسَطِ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَوَاهُ ابْنُ السُّنِّيِّ فِي كِتَابِهِ.




১৪০০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু হাফস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু রাশিদ, তিনি আল-হাসান ইবনু যাকওয়ান থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি আল-বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি প্রত্যেক সালাতের শেষে তিনবার আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করে এবং বলে: 'আস্তাগফিরুল্লাহাল্লাযী লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ। হুয়াল হাইয়্যুল কাইয়্যুমু ওয়া আতূবু ইলাইহি' (আমি সেই আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। তিনি চিরঞ্জীব, চিরস্থায়ী এবং আমি তাঁর নিকট তাওবা করছি), তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও সে জিহাদের ময়দান থেকে পলায়নকারী হয়।"

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি আত-তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আস-সগীর' এবং 'আল-আওসাত' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।

আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা ইবনুস সুন্নী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কিতাবে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1401)


1401 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا قَيْسٌ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الطَّائِفِيِّ، عَنْ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ قَالَ: "قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ نِصْفَ شَهْرٍ، فَرَأَيْتُهُ يَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ ".




১৪০১ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ক্বায়স, তিনি উমায়র ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনুল মুগীরাহ আত-ত্বায়িফী থেকে, তিনি আওস আস-সাক্বাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "আমরা সাক্বীফ গোত্রের প্রতিনিধি দলের সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম। অতঃপর আমরা তাঁর নিকট অর্ধ মাস অবস্থান করলাম। তখন আমি তাঁকে দেখলাম যে, তিনি তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে ফিরছেন (সালাম ফিরানোর পর)।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1402)


1402 - وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، سَمِعْتُ رَجُلًا يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَائِمًا وَقَاعِدًا وَحَافِيًا وَنَاعِلًا، وَرَأَيْتُهُ يَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ. قَالَ سُفْيَانُ: قَالُوا: هُوَ أَبُو الْأَوْبَرِ".

1402 - رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الْأَوْبَرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … " فذكره.
هذا إسناد فيه مقال، أبو الأوبر- واسمه زياد الكوفي- لَمْ أَرَ مَنْ ذَكَرَهُ بِعَدَالَةٍ وَلَا جَرْحٍ، وَبَاقِي رجال الإسناد ثقات.

1402 - ورواه البيهقي في سننه: أبنا أبو عبد الله محمد بن يوسف، أبنا أبو سعد بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الأوبر … فَذَكَرَهُ.




১৪০২ - আর আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, (তিনি বলেন) আমি এক ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছি যে তিনি দাঁড়িয়ে, বসে, খালি পায়ে এবং জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতেন। আর আমি তাঁকে দেখেছি যে তিনি তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে ফিরতেন (সালাত শেষে)।" সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তারা (বর্ণনাকারীরা) বলেছেন: তিনি হলেন আবূ আল-আওবার।

১৪০২ - এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আল-আওবার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছি..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

এই সনদটিতে দুর্বলতা রয়েছে (বা এতে আলোচনা আছে)। আবূ আল-আওবার—যার নাম যিয়াদ আল-কূফী—আমি এমন কাউকে দেখিনি যিনি তাকে নির্ভরযোগ্য (আদালাহ) বা দুর্বলকারী (জারহ) হিসেবে উল্লেখ করেছেন। আর সনদের বাকি রাবীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।

১৪০২ - আর এটি আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনে ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ সা'দ ইবনুল আ'রাবী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সা'দান ইবনে নাসর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আল-আওবার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1403)


1403 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا زَائِدَةُ، ثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كثيًرا. قالوا: وَمَا رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ. وَحَضَّهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَسْبِقُوهُ إِذَا كَانَ يَؤُمُّهُمْ بِالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَأَنْ يَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ، وَقَالَ لَهُمْ: إِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ أَمَامِي وَمَنْ خَلْفِي ".
قُلْتُ: رجال الإسناد ثقات.
روى أبو داود منه: "وحضهم على الصَّلَاة … " إلى آخره من طريق زائدة، إلا أَنَّهُ لم يقل: "إني أراكم من أمامي ومن خلفي ".




১৪০৩ - এবং আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যা'ইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুখতার ইবনু ফুলফুল (রাহিমাহুল্লাহ), আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার হাতে আমার জীবন, যদি তোমরা দেখতে যা আমি দেখেছি, তবে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কী দেখেছেন? তিনি বললেন: আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখেছি। এবং তিনি তাদেরকে সালাতের প্রতি উৎসাহিত করলেন, এবং যখন তিনি তাদের ইমামতি করতেন, তখন রুকু ও সিজদার ক্ষেত্রে তাঁকে অতিক্রম করতে নিষেধ করলেন, এবং সালাত থেকে তাঁর ফিরে আসার (সালাম ফেরানোর) পূর্বে তাদের ফিরে যেতে (সালাম ফেরাতে) নিষেধ করলেন, এবং তিনি তাদের বললেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে আমার সামনে থেকেও দেখি এবং আমার পিছন থেকেও দেখি।"

আমি (আল-বুসিরি) বলি: ইসনাদের (সনদের) বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।

আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) এর অংশবিশেষ বর্ণনা করেছেন: "এবং তিনি তাদেরকে সালাতের প্রতি উৎসাহিত করলেন..." শেষ পর্যন্ত যা'ইদাহ-এর সূত্রে, তবে তিনি এই কথাটি বলেননি: "নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে আমার সামনে থেকেও দেখি এবং আমার পিছন থেকেও দেখি।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1404)


1404 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا يزيد بن هارون، أبنا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ابن حِبَّانَ، أَنَّ عَمَّهُ وَاسِعَ بْنَ حِبَّانَ أَخْبَرَهُ"أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ، وَابْنُ عُمَرَ مُسْتَقْبِلُهُ مُسْنِدَ ظَهْرِهِ إِلَى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ وَاسِعٌ انْصَرَفَ عَنْ يَسَارِهِ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِكَ؟ قال: لا، أَنِّي رَأَيْتُكَ فَانْصَرَفْتُ إِلَيْكَ. قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّكَ قَدْ أَحْسَنْتَ، إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ: إِذَا كُنْتَ تُصَلِّي فَانْصَرَفْتَ فَانْصَرِفْ عَنْ يَمِينِكَ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِذَا كُنْتَ تُصَلِّي فَانْصَرَفْتَ فَانْصَرِفْ إِنْ شِئْتَ عَنْ يَمِينِكَ، وَإِنْ شِئْتَ عن يسارك ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
قُلْتُ: قَالَ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَاجَةٌ فِي نَاحِيَةٍ وَكَانَ يَتَوَجَّهُ مَا شَاءَ، أَحْبَبْتُ أَنْ يَكُونَ تَوَجُّهُهُ عَنْ يَمِينِهِ، لَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَامُنَ مِنْ غَيْرِ ضِيقٍ عَلَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ.




১৪০৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে যুহায়র বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু হারূন বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সংবাদ দিয়েছেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু হিব্বান থেকে, যে তাঁর চাচা ওয়াসি' ইবনু হিব্বান তাঁকে সংবাদ দিয়েছেন:

"যে তিনি (ওয়াসি') মসজিদে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন, আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর দিকে মুখ করে ছিলেন, মসজিদের কিবলার দিকে পিঠ ঠেকিয়ে। অতঃপর যখন ওয়াসি' (সালাত থেকে) ফিরলেন, তখন তিনি তাঁর বাম দিক দিয়ে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ফিরলেন এবং তাঁর কাছে বসলেন। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: তোমার ডান দিক দিয়ে ফেরা থেকে তোমাকে কিসে বাধা দিল? তিনি বললেন: না, (আসলে) আমি আপনাকে দেখেছিলাম, তাই আপনার দিকে ফিরেছি। তিনি (ওয়াসি') বললেন: অতঃপর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি অবশ্যই ভালো করেছ। নিশ্চয়ই কিছু লোক বলে: যখন তুমি সালাত আদায় করবে এবং (সালাত শেষে) ফিরবে, তখন তোমার ডান দিক দিয়ে ফিরবে। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন তুমি সালাত আদায় করবে এবং (সালাত শেষে) ফিরবে, তখন তুমি চাইলে তোমার ডান দিক দিয়ে ফিরতে পারো, আর চাইলে তোমার বাম দিক দিয়েও ফিরতে পারো।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে বলেছেন: আশ-শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যদি তার কোনো দিকে কোনো প্রয়োজন না থাকে এবং সে যেদিকে ইচ্ছা মুখ করতে পারে, তবে আমি পছন্দ করি যে তার মুখ করাটা যেন তার ডান দিক দিয়ে হয়, কারণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ডান দিক পছন্দ করতেন, যদিও এর কোনো কিছুতেই তাঁর উপর কোনো কঠোরতা ছিল না।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1405)


1405 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا سُوَيْدٌ، ثَنَا حَفْصٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عقبة، عن عطاء بن أيي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ لَهُ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمَوسَى، إِنَّا لَنَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ دَاوُدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بههؤلاء الْكَلِمَاتِ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ: اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةَ أَمْرِي، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، قَالَ كَعْبٌ: وَحَدَّثَنِي صُهَيْبٌ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلَاةِ ".

1405 - قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا ابْنُ أَبِي المسري قَالَ: قُرِئَ عَلَى حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ وَأَنَا أَسْمَعُ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ … فَذَكَرَهُ. وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سفيان، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَمُسَدَّدٌ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَتَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْعِلْمِ.




১৪০৫ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাফস, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আতা ইবনু আবী মারওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে (বর্ণনা করেন):

নিশ্চয় কা'ব (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর (আতা ইবনু আবী মারওয়ানের পিতা) নিকট সেই সত্তার কসম করে বললেন, যিনি মূসা (আঃ)-এর জন্য সমুদ্রকে বিভক্ত করেছিলেন, "আমরা তাওরাতে দেখতে পাই যে, নবী দাউদ (আঃ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত থেকে ফিরে যাওয়ার সময় এই বাক্যগুলো দ্বারা দু'আ করতেন:

'হে আল্লাহ! আমার দ্বীনকে আমার জন্য সংশোধন করে দিন, যাকে আপনি আমার সকল বিষয়ের রক্ষাকবচ বানিয়েছেন। আর আমার দুনিয়াকে আমার জন্য সংশোধন করে দিন, যাতে আপনি আমার জীবনোপকরণ রেখেছেন। হে আল্লাহ! আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই, আপনার ক্ষমার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই, আর আমি আপনার নিকট আপনার (শাস্তি) থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা কেউ রোধ করতে পারে না, আর আপনি যা রোধ করেন, তা কেউ দান করতে পারে না। আর কোনো সম্পদশালীর সম্পদ আপনার (শাস্তি) থেকে তাকে রক্ষা করতে পারে না।'

কা'ব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর সুহাইব (রাহিমাহুল্লাহ) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত থেকে ফিরে যাওয়ার সময় এই বাক্যগুলো বলতেন।"

১৪০৫ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু কুতাইবাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী আল-মুসাররী, তিনি বলেন: হাফস ইবনু মাইসারাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট এটি পাঠ করা হয়েছিল এবং আমি শুনছিলাম। তিনি বললেন: মূসা ইবনু উকবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) মু'আবিয়াহ ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, যা আবূ দাউদ আত-তায়ালিসী, মুসাদ্দাদ এবং আহমাদ ইবনু মানী' বর্ণনা করেছেন। আর এটি কিতাবুল ইলম (জ্ঞান অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1406)


1406 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عن عموو بْنِ مُرَّةَ الْجَمَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ- يَعْنِي: ابْنَ أَبِي لَيْلَى- عَنْ مُعَاذٍ قَالَ: "كَانَ الرَّجُلُ إِذَا جَاءَ إِلَى الْقَوْمِ وَهُمْ يُصَلُّونَ سَأَلَهُمْ كَمْ صَلَّيْتُمْ؟ فَيُشِيرُونَ إِلَيْهِ بِمَا صَلَّوْا. فَيُصَلِّي مَا سَبَقَهُ، ثُمَّ يَلْحَقُ الْإِمَامَ فَيُصَلِّي مَعَهُ مَا أَدْرَكَ، حَتَّى جَاءَ مُعَاذٌ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُمْ يُصَلُّونَ، فَأَشَارُوا إِلَيْهِ بِمَا صَلَّوْا، فَأَبَى أَنْ يُصَلِّيَ مَا
سَبَقُوهُ، وَدَخَلَ فِي صَلَاتِهِمْ كَمَا هُوَ، فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا سَلَّمَ وَفَرَغَ قَامَ مُعَاذٌ فَقَضَى مَا سَبَقُوهُ، فَلَمَّا سَلَّمَ مُعَاذٌ كَلَّمُوهُ فِي ذَلِكَ، فَسَمِعَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: قَدْ سَنَّ لَكُمْ مُعَاذٌ، فَاصْنَعُوا كَمَا صَنَعَ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى.
وَقَدْ وَرَدَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَعَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَبَا الدَّرْدَاءِ قَالُوا: "مَا أَدْرَكْتَ مِنْ آخر صلاة الإمام فاجعله أول صلاتك ".




১৪০৬ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বাকর ইবনু আব্দুল্লাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনুল মুখতার, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবী লাইলাহ থেকে, তিনি আমর ইবনু মুররাহ আল-জামালী থেকে, তিনি আব্দুর রহমান থেকে—অর্থাৎ ইবনু আবী লাইলাহ থেকে—তিনি মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:

"কোনো ব্যক্তি যখন এমন সম্প্রদায়ের নিকট আসত যারা সালাত আদায় করছিল, তখন সে তাদের জিজ্ঞেস করত: তোমরা কতটুকু সালাত আদায় করেছ? তখন তারা তাকে ইশারা করে জানিয়ে দিত যে তারা কতটুকু সালাত আদায় করেছে। তখন সে তার ছুটে যাওয়া অংশটুকু আদায় করত, অতঃপর ইমামের সাথে মিলিত হয়ে যেত এবং ইমামের সাথে যতটুকু পেত তা আদায় করত। অবশেষে একদিন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন যখন তারা সালাত আদায় করছিল। তারা তাকে ইশারা করে জানিয়ে দিল যে তারা কতটুকু সালাত আদায় করেছে। কিন্তু তিনি তাদের ছুটে যাওয়া অংশটুকু আদায় করতে অস্বীকার করলেন এবং যেমন ছিলেন তেমনই তাদের সালাতে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি (নবী সাঃ) সালাম ফিরালেন এবং সালাত শেষ করলেন, তখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং তার ছুটে যাওয়া অংশটুকু কাযা করলেন। যখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাম ফিরালেন, তখন লোকেরা এ বিষয়ে তার সাথে কথা বলল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কথা শুনতে পেলেন এবং বললেন: "মু'আয তোমাদের জন্য একটি নিয়ম চালু করেছে (বা পথ দেখিয়েছে), সুতরাং সে যা করেছে তোমরাও তাই করো।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী লাইলাহ দুর্বল।

আর এটিও বর্ণিত হয়েছে যে, উমার ইবনুল খাত্তাব, আলী ইবনু আবী তালিব এবং আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "ইমামের সালাতের শেষ অংশ থেকে তুমি যা পেয়েছ, তাকে তোমার সালাতের প্রথম অংশ বানিয়ে নাও।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1407)


1407 - قال مسدد: ثنا ملازم بن عمرو الْحَنَفِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ الْحَنَفِيِّ- قَالَ: وَكَانَ أَحَدَ الْوَفْدِ الستة- قَالَ: "قَدِمْنَا عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّيْنَا مَعَهُ، فَلَمَحَ بِمُؤَخِّرَةِ عَيْنِهِ إِلَى رَجُلٍ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، فَلَمَّا قَضَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاة قَالَ: يا معشر المسلمين، لا صلاة لامرئ لا يقيم صلبه في الركوع والسجود. ثُمَّ صَلَّيْنَا وَرَاءَهُ صَلَاةً أُخْرَى وَرَجُلٌ فَرْدٌ يُصَلِّي خَلْفَ الصَّفِّ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قَضَى الرَّجُلُ صَلَاتَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ نَبِيُّ الله: اسْتَقْبِلْ
صَلَاتَكَ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِفَرْدٍ خَلْفَ الصف

1407 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّقَرِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ بِهِ مُخْتَصَرًا

1407 - قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ مُلَازِمٍ … فَذَكَرَهُ دُونَ قَوْلِهِ: "ثُمَّ صَلَّيْنَا وَرَاءَهُ صَلَاةً أُخْرَى … " إِلَى آخِرِهِ.
وَهُوَ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ كَمَا بَيَّنْتُهُ فِي الْكَلَامِ عَلَى زَوَائِدِ ابْنِ مَاجَةَ.

1407 - وَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ عَنْ ابن قتيبة، عن محمد بن أبي السُّرِّيِّ عَنْ مُلَازِمٍ بِهِ.

1407 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ مِنْ طَرِيقِ سُلَيْمَانَ بن حرب وأبي النعمان والحسن ابن الربيع قالوا: أبنا ملازم بن عمرو، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ- وَكَانَ أَحَدَ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من بنى سحيم- قَالَ: "صَلَّيْنَا … " فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي بَابِ مَنْ لَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ.




১৪০৭ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুলাযিম ইবনু আমর আল-হানাফী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু বাদ্র (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা আলী ইবনু শাইবান আল-হানাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—তিনি বলেন: আর তিনি ছিলেন ছয়জন প্রতিনিধি দলের (আল-ওয়াফদ আস-সিত্তাহ) অন্যতম—তিনি বলেন: "আমরা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম এবং তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি তাঁর চোখের কোণ দিয়ে এমন একজন লোককে দেখলেন যে রুকু ও সিজদায় তার পিঠ সোজা করে না। যখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: হে মুসলিম সম্প্রদায়! সেই ব্যক্তির সালাত হয় না, যে রুকু ও সিজদায় তার পিঠ সোজা করে না। অতঃপর আমরা তাঁর পিছনে অন্য এক সালাত আদায় করলাম। তখন একজন লোক একাকীভাবে কাতারের পিছনে সালাত আদায় করছিল। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সালাত শেষ করা পর্যন্ত তার কাছে দাঁড়িয়ে রইলেন। অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি তোমার সালাত পুনরায় আদায় করো, কারণ কাতারের পিছনে একাকী সালাত আদায়কারীর সালাত হয় না।"

১৪০৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুস সামাদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ আশ-শাক্বারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু জাবির (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু বাদ্র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি সংক্ষিপ্তাকারে (মুখতাসারান) বর্ণনা করেছেন।

১৪০৭ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুলাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে এই অংশটুকু ছাড়া: "অতঃপর আমরা তাঁর পিছনে অন্য এক সালাত আদায় করলাম..." শেষ পর্যন্ত।
আর এটি সহীহ সনদ, যেমনটি আমি ইবনু মাজাহ-এর যাওয়াইদ (অতিরিক্ত বর্ণনা)-এর আলোচনায় স্পষ্ট করেছি।

১৪০৭ - অনুরূপভাবে এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে ইবনু কুতাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবী আস-সুররি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুলাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।

১৪০৭ - আর এটি বাইহাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে সুলাইমান ইবনু হারব (রাহিমাহুল্লাহ), আবূ নু'মান (রাহিমাহুল্লাহ) এবং হাসান ইবনু আর-রাবী' (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা বলেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন মুলাযিম ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু বাদ্র (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আলী ইবনু শাইবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—আর তিনি ছিলেন বানী সুহাইম গোত্র থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগত প্রতিনিধি দলের অন্যতম—তিনি বলেন: "আমরা সালাত আদায় করলাম..." অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণভাবে (বিতামামিহি) উল্লেখ করেছেন।
আর এটি পূর্বে 'যে ব্যক্তি তার রুকু ও সিজদা পূর্ণ করে না' শীর্ষক পরিচ্ছেদে আলোচিত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1408)


1408 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، ثَنَا مَالِكُ بْنُ سعيد، ثَنَا السُّرِّيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ: "انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلٌ يُصَلِّي خَلْفَ الْقَوْمِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا الْمُصَلِّي وَحْدَهُ، أَلَا تكون وصلته صَفًّا فَدَخَلْتَ مَعَهُمْ، أَوِ اجْتَرَرْتَ رَجُلًا إِلَيْكَ إِنْ ضَاقَ بِكُمُ الْمَكَانُ؟ أَعِدْ صَلَاتَكَ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لَكَ ".
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ بِغَيْرِ هذه السياقة، وليس لَهُ طَرِيقٌ مِثْلَ هَذِهِ- وَاللَّهُ أَعْلَمُ- وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.




১৪০৮ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উবাইদাহ ইবনুল ফুযাইল ইবনু আইয়ায, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মালিক ইবনু সাঈদ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আস-সুররি ইবনু ইসমাঈল, তিনি শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ওয়াবিসাহ ইবনু মা'বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:

"রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে গেলেন, আর এক ব্যক্তি জামা'আতের পিছনে একা সালাত আদায় করছিল। অতঃপর তিনি বললেন: হে একা সালাত আদায়কারী! তুমি কেন কাতার পর্যন্ত পৌঁছলে না এবং তাদের সাথে প্রবেশ করলে না? অথবা যদি তোমাদের জন্য স্থান সংকীর্ণ হয়, তবে কেন তুমি একজন লোককে তোমার দিকে টেনে আনলে না? তুমি তোমার সালাত পুনরায় আদায় করো, কারণ তোমার জন্য কোনো সালাত নেই।"

আমি (আল-বুসীরী) বলি: আবূ দাঊদ, তিরমিযী এবং ইবনু মাজাহ এই বর্ণনাভঙ্গি (সিয়াকাহ) ব্যতীত এটি বর্ণনা করেছেন। আর এর জন্য এই ধরনের কোনো সনদ (ত্বারীক) নেই—আল্লাহই ভালো জানেন— এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন।