হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3601)


3601 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا أَبُو مُوسَى إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَرَوِيُّ وَأَبُو مَعْمَرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، ثنا مُوسَى الْجُهَنِيُّ، عن زيد بن وَهْبٍ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ "سَمِعْتُ سلمان- وأكره على طعام ليأكله- فقال: حسبي، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ شَبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا فِي الَاخرة، يَا سَلْمَانُ، إِنَّ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ".
قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ دُونَ قَوْلِهِ: "إِنَّ الدُّنْيَا سَجِنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ" مِنْ طَرِيقِ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيِّ الْوَرَّاقِ بِهِ
وسعيد هذا ضعفه يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَأَبُو حَاتِمٍ وَابْنُ سَعْدٍ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ عَدِيٍّ
والدارقطني، ووثقه ابن حبان والحاكم، كَمَا بَيَّنْتُهُ فِي الْكَلَامِ عَلَى زَوَائِدِ ابْنِ ماجه ورواه الْبَيْهَقِيُّ بِتَمَامِهِ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "تَجَشَّأَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ،: كف عنا جشاءك، فإن أطولهم شبعا في الدنيا أطولهم جوعا يوم القيامة".
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالْبَيْهَقِيُّ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَدِيثٌ حَسَنٌ.




৩৬০১ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মূসা ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-হারাভী ও আবূ মা'মার, তাঁরা বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-ওয়াররাক, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা আল-জুহানী, তিনি যায়দ ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আতিয়্যাহ ইবনু আমির আল-জুহানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। [তিনি বলেন,] "আমি সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেলাম— যখন তাঁকে খাবার খেতে বাধ্য করা হচ্ছিল— তখন তিনি বললেন: আমার জন্য যথেষ্ট। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: 'নিশ্চয়ই দুনিয়াতে যে ব্যক্তি সবচেয়ে বেশি পরিতৃপ্ত হয়, আখিরাতে সে সবচেয়ে বেশি ক্ষুধার্ত থাকবে। হে সালমান! নিশ্চয়ই দুনিয়া হলো মুমিনের জন্য কারাগার এবং কাফিরের জন্য জান্নাত'।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, তবে "নিশ্চয়ই দুনিয়া হলো মুমিনের জন্য কারাগার এবং কাফিরের জন্য জান্নাত" এই অংশটি ব্যতীত। তিনি সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ আস-সাকাফী আল-ওয়াররাক-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।

আর এই সাঈদকে ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন, আবূ হাতিম, ইবনু সা'দ, আবূ দাঊদ, নাসাঈ, ইবনু আদী এবং দারাকুতনী দুর্বল বলেছেন। আর ইবনু হিব্বান ও হাকিম তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন, যেমনটি আমি ইবনু মাজাহর যাওয়াইদ (অতিরিক্ত হাদীস)-এর আলোচনায় স্পষ্ট করেছি। আর বাইহাকী হাদীসটি পূর্ণাঙ্গভাবে বর্ণনা করেছেন।

আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে। তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ঢেঁকুর তুলল। তখন তিনি বললেন: তোমার ঢেঁকুর আমাদের থেকে দূরে রাখো। কেননা, দুনিয়াতে যে ব্যক্তি সবচেয়ে বেশি পরিতৃপ্ত হয়, কিয়ামতের দিন সে সবচেয়ে বেশি ক্ষুধার্ত থাকবে।"

এটি তিরমিযী, ইবনু মাজাহ ও বাইহাকী বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযী বলেছেন: হাদীসটি হাসান (উত্তম)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3602)


3602 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا روح، ثنا ابن جراج، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ الله "سئل عَنْ خَادِمِ الرَّجُلِ إِذَا كَفَاهُ الْمَشَقَّةَ وَالْحَرَّ، أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَدْعُوَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ؟ فَإِنْ كَرِهَ أَحَدُكُمْ أَنْ يُطْعَمَ مَعَهُ فَلْيُعْطِهِ أَكْلَةً فِي يَدِهِ أَوْ فيه ".

3602 - رواه ابن حبان في صحيحه: أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرٍ مكرم، ثنا عمرو بن علي بن بحر، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ … فَذَكَرَهُ دُونَ قَوْلِهِ: "فَإِنْ كَرِهَ … " إِلَى آخِرِهِ
وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، ورواه ابْنِ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ.




৩৬০২ - আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে রুহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাকে আবূয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন যে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেয়েছেন [তাঁকে] জিজ্ঞাসা করা হয়েছিলো যে, কোনো ব্যক্তির খাদেম যখন তার কষ্ট ও গরম থেকে তাকে রক্ষা করে (বা তার কাজ করে দেয়), তখন কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকার নির্দেশ দিয়েছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তোমাদের কেউ যদি তার সাথে খেতে অপছন্দ করে, তবে সে যেন তার হাতে অথবা তার জন্য এক লোকমা খাবার দেয়।

৩৬০২ - এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) আসকার মুকাররামে অবহিত করেছেন, আমাদেরকে আমর ইবনু আলী ইবনু বাহর (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাকে আবূয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ছাড়া: "অতঃপর তোমাদের কেউ যদি অপছন্দ করে..." শেষ পর্যন্ত।
আর এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, এবং ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3603)


3603 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَشِيرٍ، عَنْ عبد الله بن مساور، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهُوَ يَنْحَلُ ابْنَ الزُّبَيْرِ ويقول: قال
رَسُولِ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَشْبَعُ وَجَارُهُ طاوٍ إِلَى جَنْبِهِ "

3603 - رواه عبد بن حميد: أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بن أبي بشير، عن عبد الله ين مساور … فذكره.
وسيأتي بقية طرقه في كتاب البروالصلة.




৩৬০৩ - আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু আবী বাশীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুসাওয়ার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, (তিনি বলেন,) আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, যখন তিনি ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তিরস্কার করছিলেন এবং বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সেই ব্যক্তি মু'মিন নয়, যে পেট ভরে খায় অথচ তার প্রতিবেশী তার পাশেই ক্ষুধার্ত থাকে।

৩৬০৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আব্দুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু আবী বাশীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুসাওয়ার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

এর অবশিষ্ট সনদসমূহ 'কিতাবুল বিররি ওয়াস-সিলাহ' (সদাচার ও সম্পর্ক রক্ষা অধ্যায়)-এ আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3604)


3604 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا الْقَوَارِيرِيُّ، ثَنَا ابن مهدي، عن سفيان، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا يَشْبَعُ الرَّجُلُ دُونَ جاره ".
وسيأتي بَقِيَّةُ طُرُقِ هَذَا الْحَدِيثِ فِي كِتَابِ الْبِرِّ والصلة.




৩৬০৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-কাওয়ারীরী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু মাহদী, তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবায়াহ ইবনু রিফা'আহ থেকে, তিনি বলেছেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: কোনো ব্যক্তি তার প্রতিবেশীকে বাদ দিয়ে (বা তার আগে) পেট ভরে খেতে পারে না।

আর এই হাদীসের অবশিষ্ট সনদসমূহ 'কিতাবুল বিররি ওয়াস-সিলাহ' (সদাচার ও আত্মীয়তার সম্পর্ক অধ্যায়)-এ আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3605)


3605 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا داود بن رشيد، ثنا الهيثم بن عمران، حدثني جدي (عَبْدِ اللَّهِ) بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: "صنع عثمان بن عفان خَبِيصًا بِالْعَسَلِ وَالسَّمْنِ وَالْبُرِّ، فَأَتَى بِهِ فِي قَصْعَةٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: مَا هَذَا؟! قَالَ: هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ شَيْءٌ تَصْنَعُه الْأَعَاجِمُ مِنَ الْبُرِّ وَالْعَسَلِ والسمن تسميه: الخبيص. قال: فأكل ".




৩৬০৫ - আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু রাশীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাইসাম ইবনু ইমরান, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার দাদা (আব্দুল্লাহ) ইবনু আবী আব্দুল্লাহ, তিনি বলেছেন: "উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মধু, ঘি এবং গম (বা আটা) দিয়ে 'খাবীস' (এক প্রকার মিষ্টান্ন) তৈরি করলেন, অতঃপর তিনি একটি পাত্রে করে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট নিয়ে আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটা কী?!" তিনি (উসমান) বললেন: "হে আল্লাহর নবী! এটা এমন একটি জিনিস যা অনারবরা গম, মধু ও ঘি দিয়ে তৈরি করে এবং তারা এর নাম দিয়েছে: আল-খাবীস।" তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) খেলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3606)


3606 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدٌ، ثَنَا فضيل بن سليمان، حدثني فائد، حدثني عبيد اللَّهِ، بْنُ عَلِيٍّ، أَنَّ جَدَّتَهُ سَلْمَى، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ: "دَخَلَ عَلَيَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ فَقَالُوا: اصْنَعِي لَنَا طَعَامًا مِمَّا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ أَكْلَهُ. قَالَتْ للحسن: يا بني، إنا لانشتهيه الْيَوْمَ. فَأَخَذَتْ شعيَرَا فَطَحَنَتْهُ وَنَسَفَتْهُ وَجَعَلَتْ مِنْهُ خبزًا
وَجَعَلَتْ أَدَمَهُ الزَّيْتَ وَنَثَرَتْ عَلَيْهِ فُلْفُلًا، وَقَرَّبَتْهُ إِلَيْهِمْ وَقَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يحب هذه ويحسن أكلها".
رواه الطبراني بإسناد جيد.




৩৬০৬ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ফুযাইল ইবনু সুলাইমান, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন ফা'ইদ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আলী, যে তাঁর দাদী সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে খবর দিয়েছেন। তিনি (সালমা) বলেছেন:

"আমার নিকট প্রবেশ করলেন আল-হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবদুল্লাহ ইবনু জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর তাঁরা বললেন: আমাদের জন্য এমন খাবার তৈরি করুন যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেতে পছন্দ করতেন। তিনি (সালমা) হাসানকে বললেন: হে আমার বৎস, আজ আমরা তা খেতে চাই না (বা, আজ আমাদের তা খাওয়ার রুচি নেই)। অতঃপর তিনি যব নিলেন, তা পিষলেন, ঝেড়ে পরিষ্কার করলেন এবং তা দিয়ে রুটি তৈরি করলেন। এবং তার তরকারি (আদাম) হিসেবে তেল ব্যবহার করলেন এবং তার উপর গোলমরিচ ছিটিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তা তাঁদের নিকট পরিবেশন করলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি পছন্দ করতেন এবং উত্তমভাবে খেতেন।"

এটি ত্ববারানী (রাহিমাহুল্লাহ) একটি 'জায়্যিদ' (উত্তম) সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3607)


3607 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مهدي، ثنا سفيان، عن فليت- رَجُلٍ مِنْ بَنِي ذُهْلٍ- عَنْ جسرة بنت دجاجة، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: "مَا رَأَيْتُ صَانِعَ طَعَامٍ مِثْلَ صَفِيَّةَ، أَهْدَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَاءً فِيهِ طَعَامٌ فما ملكت أن كسرته، فقلت: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا كَفَّارَتُهُ؟ قَالَ: إِنَاءٌ، كَإِنَاءٍ وَطَعَامٌ كَطَعَامٍ ".




৩৬০৭ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র ইবনু হারব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু মাহদী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, ফুলাইত থেকে— যিনি বানী যুহল গোত্রের একজন লোক— জাসরাহ বিনতে দাজাজাহ থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমি সাফিয়্যাহর মতো খাদ্য প্রস্তুতকারী আর কাউকে দেখিনি। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি পাত্রে খাদ্য হাদিয়া (উপহার) হিসেবে পাঠালেন। আমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারলাম না এবং তা ভেঙে ফেললাম। অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ, এর কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) কী? তিনি বললেন: একটি পাত্রের বদলে একটি পাত্র এবং খাদ্যের বদলে খাদ্য।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3608)


3608 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن حرملة، حدثتني ( … ) قَالَتْ: "كُنْتُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم -فأهدي طا صَحْفَةً فِيهَا خُبْزٌ وَلَحْمٌ، فَقَامَتْ إِلَى الصَّلَاةِ وَقُمْنَا نُصَلِّي فَخَالَفَتْ هِرَّةٌ إِلَى الطَّعَامِ فَأَكَلَتْ مِنْهُ، فَلَمَّا أَنْ سَلَّمْنَا أَخَذَتْ أُمُّ سَلَمَةَ القصعة فدورتها حتى كانت حَيْثُ أَكَلَتِ الْهِرَّةُ مِنْ نَحْوِهَا فَأَكَلَتْ مِنْهُ ".




৩৬০৮ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি (বর্ণনা করেছেন) আব্দুর রহমান ইবনে হারমালাহ থেকে, তিনি বলেছেন, আমাকে বর্ণনা করেছেন (একজন মহিলা বর্ণনাকারী, নাম উহ্য) যিনি বলেছেন: "আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে একটি পাত্রে রুটি ও গোশত হাদিয়া হিসেবে পাঠানো হলো। তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন এবং আমরাও সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালাম। তখন একটি বিড়াল এসে খাবারের কাছে গেল এবং তা থেকে খেল। যখন আমরা সালাম ফিরালাম, উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন পাত্রটি নিলেন এবং ঘুরিয়ে দিলেন, যতক্ষণ না বিড়ালটি যে দিক থেকে খেয়েছিল, সেই দিকটি তাঁর থেকে দূরে চলে গেল। অতঃপর তিনি তা থেকে খেলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3609)


3609 - قال: وثنا عيسى بن يونسلى، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: "إِنْ كَانَ الرَّجُلُ مِنَ الْعَوَالِي يَدْعُو رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَطْرَ اللَّيْلِ عَلَى خُبْزِ الشعير فيجيبه ".
هذا إسناد مرسل رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




৩৬০৯ - তিনি (আল-বুসীরি) বললেন: এবং আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু ইউনুস, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ, তিনি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "যদি 'আওয়ালী' (মদীনার উঁচু এলাকা) থেকে কোনো ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাতের অর্ধেক সময় ধরে যবের রুটির উপর (আপ্যায়ন করার জন্য) দাওয়াত দিতেন, তখন তিনি (রাসূল সাঃ) তার দাওয়াত কবুল করতেন।"
এই সনদটি মুরসাল। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3610)


3610 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا عفان، ثنا أَبَانُ الْعَطَّارُ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم -لَمْ يَجْتَمِعْ لَهُ غَدَاءٌ وَلَا عَشَاءٌ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ إِلَّا عَلَى ضَفَفٍ ".

3610 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا عَفَّانُ، ثنا أَبَانُ بْنُ يزيد … فَذَكَرَهُ.

3610 - قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشَّمَائِلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ، عَنْ عَفَّانَ بِهِ.
قَوْلُهُ: ضَفَفٌ- بِفَتْحِ الضَّادِ الْمُعْجَمَةِ وَالْفَاءِ، وَآخِرُهُ فَاءٌ- أَيْ: لَمْ يَشْبَعْ إِلَّا عَلَى شَظَفٍ وَشِدَّةٍ، وَقِيلَ: مَعَ جَمَاعَةٍ.




৩৬১০ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবান আল-আত্তার (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য রুটি ও গোশত দ্বারা তৈরি সকালের খাবার অথবা রাতের খাবার একত্রিত হয়নি, তবে তা ছিল 'দাফাফ' অবস্থায়।"

৩৬১০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবান ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৩৬১০ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আশ-শামাইল' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান আদ-দারিমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, অনুরূপভাবে।

তাঁর উক্তি: 'দাফাফ' (ضَفَفٌ)- যালযুক্ত (নুকতাযুক্ত) 'দাদ' (ض) এবং 'ফা' (ف) এর ফাতহা (যবর) সহকারে, এবং শেষেও 'ফা' (ف) রয়েছে- অর্থাৎ: তিনি পেট ভরে খাননি, তবে তা ছিল কষ্ট ও কঠোরতার সাথে। আর বলা হয়েছে: জামাআত (দলবদ্ধতা) এর সাথে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3611)


3611 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأشيب، ثناشيبان، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: "لَقَدْ دُعِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةِ سَنَخَةٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




৩৬১১ - এবং আহমাদ ইবনু মানী‘ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা আল-আশয়াব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাইবান, তিনি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একদিন যবের রুটি এবং বাসি (গন্ধযুক্ত) চর্বি (বা ঘি) দ্বারা আপ্যায়ন করা হয়েছিল।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3612)


3612 - قَالَ: وَثَنَا ابْنِ عُلَيَّةَ، ثنا أَيُّوبُ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ أَبُو بَرَزَةَ- رضي الله عنه: "كَانَتِ الْعَرَبُ تَقُولُ: مَنْ أَكَلَ الْخُبْزَ سَمِنَ، فَلَمَّا فَتَحْنَا خَيْبَرَ أجهضناهم عن خبز لهم، فقعدت عليها فَأَكَلْتُ حَتَّى شَبِعْتُ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ فِي عِطْفِي، هَلْ سَمِنْتُ؟ ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ رُوَّاةُ الصَّحِيحِ، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ.
أجهضناهم: أنزلناهم عنها ونحيناهم.




৩৬১২ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু উলাইয়্যাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আইয়ুব, আল-হাসান থেকে, তিনি বললেন: আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আরবরা বলত: যে রুটি খায়, সে মোটা হয়। অতঃপর যখন আমরা খায়বার জয় করলাম, তখন আমরা তাদের রুটি থেকে তাদেরকে দ্রুত সরিয়ে দিলাম (বা তাদের রুটি দখল করলাম)। আমি সেটির উপর বসে পড়লাম এবং পেট ভরে খেলাম। অতঃপর আমি আমার পার্শ্বদেশের দিকে তাকাতে লাগলাম, আমি কি মোটা হয়েছি? "

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী। এটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন।

أجهضناهم (আজহাদ্বনাহুম)-এর অর্থ: আমরা তাদেরকে তা থেকে নামিয়ে দিলাম এবং তাদেরকে সরিয়ে দিলাম।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3613)


3613 - قال أحمد بن منيع: وثنا هشيم، أبنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنه قَالَ: "كُنَّا نَتَبَلَّغُ بِشُحُومِ ضَحَايَانَا إِلَى الْمَدِينَةِ".
مَوْقُوفٌ.




৩৬১৩ - আহমাদ ইবনু মানী' বললেন: এবং হুশাইম আমাদের নিকট বর্ণনা করলেন, আব্দুল মালিক আমাদের অবহিত করলেন, আতা' হতে, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি বললেন: "আমরা আমাদের কুরবানীর পশুর চর্বি দ্বারা মদীনা পর্যন্ত জীবিকা নির্বাহ করতাম।"
মাওকূফ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3614)


3614 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى عن أكل أذني، الْقَلْبِ ".
وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْوَصَايَا مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ضِمْنَ حَدِيثٍ طَوِيلٍ: "يَا عَلِيُّ، إِذَا أَكَلْتَ فَابْدَأْ بِالْمِلْحِ وَاخْتِمْ بِالْمِلْحِ " فَإِنَّ الْمِلْحَ شِفَاءُ سَبْعِينَ دَاءً، أَوَّلُهَا الْجُنُونُ وَالْجُذَامُ وَالْبَرَصُ وَوَجَعُ الْأَضْرَاسِ وَوَجَعُ الحلق ووجع البطن ".
وروى ابن ماجه مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ مَرْفُوعًا: "سَيِّدُ إِدَامِكُمُ الْمِلْحُ ".




৩৬১৪ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনি আবী কাছীর, তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কলিজার কান (অংশ) খেতে নিষেধ করেছেন।"

আর এটি (এই সংক্রান্ত আলোচনা) পূর্বে কিতাবুল ওয়াসায়া (অসিয়তসমূহ অধ্যায়)-তে আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ হিসেবে এসেছে: "হে আলী, যখন তুমি আহার করবে, তখন লবণ দ্বারা শুরু করো এবং লবণ দ্বারা শেষ করো।" কেননা লবণ সত্তরটি রোগের আরোগ্য, যার প্রথমটি হলো উন্মাদনা (পাগলামি), কুষ্ঠরোগ, শ্বেতরোগ, দাঁতের ব্যথা, গলার ব্যথা এবং পেটের ব্যথা।

আর ইবনু মাজাহ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মারফূ' (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উত্থাপিত) সূত্রে বর্ণনা করেছেন: "তোমাদের তরকারির (খাবারের) সর্দার হলো লবণ।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3615)


3615 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يحى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: {أُهْدِيَ لَنَا شَاةٌ مَشْوِيَّةٌ فَقَسَّمْتُهَا كُلَّهَا إِلَّا كَتِفَهَا فَدَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: كُلُّهَا لَكُمْ إِلَّا كَتِفَهَا} .

3615 - رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ بِلَفْظٍ: {أَنَّهُمْ ذَبَحُوا شَاةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا بَقِيَ مِنْهَا؟ قَالَتْ: مَا بَقِيَ مِنْهَا إِلَّا كَتِفُهَا. قَالَ: بَقِيَ كُلُّهَا غَيْرَ كَتِفِهَا} . وَقَالَ: حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَمَعْنَاهُ أَنَّهُمْ تَصَدَّقُوا بِهَا إِلَّا كَتِفَهَا.




৩৬১৫ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ঈসা আর-রামলী, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি তালহা থেকে, তিনি মাসরূক থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: {আমাদের জন্য একটি ভুনা (ঝলসানো) বকরী হাদিয়া হিসেবে পাঠানো হলো। আমি তার কাঁধের অংশটুকু ব্যতীত সবটুকু বণ্টন করে দিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন। আমি তাঁকে এ বিষয়টি জানালাম। তখন তিনি বললেন: "কাঁধের অংশটুকু ব্যতীত সবটুকুই তোমাদের জন্য।"}।

৩৬১৫ - এটি তিরমিযী তাঁর 'আল-জামি' গ্রন্থে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: {নিশ্চয়ই তারা একটি বকরী যবেহ করেছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর কতটুকু অবশিষ্ট আছে? তিনি (আয়িশা) বললেন: এর কাঁধের অংশটুকু ব্যতীত আর কিছুই অবশিষ্ট নেই। তিনি বললেন: কাঁধের অংশটুকু ছাড়া সবটুকুই অবশিষ্ট আছে।} আর তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: হাদীসটি হাসান সহীহ। আর এর অর্থ হলো, তারা কাঁধের অংশটুকু ব্যতীত সবটুকুই সাদকা করে দিয়েছিল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3616)


3616 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا ابْنُ أَبِي سَمِينَةَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، ثنا أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: "أَمَرَ أَبِي بِخَزِيرَةَ فَصُنِعَتْ، ثُمَّ أَمَرَنِي فَأَتَيْتُ بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ، قَالَ: فَقَالَ لِي: مَاذَا مَعَكَ يَا جَابِرُ، أَلَحْمٌ ذَا؟ قُلْتُ: لَا. قَالَ: فَأَتَيْتُ أَبِي، فَقَالَ لِي: هَلْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قلت،: نَعَمْ. قَالَ: فَهَلْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ شَيْئًا؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ لِي: مَاذَا مَعَكَ يَا جَابِرُ، أَلَحَمٌ ذَا؟ قَالَ: لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُونَ اشْتَهَى اللَّحْمَ، قَالَ: فَأَمَرَ بِشَاةٍ لَنَا دَاجِنٍ فَذُبِحَتْ، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَشُوِيَتْ، ثُمَّ أَمَرَنِي فَأَتَيْتُ بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي: مَاذَا مَعَكَ يَا جَابِرُ؟ فَأَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ: جزى الله الأنصار عنا خيًرا، ولاسيما عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ وَسَعَدِ بْنِ عُبَادَةَ".




৩৬১৬ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী সামীনাহ আল-বাগদাদী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু হাবীব ইবনুশ শহীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন:

"আমার পিতা 'খাযীরা' (এক প্রকার খাবার) তৈরি করার নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তা তৈরি করা হলো। এরপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে আমি তা নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম। তিনি (জাবির) বলেন: আমি তাঁর কাছে গেলাম যখন তিনি তাঁর ঘরে ছিলেন। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: হে জাবির, তোমার সাথে কী আছে? এটা কি গোশত? আমি বললাম: না।

তিনি বলেন: অতঃপর আমি আমার পিতার কাছে ফিরে এলাম। তিনি আমাকে বললেন: তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছ? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি কি তাঁকে কিছু বলতে শুনেছ? তিনি বলেন: আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি আমাকে বললেন: হে জাবির, তোমার সাথে কী আছে? এটা কি গোশত? তিনি (পিতা) বললেন: সম্ভবত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোশত খেতে চেয়েছেন।

তিনি বলেন: অতঃপর তিনি আমাদের একটি গৃহপালিত মেষ জবাই করার নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তা ভুনা (বা কাবাব) করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে আমি তা নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: হে জাবির, তোমার সাথে কী আছে? আমি তাঁকে জানালাম। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ আনসারদের পক্ষ থেকে আমাদের উত্তম প্রতিদান দিন, বিশেষত আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু হারাম এবং সা'দ ইবনু উবাদাহকে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3617)


3617 - قَالَ: وثنا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ … فَذَكَرَهُ. قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى وَفِي عَمَلِ الْيَوْمِ والليلة من طريق عمرو ابن دينار به.




৩৬১৭ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ আদ-দাওরাকী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু হাবীব ইবনুশ শহীদ... অতঃপর তিনি তা (মতন) উল্লেখ করলেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন আন-নাসাঈ তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে এবং 'আমালুল ইয়াওমি ওয়াল লাইলাহ গ্রন্থে, আমর ইবনু দীনারের সূত্রে, একই মতন সহকারে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3618)


3618 - قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ: {أَتَيْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يزيد فقربت إليَّ قناعاً فيه تمر- أو رطب- فَقَالَتْ: كُلْ. فَقُلْتُ: لَا أَشْتَهِيهِ فَصَاحَتْ بِي وقالت: كل، فإنني التى قينت، عائشة ل رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُ بِهَا فأجلستها عن يمينه فأتي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبْنٌ فَشَرِبَ، ثُمَّ نَاوَلَهَا فَطَأْطَأَتْ رَأْسَهَا، وَاسْتَحْيَتْ فَقُلْتُ: خُذِي مِنْ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُ فَشَرِبَتْ، ثُمَّ قَالَ لَهَا: نَاوِلِي، تِرْبَكِ. فَقُلْتُ: بَلْ أَنْتَ فَاشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ نَاوِلْنِي. فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَأَدَرْتُ الْإِنَاءَ لِأَضَعَ فَمِي عَلَى مَوْضِعِ فمه، ثم قال: أعطي صَوَاحِبَاتِكِ. فَقُلْنَ: لَا نَشْتَهِيهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تَجْمَعْنَ كذبا وجوعا. قَالَتْ: وأبصر رَسُول اللَّه صلى الله عليه وسلم عَلَى إحداهن سوارا مِنْ ذَهَبٍ. فَقَالَ: أَتُحِبِّينَ أَنْ يَسَوِّرَكِ اللَّهِ مكانه سواراً من نار؟ قالت: فاعتونا عليه حتى نزعناه فرمينا بِهِ، فَمَا نَدْرِي أَيْنَ هُوَ حَتَّى السَّاعَةَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا يَكْفِي إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَتَّخِذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، ثُمَّ تَأْخُذَ شَيْئًا مِنْ زَعْفَرَانَ فَتُذِيبَهُ، ثُمَّ تُلَطِّخَهُ عَلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ كَأَنَّهُ ذَهَبٌ} .

3618 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا سفيان بن عيينة، عن بن أَبِي حُسَيْنٌ عَنْ شَهْرٍ {أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ يزيد قدمت إلينا طبقاً فِيهِ تَمْرٌ فَقُلْتُ: لَا أَشْتَهِيهِ. فَقَالَتْ: كُلْ إني أنا قينت عَائِشَةَ فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْلَسْتُهَا عَنْ يَمِينِهِ فَأَتَى بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبَ، ثُمَّ نَاوَلَهَا فَاسْتَحْيَتْ فَطَأْطَأَتْ رَأْسَهَا فَقُلْتُ لَهَا: خُذِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْ فَشَرِبَتْ فَقَالَ: نَاوِلِي تِرْبَكِ. فَقُلْتُ: لَا، بَلْ أَنْتَ فَاشْرَبْ ثُمَّ أَعْطِنِي. فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي، فَأَدَرْتُ الْإِنَاءَ فَوَضَعْتُ فَمِي عَلَى مَوْضِعِ فِيهِ فَقَالَ: أَعْطِي النِّسْوَةَ. قُلْنَ: لَا نُرِيدُ. قَالَ: لَا تَجْمَعْنَ كَذِبًا وَجُوعًا} . قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ طَرَفًا مِنْهُ مِنْ طَرِيقِ مَحْمُودِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَمَّتِهِ أَسْمَاءَ بَنْتِ يَزِيدَ.

3618 - وَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ بِهِ.

3618 - وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ بِهِ.





৩৬১৮ - আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি ইবনু আবী হুসাইন থেকে, তিনি শাহর ইবনু হাওশাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: {আমি আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম। তিনি আমার সামনে একটি পাত্র পেশ করলেন, যাতে খেজুর—অথবা তাজা খেজুর—ছিল। তিনি বললেন: খাও। আমি বললাম: আমার রুচি হচ্ছে না। তখন তিনি আমার উপর চিৎকার করে উঠলেন এবং বললেন: খাও! কারণ আমিই সেই ব্যক্তি, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সজ্জা করেছিলাম। অতঃপর আমি তাঁকে (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) নিয়ে আসলাম এবং তাঁকে তাঁর (নবীজীর) ডান পাশে বসালাম। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুধ ভর্তি একটি পাত্র আনা হলো। তিনি পান করলেন, অতঃপর তাঁকে (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) দিলেন। তিনি মাথা নিচু করলেন এবং লজ্জাবোধ করলেন। আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাত থেকে নাও। অতঃপর তিনি নিলেন এবং পান করলেন। অতঃপর তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) তাঁকে (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) বললেন: তোমার সমবয়সীকে দাও। আমি বললাম: বরং আপনি পান করুন, হে আল্লাহর রাসূল, অতঃপর আমাকে দিন। অতঃপর তিনি পান করলেন, অতঃপর আমাকে দিলেন। আমি পাত্রটি ঘুরিয়ে নিলাম, যেন আমার মুখ তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখের স্থানে রাখতে পারি। অতঃপর তিনি বললেন: তোমার সঙ্গিনীদের দাও। তারা বললেন: আমাদের রুচি হচ্ছে না। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা মিথ্যা ও ক্ষুধাকে একত্রিত করো না। তিনি (আসমা) বললেন: আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের একজনের হাতে সোনার চুড়ি দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: তুমি কি পছন্দ করো যে আল্লাহ এর পরিবর্তে তোমাকে আগুনের চুড়ি পরিয়ে দেবেন? তিনি (আসমা) বললেন: অতঃপর আমরা তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়লাম, এমনকি আমরা তা খুলে নিলাম এবং তা ছুঁড়ে ফেললাম। আমরা এই মুহূর্ত পর্যন্ত জানি না যে সেটি কোথায় আছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কারো জন্য যথেষ্ট হলো এই যে, সে যেন রূপার আংটি তৈরি করে, অতঃপর কিছু জাফরান নিয়ে তা গলিয়ে নেয়, অতঃপর তা তার উপর মেখে দেয়। তখন সেটি সোনার মতো দেখাবে}।

৩৬১৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না, তিনি ইবনু আবী হুসাইন থেকে, তিনি শাহর থেকে: {আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট একটি থালা পেশ করলেন, যাতে খেজুর ছিল। আমি বললাম: আমার রুচি হচ্ছে না। তিনি বললেন: খাও! আমিই সেই ব্যক্তি, যে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সজ্জা করেছিলাম। অতঃপর আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নিয়ে আসলাম এবং তাঁকে তাঁর ডান পাশে বসালাম। অতঃপর দুধ ভর্তি একটি পাত্র আনা হলো। তিনি পান করলেন, অতঃপর তাঁকে দিলেন। তিনি লজ্জাবোধ করলেন এবং মাথা নিচু করলেন। আমি তাঁকে বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাত থেকে নাও। অতঃপর তিনি নিলেন এবং পান করলেন। তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন: তোমার সমবয়সীকে দাও। আমি বললাম: না, বরং আপনি পান করুন, অতঃপর আমাকে দিন। অতঃপর তিনি পান করলেন, অতঃপর আমাকে দিলেন। আমি পাত্রটি ঘুরিয়ে নিলাম এবং আমার মুখ তাঁর মুখের স্থানে রাখলাম। অতঃপর তিনি বললেন: মহিলাদের দাও। তারা বললেন: আমরা চাই না। তিনি বললেন: তোমরা মিথ্যা ও ক্ষুধাকে একত্রিত করো না।} আমি (আল-বুসীরী) বলি: আবূ দাঊদ ও নাসাঈ এর একটি অংশ বর্ণনা করেছেন মাহমূদ ইবনু আমর-এর সূত্রে, তাঁর ফুফু আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

৩৬১৮ - অনুরূপভাবে এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী শায়বাহ, ওয়াকী' থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, এই সনদেই।

৩৬১৮ - আর এটি ইবনু মাজাহ তাঁর সুনান গ্রন্থে আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, এই সনদেই।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3619)


3619 - قَالَ أبر دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثنا زَمْعَةُ، عَنْ (مُحَمَّدِ بْنِ أبي سُلَيْمَانَ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ) جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -كَانَ يَأْكُلُ الْخِرْبِزَ بِالرُّطَبِ، وَيَقُولُ: هُمَا طَيِّبَانِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ.

3619 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا عِيسَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّهُ دخل على وجل وَهُوَ (يَتَمَجَّعُ) لَبَنًا بتمرٍ فَقَالَ: ادْنِهْ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -كان يُسَمِّيهِمَا: الْأَطْيَبَيْنِ ".

3619 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا وَكِيعُ، ثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ- يَعْنِي: إِسْمَاعِيلَ- عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "دَخَلْتُ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَتَمَجَّعُ لَبَنًا بتمرِ. فَقَالَ: ادْنِهْ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سما هما: الْأَطْيَبَيْنِ ".




৩৬১৯ - আবূ দাউদ আত-তায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যামআহ, তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু আবী সুলাইমান থেকে, তিনি) জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কিছু সাহাবী থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তরমুজ খেতেন তাজা খেজুরের সাথে, এবং বলতেন: এই দুটিই উত্তম।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ তাবেয়ীর পরিচয় অজ্ঞাত।

৩৬১৯ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ঈসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল, তিনি তাঁর পিতা থেকে: "নিশ্চয়ই তিনি এক ব্যক্তির নিকট প্রবেশ করলেন, যখন সে দুধের সাথে খেজুর মিশিয়ে খাচ্ছিল। তখন সে বলল: কাছে এসো, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুটিকে 'আল-আত্বইয়াবাইন' (দুটি উত্তম বস্তু) নামে অভিহিত করতেন।"

৩৬১৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী খালিদ—অর্থাৎ: ইসমাঈল—তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বললেন: "আমি এক ব্যক্তির নিকট প্রবেশ করলাম, যখন সে দুধের সাথে খেজুর মিশিয়ে খাচ্ছিল। তখন সে বলল: কাছে এসো, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুটিকে 'আল-আত্বইয়াবাইন' (দুটি উত্তম বস্তু) নামে অভিহিত করেছেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3620)


3620 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ منيع: ثنا عصي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو الْهَيْثَمِ الْأَعْمَى، عَنْ أَبِي عَبَّادٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: نِعْمَ الْأُدْمُ الزَّيْتُ اشْرَبُوهُ؟ فَإِنَّهُ دُهْنُكُمْ وَأُدْمُكُمْ ".

3620 - قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ: عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُكْرَمٍ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جده، سمعت أباهريرة يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ ".
وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ مِنْ طَرِيقِ صَفْوَانَ، وَقَالَ: صَحِيحُ الْإِسْنَادِ.
وَلَيْسَ كَمَا زَعَمَ فَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بن سعيد المقبري ضَعِيفٌ.




৩৬২০ - আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ (তিনি আসী), আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল হাইসাম আল-আ'মা, তিনি আবূ আব্বাদ থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উত্তম তরকারি হলো যায়তুন (জলপাইয়ের) তেল। তোমরা তা পান করো, কারণ তা তোমাদের তেল (মালিশের জন্য) এবং তোমাদের তরকারি।"

৩৬২০ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: ইবনু মাজাহ তাঁর সুনান গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন: উকবাহ ইবনু মুকরাম থেকে, তিনি (উকবাহ) বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন সাফওয়ান ইবনু ঈসা, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা যায়তুন তেল খাও এবং তা মালিশ করো, কারণ তা বরকতময়।"

আর এটি আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) সাফওয়ান-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: সনদ সহীহ।

কিন্তু তিনি যা দাবি করেছেন, তা সঠিক নয়। কারণ আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ আল-মাকবুরী দুর্বল (যঈফ)।