ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
3581 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا عِيسَى، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو السَّكْسَكِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ قَالَ: "قَالَ أَبِي لِأُمِّي: لَوْ صَنَعْتِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا. فَصَنَعَتْ ثَرِيدَةً، وَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا يُقَلِّلُهَا، فَانْطَلَقَ أَبِي فَدَعَاهُ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى ذِرْوَتِهَا ثُمَّ قَالَ: خُذُوا بِسْمِ اللَّهِ. فَأَخَذُوا مِنْ حَوَالَيْهَا، فَلَمَّا طَعِمُوا دَعَا لَهُمْ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِي رِزْقِهِمْ ".
3581 - قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى: عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ بِهِ.
3581 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ بِاخْتِصَارٍ، عَنْ عَمْرِو بن عثمان، بن سعيد،
ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن عرق، عن عبد الله بن بسر بِهِ.
৩৫৮১ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাফওয়ান ইবনু আমর আস-সাকসাকী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: "আমার পিতা আমার মাতাকে বললেন: যদি তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য কিছু খাবার তৈরি করতে। অতঃপর তিনি (মা) একটি 'ছারিদাহ' (মাংস ও রুটির মিশ্রিত খাবার) তৈরি করলেন, আর তিনি (বর্ণনাকারী) হাত দ্বারা এভাবে ইশারা করে সেটিকে ছোট করে দেখালেন, অতঃপর আমার পিতা গেলেন এবং তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাঃ-কে) দাওয়াত দিলেন। তিনি (নবী সাঃ) সেটির চূড়ায় হাত রাখলেন, অতঃপর বললেন: আল্লাহর নামে গ্রহণ করো। অতঃপর তারা সেটির চারপাশ থেকে গ্রহণ করতে লাগলেন। যখন তারা আহার শেষ করলেন, তিনি তাদের জন্য দু'আ করলেন, বললেন: হে আল্লাহ! আপনি তাদের ক্ষমা করুন, তাদের প্রতি দয়া করুন এবং তাদের রিযিকে বরকত দিন।"
৩৫৮১ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-কুবরা' গ্রন্থে: যাকারিয়্যা ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি নাসর ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি ঈসা ইবনু ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, এই সনদসহ।
৩৫৮১ - আর এটি সংক্ষিপ্তাকারে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমর ইবনু উসমান ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু ইরক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, এই সনদসহ।
3582 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَزِيدُ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن محمد أن امرأة من قومد قَالَتْ: "دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -وَأَنَا آكُلُ بِشِمَالِي- وَكُنْتُ امْرَأَةً- يسرى، فضرب بيدي فَوَقَعَتِ اللُّقْمَةُ، وَقَالَ: لَا تَأْكُلِي بِشِمَالِكِ وَقَدْ أَطْلَقَ اللَّهُ لَكَ يَمِينَكِ. فَتَحَوَّلَتْ شِمَالِي يَمِينًا، قالت: فَمَا أَكَلْتُ بِهَا بَعْدُ".
هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ مَقَالٌ، عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ مَا عَلِمْتُهُ، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.
৩৫৮২ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন আল-মু'আল্লিম, তিনি ইসহাক ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ থেকে (বর্ণনা করেন) যে, তাদের গোত্রের একজন মহিলা বললেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন— তখন আমি আমার বাম হাত দিয়ে খাচ্ছিলাম— আর আমি ছিলাম একজন বাম-হাতি মহিলা, তখন তিনি আমার হাতে আঘাত করলেন, ফলে লোকমাটি পড়ে গেল, এবং বললেন: তুমি তোমার বাম হাত দিয়ে খেয়ো না, অথচ আল্লাহ তোমার ডান হাতকে মুক্ত করে দিয়েছেন (ব্যবহারের সুযোগ দিয়েছেন)। ফলে আমার বাম হাত ডান হাতে (ডান হাতের মতো ব্যবহারযোগ্য) হয়ে গেল। তিনি (মহিলাটি) বললেন: এরপর আমি আর কখনো তা (বাম হাত) দিয়ে খাইনি।"
এই সনদটিতে দুর্বলতা (বা সমালোচনা) রয়েছে। আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ সম্পর্কে আমি অবগত নই (অজ্ঞাত)। আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
3583 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: "إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ " فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ".
3583 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ
3583 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا هِشَامٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ، عَنْ أَنَسٍ: "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ ".
3583 - قَالَ: وَثنا مُحَمَّدِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ الْبَصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى أن يأكل الرجل بشسماله أو يشرب بِشِمَالِهِ ".
3583 - قَالَ: وثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هارون، أبنا هشام بن حسان، عن عبد الله بن دَهْقَانَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: إذا أكل أحدكم فليأكل بيمينه وليشرب بِيَمِينِهِ؟ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ".
3583 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَرَوْحٌ، قَالَا: ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ
قَالَ رَوْحٌ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ، وَقَالَ يَزِيدُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ دَهْقَانَ- عن أنس قال: "حمى رسول الله صلى الله عليه وسلم إن يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَشْرَبَ بِشِمَالِهِ- قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ: وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ ".
قُلْتُ: أَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ عمربن أَبِي سَلَمَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ وَغَيْرُهُ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ، وَابْنِ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
৩৫৮৩ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, তিনি হিশাম ইবনু হাসসান থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ খাবে, তখন সে যেন তার ডান হাত দ্বারা খায় এবং তার ডান হাত দ্বারা পান করে। কেননা শয়তান তার বাম হাত দ্বারা খায় এবং তার বাম হাত দ্বারা পান করে।"
৩৫৮৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৩৫৮৩ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান আল-বাসরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার বাম হাত দ্বারা না খায়।"
৩৫৮৩ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু আবী সামীনাহ আল-বাসরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, তিনি হিশাম ইবনু হাসসান থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার বাম হাত দ্বারা না খায় অথবা তার বাম হাত দ্বারা পান না করে।"
৩৫৮৩ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের অবহিত করেছেন হিশাম ইবনু হাসসান, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ খাবে, তখন সে যেন তার ডান হাত দ্বারা খায় এবং তার ডান হাত দ্বারা পান করে। কেননা শয়তান তার বাম হাত দ্বারা খায় এবং তার বাম হাত দ্বারা পান করে।
৩৫৮৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন এবং রওহ। তারা উভয়েই বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু হাসসান।
রওহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি আবদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে, আর ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু দাহকান থেকে— তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার বাম হাত দ্বারা না খায় অথবা তার বাম হাত দ্বারা পান না করে। রওহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর হাদীসে বলেন: এবং তার বাম হাত দ্বারা পান না করে।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এর মূল সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে উমার ইবনু আবী সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে। আর এটি মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এবং অন্যান্যরা জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।
3584 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا إبراهيم ثنا عباس، ثنا رُوَادٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: {خَيْرُكُمْ فِي رَأْسِ المائتين الْخَفِيفُ الْحَاذِ. قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا خفة الْحَاذِ؟ قَالَ: مَنْ لَا أَهْلَ لَهُ وَلَا مال} .
هذا إسناد فيه مقال رواد هو ابن الجراح أبو عصام تغير بأخرة، ولم يتميز ما رواه هل هو قبل الاختلاط أم بعده فاستحق الترك، وممن نص على اختلاطه أبو حاتم الرازي والبخاري والنسائي وأبو أحمد الحاكم والدارقطني والطائي وغيرهم، كما أوضحته في تبيين حال المختلطين وشيخ (إبراهيم بن عياش) لَمْ أَرَ فِيهِ جَرْحًا وَلَا تَعْدِيلًا، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.
3584 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أبان الكوفي، ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سليمان، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابن عُمَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: لَا يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ.
قُلْتُ: لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَغَيْرِهِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ.
৩৫৮৪ - আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু কুরাইব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রুওয়াদ, সুফিয়ান থেকে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি রি'বিঈ থেকে, তিনি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
{তোমাদের মধ্যে দু'শো বছরের শুরুতে সর্বোত্তম হলো সেই ব্যক্তি, যে 'খাফীফুল হা-য' (হালকা বোঝা বহনকারী)। জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'খাফীফুল হা-য' কী? তিনি বললেন: যার কোনো পরিবার নেই এবং কোনো সম্পদও নেই}।
এই সনদটিতে দুর্বলতা (মাকাল) রয়েছে। রুওয়াদ হলেন ইবনুল জাররাহ আবু ইসাম, যিনি শেষ বয়সে পরিবর্তিত (তাজ্ঞাইয়্যার) হয়ে গিয়েছিলেন। তিনি যা বর্ণনা করেছেন তা কি ইখতিলাতের (স্মৃতিভ্রমের) আগে, নাকি পরে—তা স্পষ্ট নয়। তাই তিনি পরিত্যাজ্য হওয়ার যোগ্য। যারা তাঁর ইখতিলাতের বিষয়ে সুস্পষ্টভাবে উল্লেখ করেছেন, তাঁদের মধ্যে রয়েছেন আবু হাতিম আর-রাযী, বুখারী, নাসাঈ, আবু আহমাদ আল-হাকিম, দারাকুতনী, আত-তাঈ এবং অন্যান্যরা। যেমনটি আমি 'তাবয়ীনু হালি আল-মুখতালাতীন' গ্রন্থে স্পষ্ট করেছি। আর শাইখ (ইবরাহীম ইবনে আইয়াশ)-এর ক্ষেত্রে আমি কোনো জারহ (দোষারোপ) বা তা'দীল (নির্ভরযোগ্যতা প্রদান) দেখিনি। সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
৩৫৮৪ - এবং আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে আবান আল-কুফী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদাহ ইবনে সুলাইমান, উবাইদুল্লাহ ইবনে উমার থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তিনি আবু বকর ইবনে উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি ইবনে উমার থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের কেউ যেন বাম হাতে না খায়। কারণ শয়তান বাম হাতে খায় এবং বাম হাতে পান করে।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এই হাদীসের শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সহীহ মুসলিম এবং অন্যান্য গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বিদ্যমান রয়েছে।
3585 - وَقَالَ الحميدي: ثناسفيان، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه: "أن عمرأتى الْغَائِطَ ثُمَّ خَرَجَ، فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فَقِيلَ لَهُ: ألا تتوضأ؟ فقال: إنما استطيب بشمالي، وإنما آكل بيميني ".
৩৫৮৫ - এবং আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে হিশাম ইবনে উরওয়াহ বর্ণনা করেছেন, তাঁর পিতা [উরওয়াহ ইবনে আয-যুবাইর] থেকে [বর্ণিত]: "নিশ্চয় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রাকৃতিক ডাকে সাড়া দিতে গেলেন (আল-গায়িত), তারপর বেরিয়ে এলেন। তখন তাঁর কাছে খাবার আনা হলো। তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি কি ওযু করবেন না? তিনি বললেন: আমি তো কেবল আমার বাম হাত দিয়ে ইস্তিঞ্জা করি/পরিষ্কার হই, আর আমি তো কেবল আমার ডান হাত দিয়ে খাই।"
3586 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ الشَّامِيِّ، عَنْ رَجُلٍ- قَدْ سَمَّاهُ- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "لَا يَأْكُلُ طَعَامَكَ إِلَّا تَقِيٌّ، وَلَا تَصْحَبْ إِلَّا مُؤْمِنًا".
3586 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ غَيْلَانَ التجيبي، أنه سمع أباسعيد الخدري. قالت ابْنُ غَيْلَانَ: أَوْ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ … فَذَكَرَهُ.
3586 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إسرائيل ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ عن أبيِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَثْلُ الْمُؤْمِنِ وَمَثْلُ الْإِيمَانِ كَمِثْلِ فرس في آخيته يجول ثم يرجع إلى آخيته وإن المؤمن يسهو ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْإِيمَانِ، فَأطْعِمُوا طَعَامَكُمُ الْأَتْقِيَاءَ، وَوَلُّوا مَعْرُوفَكُمُ الْمُؤْمِنِينَ ".
3586 - قَالَ: وثنا زُهَيْرٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ عن سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابن الوليد، عن أبي سليمان الليثي عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مثل
الْمُؤْمِنِ وَمَثَلُ الْإِيمَانِ … " فَذَكَرَهُ.
3586 - قَالَ: وثنا زُهَيْرٌ، عن عبد الله بن يزيدأبنا حيوة، ثنا سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قيس حدثه، أنه سمع أباسعيد الخدري- وعن أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ- أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم … فذكر حديث الطيالسي.
3586 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرحمن المقرئ … فذكره.
وابن حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ سَعِيدِ بْنِ أبي أيوب به. وسيأتي في كتاب الزهد.
৩৫৮৬ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু মুবারাক (রাহিমাহুল্লাহ), হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ আশ-শামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এক ব্যক্তি থেকে— যার নাম তিনি উল্লেখ করেছেন—, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমার খাদ্য যেন কেবল মুত্তাকী ব্যক্তিই খায় এবং তুমি যেন কেবল মুমিন ব্যক্তির সাথেই বন্ধুত্ব রাখো।"
৩৫৮৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ), সালিম ইবনু গাইলান আত-তুজীবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যে তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেয়েছেন। ইবনু গাইলান বললেন: অথবা আবূ আল-হাইসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
৩৫৮৬ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু আবী ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আবদির রহমান আল-মুক্রি' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আইয়ূব (রাহিমাহুল্লাহ), আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ), আবূ সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বললেন: "মুমিন এবং ঈমানের দৃষ্টান্ত হলো এমন ঘোড়ার মতো যা তার আস্তাবলে বাঁধা থাকে, সে ঘোরাফেরা করে, অতঃপর তার আস্তাবলেই ফিরে আসে। আর মুমিন ব্যক্তি ভুল করে, অতঃপর সে ঈমানের দিকে ফিরে আসে। সুতরাং তোমরা তোমাদের খাদ্য মুত্তাকীদেরকে খাওয়াও এবং তোমাদের কল্যাণ মুমিনদেরকে অর্পণ করো।"
৩৫৮৬ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ), সাঈদ ইবনু আবী আইয়ূব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সুলাইমান আল-লাইসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বললেন: "মুমিন এবং ঈমানের দৃষ্টান্ত হলো..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
৩৫৮৬ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাদের অবহিত করেছেন হাইওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিম ইবনু গাইলান (রাহিমাহুল্লাহ), যে আল-ওয়ালীদ ইবনু কাইস (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, যে তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেয়েছেন— এবং আবূ আল-হাইসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে— যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনতে পেয়েছেন... অতঃপর তিনি ত্বায়ালিসীর হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
৩৫৮৬ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আবদির রহমান আল-মুক্রি'... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। এবং ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে সাঈদ ইবনু আবী আইয়ূব-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। এবং এটি কিতাবুয যুহদ (বৈরাগ্য অধ্যায়)-এ আসবে।
3587 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا يَحْيَى بْنُ هَاشِمٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عنِ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "كَانَ رسول الله ل- صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ قَائِمًا وَقَاعِدًا، وينتعل قائماَ وقاعدًا، وينفتل عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَلَفْظُهُ: "كنا على عهد رسول الله لم نَأْكُلُ وَنَحْنُ نَمْشِي، وَنَشْرَبُ وَنَحْنُ قِيَامٌ ".
৩৫৮৭ - আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু হাশিম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী লায়লা, তিনি আতা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আয়িশা) বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে এবং বসে খেতেন, দাঁড়িয়ে এবং বসে জুতা পরিধান করতেন, এবং তিনি তাঁর ডান ও বাম দিকে ফিরতেন (সালাম ফিরানোর পর)।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আবী লায়লার দুর্বলতার কারণে।
আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা তিরমিযী ও ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন। আর এর শব্দাবলী হলো: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে হেঁটে হেঁটে খেতাম না, আর দাঁড়িয়ে পান করতাম না।"
3588 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بنِ مُسْلِمٍ، عنِ مطر، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشُّرْبِ قائما والآكل قائماً".
قُلْتُ: النَّهْيُ عَنِ الشُّرْبِ فِي الصَّحِيحِ.
3588 - وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرحيم، ثنا شبابة، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا مَطَرٌ، … فَذَكَرَهُ. وَسَيَأْتِي بِطُرُقِهِ فِي كِتَابِ الْأَشْرِبَةِ.
৩৫৮৮ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ ইবনু সাওয়ার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুগীরাহ ইবনু মুসলিম, মাত্বার হতে, ক্বাতাদাহ হতে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে পান করতে এবং দাঁড়িয়ে খেতে নিষেধ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: পান করার নিষেধাজ্ঞা সহীহ গ্রন্থে রয়েছে।
৩৫৮৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রাহীম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুগীরাহ ইবনু মুসলিম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাত্বার, ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। আর এর বিভিন্ন সনদসমূহ পানীয় সম্পর্কিত অধ্যায়ে (কিতাবুল আশরিবা) আসবে।
3589 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رَفِيعٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: مَا أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا إِلَّا مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ "
3589 - قَالَ: وثنا يَحْيَى، ثنا زَكَرِيَّا حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بن رفيع، عن مجاهد قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم ما أكل متكئًا غير مرة ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ. ولَا بَالَ قَائِمًا غَيْرَ مَرَّةٍ فِي كَثِيبٍ أَعْجَبَهُ ".
৩৫৮৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ফুযাইল ইবনু ইয়ায, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু রাফী', মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেলান দিয়ে খাননি, কেবল একবার ছাড়া, এরপর তিনি বসলেন এবং বললেন: আমি আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল।
৩৫৮৯ - তিনি (মুসাদ্দাদ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যাকারিয়্যা, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু রাফী', মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার ছাড়া হেলান দিয়ে খাননি, এরপর তিনি বসলেন এবং বললেন: আমি আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল। আর তিনি একবার ছাড়া দাঁড়িয়ে পেশাব করেননি, (সেটি ছিল) এমন একটি বালিয়াড়িতে যা তাঁকে মুগ্ধ করেছিল।
3590 - وَقَالَ الحميدي: ثناسفيان، ثَنَا ابْنُ جُدْعَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: "أَمَّا أَنَا فَلَا آكُلُ مُتَّكِئًا، أَمَا إِنَّهُ قَدْ أَكَلَ الطَّعَامَ وَمَشَى فِي الْأَسَوَاقِ يَعْنِي: الدَّجَّالَ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ.
৩৫৯০ - এবং আল-হুমাইদী বলেছেন: আমাদের নিকট সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট ইবনু জুদ'আন বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি হেলান দিয়ে খাই না। নিশ্চয়ই সে খাবার খেয়েছে এবং বাজারে হেঁটেছে।" অর্থাৎ: দাজ্জাল।
এই সনদটি দুর্বল, কারণ আলী ইবনু যায়িদ ইবনু জুদ'আন দুর্বল।
3591 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، ثَنَا إسماعيل بن جعفر، قال: ثنا عمرو ابن أَبِي عَمْرٍو … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَالْحَاكِمُ فِي مُسْتَدْرَكِهِ مِنْ طَرِيقِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ بِهِ، وَقَالَ الحاكم: صحيح الإسناد. انتهى.
والتصحيح لِهَذَا الْإِسْنَادِ فِيهِ نَظَرٌ، فَإِنَّ الْمُطَّلِبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ لَمْ يُدْرِكْ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، قَالَهُ أَبُو حَاتِمٍ وَغَيْرُهُ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.
3591 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شيبة: ثناسويد بْنُ عَمْرٍو، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "مَا رُئِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ، وَلَا يَطَأُ عَقِبَهُ رِجْلَانِ ".
৩৫৯১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আর-রাবী', আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু জা'ফর, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আবী আমর... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে, এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং আল-হাকিম তাঁর মুস্তাদরাকে আল-মুত্তালিব ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু হানতাবের সূত্রে। আর আল-হাকিম বলেছেন: সনদ সহীহ। সমাপ্ত।
আর এই সনদের সহীহকরণে (শুদ্ধতা প্রদানে) পর্যালোচনার অবকাশ আছে, কারণ আল-মুত্তালিব ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু হানতাব উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পাননি। এই কথা বলেছেন আবূ হাতিম ও অন্যান্যরা।
আর এর আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।
৩৫৯১ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ ইবনু আমর, হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে, তিনি সাবিত থেকে, তিনি শু'আইব ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কখনো হেলান দিয়ে খেতে দেখা যায়নি, আর তাঁর পেছনে দুজন লোকও কখনো চলত না।"
3592 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثنا هَاشِمُ بْنُ عَامِرٍ
الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أبيه قال: "كنت دليل رسول الله أو مِنَ (الْعَرَجِ) إِلَى المْدِينَةِ فَرَأَيْتُهُ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ كذاب.
৩৫৯২ - আর আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনু আমির আল-আসলামী, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সা'দ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (পিতা) বলেছেন: "আমি ছিলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথপ্রদর্শক অথবা (আল-আ'রাজ) থেকে মদীনা পর্যন্ত (পথপ্রদর্শক)। অতঃপর আমি তাঁকে হেলান দিয়ে (ঠেস দিয়ে) খেতে দেখেছি।"
এই সনদটি দুর্বল। মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-ওয়াকিদী একজন মিথ্যুক (কাযযাব)।
3593 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ ابن بُرْقَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن لبستين: الصماء وهو أن يلتحف الرجل فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ يَرْفَعُ جَانِبَهُ عَلَى مِنْكَبِهِ لَيْسَ عَلَيْهِ ثَوْبٌ غَيْرَهُ، أَوْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ بَيْنَ فَرْجِهِ وَبَيْنَ السماء شيء- يعني: الستر- وَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن نكاحين: أن تتزوج الْمَرْأَةَ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا، وَنَهَانَا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن مطعمين: بالجلوس عَلَى مَائِدَةٍ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ، وَأَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ وَهُوَ مُنْبَطِحٌ عَلَى بَطْنِهِ، وَنَهَانَا عَنْ بيعتين: عن بيع المنابذة، والملامسة، وهي بيوع كَانُوا يَتَبَايَعُونَ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ".
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ في سننهم بِاخْتِصَارٍ مِنْ طَرِيقِ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَسْمَعْهُ جَعْفَرٌ من الزهري، والحديث منكر.
وسيأتي فِي النِّكَاحِ- إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.
৩৫৯৩ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে কাছীর ইবনু হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাকে জা‘ফর ইবনু বুরকান (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
"রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই প্রকারের পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করেছেন: (১) আস-সাম্মা (الصماء), আর তা হলো এই যে, কোনো ব্যক্তি একটি মাত্র কাপড়ে এমনভাবে আবৃত হবে যে, সে তার এক পাশ কাঁধের উপর তুলে রাখবে, আর তার উপর অন্য কোনো কাপড় থাকবে না। অথবা (২) কোনো ব্যক্তি একটি মাত্র কাপড়ে ইহতিবা (বসে কাপড় পেঁচিয়ে ধরা) করবে, যার ফলে তার লজ্জাস্থান এবং আকাশের (অর্থাৎ: পর্দা/আড়াল) মাঝে কোনো কিছু থাকবে না।
আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে দুই প্রকারের বিবাহ করতে নিষেধ করেছেন: এই যে, কোনো নারী যেন তার ফুফুর উপর অথবা তার খালার উপর বিবাহিতা না হয়।
আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে দুই প্রকারের খাদ্য গ্রহণ (বা ভোজন) থেকে নিষেধ করেছেন: (১) এমন দস্তরখানায় বসা, যার উপর মদ পান করা হয়, এবং (২) এই যে, কোনো ব্যক্তি যেন পেটের উপর ভর দিয়ে শুয়ে (উপুড় হয়ে) খায়।
আর তিনি আমাদেরকে দুই প্রকারের ক্রয়-বিক্রয় থেকে নিষেধ করেছেন: (১) বাই‘উল মুনাবাযাহ (বস্তু নিক্ষেপের মাধ্যমে ক্রয়-বিক্রয়) এবং (২) বাই‘উল মুলামাসাহ (স্পর্শের মাধ্যমে ক্রয়-বিক্রয়), আর এগুলো এমন ক্রয়-বিক্রয় যা তারা জাহিলিয়াতের যুগে করত।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: আবূ দাঊদ, নাসাঈ এবং ইবনু মাজাহ তাঁদের সুনান গ্রন্থসমূহে জা‘ফর ইবনু বুরকানের সূত্রে সংক্ষেপে এটি বর্ণনা করেছেন।
আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে শোনেননি, এবং হাদীসটি মুনকার (অস্বীকৃত)।
আর এটি নিকাহ (বিবাহ) অধ্যায়ে আসবে— ইন শা আল্লাহু তা‘আলা।
3594 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْعَيْزَارِ يُحَدِّثُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: عَجَبًا لِلْمُؤْمِنِ إِنَّهُ يُؤْجَرُ فِي
كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ ".
قُلْتُ: رَوَاهُ الطَّيَالِسِيُّ، وَمُسَدَّدٌ، وَعَبْدُ بْنُ حميد وسيأتي بطرقه مع زيادة في متنه
في كتاب الطب (في باب) المسلم يؤجر في كل شيء.
وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ مِنْ طَرِيقِ عمر بن مسعد به.
৩৫৯৪ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আইয়াশ, আবূ ইসহাক থেকে, (তিনি বলেন) আমি আল-আইযারকে বর্ণনা করতে শুনেছি, উমার ইবনু সা'দ থেকে, তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিনের জন্য বিস্ময়! নিশ্চয়ই সে প্রতিটি জিনিসের জন্য প্রতিদানপ্রাপ্ত হয়, এমনকি সেই লোকমার জন্যও যা সে তার মুখের দিকে উঠিয়ে নেয়।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন আত-তায়ালিসী, মুসাদ্দাদ এবং আব্দুল ইবনু হুমাইদ। এবং এর সনদসমূহসহ মতন-এ অতিরিক্ত অংশসহ এটি কিতাবুত তিব্ব (চিকিৎসা অধ্যায়)-এর 'আল-মুসলিমু ইউ'জারু ফী কুল্লি শাইয়িন' (মুসলিম প্রতিটি জিনিসের জন্য প্রতিদানপ্রাপ্ত হয়) নামক পরিচ্ছেদে আসবে।
আর এটি বর্ণনা করেছেন নাসায়ী তাঁর 'আল-ইয়াওমু ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে উমার ইবনু মাস'আদ-এর সূত্রে।
3595 - وقال أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ "أَنَّهُ دَخَلَ الْمُتَوَضِّأَ فَأَصَابَ لُقْمَةً- أَوْ قَالَ: كِسْرَةً- فِي مَجْرَى الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ، فَأَخَذَهَا فَأَمَاطَ عَنْهَا الْأَذَى فَغَسَلَهَا غُسْلًا نعماَ، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى غُلَامِهِ فَقَالَ: يَا غُلَامُ، ذَكِّرْنِي بِهَا إِذَا تَوَضَّأْتُ. فَلَمَّا تَوَضَّأَ قَالَ لِلْغُلَامِ: نَاوِلْنِي اللُّقْمَةَ- أَوْ قَالَ: الْكِسْرَةَ- فَقَالَ: يَا مَوْلَايَ، أَكَلْتُهَا. قَالَ: اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ. قَالَ: فَقَالَ لَهُ الْغُلَامُ: يَا مَوْلَايَ، لِأَيْ شَيْءٍ أَعْتَقْتَنِي؟! قَالَ: لِأَنِّي سَمِعْتُ أُمِّي فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَذْكُرُ عَنْ أَبِيهَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أَخَذَ لُقْمَةً- أَوْ قَالَ: كِسْرَةً- مِنْ مَجْرَى الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ فَأَخَذَهَا فَأَمَاطَ عَنْهَا الْأَذَى وَغَسَلَهَا غُسْلًا نَعَمًا ثُمَّ أَكَلَهَا، لَمْ تَسْتَقِرَّ فِي بَطْنِهِ حَتَّى يُغْفَرَ لَهُ. فَمَا كنت لأستخدم رجالامن أَهْلِ الْجَنَّةِ".
قُلْتُ: قَالَ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ الْجَوْزِيِّ فِي كِتَابِ الْمَوْضُوعَاتِ: هَذَا حَدِيثٌ مَوْضُوعٌ وَالْمُتَّهَمُ بِوَضْعِهِ وَهْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَهُوَ وَهْبُ بْنُ وَهْبٍ الْقَاضِي، وَإِنَّمَا دَلَّسَهُ عِيسَى بْنُ سَالِمٍ، وَقَدْ دَلَّسَهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ: عبد الوهاب عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمَدِينِيُّ، وَقَدْ دَلَّسَهُ مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ فَقَالَ: وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ الْقُرَشِيُّ، وهو وهب بن وَهْبُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ وَهَذَا كُلُّهُ جَهْلٌ مِنَ الرُّوَاةِ بِمَا فِي ضِمْنِ ذَلِكَ مِنَ الْخِيَانَةِ على الإسلام، لأنه قد يبني عَلَي الْحَدِيثِ حُكْمٌ فَيُعْمَلُ بِهِ لِحُسْنِ ظَنِّ الراوي بالمجهول، ثم انظر إلى مَنْ وَضَعَ هَذَا
الْحَدِيثَ، فَإِنَّ اللُّقْمَةَ إِذَا وَقَعَتْ فِي مَجْرَى البول وتداخلتها النجاسة فربت لَا يُتَصَوَّرُ غَسْلُهَا، وَكَأَنَّ الَّذِي وَضَعَ هَذَا قصد أذى المسلمين والتلاعب بهم. انتهى.
(000) إكرام الخبز حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُمِّ حَرَامٍ- وَكَانَ مِمَّنْ صَلَّى الْقِبْلَتَيْنِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "أَكْرِمُوا الْخُبْزَ؟ فَإِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ له من بركات السماء وسخر له من بركات الأرض، ومن يتبع ما يسقط من السفرة غُفِرَ لَهُ ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ، وَقَالَ: لَا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ أُمِّ حرام إلا هذا. انتهى. وروى ابن ماجه مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ قَالَتْ: "دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَرَأَى كِسْرَةً مُلْقَاةً فأخذها فمسحها ثم أكلها، وقال: يا عائشة، أكرمي كريماً؟ فإنها ما نفرت عن قوم فعادت إليهمأ ".
৩৫৯৫ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু সালিম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াহব ইবনু আবদির রহমান আল-কুরাশী, তিনি জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আল-হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
"যে তিনি (আল-হাসান ইবনু আলী) শৌচাগারে প্রবেশ করলেন এবং মল-মূত্র প্রবাহের স্থানে একটি লোকমা—অথবা তিনি বলেছেন: একটি রুটির টুকরা—পেলেন। তিনি সেটি তুলে নিলেন, তার থেকে ময়লা দূর করলেন এবং উত্তমরূপে ধৌত করলেন। অতঃপর তিনি সেটি তাঁর গোলামকে দিয়ে বললেন: হে গোলাম, আমি যখন ওযু করব, তখন আমাকে এটি মনে করিয়ে দিও। যখন তিনি ওযু করলেন, তখন গোলামকে বললেন: আমাকে লোকমাটি—অথবা তিনি বলেছেন: রুটির টুকরাটি—দাও। গোলাম বলল: হে আমার মনিব, আমি সেটি খেয়ে ফেলেছি। তিনি বললেন: যাও, তুমি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য মুক্ত। গোলাম তাঁকে বলল: হে আমার মনিব, কী কারণে আপনি আমাকে মুক্ত করে দিলেন?!"
তিনি বললেন: "কারণ আমি আমার মা ফাতিমা বিনতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর পিতা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি মল-মূত্র প্রবাহের স্থান থেকে একটি লোকমা—অথবা তিনি বলেছেন: একটি রুটির টুকরা—তুলে নেয়, অতঃপর তার থেকে ময়লা দূর করে এবং উত্তমরূপে ধৌত করে, অতঃপর তা খেয়ে ফেলে, তার পেটে তা স্থির হওয়ার আগেই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর আমি জান্নাতবাসীদের কাউকে গোলাম হিসেবে ব্যবহার করতে পারি না।"
আমি (আল-বুসীরি) বলছি: আবুল ফারাজ ইবনুল জাওযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'কিতাবুল মাওদূ'আত' (জাল হাদীস সংকলন) গ্রন্থে বলেছেন: এই হাদীসটি মাওদূ' (জাল)। এটি জাল করার অভিযোগে অভিযুক্ত ব্যক্তি হলেন ওয়াহব ইবনু আবদির রহমান, আর তিনি হলেন ওয়াহব ইবনু ওয়াহব আল-কাদী। ঈসা ইবনু সালিম কেবল এটিকে তাদলিস (দোষ গোপন) করেছেন। তিনি এটিকে আরেকবার তাদলিস করে বলেছেন: আব্দুল ওয়াহহাব ইবনু আবদির রহমান আল-মাদীনী। আর মুহাম্মাদ ইবনু আস-সারী আল-আসকালানীও এটিকে তাদলিস করে বলেছেন: ওয়াহব ইবনু যাম'আহ আল-কুরাশী। আর তিনি হলেন ওয়াহব ইবনু ওয়াহব ইবনু কাছীর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু যাম'আহ ইবনুল আসওয়াদ। এই সবকিছুই হলো বর্ণনাকারীদের অজ্ঞতা, যার মধ্যে ইসলামের প্রতি বিশ্বাসঘাতকতা নিহিত রয়েছে। কারণ, এই হাদীসের উপর ভিত্তি করে কোনো বিধান প্রতিষ্ঠিত হতে পারে এবং অজ্ঞাত বর্ণনাকারীর প্রতি বর্ণনাকারীর সুধারণার কারণে সে অনুযায়ী আমল করা হতে পারে। অতঃপর আপনি দেখুন, যে ব্যক্তি এই হাদীসটি জাল করেছে, সে কেমন! কারণ, লোকমাটি যখন পেশাবের প্রবাহের স্থানে পড়ে এবং নাপাকি তার মধ্যে প্রবেশ করে, তখন তা ধৌত করার কল্পনাও করা যায় না। আর যে ব্যক্তি এটি জাল করেছে, সে যেন মুসলমানদের কষ্ট দিতে এবং তাদের নিয়ে খেলা করতে চেয়েছে। সমাপ্ত।
(০০০) রুটিকে সম্মান করা। এটি আব্দুল্লাহ ইবনু উম্মি হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস—আর তিনি ছিলেন তাদের মধ্যে যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উভয় কিবলার দিকে সালাত আদায় করেছেন—তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা রুটিকে সম্মান করো। কারণ আল্লাহ এর জন্য আসমানের বরকত নাযিল করেছেন এবং যমীনের বরকতকে এর জন্য বশীভূত করেছেন। আর যে ব্যক্তি দস্তরখান থেকে পড়ে যাওয়া অংশ অনুসরণ করে (তুলে খায়), তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
এটি আল-বাযযার তাঁর মুসনাদে দুর্বল সনদসহ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি বলেছেন: আমরা জানি না যে ইবনু উম্মি হারাম এটি ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন। সমাপ্ত।
আর ইবনু মাজাহ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে প্রবেশ করলেন এবং একটি পড়ে থাকা রুটির টুকরা দেখলেন। তিনি সেটি তুলে নিলেন, তা মুছে নিলেন, অতঃপর খেলেন এবং বললেন: হে আয়িশা, সম্মানিতকে সম্মান করো। কারণ, এটি (রুটি) কোনো কওম থেকে একবার দূরে সরে গেলে আর তাদের কাছে ফিরে আসে না।"
3596 - رواه محمد بن يحمى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ … فَذَكَرَهُ، وَزَادَ: {فَإِنِّي أُحَرِّجُ عَلَيْكَ إِنْ كُنْتَ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ أَنْ تَنْظُرَ. فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَتَزَوَّجَهَا، قَالَ: فَمَا تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً كانت، أشد موافقة لي منها} .
3596 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ثنا (هُشَيْمٌ) وأَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْقَصَّابِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَى مُعَاوِيَةَ، لِيَكْتُبَ لَهُ، فَقَالَ: إِنَّهُ يَأْكُلُ. ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: إِنَّهُ يَأْكُلُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: لَا أُشْبِعَ الله بطنه ".
قال أبو مُحَمَّدٌ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ: مَعْنَاهُ- وَاللَّهُ أَعْلَمُ- أَنَّهُ لَا أَشْبَعَ اللَّهُ بَطْنَهُ فِي الدُّنْيَا حَتَّى لَا يَكُونَ مِمَّنْ يَجُوعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لِأَنَّ الْخَبَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَطْوَلُ النَّاسِ شَبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمُ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ".
قُلْتُ: رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ … فَذَكَرَهُ دُونَ مَا
قَالَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "إِنَّ أَهْلَ الشَّبَعِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الجوع في الاخرة".
৩৫০৬ - এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু'আবিয়াহ, তিনি আ'সিম থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন এবং অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন:
{আমি তোমার উপর কঠোরতা আরোপ করছি (বা কসম দিচ্ছি), যদি তুমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান রাখো, তবে তুমি যেন (তাকে) না দেখো। অতঃপর সে তার দিকে তাকালো এবং তাকে বিবাহ করলো। সে বললো: আমি এমন কোনো নারীকে বিবাহ করিনি, যে তার চেয়ে আমার জন্য অধিক অনুকূল (বা আমার সাথে অধিক মানানসই) ছিল।}।
৩৫০৬ - আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (হুশাইম) এবং আবূ আওয়ানাহ, তারা আবূ হামযাহ আল-কাসসাব থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন): "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন, যেন তিনি তাঁর জন্য (কিছু) লিখে দেন। তখন তিনি (মু'আবিয়াহ) বললেন: সে তো খাচ্ছে। অতঃপর তিনি আবার তার নিকট লোক পাঠালেন। তখন তিনি বললেন: সে তো খাচ্ছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ যেন তার পেট পূর্ণ না করেন।"
আবূ মুহাম্মাদ আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এর অর্থ— আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত— আল্লাহ যেন দুনিয়াতে তার পেট পূর্ণ না করেন, যাতে কিয়ামতের দিন সে ক্ষুধার্তদের অন্তর্ভুক্ত না হয়। কারণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত খবরটি হলো: "দুনিয়াতে যে ব্যক্তি সবচেয়ে বেশি সময় ধরে তৃপ্ত থাকে, কিয়ামতের দিন সে সবচেয়ে বেশি সময় ধরে ক্ষুধার্ত থাকবে।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে শু'বাহ-এর সূত্রে আবূ হামযাহ থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে আবূ মুহাম্মাদ আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার যা বলেছেন, তা ছাড়া।
আর এটি ত্বাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) হাসান সনদে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই যারা দুনিয়াতে তৃপ্তির অধিকারী, তারাই আখিরাতে ক্ষুধার্তের অধিকারী হবে।"
3597 - قال الطَّيَالِسِيُّ: وثنا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أبي بن كعب قال: "ألا إِنَّ طَعَامَ ابْنِ آدَمَ ضَرَبَ مَثَلًا لِلدُّنْيَا وَإِنْ مَلَّحَهُ وقزَّحه "
رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صحيحه مرفوعًا، وسيأتي هذا الحديث وشواهده في كتاب الزهد.
قزَّحه- بتشديد الزاي- أي: وضع فيه القزح، وهو التوابل، وملحه بتخفيف اللام معروف
৩৫৯৭ - তায়ালিসি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল আশহাব, আল-হাসান থেকে, উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন:
"সাবধান! নিশ্চয়ই আদম সন্তানের খাদ্যকে দুনিয়ার জন্য একটি দৃষ্টান্ত হিসেবে পেশ করা হয়েছে, যদিও সে তাতে লবণ দেয় এবং মসলা দেয় (বা, সুস্বাদু করে)।"
এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন। এই হাদীস এবং এর শাহেদসমূহ (সমর্থক বর্ণনা) 'কিতাব আয-যুহদ'-এ আসবে।
'ক্বায্যাহাহু' (যায় অক্ষরের উপর তাশদীদ সহ)—অর্থাৎ: তাতে 'ক্বাযাহ' স্থাপন করা, আর তা হলো মশলাদি। আর 'মাল্লাহাহু' (লাম অক্ষরের উপর তাখফীফ সহ) সুপরিচিত।
3598 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، عَنْ مُجَالِدٍ، ثنا أَبُو الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: "الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ، وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ في معى وَاحِدٍ".
3598 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا قَاسِمٌ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ … فَذَكَرَهُ.
৩৫৯৮ - আর মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি মুজালিদ থেকে, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল ওয়াদ্দাক, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "কাফির সাতটি অন্ত্রে (পেটে) খায়, আর মুমিন একটি অন্ত্রে (পেটে) খায়।"
৩৫৯৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কাসিম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়া, তিনি মুজালিদ থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
3599 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا الأعمش قال: أظن أباخالد الوابلي، ذَكَرَهُ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سبعة أمعاء، والمؤمن يأكل في معي وَاحِدٍ.
3599 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثنا وَكِيعٌ … فذكره.
وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
قُلْتُ: وَلَمَّا تَقَدَّمَ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
وستأتي أَحَادِيثُ مِنْ هَذَا النَّوْعِ بَعْضُهَا فِي كِتَابِ الْأَشْرِبَةِ، وَبَعْضُهَا فِي كِتَابِ الْبِرِّ وَالصِّلَةِ.
৩৫৯৯ - এবং আবু বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) তিনি বলেন: আমার ধারণা, আবূ খালিদ আল-ওয়াবিলী, তিনি মাইমূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি (মাইমূনাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাফির সাতটি অন্ত্রে খায়, আর মুমিন খায় একটি অন্ত্রে।
৩৫৯৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
এবং এই ধরনের আরও হাদীস আসবে, যার কিছু থাকবে কিতাবুল আশরিবা (পানীয় সম্পর্কিত অধ্যায়)-এ, আর কিছু থাকবে কিতাবুল বিররি ওয়াস সিলাহ (সদাচার ও সম্পর্ক রক্ষা সম্পর্কিত অধ্যায়)-এ।
3600 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثَنَا شُعْبَةُ، ثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ فِي بَيْتِ قَتَادَةَ، سمعت جَعْدَةَ قَالَ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلٌ يَقُصُّ عَلَيْهِ رُؤْيًا- فَذَكَرَ مِنْ عِظَمِهِ وَسِمَنِهِ- قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا كَانَ خَيْرًا لَكَ ".
3600 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا شعبة، ثنا أبو إسرائيل … فذكره بتمامه.
وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا وَالطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادٍ جَيِّدٍ، وَالْحَاكِمُ والبيهقي، وسيأتي بعضه في كتاب الرؤيا، وبتمامه في علامات النُّبُوَّةِ فِي بَابِ تَكَفُّلِ اللَّهِ- تَعَالَى- لَهُ بالعصمة.
৩৬০০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল সামাদ ইবনু আব্দুল ওয়ারিছ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ ইসরাঈল ক্বাতাদাহ-এর ঘরে, তিনি জা'দাহ-কে বলতে শুনেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি, আর একজন লোক তাঁর কাছে একটি স্বপ্ন বর্ণনা করছিল— বর্ণনাকারী তার (লোকটির) বিশালতা ও স্থূলতার কথা উল্লেখ করলেন— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: 'যদি এটি (এই বিশালতা/স্থূলতা) এর (এই স্বপ্নের) পরিবর্তে অন্য কোনো বিষয়ে হতো, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হতো'।"
৩৬০০ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল সামাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ ইসরাঈল... অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণরূপে উল্লেখ করেছেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবীদ্-দুনইয়া এবং ত্বাবারানী একটি 'জাইয়িদ' (উত্তম) সনদ সহকারে, এবং আল-হাকিম ও আল-বায়হাক্বীও (বর্ণনা করেছেন)। আর এর কিছু অংশ 'কিতাবুর রু'ইয়া' (স্বপ্ন অধ্যায়)-এ আসবে, এবং এর পূর্ণাঙ্গ অংশ 'আলামাতুন নুবুওয়াহ' (নবুওয়াতের নিদর্শনাবলী)-এর সেই পরিচ্ছেদে আসবে যেখানে আল্লাহ তা'আলা তাঁর (নবীর) জন্য 'ইসমা' (নিষ্পাপতা) নিশ্চিত করার কথা বলা হয়েছে।