ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
3569 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، ثنا ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: إن أَحَبَّ الطَّعَامِ إِلَى اللَّهِ مَا كَثُرَتْ عَلَيْهِ الْأَيْدِي ".
قُلْتُ: رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَأَبُو الشَّيْخِ فِي كِتَابِ الثَّوَابِ، كُلُّهُمْ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الْمَجِيدِ وَقَدْ وُثِّقَ، وَلَكِنَّ فِي الْحَدِيثِ نَكَارَةً.
৩৫৬৯ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন খাল্লাদ ইবনু আসলাম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মাজীদ ইবনু আবী রওওয়াদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু জুরাইজ, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় খাবার হলো, যার উপর হাত বেশি পড়ে (অর্থাৎ যা বেশি লোক একসাথে খায়)।"
আমি (আল-বুসীরী) বললাম: এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী এবং আবূশ শাইখ তাঁর কিতাবুত থাওয়াব-এ, তাদের সকলেই আব্দুল মাজীদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি নির্ভরযোগ্য (وثق) হিসেবে গণ্য হয়েছেন, কিন্তু হাদীসটির মধ্যে মুনকার (নাকারাহ/অস্বাভাবিকতা) রয়েছে।
3570 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وثنا زُهَيْرٌ، ثنا القاسم بن مالك، عن محمد بن عبد الله بن علي، عَنْ عِيَاضِ بْنِ أَبِي أَشْرَسَ قَالَ: "رَأَيْتُ يعلى بن مرة ودعوته إِلَى مَأْدُبَةٍ، قَالَ: فَقَعَدَ صَائِمًا فَجَعَلَ النَّاس يَأْكُلُونَ وَلَا يَطْعَمُ، قَالَ فَقُلْنَا لَهُ: وَاللَّهِ لو علمنا أنك صائم ما عييناك. قال: لا تقولوا ذلك، فإني سمعت رسل اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: أَجِبْ أخاك " فإنك منه على خير اثنين " إما خير فأحق لا شَهِدْتَهُ، وَإِمَّا غَيْرُهُ فَتَنْهَاهُ عَنْهُ وَتَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ".
৩৫৭০ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদেরকে যুহায়র হাদীস বর্ণনা করলেন, আমাদেরকে কাসিম ইবনু মালিক হাদীস বর্ণনা করলেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আলী থেকে, তিনি ইয়াদ্ব ইবনু আবী আশরাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যিনি বললেন:
"আমি ইয়া'লা ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম এবং তাকে একটি ভোজের (খাবারের) দাওয়াত দিলাম। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি রোযা অবস্থায় বসে গেলেন। লোকেরা খেতে শুরু করল, কিন্তু তিনি খেলেন না। তিনি বললেন: তখন আমরা তাকে বললাম: আল্লাহর কসম! আমরা যদি জানতাম যে আপনি রোযা রেখেছেন, তবে আমরা আপনাকে কষ্ট দিতাম না (বা বিশেষভাবে দাওয়াত দিতাম না)। তিনি বললেন: তোমরা এমন কথা বলো না, কারণ আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমার ভাইয়ের দাওয়াত কবুল করো, "কারণ তুমি তার থেকে দুটি কল্যাণের মধ্যে একটির উপর থাকবে।" হয় তা কল্যাণকর, আর তুমি তা প্রত্যক্ষ করার অধিক হকদার, অথবা তা অন্য কিছু (অকল্যাণকর), তখন তুমি তাকে তা থেকে নিষেধ করবে এবং তাকে কল্যাণের আদেশ করবে।"
3571 - قال: وثنا الفضل بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، (عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ) عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: "السلام قبل الكلام ". قال: وقال النَّبِيُّ- صلى الله عليه وسلم: لَا تَدْعُوا أَحَدًا إِلَى الطَّعَامِ حَتَّى يُسَلِّمَ ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ.
৩৫৭১ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনুস সাব্বাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু যাকারিয়া, তিনি আনবাসা ইবনু আবদির রহমান থেকে, (তিনি মুহাম্মদ ইবনু যাযান থেকে) তিনি মুহাম্মদ ইবনুল মুনকাদির থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কথা বলার আগে সালাম।" তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কাউকে খাবারের জন্য দাওয়াত দেবে না, যতক্ষণ না সে সালাম দেয়।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ মুহাম্মদ ইবনু যাযান দুর্বল।
3572 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ ابن إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي أبي، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: إذا أَكَلْتُمُ الطَّعَامَ فَاخْلَعُوا نِعَالَكُمْ؟ فَإِنَّهُ أَرْوَحُ لِأَقْدَامِكُمْ ".
3572 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُعَاذُ بْنُ شُعْبَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرَقَانِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: إِذَا قَرُبَ لِأَحَدِكُمْ طَعَامُهُ وَفِي رِجْلَيْهِ نَعْلَانِ فَلْيَنْزَعْ نَعْلَيْهِ، فَإِنَّهُ أَرْوَحُ لِلْقَدَمَيْنِ، وَهُوَ مِنَ السنة".
3572 - قال: وثنا أبو خيثمة، ثنا عقبة بن خالد السكوني، حدثنى موسىبن مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ … فَذَكَرَهُ.
3572 - وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثنا مُعَاذُ بْنُ شُعْبَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرَقَانِ … فَذَكَرَهُ.
৩৫৭২ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উকবাহ ইবনু খালিদ আস-সাকুনী, তিনি মূসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা খাবার খাও, তখন তোমাদের জুতা খুলে ফেলো। কারণ তা তোমাদের পদযুগলের জন্য অধিক আরামদায়ক।
৩৫৭২ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আয ইবনু শু'বাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন দাঊদ ইবনুয যিবরকান, তিনি আবূল হাইসাম থেকে, তিনি ইবরাহীম আত-তাইমী থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো খাবার নিকটবর্তী করা হয় এবং তার পায়ে জুতা থাকে, তখন সে যেন তার জুতা দুটি খুলে ফেলে, কারণ তা পদযুগলের জন্য অধিক আরামদায়ক এবং এটি সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত।
৩৫৭২ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উকবাহ ইবনু খালিদ আস-সাকুনী, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম আত-তাইমী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৩৫৭২ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আয ইবনু শু'বাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন দাঊদ ইবনুয যিবরকান... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
3573 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ غَسَلَ يَدَيْهِ".
هذا إسناد ضعيف، لضعف صالح بن أبي الْأَخْضَرِ.
৩৫০৭৩ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদেরকে ওয়াকী’ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সালিহ ইবনু আবী আল-আখদার বর্ণনা করেছেন, যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সালামাহ ও উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন তাঁর উভয় হাত ধুয়ে নিতেন।
এই সনদটি দুর্বল, সালিহ ইবনু আবী আল-আখদারের দুর্বলতার কারণে।
3574 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ فَأَكَلَ، فَقِيلَ لَهُ: أَلَا تَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ: أُرِيدُ أَنْ أُصَلِّيَ فَأَتَوَضَّأَ! ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ كَذَّابٌ، لَكِنْ لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.
وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
৩৫৭৪ - আর হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু আল-মুহাব্বার, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, তিনি আব্দুল আযীয ইবনু সুহাইব থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শৌচাগার থেকে বের হয়ে খাবার খেলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি কি ওযু করবেন না? তিনি বললেন: আমি যখন সালাত আদায় করতে চাইব, তখন ওযু করব!"
এই সনদটি দুর্বল (দ্বাঈফ)। দাউদ ইবনু আল-মুহাব্বার একজন মিথ্যুক (কায্যাব)। কিন্তু আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা ইবনু মাজাহ হাসান (হাসান) সনদে বর্ণনা করেছেন।
আর আবূ দাউদ, তিরমিযী ও নাসাঈ তা ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।
3575 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، على أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ جَابِرٍ -أَنَّهُمْ كَانُوا لَا يَضَعُونَ أَيْدِيهِمْ فِي الطَّعَامِ حَتَّى يَبْدَأَ رَسُولِ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم.
3575 - رَوَاهُ أَبُو يعلى الموصلي: ثنا اسحاق، ثنا عفان … فذكر هـ.
3575 - قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْوَلِيمَةِ: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ (عَفَّانَ) … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بن حنبل مطولًا، وسيأتي في كتاب الورع.
৩৫৭৫ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আফফান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি হুমাইদ হতে, তিনি আবিল মুতাওয়াক্কিল হতে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে – যে তারা খাবারে হাত দিতেন না, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুরু করতেন।
৩৫৭৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আফফান... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৩৫৭৫ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন নাসাঈ 'আল-ওয়ালীমাহ' (বিয়েভোজ) অধ্যায়ে: ইবরাহীম ইবনু ইয়া'কূব হতে, তিনি (আফফান) হতে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল বিস্তারিতভাবে, এবং তা কিতাবুল ওয়ারা' (পরহেজগারিতা অধ্যায়)-এ আসবে।
3576 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ صُبَحٍ، حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ عَبْدِ الرحمن الخزاعي وصَحِبْتُهُ إِلَى وَاسِطَ فَكَانَ يُسَمِّي فِي أَوَّلِ طَعَامِهِ، وَفِي آخِرِ لُقْمَةٍ يَقُولُ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ. قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّكَ تُسَمِّي فِي أول طعامك، ثم تقوله فِي آخِرِ طَعَامِكِ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ! قَالَ: أُخْبِرُكُ أَنَّ جَدِّي أُمَّيَةَ بْنَ مَخْشِيٍّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فسمعته يقوله: إِنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْكُلُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ، فَلَمْ يُسَمِّ حَتَّى كَانَ آخِرَ لُقْمَةٍ فَقَالَ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: وَاللَّهِ مَا زال الشيطان يأكل معك حتى شط فمابقى شيئًا إلاقاءه ".
3576 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ مِنْ طَرِيقِ الْمُثَنَّى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمِّهِ أُمَيَّةَ بِهِ … فَذَكَرَ الْمَرْفُوعَ مِنْهُ حَسْبُ.
3576 - وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى: عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ بِهِ.
وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ.
قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ وَأَبُو عُمَرَ بْنُ عَبْدِ الْبَرِّ وَغَيْرُهُمَا: لَمْ يَسْنِدْ أُمَيَّةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ. مَخْشِيٌّ: بِفَتْحِ الْمِيمِ وَسُكُونِ الْخَاءِ الْمُعْجَمَةِ بعدهما شِّينُ مُعْجَمَةٌ مَكْسُورَةٌ وَيَاءٌ.
৩৫৭৬ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি জাবির ইবনু সুবহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আল-মুসান্না ইবনু আবদির রহমান আল-খুযাঈ, এবং আমি তার সাথে ওয়াসিত পর্যন্ত সফর করেছি। তিনি তার খাবারের শুরুতে বিসমিল্লাহ বলতেন, এবং শেষ লোকমায় বলতেন: "বিসমিল্লাহি আউয়ালাহু ওয়া আখিরাহু" (আল্লাহর নামে, এর শুরু ও শেষ)। তিনি (জাবির ইবনু সুবহ) বললেন: আমি বললাম: আপনি তো আপনার খাবারের শুরুতে বিসমিল্লাহ বলেন, তারপর আপনার খাবারের শেষেও বলেন: "বিসমিল্লাহি আউয়ালাহু ওয়া আখিরাহু"! তিনি (আল-মুসান্না) বললেন: আমি আপনাকে জানাচ্ছি যে, আমার দাদা উমাইয়্যা ইবনু মাখশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি ছিলেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের অন্তর্ভুক্ত, আমি তাকে বলতে শুনেছি: এক ব্যক্তি খাচ্ছিল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখছিলেন। সে বিসমিল্লাহ বলেনি, অবশেষে যখন শেষ লোকমাটি বাকি ছিল, তখন সে বলল: "বিসমিল্লাহি আউয়ালাহু ওয়া আখিরাহু"। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর কসম! শয়তান তোমার সাথে খাচ্ছিল, অবশেষে যখন তুমি বিসমিল্লাহ বললে, তখন সে যা কিছু খেয়েছিল, সব বমি করে দিল।"
৩৫৭৬ - আমি (আল-বুসিরি) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তার সুনানে আল-মুসান্না ইবনু আবদির রহমান-এর সূত্রে তার চাচা উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন... তবে তিনি শুধু মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) অংশটুকুই উল্লেখ করেছেন।
৩৫৭৬ - আর এটি নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তার আল-কুবরা গ্রন্থে আমর ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
এবং হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন ও সহীহ বলেছেন।
দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ), আবূ উমার ইবনু আবদিল বার্র (রাহিমাহুল্লাহ) এবং অন্যান্যরা বলেছেন: উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীসটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস সনদসহ বর্ণনা করেননি।
মাখশী (مَخْشِيٌّ): মীম-এর উপর ফাতহা (যবর), এরপর নুকতাযুক্ত খা (خ)-এর উপর সুকুন (জযম), এরপর নুকতাযুক্ত শীন (ش)-এর নিচে কাসরা (জের) এবং ইয়া।
3577 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الموصلي: ثنا شباب، بن خياط العصفري، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ سَمِعْتُ مُوسَى الْجُهَنِيَّ، يقول: أخبرني الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: مَنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اللَّهَ أَوَّلَ طَعَامِهِ فَلْيَقُلْ حِينَ يَذْكُرُ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، فَإِنَّهُ يَسْتَقْبِلُ طَعَامَهُ جَدِيدًا، وَيُمْنَعُ الْخَبِيثَ ماكان يُصِيبُ مِنْهُ ".
3577 - رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ … فَذَكَرَهُ
3577 - وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وكتاب الدُّعَاءِ: ثنا (عَبْدُ اللَّهِ) بْنُ أَحْمَدَ، ثنا خليفة بن خياط العصفري، ثنا عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدِّمِيِّ، حَدَّثَنِي مُوسَى الْجُهَنِيُّ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ … فَذَكَرَهُ.
৩৫৮৮ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শাবাব ইবনু খাইয়্যাত আল-উসফুরী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু আলী, (তিনি বলেন) আমি মূসা আল-জুহানীকে বলতে শুনেছি: আমাকে খবর দিয়েছেন কাসিম ইবনু আবদির রহমান ইবনু মাসঊদ, তাঁর পিতা হতে, তাঁর দাদা আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার খাবারের শুরুতে আল্লাহর নাম নিতে ভুলে যায়, সে যখন স্মরণ করবে, তখন যেন বলে: "বিসমিল্লাহি আউয়ালাহু ওয়া আখিরাহু" (আল্লাহর নামে, এর শুরু ও শেষ)। কারণ, এর ফলে সে নতুনভাবে তার খাবার শুরু করে, এবং খবীস (শয়তান) যা কিছু এর থেকে লাভ করতে পারত, তা থেকে তাকে বিরত রাখা হয়।
৩৫৮৮ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৩৫৮৮ - এবং এটি তাবারানী তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন (আবদুল্লাহ) ইবনু আহমাদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন খালীফা ইবনু খাইয়্যাত আল-উসফুরী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু আলী আল-মুক্বাদ্দামী, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা আল-জুহানী, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন কাসিম ইবনু আবদির রহমান... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
3578 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا إِبَرْاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بَدِيلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ امْرَأَةٍ: أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أتي بوطبة، فأخذها أَعْرَابِيٌّ بِثِلَاثِ لُقَمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: أَمَا إِنَّهُ لَوْ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ. لَوَسِعَهُمْ، وَقَالَ: إِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ اسم اللَّهِ عَلَى طَعَامِهِ فَلْيَقُلْ إِذَا ذَكَرَ: بِسْمِ الله أوله وآخره ".
৩৫৭৮ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বললেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনুল হাজ্জাজ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, তিনি হিশাম ইবনু আবী আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি বুদাইল ইবনু মাইসারাহ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উতবাহ থেকে, তিনি একজন মহিলা থেকে (বর্ণনা করেন): নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি 'ওয়াতবাহ' (খাবার) আনা হলো, অতঃপর একজন বেদুঈন তা তিনটি লোকমা দ্বারা গ্রহণ করল (খেয়ে ফেলল)। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শোনো, নিশ্চয়ই সে যদি 'বিসমিল্লাহ' বলত, তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হতো। এবং তিনি বললেন: যখন তোমাদের কেউ তার খাবারের উপর আল্লাহর নাম নিতে ভুলে যায়, তখন সে যেন স্মরণ হওয়ার সাথে সাথে বলে: 'বিসমিল্লাহি আউয়ালাহু ওয়া আখিরাহু' (আল্লাহর নামে, এর শুরুতেও এবং এর শেষেও)।
3579 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، ثَنَا أبو الحسين العكلي، ثنا فائد
مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مَوْلَايَ عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ رَافِعٍ قَالَتْ: "عَمِلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَزِيرَةً، فَجَاءَ وَمَعَهُ رَجُلَانِ فَقَرَّبْتُهَا إِلَيْهِ، فَمَرَّ أَعْرَابِيٌّ فَدَعَاهُ إِلَى الطَّعَامِ فَأَخَذَهَا بِلُقْمَةٍ فَقَالَ: ضَعْهَا وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ. قَالَ: فَأَكَلَ وَشَبِعَ، وَفَضَلَ منها".
৩৫৭৯ - আবূ ইয়া'লা বলেছেন: এবং আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আর'আরাহ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূল হুসাইন আল-উক্লী, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ফা'ইদ, যিনি উবাইদুল্লাহর মাওলা (মুক্তদাস), তিনি বলেন, আমাকে বর্ণনা করেছেন আমার মাওলা উবাইদুল্লাহ, তাঁর দাদী উম্মু রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য 'খাযীরাহ' (এক প্রকার খাবার) তৈরি করলাম, অতঃপর তিনি এলেন এবং তাঁর সাথে দুজন লোক ছিল। আমি তা তাঁর কাছে পরিবেশন করলাম। তখন একজন বেদুঈন পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তিনি তাকে খাবারের জন্য ডাকলেন। সে (বেদুঈন) তা (খাবারটি) এক লোকমা দিয়ে তুলে নিল। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: 'এটা রেখে দাও, আল্লাহর নাম নাও এবং খাও।' তিনি (উম্মু রাফি' বা বর্ণনাকারী) বললেন: অতঃপর সে খেল এবং তৃপ্ত হলো, আর তা থেকে কিছু অবশিষ্টও রইল।"
3580 - قال: وثنا محمد هو المقدمي، ثنا الفضيل، بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا فَائِدٍ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ- مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حدثني عبيد اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ، أَنَّ جَدَّتَهُ سَلْمَى مَوْلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ "أَنَّهَا صَنَعَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خزيرة فقربتها فأكلها ومعه ناس من أصحابه، فبقي منها، فَمَرَّ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم -أَعْرَابِيٌّ فدعاه النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَهَا الْأَعْرَابِيُّ كُلَّهَا بِيَدِهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ- صلى الله عليه وسلم: ضَعْهَا. فَوَضَعَهَا، وَقَالَ لَهُ: قُلْ: بِسْمِ اللَّهِ وَخُذْ مِنْ أَدْنَاهَا. قَالَتْ: فَشَبِعَ مِنْهَا وَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ".
الْخَزِيرَةُ- بِفَتْحِ الْخَاءِ الْمُعْجَمَةِ وكسرالزاي وَفَتْحِ الرَّاءِ-: حِسَاءٌ يُعْمَلُ بِلَحْمٍ.
فِيهِ الْحَدِيثَيْنِ الْأخِيرَيْنِ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ.
৩৫৮০ - তিনি (আল-বুসিরী বা পূর্ববর্তী শায়খ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ, তিনি হলেন আল-মুক্বাদ্দামী (আল-মুক্বাদ্দামী), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ফুদাইল ইবনু সুলাইমান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ফা'ইদ, যিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আলী ইবনু আবী রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাওলা—যিনি (আবু রাফি') ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাওলা। তিনি (ফা'ইদ) বলেন, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আলী, যে তাঁর দাদী সালমা, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাওলা ছিলেন, তাঁকে জানিয়েছেন: "যে তিনি (সালমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য 'খাজীরা' (খাদ্যবিশেষ) তৈরি করলেন এবং তা তাঁর সামনে পেশ করলেন। তিনি তা খেলেন এবং তাঁর সাথে তাঁর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোকও খেলেন। এরপরও তা থেকে কিছু অবশিষ্ট ছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পাশ দিয়ে একজন বেদুঈন অতিক্রম করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ডাকলেন। তখন সেই বেদুঈনটি তার হাত দিয়ে পুরো খাবারটিই তুলে নিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "এটি রেখে দাও।" সে তা রেখে দিল। এরপর তিনি তাকে বললেন: "বল, 'বিসমিল্লাহ' (আল্লাহর নামে শুরু করছি) এবং তোমার নিকটবর্তী দিক থেকে খাও।" তিনি (সালমা) বলেন: এরপর সে তা থেকে তৃপ্তিসহকারে খেল এবং কিছু অংশ অবশিষ্টও থাকল।"
আল-খাজীরা (الْخَزِيرَةُ)—খায়ে মু'জামাহ (خ) এর উপর ফাতহা (যবর), ঝা (ز) এর নিচে কাসরাহ (জের) এবং রা (ر) এর উপর ফাতহা (যবর) সহকারে—এটি হলো মাংস দিয়ে তৈরি এক প্রকার স্যুপ (বা ঝোলযুক্ত খাবার)।
এর মধ্যে এর পূর্ববর্তী অধ্যায়ের শেষ দুটি হাদীস রয়েছে।
3581 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا عِيسَى، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو السَّكْسَكِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ قَالَ: "قَالَ أَبِي لِأُمِّي: لَوْ صَنَعْتِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا. فَصَنَعَتْ ثَرِيدَةً، وَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا يُقَلِّلُهَا، فَانْطَلَقَ أَبِي فَدَعَاهُ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى ذِرْوَتِهَا ثُمَّ قَالَ: خُذُوا بِسْمِ اللَّهِ. فَأَخَذُوا مِنْ حَوَالَيْهَا، فَلَمَّا طَعِمُوا دَعَا لَهُمْ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِي رِزْقِهِمْ ".
3581 - قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى: عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ بِهِ.
3581 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ بِاخْتِصَارٍ، عَنْ عَمْرِو بن عثمان، بن سعيد،
ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن عرق، عن عبد الله بن بسر بِهِ.
৩৫৮১ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাফওয়ান ইবনু আমর আস-সাকসাকী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: "আমার পিতা আমার মাতাকে বললেন: যদি তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য কিছু খাবার তৈরি করতে। অতঃপর তিনি (মা) একটি 'ছারিদাহ' (মাংস ও রুটির মিশ্রিত খাবার) তৈরি করলেন, আর তিনি (বর্ণনাকারী) হাত দ্বারা এভাবে ইশারা করে সেটিকে ছোট করে দেখালেন, অতঃপর আমার পিতা গেলেন এবং তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাঃ-কে) দাওয়াত দিলেন। তিনি (নবী সাঃ) সেটির চূড়ায় হাত রাখলেন, অতঃপর বললেন: আল্লাহর নামে গ্রহণ করো। অতঃপর তারা সেটির চারপাশ থেকে গ্রহণ করতে লাগলেন। যখন তারা আহার শেষ করলেন, তিনি তাদের জন্য দু'আ করলেন, বললেন: হে আল্লাহ! আপনি তাদের ক্ষমা করুন, তাদের প্রতি দয়া করুন এবং তাদের রিযিকে বরকত দিন।"
৩৫৮১ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-কুবরা' গ্রন্থে: যাকারিয়্যা ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি নাসর ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি ঈসা ইবনু ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, এই সনদসহ।
৩৫৮১ - আর এটি সংক্ষিপ্তাকারে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমর ইবনু উসমান ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু ইরক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, এই সনদসহ।
3582 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَزِيدُ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن محمد أن امرأة من قومد قَالَتْ: "دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -وَأَنَا آكُلُ بِشِمَالِي- وَكُنْتُ امْرَأَةً- يسرى، فضرب بيدي فَوَقَعَتِ اللُّقْمَةُ، وَقَالَ: لَا تَأْكُلِي بِشِمَالِكِ وَقَدْ أَطْلَقَ اللَّهُ لَكَ يَمِينَكِ. فَتَحَوَّلَتْ شِمَالِي يَمِينًا، قالت: فَمَا أَكَلْتُ بِهَا بَعْدُ".
هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ مَقَالٌ، عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ مَا عَلِمْتُهُ، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.
৩৫৮২ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন আল-মু'আল্লিম, তিনি ইসহাক ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ থেকে (বর্ণনা করেন) যে, তাদের গোত্রের একজন মহিলা বললেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন— তখন আমি আমার বাম হাত দিয়ে খাচ্ছিলাম— আর আমি ছিলাম একজন বাম-হাতি মহিলা, তখন তিনি আমার হাতে আঘাত করলেন, ফলে লোকমাটি পড়ে গেল, এবং বললেন: তুমি তোমার বাম হাত দিয়ে খেয়ো না, অথচ আল্লাহ তোমার ডান হাতকে মুক্ত করে দিয়েছেন (ব্যবহারের সুযোগ দিয়েছেন)। ফলে আমার বাম হাত ডান হাতে (ডান হাতের মতো ব্যবহারযোগ্য) হয়ে গেল। তিনি (মহিলাটি) বললেন: এরপর আমি আর কখনো তা (বাম হাত) দিয়ে খাইনি।"
এই সনদটিতে দুর্বলতা (বা সমালোচনা) রয়েছে। আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ সম্পর্কে আমি অবগত নই (অজ্ঞাত)। আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
3583 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: "إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ " فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ".
3583 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ
3583 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا هِشَامٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ، عَنْ أَنَسٍ: "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ ".
3583 - قَالَ: وَثنا مُحَمَّدِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ الْبَصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى أن يأكل الرجل بشسماله أو يشرب بِشِمَالِهِ ".
3583 - قَالَ: وثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هارون، أبنا هشام بن حسان، عن عبد الله بن دَهْقَانَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: إذا أكل أحدكم فليأكل بيمينه وليشرب بِيَمِينِهِ؟ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ".
3583 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَرَوْحٌ، قَالَا: ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ
قَالَ رَوْحٌ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ، وَقَالَ يَزِيدُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ- عن أنس قال: "حمى رسول الله صلى الله عليه وسلم إن يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَشْرَبَ بِشِمَالِهِ- قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ: وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ".
قُلْتُ: أَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ عمربن أَبِي سَلَمَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ وَغَيْرُهُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ، وَابْنِ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
৩৫৮৩ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, তিনি হিশাম ইবনু হাসসান থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ খাবে, তখন সে যেন তার ডান হাত দ্বারা খায় এবং তার ডান হাত দ্বারা পান করে। কেননা শয়তান তার বাম হাত দ্বারা খায় এবং তার বাম হাত দ্বারা পান করে।"
৩৫৮৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৩৫৮৩ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান আল-বাসরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার বাম হাত দ্বারা না খায়।"
৩৫৮৩ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু আবী সামীনাহ আল-বাসরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, তিনি হিশাম ইবনু হাসসান থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার বাম হাত দ্বারা না খায় অথবা তার বাম হাত দ্বারা পান না করে।"
৩৫৮৩ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের অবহিত করেছেন হিশাম ইবনু হাসসান, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ খাবে, তখন সে যেন তার ডান হাত দ্বারা খায় এবং তার ডান হাত দ্বারা পান করে। কেননা শয়তান তার বাম হাত দ্বারা খায় এবং তার বাম হাত দ্বারা পান করে।
৩৫৮৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন এবং রওহ। তারা উভয়েই বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু হাসসান।
রওহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, আর ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে— তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার বাম হাত দ্বারা না খায় অথবা তার বাম হাত দ্বারা পান না করে। রওহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর হাদীসে বলেন: এবং তার বাম হাত দ্বারা পান না করে।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এর মূল সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে উমার ইবনু আবী সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে। আর এটি মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এবং অন্যান্যরা জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।
3584 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا إبراهيم ثنا عباس، ثنا رُوَادٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: {خَيْرُكُمْ فِي رَأْسِ المائتين الْخَفِيفُ الْحَاذِ. قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا خفة الْحَاذِ؟ قَالَ: مَنْ لَا أَهْلَ لَهُ وَلَا مال} .
هذا إسناد فيه مقال رواد هو ابن الجراح أبو عصام تغير بأخرة، ولم يتميز ما رواه هل هو قبل الاختلاط أم بعده فاستحق الترك، وممن نص على اختلاطه أبو حاتم الرازي والبخاري والنسائي وأبو أحمد الحاكم والدارقطني والطائي وغيرهم، كما أوضحته في تبيين حال المختلطين وشيخ (إبراهيم بن عياش) لَمْ أَرَ فِيهِ جَرْحًا وَلَا تَعْدِيلًا، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.
3584 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أبان الكوفي، ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سليمان، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابن عُمَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: لَا يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ.
قُلْتُ: لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَغَيْرِهِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ.
৩৫৮৪ - আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু কুরাইব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রুওয়াদ, সুফিয়ান থেকে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি রি'বিঈ থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
{তোমাদের মধ্যে দু'শো বছরের শুরুতে সর্বোত্তম হলো সেই ব্যক্তি, যে 'খাফীফুল হা-য' (হালকা বোঝা বহনকারী)। জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'খাফীফুল হা-য' কী? তিনি বললেন: যার কোনো পরিবার নেই এবং কোনো সম্পদও নেই}।
এই সনদটিতে দুর্বলতা (মাকাল) রয়েছে। রুওয়াদ হলেন ইবনুল জাররাহ আবু ইসাম, যিনি শেষ বয়সে পরিবর্তিত (তাজ্ঞাইয়্যার) হয়ে গিয়েছিলেন। তিনি যা বর্ণনা করেছেন তা কি ইখতিলাতের (স্মৃতিভ্রমের) আগে, নাকি পরে—তা স্পষ্ট নয়। তাই তিনি পরিত্যাজ্য হওয়ার যোগ্য। যারা তাঁর ইখতিলাতের বিষয়ে সুস্পষ্টভাবে উল্লেখ করেছেন, তাঁদের মধ্যে রয়েছেন আবু হাতিম আর-রাযী, বুখারী, নাসাঈ, আবু আহমাদ আল-হাকিম, দারাকুতনী, আত-তাঈ এবং অন্যান্যরা। যেমনটি আমি 'তাবয়ীনু হালি আল-মুখতালাতীন' গ্রন্থে স্পষ্ট করেছি। আর শাইখ (ইবরাহীম ইবনে আইয়াশ)-এর ক্ষেত্রে আমি কোনো জারহ (দোষারোপ) বা তা'দীল (নির্ভরযোগ্যতা প্রদান) দেখিনি। সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
৩৫৮৪ - এবং আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে আবান আল-কুফী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদাহ ইবনে সুলাইমান, উবাইদুল্লাহ ইবনে উমার থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তিনি আবু বকর ইবনে উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি ইবনে উমার থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের কেউ যেন বাম হাতে না খায়। কারণ শয়তান বাম হাতে খায় এবং বাম হাতে পান করে।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এই হাদীসের শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সহীহ মুসলিম এবং অন্যান্য গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বিদ্যমান রয়েছে।
3585 - وَقَالَ الحميدي: ثناسفيان، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه: "أن عمرأتى الْغَائِطَ ثُمَّ خَرَجَ، فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فَقِيلَ لَهُ: ألا تتوضأ؟ فقال: إنما استطيب بشمالي، وإنما آكل بيميني ".
৩৫৮৫ - এবং আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে হিশাম ইবনে উরওয়াহ বর্ণনা করেছেন, তাঁর পিতা [উরওয়াহ ইবনে আয-যুবাইর] থেকে [বর্ণিত]: "নিশ্চয় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রাকৃতিক ডাকে সাড়া দিতে গেলেন (আল-গায়িত), তারপর বেরিয়ে এলেন। তখন তাঁর কাছে খাবার আনা হলো। তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি কি ওযু করবেন না? তিনি বললেন: আমি তো কেবল আমার বাম হাত দিয়ে ইস্তিঞ্জা করি/পরিষ্কার হই, আর আমি তো কেবল আমার ডান হাত দিয়ে খাই।"
3586 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ الشَّامِيِّ، عَنْ رَجُلٍ- قَدْ سَمَّاهُ- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "لَا يَأْكُلُ طَعَامَكَ إِلَّا تَقِيٌّ، وَلَا تَصْحَبْ إِلَّا مُؤْمِنًا".
3586 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ غَيْلَانَ التجيبي، أنه سمع أباسعيد الخدري. قالت ابْنُ غَيْلَانَ: أَوْ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ … فَذَكَرَهُ.
3586 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إسرائيل ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ عن أبيِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَثْلُ الْمُؤْمِنِ وَمَثْلُ الْإِيمَانِ كَمِثْلِ فرس في آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْإِيمَانِ، فَأطْعِمُوا طَعَامَكُمُ الْأَتْقِيَاءَ، وَوَلُّوا مَعْرُوفَكُمُ الْمُؤْمِنِينَ ".
3586 - قَالَ: وثنا زُهَيْرٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ عن سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابن الوليد، عن أبي سليمان الليثي عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مثل
الْمُؤْمِنِ وَمَثَلُ الْإِيمَانِ … " فَذَكَرَهُ.
3586 - قَالَ: وثنا زُهَيْرٌ، عن عبد الله بن يزيدأبنا حيوة، ثنا سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قيس حدثه، أنه سمع أباسعيد الخدري- وعن أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ- أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم … فذكر حديث الطيالسي.
3586 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرحمن المقرئ … فذكره.
وابن حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ سَعِيدِ بْنِ أبي أيوب به. وسيأتي في كتاب الزهد.
৩৫৮৬ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু মুবারাক (রাহিমাহুল্লাহ), হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ আশ-শামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এক ব্যক্তি থেকে— যার নাম তিনি উল্লেখ করেছেন—, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমার খাদ্য যেন কেবল মুত্তাকী ব্যক্তিই খায় এবং তুমি যেন কেবল মুমিন ব্যক্তির সাথেই বন্ধুত্ব রাখো।"
৩৫৮৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ), সালিম ইবনু গাইলান আত-তুজীবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যে তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেয়েছেন। ইবনু গাইলান বললেন: অথবা আবূ আল-হাইসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
৩৫৮৬ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু আবী ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আবদির রহমান আল-মুক্রি' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আইয়ূব (রাহিমাহুল্লাহ), আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ), আবূ সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বললেন: "মুমিন এবং ঈমানের দৃষ্টান্ত হলো এমন ঘোড়ার মতো যা তার আস্তাবলে বাঁধা থাকে, সে ঘোরাফেরা করে, অতঃপর তার আস্তাবলেই ফিরে আসে। আর মুমিন ব্যক্তি ভুল করে, অতঃপর সে ঈমানের দিকে ফিরে আসে। সুতরাং তোমরা তোমাদের খাদ্য মুত্তাকীদেরকে খাওয়াও এবং তোমাদের কল্যাণ মুমিনদেরকে অর্পণ করো।"
৩৫৮৬ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ), সাঈদ ইবনু আবী আইয়ূব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সুলাইমান আল-লাইসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বললেন: "মুমিন এবং ঈমানের দৃষ্টান্ত হলো..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
৩৫৮৬ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাদের অবহিত করেছেন হাইওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিম ইবনু গাইলান (রাহিমাহুল্লাহ), যে আল-ওয়ালীদ ইবনু কাইস (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, যে তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেয়েছেন— এবং আবূ আল-হাইসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে— যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনতে পেয়েছেন... অতঃপর তিনি ত্বায়ালিসীর হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
৩৫৮৬ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আবদির রহমান আল-মুক্রি'... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। এবং ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে সাঈদ ইবনু আবী আইয়ূব-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। এবং এটি কিতাবুয যুহদ (বৈরাগ্য অধ্যায়)-এ আসবে।
3587 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا يَحْيَى بْنُ هَاشِمٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عنِ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "كَانَ رسول الله ل- صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ قَائِمًا وَقَاعِدًا، وينتعل قائماَ وقاعدًا، وينفتل عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَلَفْظُهُ: "كنا على عهد رسول الله لم نَأْكُلُ وَنَحْنُ نَمْشِي، وَنَشْرَبُ وَنَحْنُ قِيَامٌ ".
৩৫৮৭ - আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু হাশিম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী লায়লা, তিনি আতা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আয়িশা) বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে এবং বসে খেতেন, দাঁড়িয়ে এবং বসে জুতা পরিধান করতেন, এবং তিনি তাঁর ডান ও বাম দিকে ফিরতেন (সালাম ফিরানোর পর)।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আবী লায়লার দুর্বলতার কারণে।
আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা তিরমিযী ও ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন। আর এর শব্দাবলী হলো: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে হেঁটে হেঁটে খেতাম না, আর দাঁড়িয়ে পান করতাম না।"
3588 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بنِ مُسْلِمٍ، عنِ مطر، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشُّرْبِ قائما والآكل قائماً".
قُلْتُ: النَّهْيُ عَنِ الشُّرْبِ فِي الصَّحِيحِ.
3588 - وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرحيم، ثنا شبابة، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا مَطَرٌ، … فَذَكَرَهُ. وَسَيَأْتِي بِطُرُقِهِ فِي كِتَابِ الْأَشْرِبَةِ.
৩৫৮৮ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ ইবনু সাওয়ার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুগীরাহ ইবনু মুসলিম, মাত্বার হতে, ক্বাতাদাহ হতে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে পান করতে এবং দাঁড়িয়ে খেতে নিষেধ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: পান করার নিষেধাজ্ঞা সহীহ গ্রন্থে রয়েছে।
৩৫৮৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রাহীম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুগীরাহ ইবনু মুসলিম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাত্বার, ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। আর এর বিভিন্ন সনদসমূহ পানীয় সম্পর্কিত অধ্যায়ে (কিতাবুল আশরিবা) আসবে।