হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2261)


2261 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَا أَنَسُ، إِنِّي أريد الصوم فأطعمني شيئًا. فجئته بتمر وإناء فِيهِ مَاءٌ بَعْدَمَا أَذَّنَ بِلَالٌ. فَقَالَ: يَا أَنَسُ، انْظُرْ إِنْسَانًا يَأْكُلْ مَعِي. قَالَ: فَدَعَوْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إني شربت شربة من سويق وأنا أُرِيدُ الصِّيَامَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ. فَتَسَحَّرَ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ".
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ وَالْحَارِثُ وَأَبُو يَعْلَى بِسَنَدِ الصَّحِيحِ.

2261 - وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَلَفْظُهُ: "قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: انْظُرْ هَلْ تَرَى فِي الْمَسْجِدِ أَحَدًا؟ فَإِذَا أَنَا بِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَدَعَوْتُهُ، فَأَكَلَا تَمْرًا وَشَرِبَا مِنَ الْمَاءِ، ثُمَّ خَرَجَا إِلَى الصَّلَاةِ- يَعْنِي: فِي رَمَضَانَ ".

2261 - وَفِي رواية له: "تَسَحَّرُوا وَلَوْ بِجُرْعَةٍ مِنْ مَاءٍ".




২২৬১ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "হে আনাস! আমি রোযা রাখতে চাই, তাই আমাকে কিছু খেতে দাও।" আমি তাঁর কাছে খেজুর এবং একটি পাত্রে পানি নিয়ে আসলাম, যখন বিলাল আযান দিয়েছিলেন। তিনি বললেন: "হে আনাস! এমন একজন মানুষকে দেখো যে আমার সাথে খাবে।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি যায়িদ ইবনু সাবিতকে ডাকলাম। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এক ঢোক 'সাওীক' (ছাতু মিশ্রিত পানীয়) পান করেছি এবং আমি রোযা রাখার ইচ্ছা করেছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আর আমিও রোযা রাখার ইচ্ছা করেছি।" অতঃপর তিনি তার (যায়িদের) সাথে সাহরী খেলেন, তারপর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, তারপর বের হলেন এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হলো।
এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার, আল-হারিস এবং আবূ ইয়া'লা সহীহ সনদ সহকারে।

২২৬১ - এবং আহমাদ ইবনু মানী'ও (এটি বর্ণনা করেছেন), আর তাঁর শব্দাবলী হলো: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: 'দেখো, তুমি কি মসজিদে কাউকে দেখতে পাচ্ছো?' তখন আমি যায়িদ ইবনু সাবিতকে দেখতে পেলাম, অতঃপর আমি তাকে ডাকলাম। তারা উভয়ে খেজুর খেলেন এবং পানি পান করলেন, তারপর সালাতের জন্য বের হলেন— অর্থাৎ: রমযান মাসে।"

২২৬১ - এবং তাঁর (আহমাদ ইবনু মানী'র) অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: "তোমরা সাহরী খাও, যদিও এক ঢোক পানি দ্বারা হয়।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2262)


2262 - وَعَنْ عِمْرَانَ بن مسلم القصير، عن أبي سعيد الإسكندراني قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "الجماعة بركة، والثريد برهة، وَالسَّحُورُ بَرَكَةٌ تَسَحَّرُوا فَإِنَّهُ يَزِيدُ فِي الْقُوَّةِ، وَهُوَ مِنَ السُّنَّةِ، تَسَحَّرُوا وَلَوْ بِجُرْعَةٍ مِنْ مَاءٍ- أَوْ عَلَى جُرْعَةٍ مِنْ مَاءٍ- تَسَحَّرُوا، صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ".
رواه الحارث بسند ضعيف، لضعف بحر بن كنيز، وداود بن المحبر، وَلَهُ شَاهِدٌ فِي أَوَّلِ كتاب الأطعمة عن أَبِي هُرَيْرَةَ.




২২৬২ - এবং ইমরান ইবনে মুসলিম আল-কাসীর (আল-কাসীর) থেকে, তিনি আবু সাঈদ আল-ইসকান্দারানী থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জামায়াত (ঐক্য) হলো বরকত, আর সারীদ (মাংস ও রুটির মিশ্রিত খাবার) হলো বরহা (দীর্ঘস্থায়ী কল্যাণ/স্বাদ)। আর সাহরী হলো বরকত। তোমরা সাহরী খাও, কারণ তা শক্তি বৃদ্ধি করে, আর তা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত। তোমরা সাহরী খাও, যদিও এক ঢোক পানি দিয়ে হয় – অথবা এক ঢোক পানির উপর (নির্ভর করে) – তোমরা সাহরী খাও। যারা সাহরী খায়, তাদের উপর আল্লাহর রহমত (সালাওয়াত) বর্ষিত হোক।"

এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস দুর্বল সনদসহ, বাহর ইবনে কুনাইয এবং দাউদ ইবনুল মুহাব্বার-এর দুর্বলতার কারণে। আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে কিতাবুল আত্বইমা (খাদ্য সংক্রান্ত অধ্যায়)-এর শুরুতে, যা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2263)


2263 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ بِإِسْنَادٍ قَوِيٍّ مِنْ طَرِيقِ (رِفَاعَةَ)
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "السَّحُورُ (كُلُّهُ) بَرَكَةٌ، فَلَا تَدَعُوهُ وَلَوْ يَجْرَعُ أَحَدُكُمْ جُرْعَةَ مِنْ مَاءٍ؟ فَإِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ ". وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ. وَآخَرُ فِي الطَّبَرَانِيُّ مِنْ حَدِيثِ سَلْمَانَ مَرْفُوعًا وَلَفْظُهُ: "الْبَرَكَةُ فِي ثلاثة: في الجماعة، والثريد، وَالسَّحُورِ ".




২২৬৩ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল অন্য একটি সূত্রে, যা (রিফাআহ)-এর মাধ্যমে একটি শক্তিশালী সনদসহ বর্ণিত।
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাহরী (পুরোটাই) বরকতপূর্ণ। সুতরাং তোমরা তা ত্যাগ করো না, যদিও তোমাদের কেউ এক ঢোক পানি পান করে। কেননা আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ সাহরী গ্রহণকারীদের উপর রহমত বর্ষণ করেন।" এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা তাবারানী তাঁর আল-আওসাত গ্রন্থে এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। এবং অন্য আরেকটি (শাহেদ) তাবারানীতে সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মারফূ' হিসেবে বর্ণিত হয়েছে এবং এর শব্দগুলো হলো: "বরকত তিনটি জিনিসে: জামা'আতে (ঐক্যবদ্ধতায়), ছারীদ-এ (মাংস ও রুটির মিশ্রিত খাবার) এবং সাহরীতে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2264)


2264 - وَعَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ أَرَادَ الصَّوْمَ فَلْيَتَسَحَّرْ وَلَوْ بِشَيْءٍ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ. وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ.




২২৬৪ - জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রোযা রাখতে চায়, সে যেন সাহরি গ্রহণ করে, যদিও তা সামান্য কিছু হয়।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল এমন একটি সনদ সহ, যার মধ্যে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল রয়েছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2265)


2265 - عَنْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ- رضي الله عنهما قَالَ: "كَانَ عَلْقَمَةُ بْنُ عِلَاثَةَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: رُوَيْدًا يَا بِلَالُ، يَتَسَحَّرُ عَلْقَمَةُ. قَالَ: وَهُوَ يَتَسَحَّرُ بِرَأْسٍ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ.

2265 - وَعَبْدُ بْنُ حَمِيدٍ وَلَفْظُهُ: "بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَسَحَّرُ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ سَحُورِهِ جَاءَ عَلْقَمَةُ بْنُ عِلَاثَةَ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسٍ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَأْكُلُ إِذْ جَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رُويْدًا يَا بِلَالُ حَتَّى يَفْرُغَ عَلْقَمَةُ مِنْ سَحُورِهِ".




২২৬৫ - আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আলকামা ইবনে ইলাসাহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলেন। তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের জন্য আযান দিতে আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে বিলাল, একটু অপেক্ষা করো (বা ধীরে), আলকামা সাহরি খাচ্ছে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আর সে একটি মাথা (পশুর মাথা) দিয়ে সাহরি খাচ্ছিল।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী।

২২৬৫ - এবং আব্দুল ইবনে হুমাইদ (বর্ণনা করেছেন), আর তাঁর শব্দাবলী হলো: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহরি খাচ্ছিলেন, যখন তিনি তাঁর সাহরি শেষ করলেন, তখন আলকামা ইবনে ইলাসাহ আসলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জন্য একটি মাথা (পশুর মাথা) চাইলেন। যখন তিনি খাচ্ছিলেন, তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতের খবর দিতে আসলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে বিলাল, একটু অপেক্ষা করো (বা ধীরে), যতক্ষণ না আলকামা তার সাহরি শেষ করে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2266)


2266 - وَعَنِ الْعِرْبَاضِ- رضي الله عنه: "سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَدْعُو إِلَى السَّحُورِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَقَالَ: هَلُمُّوا إِلَى الْغَدَاءِ الْمُبَارَكِ. قَالَ: ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: اللَّهُمَّ عَلِّمْ مُعَاوِيَةَ الْكِتَابَ وَالْحِسَابَ وَقِهِ الْعَذَابَ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَعَنْهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ فَذَكَرَهُ دُونَ الدُّعَاءِ لِمُعَاوِيَةَ.




২২৬৬ - আর ইরবায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছি, যখন তিনি রমযান মাসে সাহরীর জন্য ডাকছিলেন, তখন তিনি বললেন: বরকতময় প্রাতঃরাশের (খাবারের) দিকে এসো। তিনি বললেন: অতঃপর আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: হে আল্লাহ! মু'আবিয়াকে কিতাব (জ্ঞান) ও হিসাব শিক্ষা দিন এবং তাকে আযাব থেকে রক্ষা করুন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা, এবং তাঁর সূত্রে ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি মু'আবিয়ার জন্য করা দু'আটি উল্লেখ করেননি।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2267)


2267 - وَعَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ جَدِّهِ شَيْبَانَ قَالَ: "أَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَدَخَلْتُ فَأَسْنَدْتُ ظَهْرِي إِلَى حُجْرَةِ النبي صلى الله عليه وسلم فإذا النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَسَحَّرُ، فَتَنَحْنَحْتُ فَقَالَ: أَبُو يَحْيَى، هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ. فَقَالَ: وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ، وَلَكِنَّ مُؤَذِّنَنَا هَذَا فِي بَصَرِهِ سُوءٌ- أَوْ فِي بَصَرِهِ شَيْءٌ- فَإِنَّهُ أَذَّنَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ". رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.




২২৬৭ - এবং আবূ হুবাইরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর দাদা শাইবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমি মসজিদে এলাম এবং প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি আমার পিঠকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হুজরার দিকে হেলান দিলাম। হঠাৎ দেখলাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাহরী খাচ্ছেন। আমি গলা খাঁকারি দিলাম। তখন তিনি বললেন: হে আবূ ইয়াহইয়া, খাবারের (গাদা/সকালের নাস্তা) দিকে এসো। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি সিয়াম পালনের ইচ্ছা করেছি। তিনি বললেন: আমিও সিয়াম পালনের ইচ্ছা করেছি, কিন্তু আমাদের এই মুয়াজ্জিনের দৃষ্টিতে সমস্যা আছে—অথবা তার দৃষ্টিতে কিছু ত্রুটি আছে—কারণ সে ফজর উদিত হওয়ার আগেই আযান দিয়েছে।"

এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2268)


2268 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ الْأَفْرِيقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قال: "غزونا البحرأ زمن معاوية فأرسينا مرسى، فَصَامَ مَرْكِبُ أَبِي أَيُّوبٍ الْأَنْصَارِيِّ، فَلَمَّا حضرٍ غَدَاؤُنَا أَرْسَلْنَا إِلَى أَبِي أَيُّوبَ وأهلِ مَرْكِبِهِ فَقَالَ: دَعَوْتُمُونِي وَأَنَا صَائِمٌ فَلَمْ أَجِدْ بُدًّا مِنْ أَنْ
أُجِيبَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خصال وَاجِبَةً: إِذَا دَعَاهُ أَنْ يُجِيبَهُ، وَإِذَا مَرِضَ أَنْ يَعُودَهُ، وَإِذَا مَاتَ أَنْ يَشْهَدَ جِنَازَتَهُ، وَإِذَا لَقِيَهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِ، وَإِذَا عَطَسَ أَنْ يُشَمِّتَهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَهُ أَنْ يَنْصَحَهُ. وَكَانَ فِينَا رَجُلٌ يَمْزَحُ فَقَالَ لِأَبِي أَيُّوبَ: إِنَّ مَعَنَا رَجُلًا إِذَا قُلْنَا لَهُ: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا أَوْ بِرًّا غَضِبَ. فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ: إنا كنا نقوله: مَنْ لَمْ يُصْلِحْهُ الْخَيْرُ أَصْلَحَهُ الشَّرُّ". رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَإِسْحَاقُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، وَمَدَارُ أَسَانِيدِهِمْ عَلَى الْأَفْرِيقِيِّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَسَيَأْتِي بِتَمَامِهِ فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ فِي بَابِ حَقِّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ.


فِيهِ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، وَتَقَدَّمَ فِي ( … ) .




২২৬৮ - আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ আল-আফরীকি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমরা মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে সমুদ্রপথে যুদ্ধাভিযানে বের হলাম এবং এক বন্দরে নোঙর করলাম। আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নৌকার আরোহীরা রোযা রেখেছিলেন। যখন আমাদের দুপুরের খাবার প্রস্তুত হলো, আমরা আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর নৌকার আরোহীদের কাছে লোক পাঠালাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা আমাকে দাওয়াত দিয়েছো, অথচ আমি রোযাদার। তবুও আমার জন্য সাড়া না দিয়ে উপায় ছিল না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

নিশ্চয়ই এক মুসলিমের উপর অন্য মুসলিমের কিছু অবশ্য পালনীয় অধিকার রয়েছে: যখন সে তাকে দাওয়াত দেয়, তখন সে যেন সাড়া দেয়; যখন সে অসুস্থ হয়, তখন সে যেন তাকে দেখতে যায়; যখন সে মারা যায়, তখন সে যেন তার জানাযায় উপস্থিত হয়; যখন সে তার সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন সে যেন তাকে সালাম দেয়; যখন সে হাঁচি দেয়, তখন সে যেন তার হাঁচির জবাবে 'ইয়ারহামুকাল্লাহ' বলে; এবং যখন সে তার কাছে উপদেশ চায়, তখন সে যেন তাকে উপদেশ দেয়।

আর আমাদের মধ্যে একজন লোক ছিল যে কৌতুক করত। সে আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলল: আমাদের সাথে একজন লোক আছে, যাকে আমরা যখন বলি: 'আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন' (জাযাকাল্লাহু খাইরান) অথবা 'পুণ্য দিন', তখন সে রাগান্বিত হয়। আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা তো বলতাম: 'যাকে কল্যাণ (বা ভালো কথা) সংশোধন করতে পারে না, তাকে অকল্যাণ (বা মন্দ কথা) সংশোধন করে দেয়'।"

এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন এবং শব্দগুলো তাঁরই, আর ইসহাক, আহমাদ ইবনু মানী' এবং আল-হারিস ইবনু আবী উসামাহও বর্ণনা করেছেন। আর তাদের সনদগুলোর কেন্দ্রবিন্দু হলো আল-আফরীকি, এবং তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)। এবং এটি সম্পূর্ণভাবে 'আল-বির্র ওয়া আস-সিলাহ' (সদাচার ও সম্পর্ক) অধ্যায়ে 'এক মুসলিমের উপর অন্য মুসলিমের অধিকার' পরিচ্ছেদে আসবে।

এ বিষয়ে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস রয়েছে, এবং তা পূর্বে ( ... ) -এ উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2269)


2269 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ أُمِرْنَا أَنْ نُعَجِّلَ إِفْطَارَنَا، وَأَنْ نُؤَخِّرَ سَحُورَنَا، وَنَضَعَ أَيْمَانَنَا عَلَى شَمَائِلِنَا فِي الصَّلَاةِ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَبْدٌ بْنُ حَمِيدٍ، وَمَدَارُ أَسَانِيدِهِمْ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عَمْروٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




২২৬৯ - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমরা, নবীদের সম্প্রদায়কে আদেশ করা হয়েছে যে, আমরা যেন আমাদের ইফতার দ্রুত করি, আমাদের সাহরি বিলম্বিত করি এবং সালাতের মধ্যে আমাদের ডান হাত বাম হাতের উপর রাখি।" এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাউদ আত-তায়ালিসী, আর শব্দগুলো তাঁরই; এবং আহমাদ ইবনু মানী' ও আবদ ইবনু হুমাইদ। আর তাদের সনদসমূহের কেন্দ্রবিন্দু হলো তালহা ইবনু আমর, এবং তিনি দুর্বল (যঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2270)


2270 - وَرَوَى الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ مِنْ حَدِيثِ أبي هريرة
مَرْفُوعًا: "أَنَّ جُزْءًا مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ تَأْخِيرُ السَّحُورِ وَتَبْكِيرُ الْفِطْرِ، وَإِشَارَةُ الرَّجُلِ بإصبعه فِي الصَّلَاةِ".




২২৭০ - আর তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'কিতাবুদ দু'আ' গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে দুর্বল সনদ সহকারে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন:
"নিশ্চয়ই নবুওয়াতের সত্তরটি অংশের একটি অংশ হলো, সাহরী বিলম্বিত করা, এবং ইফতার দ্রুত করা, আর সালাতের মধ্যে ব্যক্তির তার আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করা।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2271)


2271 - وَعَنْ حِبَّانَ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: "أَتَيْتُ عَلِيًّا- رضي الله عنه وَهُوَ بِعَسْكَرِ أَبِي مُوسَى، فَوَجَدْتُهُ يَطْعَمُ فَقَالَ: ادْنُ فكُلْ. فَقُلْتُ: إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ. قَالَ: وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ، فَأَكَلَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَالَ لِمُؤَذِّنِهِ ابْنِ النَّبَّاحِ: أَقِمْ ". رَوَاهُ مُسَدَّدٌ، وَحِبَّانُ بْنُ الْحَارِثِ- بِكَسْرِ الْحَاءِ الْمُهْمَلَةِ، وَبِالْبَاءِ الْمُوَحَّدَةِ- لَمْ أَرَ فِيهِ جَرْحًا وَلَا تَعْدِيلًا، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.




২২৭১ - হিব্বান ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম, যখন তিনি আবূ মূসার সামরিক ঘাঁটিতে (আসকার) ছিলেন, তখন আমি তাকে খেতে দেখলাম। তিনি বললেন: কাছে আসো এবং খাও। আমি বললাম: আমি রোযা রাখতে চাই। তিনি বললেন: আমিও রোযা রাখতে চাই, অতঃপর তিনি খেলেন। যখন তিনি খাওয়া শেষ করলেন, তখন তার মুয়াজ্জিন ইবনুন্নাব্বাহকে বললেন: (সালাতের জন্য) ইকামাত দাও।

এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন, আর হিব্বান ইবনুল হারিস – (যার নাম) হায়ে মুহমালাতে কাসরা (নিচের দিকে এক ফোঁটা) এবং বায়ে মুওয়াহহাদা (নিচের দিকে এক ফোঁটা বা) দ্বারা গঠিত – তার সম্পর্কে আমি জারহ (দোষারোপ) বা তা'দীল (নির্ভরযোগ্যতা) কিছুই দেখিনি, এবং ইসনাদের বাকি বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2272)


2272 - وَعَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لا يمنعكم أَذَانُ بِلَالٍ مِنَ السَّحُورِ؛ فَإِنَّ فِي بَصَرِهِ شَيْئًا".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَنْهُ أَبُو يَعْلَى، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




২২৭২ - এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদেরকে যেন বেলাল-এর আযান সেহরি (সুহূর) থেকে বিরত না করে; কারণ তার দৃষ্টিতে কিছু সমস্যা আছে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, এবং তাঁর থেকে (বর্ণনা করেছেন) আবূ ইয়া'লা।

এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2273)


2273 - وَعَنْهُ قَالَ: "مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قط يصلي صلاة المغرب، حتى يفطر ولو على شَرْبَةٌ مِنْ مَاءٍ"

رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَنْهُ أَبُو يَعْلَى، وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحَيْهِمَا.




২২৭৩ - এবং তাঁর (পূর্ববর্তী বর্ণনাকারী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কখনো মাগরিবের সালাত আদায় করতে দেখিনি, যতক্ষণ না তিনি ইফতার করেছেন, যদিও তা এক ঢোক পানি দিয়ে হয়।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, এবং তাঁর থেকে (বর্ণনা করেছেন) আবূ ইয়া'লা, আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু খুযাইমাহ এবং ইবনু হিব্বান তাঁদের নিজ নিজ সহীহ গ্রন্থে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2274)


2274 - وَعَنْ بِلَالٍ- رضي الله عنه قَالَ: "أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أوذنه بِالصَّلَاةِ وَهُوَ يُرِيدُ الصِّيَامَ، فَشَرِبَ وَنَاوَلَنِي، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ". رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَبُو يَعْلَى بِسَنَدٍ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




২২৭৪ - এবং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম তাঁকে সালাতের (সময়) অবহিত করার জন্য, অথচ তিনি রোযা রাখার ইচ্ছা করছিলেন, অতঃপর তিনি পান করলেন এবং আমাকে (পাত্রটি) দিলেন, এরপর তিনি সালাতের জন্য বের হলেন।" এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' এবং আবূ ইয়া'লা এমন সনদে যার বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2275)


2275 - وَعَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بن ربيعة الثقفي قالْ أبنا وفدُنا الذين كَانُوا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا: "قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ، فَلَمَّا أسلمنا صمنا، فكان بلال مول أَبِي بَكْرٍ مُؤَذِّنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِينَا من عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِفِطْرِنَا وَسَحُورِنَا وَنَحْنُ فِي قُبَّةٍ قَدْ ضُرِبَتْ لَنَا فِي الْمَسْجِدِ، فَيَأْتِينَا بِفِطْرٍ وَإِنَّا لَنَقُولُ: إِنَّا لَنُمَارِي فِي وُقُوعِ الشَّمْسِ لِمَا نَرَى مِنَ الْإِسْفَارِ. فَيَضَعُ عشاءنا بين أيدينا، فيقولن: كُلُوا. فَنَقُولُ: يَا بِلَالُ رُدَّهُ إِنَّا نَرَى سَفَرًا. فَيَقُولُ: مَا جِئْتُكُمْ حَتَّى أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يَضَعُ يده في الطعام فيلتقم مِنْهُ وَيَقُولُ: كُلُوا. وَيَأْتِينَا بِسَحُورِنَا وَإِنَّا لَنَتَمَارَى فِي الصُّبْحِ وَيَقُولُ: كُلُوا، قَدْ كَادَ الْفَجْرُ يطلع. فنقول،: يا بلالا، إِنَّا نَخْشَى أَنْ نَكُونَ قَدْ أَصْبَحْنَا. فَيَقُولُ: لَقَدْ تَرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَسَحَّرُ فَتَسَحَّرُوا".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَاللَّفْظُ لَهُ، وَابْنُ مَاجَهْ مُخْتَصَرًا، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




২২৭৫ - এবং আতিয়াহ ইবনে সুফিয়ান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে রাবী'আহ আস-সাকাফী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের প্রতিনিধিদল, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন, তারা আমাদের জানালেন যে, তারা বললেন: "আমরা রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলাম। যখন আমরা ইসলাম গ্রহণ করলাম, তখন আমরা রোযা রাখলাম। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুয়াজ্জিন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে আমাদের ইফতার ও সাহরী নিয়ে আসতেন। আমরা তখন মসজিদের মধ্যে আমাদের জন্য স্থাপিত একটি তাঁবুর (কুব্বাহ) মধ্যে ছিলাম।

তিনি আমাদের জন্য ইফতার নিয়ে আসতেন, আর আমরা বলতাম: আমরা দিনের আলো (ইসফার) দেখতে পাওয়ায় সূর্য ডুবেছে কি না, তা নিয়ে সন্দেহ পোষণ করছি। তিনি আমাদের রাতের খাবার আমাদের সামনে রাখতেন এবং বলতেন: খাও। তখন আমরা বলতাম: হে বিলাল! এটি ফিরিয়ে নিন, আমরা তো দিনের আলো দেখতে পাচ্ছি। তখন তিনি বলতেন: আমি তোমাদের কাছে আসিনি যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেয়েছেন। এরপর তিনি খাদ্যের মধ্যে তাঁর হাত রাখতেন এবং তা থেকে এক লোকমা গ্রহণ করতেন এবং বলতেন: খাও।

আর তিনি আমাদের সাহরী নিয়ে আসতেন, আর আমরা তখন সুবহে সাদিক নিয়ে সন্দেহ পোষণ করতাম। তিনি বলতেন: খাও, ফজর প্রায় উদিত হতে চলেছে। তখন আমরা বলতাম: হে বিলাল! আমরা ভয় পাচ্ছি যে আমরা (সুবহে সাদিক হয়ে যাওয়ায়) সকাল করে ফেলেছি। তখন তিনি বলতেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাহরী খেতে দেখেই এসেছি, সুতরাং তোমরা সাহরী খাও।"

এটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন এবং শব্দগুলো তাঁরই। আর ইবনু মাজাহ সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2276)


2276 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ فِي الصَّيْفِ، لَا يُصَلِّي فِي الصَّيْفِ الْمَغْرِبَ إِذَا كَانَ صَائِمًا حَتَّى آتِيَهُ بِرُطَبٍ فَيَأْكُلَ وَيَشْرَبَ، ثُمَّ يَقُومَ فَيُصَلِّيَ، وَإِذَا كَانَ الشِّتَاءُ أَتَيْتُهُ بِتَمْرٍ، فَيَأْكُلَ وَيَشْرَبَ، ثُمَّ يَقُومَ فَيُصَلِّيَ ". رَوَاهُ الْحَارِثُ بِسَنَدٍ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّهُ مُنْقَطِعٌ.




২২৭৬ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গ্রীষ্মকালে রোযা রাখতেন। গ্রীষ্মকালে যখন তিনি রোযাদার থাকতেন, তখন আমি তাঁর কাছে তাজা খেজুর (রুতাব) নিয়ে না আসা পর্যন্ত তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করতেন না। অতঃপর তিনি খেতেন ও পান করতেন, এরপর দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন। আর যখন শীতকাল আসত, তখন আমি তাঁর কাছে শুকনো খেজুর (তামর) নিয়ে আসতাম। অতঃপর তিনি খেতেন ও পান করতেন, এরপর দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস এমন একটি সনদ (বর্ণনা সূত্র) সহ, যার বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ), তবে এটি মুনকাতি' (বিচ্ছিন্ন)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2277)


2277 - وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ- رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: "قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبِيتَ عِنْدَكَ اللَّيْلَةَ فَأُصَلِّيَ بِصَلَاتِكَ قَالَ: لَا تَسْتَطِيعَ صَلَاتِي. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ فَسَتَرْتُهُ بِثَوْبٍ وَأَنَا مُحَوَّلُ عَنْهُ، فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ فَعَلْتُ، مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ: هَكَذَا الْغُسْلُ. ثُمَّ قَامَ فصلى وقصت مَعَهُ حَتَّى جَعَلْتُ أَضْرِبُ بِرَأْسِي الْجُدْرَانَ مِنْ طُولِ صَلَاتِهِ، ثُمَّ (أَتَى) بِلَالٌ بِالصَّلَاةَ فَقَالَ: أَفَعَلْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: إِنَّكَ يَا بِلَالُ تؤذن
إِذَا كَانَ الصُّبْحُ سَاطِعًا فِي السَّمَاءِ، لَيْسَ ذَاكَ الصُّبْحَ، إِنَّمَا الصَّبْحُ هَكَذَا مُعْتَرِضًا. ثُمَّ دَنَا بِسَحُورِهِ فَتَسَحَّرَ، ".




২২৭৭ - আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম: আমি চাই যে আজ রাতে আপনার কাছে রাত যাপন করি এবং আপনার সালাতের সাথে সালাত আদায় করি। তিনি বললেন: তুমি আমার সালাত সহ্য করতে পারবে না (বা আমার সালাতের মতো সালাত আদায় করতে সক্ষম হবে না)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোসল করার জন্য দাঁড়ালেন। আমি একটি কাপড় দিয়ে তাঁকে আড়াল করলাম, আর আমি তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে ছিলাম। অতঃপর তিনি গোসল করলেন। এরপর আমিও অনুরূপ করলাম। তখন তিনি বললেন: গোসল এভাবেই করতে হয়। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, আর আমিও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। এমনকি তাঁর সালাতের দীর্ঘতার কারণে আমি আমার মাথা দিয়ে দেওয়ালে আঘাত করতে লাগলাম। এরপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের জন্য এলেন। তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি করেছ? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: হে বিলাল, তুমি তো তখন আযান দাও যখন সুবহে সাদিক আকাশে লম্বালম্বিভাবে উজ্জ্বল হয়। ওটা (প্রকৃত) সুবহে সাদিক নয়। প্রকৃত সুবহে সাদিক হলো এভাবে আড়াআড়িভাবে বিস্তৃত। এরপর তিনি তাঁর সাহুর (সেহরি) কাছে আনলেন এবং সেহরি খেলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2278)


2278 - قَالَ حَاتِمُ بْنُ عَدِيٍّ: "وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا تَزَالُ هَذِهِ الْأُمَّةُ بِخَيْرٍ مَا أَخَّرُوا السَّحُورَ وَعَجَّلُوا الْفِطْرَ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وأحمد بن حنبل محتصرًا، وَمَدَارُ إِسْنَادَيْهِمَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ التجيبي، وهو مجهول.




২২৭৮ - হাতেম ইবনে আদী বলেছেন: "আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: এই উম্মত কল্যাণের মধ্যে থাকবে যতক্ষণ তারা সেহরি বিলম্বিত করবে এবং ইফতার দ্রুত করবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা, এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল সংক্ষেপে, আর তাদের উভয়ের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো সুলাইমান ইবনে আবী উসমান আত-তুজীবী, আর তিনি মাজহুল (অজ্ঞাত)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2279)


2279 - وعن زَرٍّ قَالَ: "تَسَحَّرْتُ ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ، فمررت بحذيفة، فدخلت عليه بلَقْحة فحلبت، وقدرٍ فَسَخَّنْتُ، ثُمّ قَالَ: ادْنُ فَكُلْ. فَقُلْتُ: إِنِّي أُرِيدُ الصَّوْمُ. قَالَ: وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ. قَالَ: فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثم أتيت المسجد، فأقيمت الصلاة، وَقَالَ: هَكَذَا فَعَلَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: أَبَعْدَ الصُّبْحِ؟ قَالَ: نَعَمْ، هُوَ الصُّبْحُ غَيْرَ أَنَّ الشَّمْسَ لَمْ تَطْلُعْ. قَالَ عَاصِمٌ: بَيْنَ الْمَسْجِدِ وَبَيْنَ الْمَنْزِلِ كَمَا بَيْنَ مَسْجِدِ ثَابِتٍ وَبُسْتَانِ حَوْطٍ ". رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.

2279 - وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ مُخْتَصَرًا بِلَفْظِ: "تَسَحَّرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هو النَّهَارِ إِلَّا أَنَّ الشَّمْسَ لَمْ تَطْلُعْ ".




২২৭৯ - এবং যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি সাহরি খেলাম, অতঃপর মসজিদের দিকে রওনা হলাম। আমি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আমি তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। সেখানে একটি দুগ্ধবতী উটনী ছিল, আমি তার দুধ দোহন করলাম, এবং একটি পাত্রে (দুধ) গরম করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: কাছে এসো এবং খাও। আমি বললাম: আমি তো রোযা রাখতে চাই। তিনি বললেন: আমিও রোযা রাখতে চাই। তিনি বললেন: অতঃপর আমরা খেলাম ও পান করলাম। এরপর আমি মসজিদে এলাম, তখন সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। এবং তিনি (হুযাইফা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য এভাবেই করেছিলেন। আমি বললাম: সুবহে সাদিকের (ফজরের) পরেও? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এটা সুবহে সাদিকই ছিল, তবে সূর্য উদিত হয়নি। আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মসজিদ এবং ঘরের মধ্যে দূরত্ব ছিল সাবিত-এর মসজিদ এবং হাউত-এর বাগানের মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।" এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী, এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।

২২৭৯ - এবং নাসাঈ ও ইবনু মাজাহ সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন এই শব্দে: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাহরি খেয়েছিলাম, যখন দিন শুরু হয়ে গিয়েছিল, তবে সূর্য উদিত হয়নি।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (2280)


2280 - وَعَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها: "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَى عَنْ الْوِصَالِ وَيَأْمُرُ بِتَبْكِيرِ الْإِفْطَارِ وَتَأْخِيرِ السَّحُورِ". رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.




২২৮০ - এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উইসাল (একটানা রোজা রাখা) থেকে নিষেধ করতেন এবং ইফতার দ্রুত করতে (আগে করতে) আদেশ করতেন এবং সাহরি বিলম্ব করতে আদেশ করতেন।" এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা একটি হাসান (উত্তম) সনদ সহকারে।