ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
2941 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِسْحَاقُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَعْطُوا الْأَجِيرَ أَجْرَهُ قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ رَشْحُهُ ".
2941 - رواه البيهقي في سننه: أبنا أبو طاهر الفقيه، أبنا أَبُو حَامِدِ بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ- يَعْنِي: الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ- ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ … فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ ".
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عمر، رواه ابن ماجه في سننه، ورواه الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عبد الله. وبالجملة، فهذا المتن مع غرابته يكتسب بكثرة طرقه قوة، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
২৯৪১ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু জা'ফর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুহাইল, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শ্রমিকের ঘাম শুকিয়ে যাওয়ার আগেই তাকে তার মজুরি দাও।"
২৯৪১ - এটি বায়হাকী তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন আবূ তাহির আল-ফকীহ, আমাদের অবহিত করেছেন আবূ হামিদ ইবনু বিলাদ আল-বাজ্জাজ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আয-যা'ফরানী—অর্থাৎ: আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ—আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মাহদী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু জা'ফর, আমাকে অবহিত করেছেন সুহাইল ইবনু আবী সালিহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "তার ঘাম শুকিয়ে যাওয়ার আগেই।"
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন, এবং তা তাবারানী তাঁর আল-আওসাত গ্রন্থে জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন। মোটকথা, এই মতনটি এর গারাবাত (একক বর্ণনা) থাকা সত্ত্বেও এর বহু সংখ্যক সনদের কারণে শক্তি অর্জন করে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
2942 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا مُصْعَبٌ، حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ السُّرِّيِّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ إِذَا عَمِلَ أَحَدُكُمْ عَمَلًا أَنْ يُتْقِنَهُ ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ.
২৯৪২ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুস'আব, আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুস সারী, মুস'আব ইবনু সাবিত থেকে, হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তাঁর পিতা থেকে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ পছন্দ করেন যে, তোমাদের কেউ যখন কোনো কাজ করে, তখন যেন সে তা নিখুঁতভাবে (বা উত্তমরূপে) সম্পন্ন করে।"
এই সনদটি দুর্বল, মুস'আব ইবনু সাবিতের দুর্বলতার কারণে।
2943 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بن سوقة، عن أبيه قال: "أتيمت عمرو بن حريث أتكارى منه
بَيْتًا فِي دَارِهِ، فَقَالَ: تَكَارَى فَإِنَّهَا مُبَارَكَةٌ عَلَى مَنْ هِيَ لَهُ، مُبَارَكَةٌ عَلَى مَنْ يَسْكُنُهَا. فَقُلْتُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ذَلِكَ؟ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ نحرت جزور، وَقَدْ أَمَرَ بِقَسْمِهَا، فَقَالَ لِلَّذِي يَقْسِمُهَا: أعطِ عَمْرًا مِنْهَا قِسْمًا. فَلَمْ يُعْطِنِي وَأَغْفَلَنِي، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ يَدَيْهِ دَرَاهِمُ فَقَالَ: أَخَذْتَ القِسْمَ الَّذِي أَمَرْتُ لَكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَعْطَانِي شَيْئًا. قَالَ: فَتَنَاوَلَ لنا مِنَ الدَّرَاهِمِ فَأَعْطَانِي، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى أُمِّي فَقُلْتُ: خُذِي هَذِهِ الدَّرَاهِمَ الَّتِي أَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ أَعْطَانِيهَا، أَمْسِكِيهَا حَتَّى نَنْظُرَ فِي أي شَيْءٍ نضعها. ثم ضرب الدهر ضرباته حتى اشتريت هذه الدار، قالت أمي: إذا أَرَدْتَ أَنْ تَنْقُدَ ثَمَنَهَا فَلَا تَنْقُدْ حَتَّى تَدْعُوَنِي أَدْعُ لَكَ بِالْبَرَكَةِ. فَدَعَوْتُهَا حِينَ هَيْأَتُهَا، فَقَالَتْ لِي: خُذْ هَذِهِ الدَّرَاهِمَ. فَنَثَرْتُهَا فِيهَا، ثُمَّ خَلَطْتُهَا وَقَالَتْ: اذْهَبْ بِهَا".
২৯৪৩ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুল হামীদ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আব্দুল আ'লা, তিনি আল-ওয়ালীদ ইবনু আলী থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সূকাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
"আমি আমর ইবনু হুরাইসের কাছে এসেছিলাম তার বাড়িতে একটি ঘর ভাড়া নিতে। তিনি বললেন: ভাড়া নাও, কারণ এটি যার জন্য (অর্থাৎ, যার মালিকানাধীন), তার জন্য বরকতময় এবং যে এতে বসবাস করবে, তার জন্যও বরকতময়। আমি বললাম: তা কিসের কারণে? তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলাম, তখন তিনি একটি উট জবাই করেছিলেন এবং তা বণ্টন করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি যিনি বণ্টন করছিলেন তাকে বললেন: আমরকে এর থেকে একটি অংশ দাও। কিন্তু সে আমাকে দিল না এবং আমাকে ভুলে গেল। যখন পরের দিন হলো, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তখন তাঁর সামনে কিছু দিরহাম (রৌপ্য মুদ্রা) ছিল। তিনি বললেন: আমি তোমার জন্য যে অংশের নির্দেশ দিয়েছিলাম, তা কি তুমি নিয়েছো? তিনি বললেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ, সে আমাকে কিছুই দেয়নি। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি আমাদের জন্য দিরহামগুলো থেকে কিছু নিলেন এবং আমাকে দিলেন। আমি তা নিয়ে আমার মায়ের কাছে আসলাম এবং বললাম: এই দিরহামগুলো নাও, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে নিয়ে আমাকে দিয়েছেন। এগুলো ধরে রাখো, যতক্ষণ না আমরা দেখি যে আমরা এগুলো কী কাজে লাগাবো। অতঃপর সময় তার গতিতে চলতে থাকলো, অবশেষে আমি এই বাড়িটি কিনলাম। আমার মা বললেন: যখন তুমি এর মূল্য পরিশোধ করতে চাইবে, তখন আমাকে না ডেকে পরিশোধ করো না, (যাতে) আমি তোমার জন্য বরকতের দু'আ করতে পারি। যখন আমি তা প্রস্তুত করলাম, তখন আমি তাকে ডাকলাম। তিনি আমাকে বললেন: এই দিরহামগুলো নাও। আমি তা এর (অন্যান্য দিরহামের) মধ্যে ছড়িয়ে দিলাম, অতঃপর তা মিশিয়ে দিলাম। তিনি বললেন: এটি নিয়ে যাও।"
2944 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِنْ قَامَتِ السَّاعَةُ وَفِي يَدِ أَحَدِكُمْ فسيلة فإن استطاع ألا تَقُومَ السَّاعَةُ حَتَّى يَغْرِسَهَا فَلْيَفْعَلْ ".
2944 - رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ السُّرِّيِّ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ … فَذَكَرَهُ.
2944 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ.
2944 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ قَالَ: ثنا بَسَّامُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا حَمَّادٌ … فَذَكَرَهُ.
2944 - قَالَ: وَثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ حَمَّادٍ، وَفِي حَدِيثِ بَسَّامٍ: ثنا هِشَامُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
২৯৪৪ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি হিশাম ইবনু যায়দ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি কিয়ামত এসে যায় এবং তোমাদের কারো হাতে একটি চারাগাছ থাকে, আর সে যদি কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার পূর্বেই তা রোপণ করতে সক্ষম হয়, তবে সে যেন তা রোপণ করে ফেলে।"
২৯৪৪ - এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুস সারী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
২৯৪৪ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী': আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ।
২৯৪৪ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন বাস্সাম ইবনু ইয়াযীদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
২৯৪৪ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন গাস্সান ইবনু রাবী', তিনি হাম্মাদ থেকে, আর বাস্সামের হাদীসে (বর্ণিত হয়েছে): আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু যায়দ ইবনু আনাস, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
2945 - وَقَالَ أبو يعلى الموصلي: ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو عبد العزيز الليثي - مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ- قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ غَرَسَ غِرَاسًا فَأَثْمَرَ كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ بِعَدَدِ ذَلِكَ الثَّمَرِ".
هَذَا إِسْنَادٌ حسن رجاله رجال الصحيح إلا (أبا عَبْدِ الْعَزِيزِ) فَقَدْ وَثَّقَهُ مَالِكٌ وَسَعِيدُ بْنُ منصور وضعفه أبو حاتم وأبو زرعة وَالْبُخَارِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَغَيْرُهُمْ. رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ من طريقه.
২৯৪৫ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে সাঈদ ইবনু আব্দুল জাব্বার বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ আব্দুল আযীয আল-লাইসী - যিনি মদীনার অধিবাসী - বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি ইবনু শিহাবকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি আতা ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো চারা রোপণ করে এবং তা ফল দেয়, তবে সেই ফলের সংখ্যা অনুযায়ী তার জন্য প্রতিদান (সওয়াব) থাকবে।”
এই সনদটি হাসান (উত্তম)। এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী, তবে আবূ আব্দুল আযীয ব্যতীত। তাকে মালিক ও সাঈদ ইবনু মানসূর নির্ভরযোগ্য (ওয়াসসাকাহু) বলেছেন। কিন্তু আবূ হাতিম, আবূ যুর'আ, আল-বুখারী, আন-নাসাঈ এবং অন্যান্যরা তাকে দুর্বল (দা'আফাহু) বলেছেন। আহমাদ ইবনু হাম্বল এই সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
2946 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثنا مُعَلَّى، ثنا رِشْدِينٌ، أَنَّ زَبَّانَ- هُوَ ابْنُ فَائِدٍ- حَدَّثَهُمْ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ بَنَى بُنْيَانًا فِي غَيْرِ ظُلْمٍ وَلَا اعْتِدَاءٍ، وَمَنْ غرس غرسًا في غيرظلم ولا اعتداء كان له أجر جارٍ مَا انْتَفَعَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ الرَّحْمَنِ- عز وجل".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ.
২৯৪৬ - তিনি বললেন: আর যুহাইর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মু'আল্লা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, রিদীন আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, যে যাব্বান—তিনি ইবনু ফা'ইদ—তাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাহল ইবনু মু'আয থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো প্রকার যুলুম বা সীমালঙ্ঘন ছাড়া কোনো স্থাপনা নির্মাণ করে, আর যে ব্যক্তি কোনো প্রকার যুলুম বা সীমালঙ্ঘন ছাড়া কোনো চারা রোপণ করে, তার জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত চলমান সওয়াব (অজর জারী) থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত রহমান (আল্লাহ)—মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত—এর সৃষ্টির কেউ তা দ্বারা উপকৃত হবে।"
এই সনদটি দুর্বল, যাব্বান ইবনু ফা'ইদ-এর দুর্বলতার কারণে।
2947 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، ثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ حِصَادِ اللَّيْلِ وجَدَاد اللَّيْلِ".
2947 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ جَدَاد اللَّيْلِ وَحَصَادِهِ".
2947 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا يزيد، أبنا إِسْحَاقُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ … فَذَكَرَ حَدِيثَ ابن مَنِيعٍ.
2947 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ ابن السَّرْح عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ … فَذَكَرَهُ بإسناد مسدد ومتنه وزاد: "وصرام اللَّيْلِ ".
২৯৪৭ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জা'ফর, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা ফসল কাটা (হিসাদ) এবং রাতের বেলা ফল পাড়া (জাদাদ) থেকে নিষেধ করেছেন।"
২৯৪৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে। তিনি বলেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা ফল পাড়া (জাদাদ) এবং রাতের বেলা ফসল কাটা (হিসাদ) থেকে নিষেধ করেছেন।"
২৯৪৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন ইসহাক, তিনি জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে... অতঃপর তিনি ইবনু মানী'র হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
২৯৪৭ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-মারাসীল' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, ইবনুস সারহ থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে... অতঃপর তিনি মুসাদ্দাদের সনদ ও মতন সহকারে এটি উল্লেখ করেছেন এবং অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "এবং রাতের বেলা খেজুর পাড়া (সরাম) থেকেও।"
2948 - قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ راهويه: أبنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ: "سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ- يَعْنِي: مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ-: مَا الْمُخَابَرَةُ؟ قَالَ: الْمُقَاسَمَةُ".
২৯৪৮ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ বলেছেন: আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান জানিয়েছেন, আমাদেরকে আবূ সালামাহ হাদীস শুনিয়েছেন: "আমি আবূ জা'ফরকে—অর্থাৎ: মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনুল হুসাইনকে—জিজ্ঞেস করলাম: আল-মুখাবারাহ কী? তিনি বললেন: আল-মুকাসামাহ।"
2949 - قَالَ: وَثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَفِيعٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خُدَيْجٍ "أَنَّ رَجُلًا كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: هَلْ لَكَ أَنْ أُزَارِعَكَ؟ فَمَا أَخْرَجَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنِكَ. قَالَ: نَعَمْ، حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُتِيَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَا: سَلِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ، فَلَمْ يُرْجِعْ إِلَيْهِ شَيْئًا. فَقَالَ لَهُمَا: إِنَّهُ لَمْ يُرْجِعْ إِلَيْهِ شَيْئًا. فَقَالَا لَهُ: انْطَلِقْ، فإنه لو كان حرامًما نَهَاكَ عَنْهُ، فَزَارِعْهُ حَتَّى إِذَا اهْتَزَّ زَرْعُهُ- أَوِ اخْضَرَّ- وَكَانَ عَلَى طَرِيقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِهِ يَوْمًا فَقَالَ: لِمَنْ هَذِهِ الْأَرْضُ؟ فَقَالُوا: لِفُلَانٍ زَارَعَ بِهَا فُلَانًا. فَقَالَ: ادْعُهُمَا. فَجَاءَا جَمِيعًا، فَقَالَ لِصَاحِبِ الْأَرْضِ: رُدَّ إِلَى هَذَا مَا أَنْفَقَ فِي أَرْضِكَ، وَلَكَ مَا أَخْرَجَتْ أَرْضُكَ".
لَمْ يُخَرِّجُوهُ بِهَذَا السِّيَاقِ.
২৯৪৯ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি আব্দুল আযীয ইবনু রাফী' থেকে, তিনি রিফা'আহ ইবনু রাফি' ইবনু খুদাইজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
"নিশ্চয়ই এক ব্যক্তির একটি জমি ছিল। তখন আরেক ব্যক্তি তাকে বলল: আপনি কি চান যে আমি আপনার সাথে মুযারা'আহ (জমির উৎপাদনে অংশীদারিত্বের ভিত্তিতে চাষ) করি? আল্লাহ যা কিছু উৎপাদন করবেন, তা আমার ও আপনার মধ্যে (ভাগ হবে)। সে বলল: হ্যাঁ, তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত নয়। অতঃপর সে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলো। তারা দুজন বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করুন। সে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল, কিন্তু তিনি তাকে কোনো উত্তর দিলেন না। সে তাদের দুজনকে বলল: তিনি তো তাকে কোনো উত্তর দেননি। তখন তারা দুজন তাকে বললেন: যাও, যদি এটি হারাম হতো, তবে তিনি তোমাকে তা থেকে নিষেধ করতেন। সুতরাং তুমি তার সাথে মুযারা'আহ করো। অবশেষে যখন তার ফসল সতেজ হলো—অথবা সবুজ হলো—এবং তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর রাস্তার পাশে ছিল, একদিন তিনি সে পথ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: এই জমিটি কার? তারা বলল: অমুক ব্যক্তির, সে অমুক ব্যক্তির সাথে মুযারা'আহ করেছে। তিনি বললেন: তাদের দুজনকে ডাকো। অতঃপর তারা দুজন একসাথে আসলেন। তিনি জমির মালিককে বললেন: এই ব্যক্তিকে তার জমিতে যা খরচ করেছে, তা ফিরিয়ে দাও, আর তোমার জন্য হলো যা তোমার জমি উৎপাদন করেছে।"
তারা (অন্যান্য মুহাদ্দিসগণ) এই বিন্যাসে (বা এই সনদে) এটি সংকলন করেননি।
2950 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ، قَالَ: "بَعَثَنِي عَمِّي مَعَ غُلَامٍ لَهُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ: مَا تَقُولُ فِي الْمُزَارَعَةِ؟ فَقَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ لَا يَرَى بِهَا بَأْسًا حَتَّى حُدَّثَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خُدَيْجٍ فِيهَا حَدِيثًا، أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى بني حارثة فرأى زرعًا في أرض ظهير، فَقَالَ: مَا أَحْسَنَ زَرْعُ ظُهَيْرٍ! فَقَالُوا: إِنَّهُ لَيْسَ لِظُهَيْرٍ. قَالَ: أَلَيْسَتْ أَرْضُ ظُهَيْرٍ؟ قَالُوا: بَلَى، وَلَكِنَّهُ زَارَعَ فُلَانًا. قَالَ: فَرُدُّوا عَلَيْهِ نَفَقَتَهُ، وَخُذُوا زَرْعَكُمْ. قَالَ رَافِعٌ: فَأَخَذْنَا زَرْعَنَا، وَرَدَدْنَا عَلَيْهِ نَفَقَتَهُ".
هذا إسناد رجاله ثقات.
২৯৫০ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ জা'ফর আল-খাতমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন:
আমার চাচা আমাকে তাঁর এক গোলামের সাথে সাঈদ ইবনু আল-মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট পাঠালেন এবং বললেন: আপনি মুযারাআহ (জমির ভাগচাষ) সম্পর্কে কী বলেন?
তিনি (সাঈদ ইবনু আল-মুসাইয়িব) বললেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতে (মুযারাআহতে) কোনো সমস্যা দেখতেন না, যতক্ষণ না তাঁকে এ বিষয়ে রাফি' ইবনু খুদাইজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করা হলো, (তা হলো) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানী হারিসার নিকট এলেন এবং যুহাইর (নামক ব্যক্তির) জমিতে কিছু ফসল দেখতে পেলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যুহাইরের ফসল কতই না সুন্দর! তারা বলল: এটি যুহাইরের নয়। তিনি বললেন: এটি কি যুহাইরের জমি নয়? তারা বলল: হ্যাঁ, তবে সে অমুক ব্যক্তির সাথে ভাগচাষ করেছে। তিনি বললেন: তোমরা তার খরচ তাকে ফিরিয়ে দাও এবং তোমাদের ফসল তোমরা নিয়ে নাও। রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমরা আমাদের ফসল নিয়ে নিলাম এবং তার খরচ তাকে ফিরিয়ে দিলাম।
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
2951 - قال إسحاق: وأبنا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَفِيعٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَرْيِ الْمُزَارِعِ وَالْإِجَارَةِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ أَرْضًا أَوْ يعار. قال: فأعار أبي أَرْضًا فَزَرَعَهَا وَبَنَى فِيهَا بَيْتًا، فَرَكِبَ أَبِي يَوْمًا فَرَأَى الْبُنْيَانَ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قَالَ: بِنَاءُ الَّذِي أَعَرْتَهُ أَرْضَكَ. فَقَالَ: أَعِوَضًا مِمَّا أَعَرْتُهُ! فَأَمَرَ بِالْبُنْيَانِ فَهُدِمَ ". هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ بَعْضُهُ مُرْسَلٌ، وَبَعْضُهُ مَوْقُوفٌ.
২৯৫১ - ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদেরকে জারীর (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন, আব্দুল আযীয ইবনে রাফী' (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, রিফা'আহ ইবনে রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কৃষিজমি ভাড়া দেওয়া এবং ইজারা (লিজ) দেওয়া থেকে নিষেধ করেছেন, তবে যদি কোনো ব্যক্তি জমি ক্রয় করে অথবা ধার (আরিয়াহ) নেয়। তিনি (রিফা'আহ) বললেন: আমার পিতা একখণ্ড জমি ধার (আরিয়াহ) দিয়েছিলেন, অতঃপর সে (গ্রহীতা) তাতে চাষাবাদ করল এবং একটি ঘর নির্মাণ করল। একদিন আমার পিতা (কোথাও) আরোহণ করে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি নির্মাণাধীন কাঠামোটি দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: এটা কী? বলা হলো: এটা সেই ব্যক্তির নির্মাণ, যাকে আপনি আপনার জমি ধার দিয়েছিলেন। তিনি বললেন: আমি যা ধার দিয়েছি, তার বিনিময়ে (সে এটা করেছে)?! অতঃপর তিনি নির্মাণাধীন কাঠামোটি ভেঙে ফেলার নির্দেশ দিলেন, ফলে তা ভেঙে ফেলা হলো।"
এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ), এর কিছু অংশ মুরসাল এবং কিছু অংশ মাওকূফ।
2952 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا خَرَجَ مِنْ زَرْعٍ أَوْ تَمْرٍ، فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ كل عام مائة وسق: ثمانين وَسْقًا تَمْرًا، وَعِشْرِينَ وَسْقًا شَعِيرًا، فَلَمَّا قَدِمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَسَمَ خَيْبَرَ، فَخَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَنْ يَقْطَعَ لَهُنَّ مِنَ الْأَرْضِ أَوْ يُمْضِي لهن الوسوق، فاختلفن، فيهن مَنِ اخْتَارَ الْوُسُوقَ، (فَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ مِمَّنِ اخْتَارَ الْوُسُوقَ) ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
২৯৫২ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে আবূ উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
"নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের অধিবাসীদের সাথে এই শর্তে চুক্তি করেছিলেন যে, শস্য বা খেজুরের যা উৎপন্ন হবে তার অর্ধেক (রাসূলের হবে)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি বছর তাঁর স্ত্রীদেরকে একশত ওয়াসাক (وسق) দিতেন: আশি ওয়াসাক খেজুর এবং বিশ ওয়াসাক যব। যখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলেন, তখন তিনি খায়বারকে বণ্টন করে দিলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদেরকে এই দুটির মধ্যে একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দিলেন: হয় তিনি তাদেরকে জমি থেকে অংশ দেবেন, অথবা তাদের জন্য ওয়াসাকগুলো বহাল রাখবেন। তারা ভিন্নমত পোষণ করলেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ ওয়াসাকগুলো বেছে নিলেন। (আর আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, যারা ওয়াসাকগুলো বেছে নিয়েছিলেন)।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
2953 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا زَمْعَةُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "الْعِبَادُ عِبَادُ اللَّهِ، وَالْبِلَادُ بِلَادُ اللَّهِ، فَمَنْ أَحْيَا مِنْ موات الأرض شيئًا فهو له، وليس لِعِرْقِ ظَالِمٍ حَقٌّ ".
2953 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مُوسَى بْنُ داود، أبنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ أَعْمَرَ أَرْضًا لَيْسَتْ لأحد فهو أحق بها".
2953 - ورواه البيهقي في سننه: أبنا أبو بكر بن فورك، قال: أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ … فَذَكَرَهُ.
২৯৫৩ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাম‘আহ, তিনি আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বান্দারা আল্লাহর বান্দা, আর দেশসমূহ আল্লাহর দেশ। সুতরাং যে ব্যক্তি অনাবাদী (মওয়াত) ভূমি থেকে কোনো কিছু আবাদ করে, তা তার জন্য। আর অত্যাচারী (জালিম) মূলের (বা রোপণের) কোনো অধিকার নেই।"
২৯৫৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বাল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু দাঊদ, আমাদের অবহিত করেছেন ইবনু লাহী‘আহ, তিনি আবুল আসওয়াদ থেকে, তিনি উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো ভূমি আবাদ করে যা অন্য কারো নয়, তবে সে তার অধিক হকদার।"
২৯৫৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে: আমাদের অবহিত করেছেন আবূ বাকর ইবনু ফাওরাক, তিনি বলেন: আমাদের অবহিত করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু হাবীব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
2954 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ- رضي الله عنه قَالَ: "مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ مَوْقُوفٌ.
2954 - رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ المهرجاني، قال: أبنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمزكِّي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا مَالِكٌ … فذكره.
2954 - قال: وأبنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ- هُوَ الْأَصَمُّ- ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "كَانَ النَّاسُ يَتَحَجَّرُونَ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ، فَقَالَ: مَنْ أَحْيَا أَرْضًا فَهِيَ لَهُ " زَادَ مَالِكٌ: " مَوَاتًا "
وقال يحيى: كأنه لم يجعلها له بالتحجير حتى يحييها.
২৯৫৪ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মৃত (অনাবাদী) ভূমিকে আবাদ করবে, তা তারই হবে।"
এই সনদটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ এবং মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি)।
২৯৫৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ আল-মিহরাজানী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন আবূ বাকর ইবনু জা'ফার আল-মুযাক্কী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু বুকাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
২৯৫৪ - তিনি (বায়হাকী) বলেছেন: আর আমাদের অবহিত করেছেন আবূ সাঈদ ইবনু আবী আমর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস (রাহিমাহুল্লাহ)—তিনিই আল-আসসাম (রাহিমাহুল্লাহ)—আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু আলী ইবনু আফফান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান ইবনু উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেছেন: "উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে লোকেরা (অনাবাদী জমি) বেড়া দিয়ে ঘিরে রাখত (দখল করত), তখন তিনি বললেন: যে ব্যক্তি কোনো ভূমিকে আবাদ করবে, তা তারই হবে।"
মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "অনাবাদী (মওয়াত) ভূমি।"
আর ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যেন তিনি (উমার) বেড়া দিয়ে ঘিরে রাখার কারণে তা তার জন্য নির্ধারণ করেননি, যতক্ষণ না সে তা আবাদ করে।
2955 - قال البيهقي: وأبنا أبو سعيد، ثنا أبو العباس، ثنا الحسن، ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ "أَنَّ عُمَرَ- رضي الله عنه جَعَلَ التَّحْجِيرَ ثَلَاثَ سِنِينَ؛ فَإِنْ تَرَكَهَا حَتَّى تَمْضِيَ ثَلَاثُ سِنِينَ فَأَحْيَاهَا غَيْرُهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
২৯৫৫ - আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ সাঈদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূল আব্বাস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আল-মুবারক, তিনি মা'মার থেকে, তিনি ইবনু আবী নাজীহ থেকে, তিনি আমর ইবনু শু'আইব থেকে, "যে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জমি বেষ্টন করার (তাহজীর) সময়সীমা তিন বছর নির্ধারণ করেছিলেন; যদি সে তা তিন বছর অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত ফেলে রাখে, অতঃপর অন্য কেউ তা আবাদ করে, তবে সেই ব্যক্তিই এর অধিক হকদার হবে।"
2956 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا عَلَى أَرْضٍ فَهِيَ لَهُ ".
2956 - قال: وثنا وكيع، عن هشام بن عروة، عن (أبي رَافِعٍ) عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَلَهُ فِيهَا أَجْرٌ، وَمَا أَكَلَتِ الْعَافِيَةُ كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ".
2956 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ثَنَا قَتَادَةُ … فَذَكَرَهُ.
2956 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خُدَيْجٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
2956 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثنا عَفَّانُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، أبنا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ أَحْيَا أَرْضًا دَعْوَةً من المصر، أو رمية مِنَ الْمِصْرِ فَهِيَ لَهُ ".
2956 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْمِنْهَالِ بْنِ أخي حجاج بْنِ الْمِنْهَالِ بِالْبَصْرَةِ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال … " فَذَكَرَ حَدِيثَ ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ الثَّانِي.
2956 - قَالَ: وَثنا أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ … فَذَكَرَهُ.
2956 - قَالَ: وَثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ بِالْبَصْرَةِ، ثنا هُدْبَةُ بن خالد … فذكره.
2956 - قال: وأبنا محمد بن علان ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الزِّمَّانِيُّ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
২৯৫৬ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বিশর, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি (সাঈদ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ক্বাতাদাহ, তিনি সুলাইমান আল-ইয়াশকুরী থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জমির উপর প্রাচীর নির্মাণ করে ঘিরে ফেলবে, তবে তা তারই।"
২৯৫৬ - তিনি (আল-বুসীরী/ইবনু আবী শাইবাহ) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি (আবূ রাফি') থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মৃত ভূমিকে আবাদ করে, তার জন্য তাতে প্রতিদান রয়েছে। আর যা চতুষ্পদ জন্তু (বা পাখি) ভক্ষণ করে, তা তার জন্য সাদাকাহ (দান) হিসেবে গণ্য হবে।"
২৯৫৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বিশর আল-আবদী, তিনি সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ থেকে, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ক্বাতাদাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
২৯৫৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া আল-কাত্তান, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি বলেন: আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু রাফি' ইবনু খুদাইজ, আমি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
২৯৫৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আফ্ফান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু যায়দ, আমাদের অবহিত করেছেন লাইছ, তিনি আবূ বকর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে: "যে ব্যক্তি কোনো ভূমিকে আবাদ করে, যা শহর থেকে এক ডাকের দূরত্বে অথবা এক ঢিলের দূরত্বে, তবে তা তারই।"
২৯৫৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু আল-হাসান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু আল-মিনহাল ইবনু আখী হাজ্জাজ ইবনু আল-মিনহাল আল-বাসরায়, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুদবাহ ইবনু খালিদ আল-ক্বাইসী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন... অতঃপর তিনি ইবনু আবী শাইবাহর দ্বিতীয় হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
২৯৫৬ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মূসিলী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
২৯৫৬ - তিনি বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু আল-হাসান আল-আত্তার আল-বাসরায়, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুদবাহ ইবনু খালিদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
২৯৫৬ - তিনি বলেন: আর আমাদের অবহিত করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল্লান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আয-যিম্মানী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব আস-সাকাফী, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি ওয়াহব ইবনু কাইসান থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
2957 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "مَنْ أَحْيَا مَوَاتًا مِنَ الْأَرْضِ فِي غَيْرِ حَقِّ مُسْلِمٍ فَهِيَ لَهُ، وَلَيْسَ لِعِرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ ".
2957 - رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ قَالَ: أبنا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عمر بن قتادة، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الصُّبَغِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.
قُلْتُ: مَدَارُ إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ رَوَاهُ أَصْحَابُ السُّنَنِ الْأَرْبَعَةِ.
২৯৫৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু মাখলাদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন কাসীর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আওফ, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, (তিনি বলেন) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের অধিকারভুক্ত নয় এমন পতিত ভূমিকে আবাদ করে, তবে তা তারই। আর কোনো জালিম (অন্যায়ভাবে রোপিত) মূলের (গাছের) কোনো অধিকার নেই।"
২৯৫৭ - এটি বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ নাসর উমার ইবনু আব্দুল আযীয ইবনু উমার ইবনু কাতাদাহ, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক ইবনু আইয়্যুব আস-সুবাগ্বী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু আলী ইবনু যিয়াদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী উওয়াইস, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন কাসীর ইবনু আব্দুল্লাহ।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এই হাদীসের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো কাসীর ইবনু আব্দুল্লাহ, আর তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে সাঈদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আসহাবুস সুনানুল আরবা'আহ (চারটি সুনান গ্রন্থের সংকলকগণ) বর্ণনা করেছেন।
2958 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ: "سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ جَعَلَ شَيْئًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَيَصْرِفُهُ إِلَى غَيْرِهِ؟ قَالَ: أَمْضِهِ حَيْثُ جَعَلَهُ صَاحِبُهُ. قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ مَا سَبِيلُ اللَّهِ أَنْ يَضْرِبَ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ".
২৯৫৮ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইসমাঈল ইবনে উমাইয়্যা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, এমন ব্যক্তির সূত্রে যিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেয়েছেন: "তাকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে আল্লাহর পথে (ফি সাবিলিল্লাহ) কোনো কিছু উৎসর্গ করেছে, সে কি তা অন্য খাতে খরচ করতে পারবে? তিনি বললেন: তার মালিক যেখানে তা উৎসর্গ করেছে, সেখানেই তা কার্যকর করো। তিনি বললেন: শোনো, আল্লাহর কসম! আল্লাহর পথ (সাবিলিল্লাহ) এটা নয় যে, তোমাদের কেউ কেউ অপরের ঘাড় কাটবে।"
2959 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "تَهَادُوا؛ فَإِنَّ الْهَدِيَّةَ تُذْهِبُ وَحَرَ الصَّدْرِ، وَلَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ نِصْفَ فِرْسِنِ شَاةٍ".
2959 - رَوَاهُ الْحَاكِمُ فِي الْمَسْتَدْرَكِ وَعَنْهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ وَاللَّفْظُ له من طريق موسى ابن وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "تَهَادُوا تحابُّوا".
قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنَ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيَّ يَقُولُ فِي قوله النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: "تَهَادُوا تحابُّوا" بالتشديد من الْمَحَبَّةِ، وَإِذَا قَالَ بِالتَّخْفِيفِ فَإِنَّهُ مِنَ الْمُحَابَاةِ.
الْوَحَرُ- بِفَتْحِ الحَاءِ الْمُهْمَلَةِ وَآخِرُهُ رَاءٌ- هُوَ غِشُّ الصَّدْرِ وَعَدَاوَتُهُ، قَالَهُ صَاحِبُ الْغَرِيبِ.
২৯৫৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মা'শার, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা একে অপরকে উপহার দাও; কারণ উপহার বুকের বিদ্বেষ দূর করে, আর কোনো প্রতিবেশিনী যেন তার প্রতিবেশিনীকে তুচ্ছ না করে, যদিও তা একটি ছাগলের পায়ের খুরের অর্ধেকও হয়।"
২৯৫৯ - এটি আল-হাকিম তাঁর আল-মুস্তাদরাক গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর (আল-হাকিমের) সূত্রে আল-বায়হাকী তাঁর সুনান গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। আর শব্দগুলো তাঁর (আল-বায়হাকীর), যা মূসা ইবনু ওয়ারদান-এর সূত্রে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: "তোমরা একে অপরকে উপহার দাও, (তাহলে) তোমরা একে অপরের প্রতি ভালোবাসা সৃষ্টি করবে।"
আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবূ যাকারিয়া ইয়াহইয়া ইবনু মুহাম্মাদ আল-আম্বারী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি: আমি আবূ আব্দুল্লাহ আল-বুশানজী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী "تَهَادُوا تحابُّوا" (তাহাব্বু-তে) তাশদীদ (شد) সহকারে পড়লে তা 'আল-মাহাব্বাহ' (গভীর ভালোবাসা) থেকে এসেছে। আর যদি তা তাখফীফ (হালকা করে) সহকারে পড়া হয়, তবে তা 'আল-মুহাবাত' (পক্ষপাতিত্ব বা অনুগ্রহ) থেকে এসেছে।
আল-ওয়াহারু (শব্দটি) – হা (ح) অক্ষরের উপর ফাতহা (যবর) এবং শেষে রা (ر) অক্ষর দ্বারা গঠিত – এর অর্থ হলো বুকের কপটতা ও শত্রুতা। এটি 'সাহিবুল গারীব' (অপরিচিত শব্দসমূহের সংকলক) বলেছেন।
2960 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا دَاوُدُ بن عبد الله، حدثني مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ جَدَّتِهِ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لجارتها وَلَوْ كِرَاعَ شَاةِ مُحْرَقٍ".
২৯৬০ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু আব্দুল্লাহ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন মালিক, যায়দ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি আমর ইবনু মু'আয থেকে, তিনি তাঁর দাদী থেকে, তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে মুমিন নারীগণ! তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীর জন্য কোনো কিছু তুচ্ছ মনে না করে, যদিও তা হয় একটি পোড়ানো ছাগলের পায়ের নলা।"