ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
1909 - وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ- رضي الله عنه قَالَ: لاكان رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دُعِيَ إِلَى جِنَازَةٍ سَأَلَ عَنْهَا فَإِنْ أُثني عليها خيرًا صلى عليها، كان أُثْنِيَ غَيْرَ ذَلِكَ قَالَ: شَأْنُكُمْ بِهَا. وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهَا.
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، وَأَبُو يَعْلَى، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.
১৯০৯ - আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন কোনো জানাযার জন্য ডাকা হতো, তখন তিনি সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন। যদি তার (মৃত ব্যক্তির) উত্তম প্রশংসা করা হতো, তবে তিনি তার উপর সালাত (জানাযা) আদায় করতেন। আর যদি এর ব্যতিক্রম প্রশংসা করা হতো, তখন তিনি বলতেন: তোমরা এর ব্যবস্থা করো। এবং তিনি তার উপর সালাত আদায় করতেন না।
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু আবী উসামাহ, আবূ ইয়া'লা, এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে।
1910 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه: "أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ مَاتَ وَتَرَكَ دِينَارًا أَوْ دِينَارَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَيَّةٌ أَوْ كَيَّتَانِ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو يَعْلَى بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
1910 - وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَلَفْظُهُ: "أَنَّ رَجُلًا تُوُفِّيَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وترك دينارين دينًا عَلَيْهِ وَلَيْسَ لَهُ وَفَاءٌ، فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُصَلِّي عَلَيْهِ وقال: صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ. فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ: أَنَا أَقْضِي عَنْهُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى عَلَيْهِ ".
১৯১০ - আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই সুফ্ফার অধিবাসীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি মারা গেল, এবং সে এক দিনার অথবা দুই দিনার রেখে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'একটি দাগ (দগ্ধ করার) অথবা দুটি দাগ'।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ আত-তায়ালিসি, এবং আবু বকর ইবনু আবী শাইবাহ, এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল, এবং আবু ইয়া'লা সহীহ সনদ সহকারে।
১৯১০ - এবং আহমাদ ইবনু মানী' (বর্ণনা করেছেন), এবং তাঁর শব্দাবলী হলো: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এক ব্যক্তি মারা গেল, এবং সে তার উপর ঋণ হিসেবে দুই দিনার রেখে গেল, এবং তা পরিশোধ করার মতো তার কিছু ছিল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার উপর জানাযার সালাত আদায় করতে অস্বীকার করলেন এবং বললেন: 'তোমরা তোমাদের সাথীর উপর সালাত আদায় করো।' তখন আবু কাতাদাহ তার দিকে দাঁড়ালেন এবং বললেন: 'আমি তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করব।' তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তার উপর সালাত আদায় করলেন।"
1911 - وَعَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَصْرَمَ، سَمِعْتُ عَلِيًّا- رضي الله عنه يَقُولُ: "مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَرَكَ دِينَارًا أَوْ دِرْهَمًا. فَقَالَ: كَيَّتَانِ، صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.
১৯১১ - এবং বুরাইদ ইবনু আসরাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "আহলে সুফফার একজন লোক মারা গেল। তখন বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ, সে একটি দীনার অথবা একটি দিরহাম রেখে গেছে। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'দুটি অগ্নিদগ্ধতা (বা কষ্টের কারণ)। তোমরা তোমাদের সাথীর জানাযার সালাত আদায় করো'।"
এটি মুসাদ্দাদ, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল বর্ণনা করেছেন দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ এর কিছু বর্ণনাকারীর অজ্ঞাততা (জাহালাত) রয়েছে।
1912 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: "حَضَرْتُ جِنَازَةً فِيهَا
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا وُضِعَتْ سَأَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَعَلَيْهِ دَيْنٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: فَعَدَلَ عَنْهَا وَقَالَ: صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ. فَلَمَّا رَآهُ عَلِيٌّ قفا قفا، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، بَرِئَ مِنَ دَيْنِهِ، أَنَا ضَامِنٌ لِمَا عَلَيْهِ. فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفَ. فَقَالَ: يَا عَلِيُّ، جَزَاكَ اللَّهُ وَالْإِسْلَامُ خَيْرًا، فَكَّ اللَّهُ رِهَانَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَمَا فَكَكْتَ رِهَانَ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ، لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ يَقْضِي عن أخيه المسلم دَيْنَهُ إِلَّا فكَّ اللَّهُ رِهَانَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلِعَلِيٍّ خَاصَّةً؟ قَالَ: لَا، بَلْ لِعَامَّةِ المسلمين ".
رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ.
১৯১২ - আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলাম, যেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও ছিলেন। যখন (জানাযা) রাখা হলো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: 'তার কি কোনো ঋণ আছে?' তারা বললো: 'হ্যাঁ।' তিনি বললেন: অতঃপর তিনি তা থেকে সরে গেলেন এবং বললেন: 'তোমরা তোমাদের সাথীর উপর সালাত আদায় করো।'
যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা দেখলেন, তিনি অনুসরণ করে বললেন: 'হে আল্লাহর নবী, তিনি তার ঋণ থেকে মুক্ত। আমি তার ঋণের জামিনদার।' অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এগিয়ে এলেন এবং তার উপর সালাত আদায় করলেন, এরপর ফিরে গেলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: 'হে আলী, আল্লাহ এবং ইসলাম তোমাকে উত্তম প্রতিদান দিক। আল্লাহ কিয়ামতের দিন তোমার বন্ধক (বা দায়) মুক্ত করুন, যেমন তুমি তোমার মুসলিম ভাইয়ের বন্ধক মুক্ত করেছো। এমন কোনো বান্দা নেই যে তার মুসলিম ভাইয়ের ঋণ পরিশোধ করে, কিন্তু আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার বন্ধক মুক্ত করে দেন।'
তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো: 'হে আল্লাহর রাসূল, এটা কি শুধু আলীর জন্য খাস?' তিনি বললেন: 'না, বরং সকল মুসলিমের জন্য।'
এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ দুর্বল সনদসহ, কারণ আতিয়্যাহ আল-আওফী দুর্বল।
1913 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: "أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ لِيُصَلِّي عَلَيْهِ فَقَالَ: عَلَيْهِ دَيْنٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: إِنْ ضَمِنْتُمْ دَيْنَهُ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ ضعيف لضعف صَدَقَةَ بْنِ عِيسَى- أَوْ عِيسَى بْنِ صَدَقَةَ.
1913 - وَأَبُو يَعْلَى وَلَفْظُهُ: عَنْ عِيسَى بْنِ صَدَقَةَ بْنِ عَبَّادٍ الْيَشْكُرِيُّ قَالَ: "دَخَلْتُ مَعَ أَبِي على أنس بن مالك فقلنا له: حدثنا حَدِيثًا يَنْفَعُنَا اللَّهُ بِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَمُوتَ وَلَا دَيْنَ عَلَيْهِ فَلْيَفْعَلْ فَإِنِّي رَأَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُتِيَ بِجِنَازَةِ رَجُلٍ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَالَ: لَا أُصَلِّي عَلَيْهِ حَتَّى تَضْمَنُوا دَيْنَهُ؟ فَإِنَّ صَلَاتِي عَلَيْهِ تَنْفَعُهُ. فَلَمْ يَضْمَنُوا دَيْنَهُ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ، قَالَ: إِنَّهُ مُرْتَهَنٌ فِي قبره ".
وسيأتي في باب القرض.
১৯১৩ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যেন তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করেন। তিনি বললেন: তার কি কোনো ঋণ আছে? তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: যদি তোমরা তার ঋণের জামিন হও, তবে আমি তার উপর সালাত আদায় করব।"
এটি আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন দুর্বল সনদে, কারণ সাদাকাহ ইবনু ঈসা—অথবা ঈসা ইবনু সাদাকাহ—দুর্বল।
১৯১৩ - এবং আবূ ইয়া'লাও বর্ণনা করেছেন, আর তার শব্দাবলী হলো: ঈসা ইবনু সাদাকাহ ইবনু আব্বাদ আল-ইয়াশকুরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি আমার পিতার সাথে আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। আমরা তাকে বললাম: আমাদেরকে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করুন যা দ্বারা আল্লাহ আমাদের উপকৃত করবেন। আমি তাকে বলতে শুনলাম: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ঋণমুক্ত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করতে সক্ষম, সে যেন তা করে। কারণ আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন এক ব্যক্তির জানাযা আনা হলো যার উপর ঋণ ছিল। তিনি বললেন: আমি তার উপর সালাত আদায় করব না, যতক্ষণ না তোমরা তার ঋণের জামিন হও? কারণ তার উপর আমার সালাত তাকে উপকৃত করবে। অতঃপর তারা তার ঋণের জামিন হলো না এবং তিনি তার উপর সালাত আদায় করলেন না। তিনি (আনাস) বললেন: নিশ্চয়ই সে তার কবরে বন্ধক (আটকে) রয়েছে।"
এটি 'আল-কারদ' (ঋণ) অধ্যায়ে আসবে।
1914 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قالت: "لَحِقَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَبْدٌ أسود فمات، فأُوِذنَ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: انْظُرُوا هَلْ تَرَكَ شَيْئًا؟ قَالُوا: دِينَارَيْنِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: كَيَّتَانِ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَأَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
১৯১৪ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "একজন কালো গোলাম নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিল, অতঃপর সে মারা গেল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার (মৃত্যুর) খবর দেওয়া হলো। তিনি বললেন: 'দেখো, সে কি কিছু রেখে গেছে?' তারা বলল: 'দুটি দিনার।' অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'দুটি দাগ/দাহন (কিয়্যাতান)।'"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ, এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল, এবং আবূ ইয়া'লা। এবং এর বর্ণনাকারীগণ (رجال) বিশ্বস্ত (ثقات)।
1915 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في غَزْوَةِ خَيْبَرَ: "مَنْ كَانَ مُضْعِفًا- أَوْ مُصْعِبا فليرجع. وأمر مناديًا فنادى بذلك. فرجع ناس وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ، فمرَّ مِنَ اللَّيْلِ عَلَى سَوَادٍ فَنَفَرَ بِهِ فَصَرَعَهُ فَوَقَصَهُ، فَلَمَّا جِيءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا شَأْنُ صَاحِبِكُمْ؟ قَالُوا: كَانَ مِنْ أَمْرِهِ كَذَا وَكَذَا. قَالَ: يَا بِلَالُ، مَا كُنْتَ أَذَّنْتَ فِي النَّاسِ مَنْ كَانَ مُضْعِفًا- أَوْ مُصْعِبًا فَلْيَرْجِعْ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَأَبَى أَنْ يُصَلِّي عَلَيْهِ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ.
১৯১৫ - এবং আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের যুদ্ধে বললেন: "যে ব্যক্তি দুর্বল (বাহনবিশিষ্ট) অথবা দুরন্ত (অবাধ্য বাহনবিশিষ্ট), সে যেন ফিরে যায়।" আর তিনি একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে এই মর্মে ঘোষণা করল। ফলে কিছু লোক ফিরে গেল। আর সেই দলের মধ্যে একজন লোক ছিল, যে একটি দুরন্ত উটশাবকের পিঠে ছিল। অতঃপর সে রাতের বেলা একটি কালো বস্তুর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন উটটি তাকে নিয়ে চমকে উঠল, ফলে তাকে আছাড় মারল এবং তার ঘাড় মটকে দিল (বা তাকে মেরে ফেলল)। যখন তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আনা হলো, তিনি বললেন: "তোমাদের সাথীর কী হয়েছে?" তারা বলল: তার ব্যাপারটি এমন এমন হয়েছে। তিনি বললেন: "হে বিলাল, তুমি কি লোকদের মাঝে ঘোষণা দাওনি যে, যে ব্যক্তি দুর্বল (বাহনবিশিষ্ট) অথবা দুরন্ত (অবাধ্য বাহনবিশিষ্ট), সে যেন ফিরে যায়?" তিনি (বিলাল) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "অতঃপর তিনি তার উপর জানাযার সালাত আদায় করতে অস্বীকার করলেন।"
আল-হারিস এটি বিশর ইবনু নুমাইরের দুর্বলতার কারণে দুর্বল সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।
1916 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "مَاتَ رَجُلٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ فَلَمْ أُصَلِّ عَلَيْهِ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ- رضي الله عنه: مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّي عَلَيْهِ؟ قَالَ: قُلْتُ: إِنَّهُ مِنْهُمْ. فَقَالَ: أَبِاللَّهِ مِنْهُمْ أَنَا؟ قُلْتُ: لَا. فَبَكَى".
رَوَاهُ مُسَدِّدٌ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
১৯১৬ - এবং হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "মুনাফিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি মারা গেল, ফলে আমি তার উপর জানাযার সালাত আদায় করিনি।" তিনি (হুযাইফা) বলেন: তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কিসে তোমাকে তার উপর সালাত আদায় করা থেকে বিরত রাখল? তিনি (হুযাইফা) বললেন: আমি বললাম: নিশ্চয়ই সে তাদের (মুনাফিকদের) অন্তর্ভুক্ত। তখন তিনি (উমার) বললেন: আল্লাহর কসম, আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত? আমি বললাম: না। অতঃপর তিনি কেঁদে ফেললেন।
মুসাদ্দাদ এটি সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন।
1917 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه "أَنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يُصَلِّي عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ، فَأَخَذَ جِبْرِيلُ بثوبه فقال: {لا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تقم على قبره} ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَفِي سَنَدِهِ يَزِيدُ بْنُ أَبَانٍ الرَّقَاشِيُّ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ.
১৯১৭ - এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের উপর জানাযার সালাত আদায় করতে চাইলেন, তখন জিবরীল (আঃ) তাঁর কাপড় ধরে বললেন: {তাদের (মুনাফিকদের) মধ্যে যে-ই মারা যাক না কেন, তুমি কখনো তার উপর সালাত আদায় করবে না এবং তার কবরের পাশে দাঁড়াবে না।}"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা। আর এর সনদে ইয়াযীদ ইবনে আবান আর-রাকাশী রয়েছেন। আর এটি নাসাঈ বর্ণনা করেছেন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।
1918 - وَعَنْ نَافِعٍ قَالَ: "صَلَّى ابْنُ عُمَرَ- رضي الله عنهما عَلَى مَوْلُودٍ فِي الدَّارِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهِ فَدُفِنَ. فَقُلْتُ لِنَافِعٍ: أَكَانَ اسْتَهَلَّ؟ قَالَ: لَا أَدْرِي ".
رَوَاهُ مُسَدِّدٌ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
১৯১৮ - এবং নাফি' (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরের মধ্যে একটি নবজাতকের উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তাকে পাঠিয়ে দিলেন এবং তাকে দাফন করা হলো। আমি নাফি'কে জিজ্ঞেস করলাম: সে কি চিৎকার করেছিল (জন্মের সময়)? তিনি বললেন: আমি জানি না।"
এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) সহীহ (বিশুদ্ধ) সনদসহ বর্ণনা করেছেন।
1919 - وَعَنْ مَيْمُونِ بْنِ مَهْرَانَ: "أَنَّهُ شَهِدَ ابْنَ عُمَرَ- رضي الله عنهما فِي جِنَازَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ (يُوَشْوِشُونَ) هُوَ ابْنُ زَنْيَةٍ. قَالَ: فَكَانَ يُقَالُ: هُوَ شَرُّ الثَّلَاثَةِ. قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ: لَا، هُوَ خَيْرُ الثَّلَاثَةِ".
رَوَاهُ مُسَدِّدٌ، وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، وَسَيَأْتِي فِي بَابِ الصَّلَاةِ عَلَى الْمَرْأَةِ.
১৯১৯ - এবং মাইমুন ইবনে মেহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: "যে তিনি (মাইমুন) ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি জানাযায় উপস্থিত থাকতে দেখলেন। তখন লোকেরা ফিসফিস করে বলা শুরু করল (ইউওয়াশউিশুন): সে হলো যেনিয়ার (ব্যভিচারের) সন্তান। বর্ণনাকারী বলেন: তখন বলা হতো: সে তিনজনের মধ্যে নিকৃষ্টতম। বর্ণনাকারী বলেন: এই কথা ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন: না, সে হলো তিনজনের মধ্যে সর্বোত্তম।"
এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন, এবং এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা মহিলাদের উপর জানাযার সালাত (অধ্যায়ে) আসবে।
1920 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ " أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَعْرُورٍ تُوُفِّيَ قَبْلَ قُدُومِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فلما قدم صلى عليه ".
رواه مسدد مرسلا.
1920 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ مَرْفُوعًا وَلَفْظُهُ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَبْرِ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ، وكبر عليه أربع تكبيرات ".
১৯২০ - হুমাইদ ইবনে হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় বারা ইবনে মা'রূর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মদিনায় আগমনের পূর্বেই ইন্তেকাল করেন, অতঃপর যখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করলেন, তখন তাঁর উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন।"
এটি মুসাদ্দাদ মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন।
১৯২০ - আর এটি আল-হারিস মারফূ'রূপে বর্ণনা করেছেন এবং এর শব্দাবলী হলো: আবদুল্লাহ ইবনে আবী কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বারা ইবনে মা'রূর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরের উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন, এবং তাঁর উপর চার তাকবীর দিয়েছিলেন।
1921 - وَعَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بقبر
حَدِيثٍ فَقَالَ: مَا هَذَا الْقَبْرُ؟ قَالُوا: قَبْرُ فُلَانَةَ. قَالَ: فَهَلَّا آذَنْتُمُونِي قَالُوا: كُنْتَ نَائِمًا، فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: فَلَا تَفْعَلُوا، ادْعُونِي لِجَنَائِزِكُمْ فصفَّ عليهاصفًّا ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.
1921 - وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَلَفْظُهُ: "أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُلَقِّطُ الْقَصَبَ وَالْأَذَى مِنَ الْمَسْجِدِ، فمرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا ".
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ دُونَ قَوْلِهِ: "كُنْتُ نَائِمًا … " إِلَى آخِرِهِ، وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَمِنْ حَدِيثِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ، وَابْنِ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ.
১৯২১ - এবং আমের ইবনু রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি নতুন কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এটি কার কবর? তারা বলল: অমুক মহিলার কবর। তিনি বললেন: তোমরা কেন আমাকে জানালে না? তারা বলল: আপনি ঘুমাচ্ছিলেন, তাই আমরা আপনাকে জাগানো অপছন্দ করলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এমন করো না। তোমাদের জানাযার জন্য আমাকে ডাকবে। অতঃপর তিনি তার (কবরের) উপর কাতারবদ্ধ হয়ে সালাত আদায় করলেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ হাসান সনদে।
১৯২১ - এবং আব্দুল ইবনু হুমাইদ (বর্ণনা করেছেন), আর তার শব্দাবলী হলো: "এক মহিলা ছিলেন যিনি মসজিদ থেকে খড়কুটো ও ময়লা-আবর্জনা কুড়িয়ে নিতেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তার উপর সালাত আদায় করলেন।"
আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু মাজাহ তাঁর এই উক্তিটি ছাড়া: "আমি ঘুমাচ্ছিলাম..." শেষ পর্যন্ত। আর এর মূল (হাদীস) সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে রয়েছে আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এবং উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে। আর এটি নাসাঈ বর্ণনা করেছেন জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, এবং ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।
1922 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ فُقَرَاءَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَيَشْهَدُ جَنَائِزَهُمْ إِذَا مَاتُوا. قَالَ: فَتَوُفِّيَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا حُضِرَتْ فَآذِنُونِي بَهَا. قَالَ: فَأَتَوْهُ لَيُؤْذِنُوهُ بِهَا فَوَجَدُوهُ نَائِمًا وَقَدْ ذَهَبَ اللَّيْلُ فَكَرِهُوا أَنْ يُوقِظُوهُ، وَتَخَوَّفُوا عَلَيْهِ ظلمة الليل، وَهَوَامَ الْأَرْضِ فَدَفَنُوهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ سَأَلَ عَنْهَا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَيْنَاكَ لِنُؤْذِنَكَ بِهَا فَوَجَدْنَاكَ نَائِمًا، فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ وَتَخَوَّفْنَا عَلَيْكَ ظُلْمَةَ اللَّيْلِ وَهَوَامَ الْأَرْضِ فَدَفَنَّاهَا. قَالَ: فَمَشَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَبْرِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ أَرْبعًا".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
1922 - وَالْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ بِلَفْظِ: أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ قَالَ: أَخْبَرَنيِ رِجَالٌ
مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَزُورُ ضَعَفَةَ الْمُسْلِمِينَ وَمَسَاكِينَهُمْ وَيُصَلِّي عَلَيْهِمْ، وَلَا يُصَلِّي عَلَيْهِمْ أَحَدٌ غَيْرُهُ، وَأَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي طَالَ سَقَمُهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ عنها من حضر مِنْ جِيرَانِهَا، وَأَمَرَهُمْ إِنْ حَدَثَ بِهَا حَدَثٌ أَنْ يُؤْذِنُوهُ بِهَا لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَّ تِلْكَ الْمَرْأَةَ تُوُفِّيَتْ لَيْلًا فَاحْتَمَلُوهَا فَأَتَوْا بِهَا مَوْضِعَ الْجَنَائِزِ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا أَمَرَهُمْ، فَوَجَدُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَائِمًا، فَكَرِهُوا أَنْ يُهَيِّجُوهُ مِنْ نَوْمِهِ، فَصَلَّوْا عَلَيْهَا، ثُمَّ احْتَمَلُوهَا فَدَفَنُوهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَ عَنْهَا مَنْ حَضَرَ مِنْ جِيرَانِهَا، فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهَا تُوُفِّيَتْ لَيْلًا، وَأَنَّهُمُ احْتَمَلُوهَا فَوَضَعُوهَا مَوْضِعَ الْجَنَائِزِ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا أَمَرَهُمْ، فَوَجَدُوهُ نَائِمًا، فَكَرِهُوا أَنْ يُهَيِّجُوهُ مِنْ نَوْمِهِ، فَقَالَ: وَلِمَ فَعَلْتُمْ؟ قُومُوا. فَقَامُوا، فصفَّ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يَصُفُّ عَلَى الْجَنَائِزِ، وَصَفُّوا خَلْفَهُ، ثُمَّ كَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا".
وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ وَعَنْهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي الْكُبْرَى.
১৯২২ - এবং আবূ উমামাহ ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার দরিদ্র লোকদের দেখতে যেতেন এবং তারা মারা গেলে তাদের জানাযায় উপস্থিত হতেন। তিনি (পিতা) বলেন: অতঃপর আল-আওয়ালী এলাকার এক মহিলা মারা গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যখন তার (মৃত্যুর) সময় উপস্থিত হবে, তখন তোমরা আমাকে তার সম্পর্কে জানাবে। তিনি বলেন: অতঃপর তারা তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) জানানোর জন্য তাঁর কাছে আসলেন, কিন্তু তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেলেন এবং রাত শেষ হয়ে গিয়েছিল। তাই তারা তাঁকে জাগানো অপছন্দ করলেন এবং রাতের অন্ধকার ও মাটির কীট-পতঙ্গের (ক্ষতি) থেকে তাঁর জন্য ভয় করলেন। ফলে তারা তাকে দাফন করে দিলেন। যখন সকাল হলো, তিনি তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তারা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনাকে তার সম্পর্কে জানানোর জন্য এসেছিলাম, কিন্তু আপনাকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেলাম। তাই আমরা আপনাকে জাগানো অপছন্দ করলাম এবং আপনার জন্য রাতের অন্ধকার ও মাটির কীট-পতঙ্গের (ক্ষতি) থেকে ভয় করলাম। ফলে আমরা তাকে দাফন করে দিলাম। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কবরের দিকে হেঁটে গেলেন এবং তার উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং চার তাকবীর দিলেন।"
এটি আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।
১৯২২ - এবং আল-হারিছ ইবনু আবী উসামাহ এই শব্দে বর্ণনা করেছেন যে: আবূ উমামাহ ইবনু সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে কয়েকজন লোক আমাকে জানিয়েছেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুর্বল মুসলিম ও তাদের মিসকীনদের দেখতে যেতেন এবং তাদের উপর (জানাযার) সালাত আদায় করতেন, আর তিনি ছাড়া অন্য কেউ তাদের উপর সালাত আদায় করতেন না। আর আল-আওয়ালী এলাকার এক মহিলা ছিলেন, যার অসুস্থতা দীর্ঘ হয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপস্থিত প্রতিবেশীদের কাছে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন এবং তাদের নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, যদি তার কোনো ঘটনা ঘটে (অর্থাৎ মারা যায়), তবে তারা যেন তাঁকে তা জানায়, যাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর সালাত আদায় করতে পারেন। আর সেই মহিলাটি রাতে মারা গেলেন। তখন তারা তাকে বহন করে জানাযার স্থানে নিয়ে আসলেন, যাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নির্দেশ অনুযায়ী তার উপর সালাত আদায় করতে পারেন। কিন্তু তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেলেন। তাই তারা তাঁর ঘুম থেকে তাঁকে বিরক্ত করা অপছন্দ করলেন। অতঃপর তারা তার উপর সালাত আদায় করলেন, তারপর তাকে বহন করে দাফন করে দিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সকাল হলো, তিনি তার উপস্থিত প্রতিবেশীদের কাছে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তারা তাঁকে জানালেন যে, তিনি রাতে মারা গেছেন এবং তারা তাঁকে বহন করে জানাযার স্থানে রেখেছিলেন, যাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নির্দেশ অনুযায়ী তার উপর সালাত আদায় করতে পারেন। কিন্তু তারা তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেলেন, তাই তারা তাঁর ঘুম থেকে তাঁকে বিরক্ত করা অপছন্দ করলেন। তিনি বললেন: "তোমরা এমনটি কেন করলে? ওঠো।" অতঃপর তারা উঠে দাঁড়ালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর কাতারবদ্ধ হলেন, যেমন জানাযার উপর কাতারবদ্ধ হন, আর তারা তাঁর পিছনে কাতারবদ্ধ হলেন। অতঃপর তিনি তার উপর চার তাকবীর দিলেন।"
এটি আল-হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর থেকে আল-বায়হাকী তাঁর *আল-কুবরা* গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।
1923 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أُسَيْدٍ- رضي الله عنه "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ مَوْتُ النَّجَاشِيِّ فَقَالَ: إِنَّ أَخَاكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ. فَصَفَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
1923 - وَابْنُ مَاجَهْ وَلَفْظُهُ: "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِهِمْ فَقَالَ: صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ. قَالُوا: مَنْ هُوَ؟ قال: النجاشي ".
وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عبد اللَّهِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَفِي مُسْلِمٍ وَالتِّرْمِذِيِّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ.
১৯২৩ - এবং হুযাইফাহ ইবনু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট নাজ্জাশীর মৃত্যুর সংবাদ এলো। অতঃপর তিনি বললেন: তোমাদের ভাই তোমাদের ভূমি ব্যতীত অন্য স্থানে মারা গেছেন। সুতরাং তোমরা দাঁড়াও এবং তার উপর সালাত আদায় করো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে তাঁর পিছনে কাতারবদ্ধ করলেন এবং তার উপর সালাত আদায় করলেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী সহীহ সনদসহ।
১৯২৩ - এবং ইবনু মাজাহও (এটি বর্ণনা করেছেন), আর তাঁর শব্দাবলী হলো: "নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে নিয়ে বের হলেন এবং বললেন: তোমাদের এক ভাইয়ের উপর সালাত আদায় করো, যিনি তোমাদের ভূমি ব্যতীত অন্য স্থানে মারা গেছেন। তারা বললেন: তিনি কে? তিনি বললেন: নাজ্জাশী।"
আর এর মূল (আসল) সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবূ হুরায়রা, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ এবং আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণিত হয়েছে, এবং মুসলিম ও তিরমিযীতে ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে (এর মূল) বর্ণিত হয়েছে।
1924 - وَعَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إن أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ تُوُفِّيَ فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ- أَوْ قُومُوا فَادْعُوا لَهُ ".
رَوَاهُ مُسَدِّدٌ مُرْسَلًا، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
১৯২৪ - وَعَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: আর আবূ কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"إن أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ تُوُفِّيَ فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ- أَوْ قُومُوا فَادْعُوا لَهُ ". "নিশ্চয়ই তোমাদের ভাই নাজ্জাশী ইন্তেকাল করেছেন, সুতরাং তোমরা দাঁড়াও এবং তার উপর জানাযার সালাত আদায় করো – অথবা তোমরা দাঁড়াও এবং তার জন্য দু'আ করো।"
رَوَاهُ مُسَدِّدٌ مُرْسَلًا، মুসাদ্দাদ এটি মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন,
وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ. আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
1925 - وَعَنْ جَرِيرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
১৯২৫ - জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের ভাই নাজ্জাশী মারা গেছেন, সুতরাং তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল। আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
1926 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ- رضي الله عنه "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ حديج بْنِ مُعَاوِيَةَ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مُرْسَلٌ وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ الْمَنَاقِبِ فِي بَابِ فَضْلِ النَّجَاشِيِّ وَأَصْحَابِهِ.
১৯২৬ - এবং সাঈদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজ্জাশীর উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী দুর্বল সনদে, কারণ হুদাইজ ইবনু মু'আবিয়াহ দুর্বল।
আর এর একটি মুরসাল শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে এবং এটি শীঘ্রই কিতাবুল মানাকিবে (গুণাবলী অধ্যায়ে), নাজ্জাশী ও তাঁর সাথীদের ফযীলত সংক্রান্ত পরিচ্ছেদে আসবে।
1927 - وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ- رضي الله عنه قَالَ: "صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا مِنَ الزِّنَا وَعَلَى وَلَدِهَا".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ بِسَنَدٍ فِيهِ جَابِرٌ الْجَعْفِيُّ.
১৯২৭ - আর নু'মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক মহিলার উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন যে যেনার কারণে তার নিফাসের (প্রসবোত্তর রক্তস্রাব) সময় মারা গিয়েছিল এবং তার সন্তানের উপরও।"
এটি আহমাদ ইবনু মানী' বর্ণনা করেছেন এমন সনদসহ যাতে জাবির আল-জু'ফী রয়েছেন।
1928 - وَعَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الحصين- رضي الله عنه "أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى أُم فُلَانٍ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ وَسَطَهَا".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَهُوَ فِي الصَّحيِحَيْنِ من طريق ابن بُريد، عَنْ سَمُرَةَ.
১৯২৮ - এবং ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তিনি ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, "যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মু ফুলান (অমুকের মা)-এর নিফাসের (প্রসবোত্তর রক্তস্রাব) সময় তার উপর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং তিনি তার মাঝখানে দাঁড়ালেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী‘। এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)। আর এটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ ইবনু বুরাইদ-এর সূত্রে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে।