হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1489)


1489 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ- رضي الله عنه وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَن ِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "من توضأ فبها وَنِعْمَتْ، وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.




১৪৮৯ - আবদুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এবং আমি এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ছাড়া অন্য কারো সূত্রে জানি না। তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি উযু করল, তবে তা যথেষ্ট এবং উত্তম। আর যে ব্যক্তি গোসল করল, তবে গোসল করাই সর্বোত্তম।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী একটি হাসান (উত্তম) সনদ সহকারে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1490)


1490 - وَعَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فبها ونعمت، وهو يجزئ عَنْهُ الْفَرِيضَةَ، وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ، وَهُوَ مِنَ السُّنَّةِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَاللَّفْظُ لَهُ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ يَزِيدَ الرِّقَاشِيِّ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَالْبَزَّارُ مِنَ هَذَا الْوَجْهِ دُونَ قَوْلِهِ: "وَهُوَ مِنَ السُّنة".
وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَابْنُ الْجَارُودِ مِنْ حَدِيثِ سَمُرَةَ بْنِ جُنُدُبٍ، وَأَبُو دَاوُدَ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ، وَالْبَزَّارُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ.




১৪৯০ - আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু'আর দিন ওযু করল, সে ভালো কাজ করল এবং উত্তম কাজ করল, আর তা তার জন্য ফরযের (গোসলের) পক্ষ থেকে যথেষ্ট হবে। আর যে ব্যক্তি গোসল করল, তবে গোসল করা অধিক উত্তম, আর তা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত।"

এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (আহমাদ ইবনে মানী'), আর শব্দগুলো তারই। (তিনি বর্ণনা করেছেন) দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ ইয়াযীদ আর-রিক্বাশী (ইয়াযীদ আর-রিক্বাশী)-এর দুর্বলতা রয়েছে।

আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী) এবং আল-বাযযার (আল-বাযযার) এই সূত্রেই, তবে তাদের বর্ণনায় এই উক্তিটি নেই: "আর তা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত।"

আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (আবূ দাঊদ), আত-তিরমিযী (আত-তিরমিযী), আন-নাসাঈ (আন-নাসাঈ), ইবনু খুযাইমাহ (ইবনু খুযাইমাহ) এবং ইবনু আল-জারূদ (ইবনু আল-জারূদ) সামুরাহ ইবনু জুনদুব (সামুরাহ ইবনু জুনদুব)-এর হাদীস থেকে।

আর আবূ দাঊদ (আবূ দাঊদ) (বর্ণনা করেছেন) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, এবং আল-বাযযার (আল-বাযযার) (বর্ণনা করেছেন) জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1491)


1491 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: "دَخَلَ عليَّ أَبِي وَأَنَا أَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: غُسْلُكَ مِنْ جَنَابَةٍ أَوْ مِنْ جُمُعَةٍ؟ قُلْتُ: مِنْ جَنَابَةٍ. قَالَ أَعِدْ غُسْلًا آخَرَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: من اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ فِي طَهَارَةٍ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحَيْهِمَا، وَالْحَاكِمُ وَقَالَ: صَحِيحٌ عل شرطهما. قُلْتُ: كَلَّا، هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعِجْلِيُّ لَمْ يُخْرَجْ لَهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَلَا فِي أَحَدِهِمَا، بَلْ وَلَا لَهُ رِوَايَةٌ فِي شَيْءٍ مِنَ الْكُتُبِ السِّتَّةِ.




১৪৯১ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আবী কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার পিতা আমার কাছে প্রবেশ করলেন যখন আমি জুমু'আর দিন গোসল করছিলাম। তিনি বললেন: তোমার গোসল কি জানাবাতের (নাপাকির) জন্য, নাকি জুমু'আর জন্য? আমি বললাম: জানাবাতের জন্য। তিনি বললেন: অন্য একটি গোসল পুনরায় করো, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি জুমু'আর দিন গোসল করে, সে পরবর্তী জুমু'আ পর্যন্ত পবিত্রতার মধ্যে থাকে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা, এবং ইবনে খুযাইমাহ ও ইবনে হিব্বান তাদের সহীহদ্বয়ে, এবং হাকিম। আর তিনি (হাকিম) বলেছেন: এটি তাদের (বুখারী ও মুসলিমের) শর্তানুযায়ী সহীহ।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: কখনোই না। হারূন ইবনে মুসলিম আল-ইজলী-এর হাদীস সহীহদ্বয়ে বা তাদের কোনো একটিতেও সংকলিত হয়নি। বরং, সিত্তাহ কুতুবের (ছয়টি কিতাবের) কোনোটিতেই তার কোনো বর্ণনা নেই।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1492)


1492 - عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ: "كَانَ أَنَسٌ فِي قَصْرِهِ فَأَحْيَانًا يَجْمَعُ وَأَحْيَانًا لَا يَجْمَعُ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




১৪৯২ - হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর প্রাসাদে ছিলেন। তিনি কখনও কখনও জামাআত করতেন এবং কখনও কখনও জামাআত করতেন না।"
এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন, এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1493)


1493 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "كَتَبْنَا إِلَى عُمَرَ نَسْأَلُهُ عَنِ الْجُمُعَةِ بِالْبَحْرَيْنِ، فَكَتَبَ إِلَيْنَا أَنِ جْمَعُوا حَيْثُمَا كُنْتُمْ ".
رواه مسدد.




১৪৯৩ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পত্র লিখলাম, তাঁকে বাহরাইনে জুমু‘আহ (সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য, অতঃপর তিনি আমাদের নিকট লিখে পাঠালেন যে, “তোমরা যেখানেই থাকো, জুমু‘আহ আদায় করো।”
এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1494)


1494 - وعن ابن عَوْنٍ قَالَ: "كَانَ أَبُو الْمَلِيحِ عَلَى الأُبُلَّة- وَلَمْ يَكُنْ مِنْ عُماَّل الْحَجَّاجِ أَتْقَى مِنْ أَبِي الْمَلِيحِ، - فَكَانَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ جَاءَ فجمَّع بِالْبَصْرَةِ ثُمَّ رَجَعَ ". رَوَاهُ مُسَدَّدٌ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




১৪৯৪ - এবং ইবনু আওন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আবূ আল-মালীহ আল-উবুল্লাহতে (দায়িত্বে) ছিলেন—আর হাজ্জাজের কর্মচারীদের মধ্যে আবূ আল-মালীহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে অধিক পরহেজগার কেউ ছিল না—যখন জুমুআর দিন আসত, তখন তিনি আসতেন এবং বসরায় জুমুআ আদায় করতেন, অতঃপর ফিরে যেতেন।"

এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন, আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1495)


1495 - وَعَنْ كَثِيرٍ مَوْلَى لِابْنِ سَمُرَةَ قالت: "مَرَرْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرة يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى بَابِهِ فَقَالَ: مَا خطبَ أميركم؟ فقلنا: أوما جمعتَ؟ قَالَ: لَا، حَبَسَنا هَذَا الرَّدَغُ)) .
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




১৪৯৫ - এবং কাথীর, ইবনে সামুরাহ-এর আযাদকৃত গোলাম, থেকে, তিনি বললেন: "আমি জুমু'আর দিন আব্দুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যখন তিনি তাঁর দরজার কাছে বসেছিলেন। তখন তিনি বললেন: তোমাদের আমীর কী খুতবা দিলেন? আমরা বললাম: আপনি কি জুমু'আহ আদায় করেননি? তিনি বললেন: না, এই কাদা (বা কর্দমাক্ততা) আমাদেরকে আটকে দিয়েছে।"

এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (ছিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1496)


1496 - وَعَنِ الْحَسَنِ قَالَ: "الضَّرِيرُ إِذَا لَمْ يَجِدْ قَائِدًا فَلَا جُمُعَةَ عَلَيْهِ) .
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




১৪৯৬ - আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "অন্ধ ব্যক্তি যখন কোনো পথপ্রদর্শক না পায়, তখন তার উপর জুমু'আ (ফরয) নয়।"
এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন, এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1497)


1497 - وعن سمرة- رضي الله عنه قال: "احْضَرُوا الْجُمُعَةَ، وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ، فَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَخَلَّفُ عَنِ الْجُمُعَةِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلُهَا"
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالْبَزَّارُ، وَالْبَيْهَقِيُّ، وَمَدَارُ أَسَانِيدِهِمْ عَلَى الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.

1497 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ: بِلَفْظِ: "احْضَرُوا الذِّكْرَ، وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ يَتَبَاعَدُ حَتَّى يُؤَخَّرَ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ دَخَلَهَا".




১৪৯৭ - সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা জুমু'আয় উপস্থিত হও এবং ইমামের নিকটবর্তী হও, কেননা কোনো ব্যক্তি জুমু'আ থেকে পিছিয়ে থাকে, যদিও সে তার (জুমু'আর) যোগ্য।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আল-বায্‌যার এবং আল-বাইহাকী। আর তাদের সনদসমূহের কেন্দ্রবিন্দু হলো আল-হাকাম ইবনু আব্দুল মালিক, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।

১৪৯৭ - আর এটি আবূ দাঊদ তাঁর সুনান গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: এই শব্দে: "তোমরা যিকিরে (উপদেশে/খুতবায়) উপস্থিত হও এবং ইমামের নিকটবর্তী হও, কেননা কোনো ব্যক্তি ক্রমাগত দূরে সরতে থাকে, এমনকি জান্নাতে প্রবেশ করলেও তাকে পিছিয়ে দেওয়া হবে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1498)


1498 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "خَمْسٌ مَنْ عَمِلَهُنَّ فِي يَوْمٍ كَتَبَهُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ: مَنْ عَادَ مَرِيضًا، وَصَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَرَاحَ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَشَهِدَ جِنَازَةً، وَأَعْتَقَ رَقَبَةً".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَسَيَأْتِي فِي بَابِ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ.




১৪৯৮ - এবং আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "পাঁচটি কাজ, যে ব্যক্তি একদিনে তা সম্পাদন করবে, আল্লাহ তাকে জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত করে লিখবেন: যে রোগী দেখতে যাবে, এবং জুমু'আর দিন রোযা রাখবে, এবং জুমু'আর (সালাতের জন্য) যাবে, এবং জানাযায় উপস্থিত হবে, এবং একটি গোলাম মুক্ত করবে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা, এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং এটি অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়া (রোগী সেবা) অধ্যায়ে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1499)


1499 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ علم أن الليل يئويه إِلَى أَهْلِهِ فَلْيَشْهَدِ الْجُمُعَةَ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ.
وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ دُونَ قَوْلِهِ: " (مَنْ عَلِمَ " فَقَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ: كُنَّا عِنْدَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فَذَكَرُوا عَلَى مَنْ تجب الْجُمُعَةُ فَلَمْ يَذْكُرْ (أَحَدٌ) فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَالَ أَحْمَدُ بن الحسن: فقلت لِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ: فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
فَقَالَ أَحْمَدُ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قُلْتُ: نعم. قال أحمد بن الحسين: ثنا … فَذَكَرَ الْحَدِيثَ الْمُتَقَدِّمَ، قَالَ: فَغَضِبَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَقَالَ لِي: اسْتَغْفِرْ رَبَّكَ، اسْتَغْفِرْ رَبَّكَ.
قَالَ التِّرْمِذِيُّ: إِنَّمَا فَعَلَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ هَذَا لِأَنَّهُ لَمْ يَعُدَّ هَذَا الْحَدِيثَ شَيْئًا، وَضَعَّفَهُ لِحَالِ إِسْنَادِهِ. قَالَ: وَإِنَّمَا يُروى مِنْ حَدِيثِ مُعَارِكِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ: وَلَا يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ فِي هَذَا الْبَابِ.
وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَى مَنْ تجب الجمعة؟ قال بَعْضُهُمْ: تَجِبُ الْجُمُعَةُ عَلَى مَنْ آوَاهَ اللَّيْلُ إِلَى مَنْزِلِهِ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَا تَجِبُ الْجُمُعَةُ إلَّا عَلَى مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ. وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ.




১৪৯৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি জানে যে রাত তাকে তার পরিবারের কাছে আশ্রয় দেবে, সে যেন জুমু'আর সালাতে উপস্থিত হয়।"

এটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন একটি দুর্বল সনদ (chain) সহ, কারণ এতে আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ আল-মাকবুরী দুর্বল।

আর এটি তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তবে "যে ব্যক্তি জানে" (مَنْ عَلِمَ) অংশটি ছাড়া। তিনি (তিরমিযী) বলেন: আমি আহমাদ ইবনুল হাসানকে বলতে শুনেছি: আমরা আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে ছিলাম। তখন তারা আলোচনা করছিলেন যে কার উপর জুমু'আ ওয়াজিব। কিন্তু কেউ এ বিষয়ে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কিছু উল্লেখ করেননি। আহমাদ ইবনুল হাসান বলেন: তখন আমি আহমাদ ইবনু হাম্বলকে বললাম: এ বিষয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে হাদীস রয়েছে।

তখন আহমাদ (ইবনু হাম্বল) বললেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে? আমি বললাম: হ্যাঁ। আহমাদ ইবনুল হুসাইন বলেন: তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি পূর্বোক্ত হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তিনি (আহমাদ ইবনুল হাসান) বলেন: তখন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) রাগান্বিত হলেন এবং আমাকে বললেন: তোমার রবের কাছে ক্ষমা চাও, তোমার রবের কাছে ক্ষমা চাও।

তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) এমনটি করেছিলেন কারণ তিনি এই হাদীসটিকে কোনো গুরুত্ব দেননি এবং এর সনদের অবস্থার কারণে এটিকে দুর্বল বলেছেন। তিনি (তিরমিযী) বলেন: এটি শুধুমাত্র মু'আরিক ইবনু আব্বাদ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে বর্ণিত হয়েছে। তিনি (তিরমিযী) বলেন: এই অধ্যায়ে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সহীহ (বিশুদ্ধ) কিছুই প্রমাণিত নয়।

আর জ্ঞানীরা (আহলে ইলম) এ বিষয়ে মতভেদ করেছেন যে কার উপর জুমু'আ ওয়াজিব? তাদের কেউ কেউ বলেছেন: জুমু'আ ওয়াজিব তার উপর, যাকে রাত তার বাড়িতে আশ্রয় দেয়। আর তাদের কেউ কেউ বলেছেন: জুমু'আ ওয়াজিব নয়, তবে তার উপর যে আযান শুনতে পায়। আর এই মতটিই শাফিঈ, আহমাদ এবং ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) পোষণ করেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1500)


1500 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرحمن بن سعد بن زُرَارَةَ قالت: سَمِعْتُ عَمِّي يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا طُبع عَلَى قَلْبِهِ، وَجُعِلَ قَلْبُهُ قَلْبَ مُنَافِقٍ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ بِسَنَدِ الصَّحِيحِ.

1500 - وَأَبُو يَعْلَى وَلَفْظُهُ: مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلَمْ يَأْتِ أَوْ لَمْ يُجِبْ، ثُمَّ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِ أَوْ لَمْ يُجِبْ، ثُمَّ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِ أَوْ لَمْ يُجِبْ، طَبَعَ اللَّهُ عز وجل عَلَى قَلْبِهِ، فَجَعَلَ قَلْبَهُ قَلْبَ مُنَافِقٍ ".




১৫০০ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু সা'দ ইবনু যুরারাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন (স্ত্রীলিঙ্গ): আমি আমার চাচাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি তিনবার (বা তিনটি) জুমু'আহ ত্যাগ করে, তার অন্তরে মোহর মেরে দেওয়া হয়, এবং তার অন্তরকে মুনাফিকের অন্তরে পরিণত করা হয়।"
মুসাদ্দাদ এটি সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন।

১৫০০ - এবং আবূ ইয়া'লা (এটি বর্ণনা করেছেন), আর তাঁর শব্দাবলী হলো: "যে ব্যক্তি জুমু'আর দিন আযান শুনলো, কিন্তু আসলো না বা সাড়া দিলো না; অতঃপর (দ্বিতীয়বার) আযান শুনলো, কিন্তু আসলো না বা সাড়া দিলো না; অতঃপর (তৃতীয়বার) আযান শুনলো, কিন্তু আসলো না বা সাড়া দিলো না— আল্লাহ্ তা'আলা (আযযা ওয়া জাল্লা) তার অন্তরে মোহর মেরে দেন, ফলে তিনি তার অন্তরকে মুনাফিকের অন্তরে পরিণত করেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1501)


1501 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ فَقَدْ طُبع عَلَى قَلْبِهِ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ رجاله ثقات.
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرٍ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ، رواه أصحاب السنن الْأَرْبَعَةَ.




১৫০১ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আবী কাতাদাহ থেকে, তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ صلى الله عليه وسلم বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো প্রয়োজন (বা ওজর) ছাড়া তিনবার জুমু'আহ (সালাত) ত্যাগ করলো, তার অন্তরে মোহর মেরে দেওয়া হয়েছে।"

এটি আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল এমন সনদে বর্ণনা করেছেন যার বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।

এবং এটি ইবনু মাজাহ ও হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (হাকিম) এটিকে সহীহ বলেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে আবী কাতাদাহ, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সূত্রে।

এবং এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ আল-জা'দ আদ-দামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আসহাবুস সুনান আল-আরবা'আহ (চার সুনান গ্রন্থকারগণ) বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1502)


1502 - وَعَنْ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَخْرُجُ الرَّجُلُ فِي غَنِيمَتِهِ إِلَى حاشية القرية فيشهد الصلاة، ويئوب إِلَى أَهْلِهِ حَتَّى إِذَا أَكَلَ مَا حَوْلَهُ وَتَعَذَّرَتْ عَلَيْهِ الْأَرْضُ قَالَ: لَوِ ارْتَفَعْتُ إِلَى رَدْهَة هِيَ أَعْفَى مِنْ هَذِهِ. فَيَرْتَفِعُ حَتَّى لَا يَشْهَدَ مِنَ الصَّلَاةِ إِلَّا الْجُمُعَةَ، حَتَّى إِذَا أَكَلَ مَا حَوْلَهُ وَتَعَذَّرَتْ عَلَيْهِ الْأَرْضُ قَالَ: لَوِ ارْتَفَعْتُ إِلَى رَدْهَةٍ هِيَ أَعْفَى مِنْ هَذِهِ، فَيَرْتَفِعُ حَتَّى لَا يَشْهَدَ جُمُعَةً، وَلَا يَدْرِي مَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ، حَتَّى يُطْبَعَ عَلَى قَلْبِهِ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَأَبُو يَعْلَى وَاللَّفْظُ لَهُمَا بِسَنَدٍ حَسَنٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي الْكُبْرَى.
قَوْلُهُ: "رَدْهَة" هِيَ بِفَتْحِ الرَّاءِ والطاء بَيْنَهُمَا دَالٌ مُهْمَلَةٌ سَاكِنَةٌ: نُقْرَةٌ فِي الْجَبَلِ، وَالْجَمْعُ رداهٌ.




১৫০২ - এবং হারিছা ইবনু নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ব্যক্তি তার ছাগল-ভেড়ার পাল নিয়ে গ্রামের প্রান্তে বের হয়, অতঃপর সে সালাতে উপস্থিত হয় এবং তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে। এমনকি যখন সে তার চারপাশের (চারণভূমি) খেয়ে ফেলে এবং তার জন্য ভূমি কঠিন হয়ে যায় (অর্থাৎ চারণভূমি দুষ্প্রাপ্য হয়), তখন সে বলে: যদি আমি এমন একটি 'রাদহা' (পাহাড়ের গর্ত/উঁচু স্থান) এর দিকে উঠে যেতাম যা এর চেয়েও বেশি চারণভূমিযুক্ত। অতঃপর সে উঠে যায়, এমনকি সে জুমু'আহ ব্যতীত অন্য কোনো সালাতে উপস্থিত হয় না। এমনকি যখন সে তার চারপাশের (চারণভূমি) খেয়ে ফেলে এবং তার জন্য ভূমি কঠিন হয়ে যায়, তখন সে বলে: যদি আমি এমন একটি 'রাদহা' এর দিকে উঠে যেতাম যা এর চেয়েও বেশি চারণভূমিযুক্ত। অতঃপর সে উঠে যায়, এমনকি সে জুমু'আহতেও উপস্থিত হয় না, আর সে জানেও না জুমু'আহর দিন কোনটি, অবশেষে তার হৃদয়ে মোহর মেরে দেওয়া হয়।"

এটি মুসাদ্দাদ এবং আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন, আর শব্দগুলো তাদের উভয়েরই, হাসান সনদ সহকারে। আর আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং বাইহাকী তাঁর 'আল-কুবরা' গ্রন্থেও বর্ণনা করেছেন।

তাঁর উক্তি: 'রাদহা' (رَدْهَة) হলো রা (ر) এবং হা (ه) এর ফাতহা (যবর) সহকারে, যার মাঝে একটি সাকিন (স্থির) দাল (د) রয়েছে: এটি পাহাড়ের একটি গর্ত বা নিম্নভূমি। এর বহুবচন হলো 'রিদাহ' (رداهٌ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1503)


1503 - وَعَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: "قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: عَسَى رَجُلٌ تَحْضُرُهُ الْجُمُعَةُ وَهُوَ عَلَى قَدْرِ مِيلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ فَلَا يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ. قَالَ: ثُمَّ قَالَ فِي الثَّانِيَةِ: عَسَى رَجُلٌ تَحْضُرُهُ الْجُمُعَةُ وَهُوَ عَلَى قَدْرِ مِيلَيْنِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَلَا يَحْضُرُهَا. وقال في الثالثة: عسى يَكُونَ عَلَى قَدْرِ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ مِنَ الْمَدِينَةِ فلا يحضر الجمعة ويطبع اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى.

1503 - وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ بِلَفْظِ: "مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ ".
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ، وَابْنُ خُزَيْمَةَ في صحيحه.
وتقدم حديث عبد الله بن عمرو، وحديث عقبة بن عامر في باب الحث على المذاكرة.




১৫০৩ - এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিন খুতবা দিতে দাঁড়ালেন এবং বললেন: সম্ভবত এমন লোক আছে যার জন্য জুমু'আ (উপস্থিত হওয়া) আবশ্যক, অথচ সে মদীনা থেকে এক মাইল দূরত্বে থাকা সত্ত্বেও জুমু'আয় উপস্থিত হয় না। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি দ্বিতীয়বার বললেন: সম্ভবত এমন লোক আছে যার জন্য জুমু'আ (উপস্থিত হওয়া) আবশ্যক, অথচ সে মদীনা থেকে দুই মাইল দূরত্বে থাকা সত্ত্বেও তাতে উপস্থিত হয় না। এবং তিনি তৃতীয়বার বললেন: সম্ভবত সে মদীনা থেকে তিন মাইল দূরত্বে থাকবে, কিন্তু জুমু'আয় উপস্থিত হবে না, আর আল্লাহ তার হৃদয়ে মোহর মেরে দেবেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা।

১৫০৩ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু মাজাহ এবং আল-হাকিম, আর তিনি (আল-হাকিম) এটিকে সহীহ বলেছেন, এই শব্দে: "যে ব্যক্তি কোনো প্রয়োজন (বা অপারগতা) ছাড়া তিনবার জুমু'আ ত্যাগ করবে, আল্লাহ তার হৃদয়ে মোহর মেরে দেবেন।"
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন ইবনু মাজাহ এবং ইবনু খুযাইমাহ তাঁর সহীহ গ্রন্থে।
আর আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি এবং উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি 'আল-হাছ্ছু আলাল মুযাকারাহ' (আলোচনা-পর্যালোচনার প্রতি উৎসাহ দান) অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1504)


1504 - وعن ابن عباس- رضي إلله عنهما-: "مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ جُمَع مُتَوَالِيَاتٍ فَقَدْ نَبَذَ الْإِسْلَامَ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى مَوْقُوفًا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.

1504 - وَالتِّرْمِذِيُّ بِلَفْظِ: "أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ سُئل عَنْ رَجِلٍ يَصُومُ النَّهَارَ وَيقُومُ اللَّيْلَ وَلَا يَشْهَدُ الْجَمَاعَةَ وَلَا الْجُمُعَةَ. فقال: هَذَا فِي النَّارِ".


فيه حديث جابر، وسيأتي في صلاة العيدين.




১৫০৪ - এবং ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি পরপর তিন জুমু'আহ ত্যাগ করে, সে যেন ইসলামকে তার পিঠের পিছনে নিক্ষেপ করল।"
এটি আবূ ইয়া'লা মাওকূফ হিসেবে সহীহ সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।

১৫০৪ - এবং তিরমিযী (বর্ণনা করেছেন) এই শব্দে: "নিশ্চয়ই ইবনু আব্বাসকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে দিনে রোযা রাখে এবং রাতে সালাত আদায় করে, কিন্তু জামা'আত ও জুমু'আতে উপস্থিত হয় না। তখন তিনি বললেন: এ ব্যক্তি জাহান্নামে।"

‌এতে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস রয়েছে, যা দুই ঈদের সালাত অধ্যায়ে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1505)


1505 - عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ- رضي الله عنها قَالَتْ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يخطب وهو (متقنع) بِبُرْدَةٍ وَعَضَلَتُهُ تَرْتَجُّ ".
رَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ الله، وسيأتي في باب لبس الأحمر.




১৫০৫ - উম্মুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুতবা দিতে দেখেছি, আর তিনি একটি চাদর দ্বারা (মাথা) আবৃত করে রেখেছিলেন (মুতাকান্নি'ন), এবং তাঁর পেশী কাঁপছিল।"
এটি আল-হুমাইদী সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, এবং তা 'লাল পোশাক পরিধানের অধ্যায়ে' আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1506)


1506 - وعن جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: "نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ باذَّة هَيْئَتُهُمْ، فَقَالَ: مَا ضرَّ رَجُلًا لَوِ اتَّخَذَ لِهَذَا الْيَوْمِ ثَوْبَيْنِ. فَلَمْ تَأْتِ الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى حَتَّى قَدِمَتْ ثِيَابٌ مِنَ البَحْرَين غلاظ جدد الثوبين والنمرة".
رَوَاهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَفِي سَنَدِهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ.




১৫০৬ - এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু'আর দিন লোকদের দিকে তাকালেন, তাদের বেশভূষা ছিল মলিন (বায্যাহ্ হাইআতুহুম)। অতঃপর তিনি বললেন: কোনো ব্যক্তির কী ক্ষতি হতো, যদি সে এই দিনের (জুমু'আর) জন্য দুটি কাপড় গ্রহণ করত? পরবর্তী জুমু'আ আসার আগেই বাহরাইন থেকে কিছু কাপড় এলো, যা ছিল মোটা ও নতুন— দুটি কাপড় এবং একটি নামিরাহ (ডোরাকাটা চাদর)।"

এটি ইবনু আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে মূসা ইবনু উবাইদাহ রয়েছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1507)


1507 - وَعَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبَانِ يَلْبِسُهُمَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِذَا انْصَرَفَ مِنَ الْجُمُعَةِ طَوَاهُمَا وَرَفَعَهُمَا".
رَوَاهُ الْحَارِثُ عَنِ الْوَاقِدِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.

1507 - لَكِنَّ الْمَتْنَ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ، وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَعَنْهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَلَفْظُهُمْ: "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَرَأَى عَلَيْهِمْ ثِيَابَ النِّمَارِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدَ سَعَةً أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِجُمْعَتِهِ سِوَى ثَوْبَيْ مِهْنَتِهِ ".
وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ.




১৫০৭ - এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুটি পোশাক ছিল, যা তিনি জুমু'আর দিন পরিধান করতেন। যখন তিনি জুমু'আ থেকে ফিরতেন, তখন তিনি সে দুটি ভাঁজ করে তুলে রাখতেন।"
এটি আল-হারিস আল-ওয়াকিদী থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (আল-ওয়াকিদী) দুর্বল (বর্ণনাকারী)।

১৫০৭ - কিন্তু মতনটি ইবনু মাজাহ সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন, এবং ইবনু খুযাইমাহও বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর (ইবনু খুযাইমাহর) সূত্রে ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। এবং তাঁদের শব্দাবলী হলো: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি তাদের উপর ডোরাকাটা পোশাক দেখতে পেলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কারো কি এমন সামর্থ্য নেই যে, যদি সে সচ্ছলতা পায়, সে তার পেশাগত পোশাক (দৈনন্দিন কাজের পোশাক) ব্যতীত জুমু'আর জন্য দুটি পোশাক তৈরি করে নেবে?"
এবং এটি আবূ দাঊদ ও ইবনু মাজাহ আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1508)


1508 - وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "من الحق على المسلمين أن يغتسل أحدكم يوم الجمعة، وأن يمس من طيب إن كان عند أهله فإن لم يكن عندهم فإن الماء طيب ".
رواه أحمد بن منيع بإسناد حَسَن.




১৫০৮ - এবং বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুসলমানদের উপর এটি হক যে, তোমাদের কেউ যেন জুমার দিন গোসল করে, এবং সুগন্ধি ব্যবহার করে, যদি তার পরিবারের কাছে তা থাকে। আর যদি তাদের কাছে তা না থাকে, তবে পানিই পবিত্র (বা সুগন্ধি)।"
এটি আহমাদ ইবনে মানী' হাসান সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।