ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
3641 - وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، أَنَّ أُمَّ أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ: "نَزَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّفْنَا لَهُ طَعَامًا فِيهِ بَعْضُ هَذِهِ الْبُقُولِ فَكَرِهَهُ، وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: كُلُوا فَإِنِّي لَسْتُ كَأَحَدٍ منكم، إني أكره أن أوذي صَاحِبِي ". قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: قَالَ سُفْيَانُ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّوْمِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ هَذَا الَّذِي يُحَدِّثُ عَنْكَ أَنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَى مِنْهُ بَنُو آدَمَ؟! فَقَالَ: حَقٌّ ".
3641 - قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الصَّبَّاحِ.
3641 - وَابْنُ مَاجَهْ: عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شيبة، كلاهما عن سفيان … فذكراه دون ما رآه سُفْيَانُ فِي النَّوْمِ.
وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
৩৬৪১ - আর আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাকে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী ইয়াযীদ, তিনি বলেন: আমাকে খবর দিয়েছেন আমার পিতা, যে উম্মু আইয়্যুব আল-আনসারিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে খবর দিয়েছেন। তিনি (উম্মু আইয়্যুব) বলেছেন: "আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবতরণ করলেন। অতঃপর আমরা তাঁর জন্য এমন খাবার তৈরি করলাম যাতে এই শাক-সবজিগুলোর কিছু অংশ ছিল। তিনি তা অপছন্দ করলেন এবং তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: তোমরা খাও। কারণ আমি তোমাদের কারো মতো নই। আমি অপছন্দ করি যে আমি আমার সঙ্গীকে কষ্ট দেই।" আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "আমি স্বপ্নে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মনে করেন এই যে আপনার পক্ষ থেকে বর্ণনা করা হয় যে, ফেরেশতাগণ কষ্ট পান ঐ জিনিস দ্বারা যা দ্বারা আদম সন্তানেরা কষ্ট পায়?! তিনি বললেন: সত্য।"
৩৬৪১ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-জামি' গ্রন্থে: আল-হাসান ইবনুস সাব্বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে।
৩৬৪১ - আর ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে। উভয়েই সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন... তবে তাঁরা সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) স্বপ্নে যা দেখেছিলেন তা উল্লেখ করেননি।
আর তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: হাদীসটি হাসান সহীহ।
3642 - قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: وثنا سُفْيَانُ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: "وَسُئِلَ عَنِ الثَّوْمِ، فَقَالَ: مَا كَانَ بِأَرْضِنَا يومئذٍ ثُومٌ، إِنَّمَا الَّذِي نَهَى عَنْهُ الْبَصَلَ وَالْكُرَّاثَ "
৩৬৪২ - আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আয-যুবাইর, আমি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "তাকে (জাবিরকে) রসুন (الثَّوْمِ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: সেই দিনগুলিতে আমাদের ভূমিতে কোনো রসুন ছিল না। নিশ্চয়ই যা তিনি (নবী সাঃ) নিষেধ করেছিলেন, তা হলো পেঁয়াজ (الْبَصَلَ) এবং কুররাস (الْكُرَّاثَ)।"
3643 - وَقَالَ أحَمَّدُ بْنُ مَنِيعٍ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ حَبَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: "أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَكْلِ الثَّوْمِ، وَقَالَ: لَوْلَا أَنَّ الْمَلَكَ يَنْزِلُ عَلَيَّ لَأَكَلْتُهُ ".
৩৬৪৩ - এবং বলেছেন আহমাদ ইবনু মানী': আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল, মুসলিম থেকে, তিনি হাব্বাহ থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে রসুন খেতে আদেশ করেছেন, এবং বলেছেন: 'যদি না আমার উপর ফেরেশতা অবতীর্ণ হতেন, তবে আমি তা খেতাম।'"
3644 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيسَى، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بَعْضِ أَهْلِ مَكَّةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا وَآوَانَا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْعَمَ عَلَيْنَا وَأَفْضَلَ، نَسْأَلُهُ بِرَحْمَتِهِ أَنْ يُجِيرَنَا مِنَ النَّارِ فَرُب غَيْرِ مُكْفًى لَا يَجِدُ مُنْقَلَبًا وَلَا مَأْوًى".
3644 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ بَعْضِ أَهْلِ مَكَّةَ يَرْوِيهِ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بِهِ.
قَالَ الْبَزَّارُ: لَا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ.
قلت: ابن أبي ليلى سئ الْحِفْظِ، وَشَيْخُهُ لَمْ يُسَمَّ، وَأَبُو سَلَمَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ.
৩৬৪৪ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বাকর ইবনু আবদির রহমান, তিনি ঈসা থেকে, তিনি ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি মক্কার কিছু লোক থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে: যে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর খাবার শেষ করতেন, তখন বলতেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের আহার করিয়েছেন ও পান করিয়েছেন। আর সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের যথেষ্ট করেছেন ও আশ্রয় দিয়েছেন। আর সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন ও শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন। আমরা তাঁর রহমতের মাধ্যমে তাঁর নিকট প্রার্থনা করি যেন তিনি আমাদের জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করেন। কেননা এমন অনেক লোক আছে যাদের যথেষ্ট করা হয়নি, তারা কোনো প্রত্যাবর্তনস্থল বা আশ্রয়স্থল খুঁজে পায় না।"
৩৬৪৪ - এটি আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাহমূদ ইবনু বাকর ইবনু আবদির রহমান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনুল মুখতার, তিনি মক্কার কিছু লোক থেকে, যিনি এটি ইবনু আবী নাজীহ থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। (মূল মতন) এর অনুরূপ।
আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই শব্দে (এই মতনটি) এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সনদে জানি না।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: ইবনু আবী লায়লা দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী (সায়্যিউল হিফয), আর তাঁর শায়খের নাম উল্লেখ করা হয়নি, এবং আবূ সালামাহ তাঁর পিতার নিকট থেকে শোনেননি।
3645 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ حَجَّاجٍ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا أَكَلَ طَعَامًا قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ ".
3645 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثنا يزيد، أبنا الْحَجَّاجُ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عُبَيْدَةَ- أَوْ عُبَيْدَةَ بْنِ رِيَاحٍ، شَكَّ يَزِيدُ- عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أب سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ … " فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَةَ فِي سُنَنِهِمْ بِتَمَامِهِ دُونَ قَوْلِهِ: "أَوْ شْرب " مِنْ طَرِيقِ رِيَاحِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ بِهِ.
৩৬৪৫ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ খালিদ আল-আহমার, হাজ্জাজ থেকে, রিয়াহ ইবনু উবাইদাহ থেকে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মাওলা (মুক্ত দাস) থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খাবার খেতেন, তখন বলতেন: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদেরকে আহার করিয়েছেন, পান করিয়েছেন এবং আমাদেরকে মুসলিম বানিয়েছেন)।"
৩৬৪৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আল-হাজ্জাজ, রিয়াহ ইবনু উবাইদাহ থেকে – অথবা উবাইদাহ ইবনু রিয়াহ থেকে, (ইয়াযীদ সন্দেহ করেছেন) – একজন ব্যক্তি থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আহার করতেন অথবা পান করতেন, তখন বলতেন: الْحَمْدُ لِلَّهِ …" অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণভাবে উল্লেখ করেছেন।
আমি বলি: এটি আত-তাবরানী তাঁর 'কিতাবুদ দুআ' (দোআর কিতাব)-এ বর্ণনা করেছেন, এবং আবূ দাউদ, নাসাঈ ও ইবনু মাজাহ তাঁদের সুনান গ্রন্থসমূহে তা সম্পূর্ণভাবে বর্ণনা করেছেন, এই কথাটি ("অথবা পান করতেন") ব্যতীত, রিয়াহ ইবনু উবাইদাহ-এর সূত্রে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
3646 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَرْبِ بْنِ سُرَيْجٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ: "تَعَشَّيْتُ عِنْدَ أَبِي بُرْدَةَ فَقَالَ: ألا أحدثك ماحدثني بِهِ أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَكَلَ فَشَبِعَ وَشَرِبَ فَرَوِيَ فَقَالَ: الْحَمْدُ لله الذي أطعمني وأشبعني وسقاني وأرواني؟ خرخ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ".
৩৬৪৬ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম আবূ আব্দুল্লাহ আশ-শামী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু সুলাইমান, তিনি হারব ইবনু সুরাইজ থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনু আবী সুলাইমান থেকে, যিনি বলেছেন: "আমি আবূ বুরদাহর নিকট রাতের খাবার খেয়েছিলাম। তখন তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে সেই হাদীসটি বর্ণনা করব না, যা আমার পিতা আব্দুল্লাহ ইবনু কায়স আমাকে বর্ণনা করেছেন? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আহার করল এবং তৃপ্ত হলো, আর পান করল এবং পরিতৃপ্ত হলো, অতঃপর বলল: 'আল-হামদু লিল্লা-হিল্লাযী আত্ব'আমানী ওয়া আশবা'আনী ওয়া সাক্বা-নী ওয়া আরওয়া-নী' (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাকে আহার করালেন ও তৃপ্ত করলেন এবং পান করালেন ও পরিতৃপ্ত করলেন)? সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসে, যেমন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল।"
3647 - قَالَ: وثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا الْمُقْرِئُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حدثني بكر ابن عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبْيَرٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ رَجُلٌ خَدَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ثمان سِنِينَ أَنَّهُ كَانَ يَسْمَعُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "إِذَا قُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ يَقُولُ: بِسْمِ اللَّهِ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ: اللَّهُمَّ أَطْعَمْتَ وَسَقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَأَحْيَيْتَ، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ ".
৩৬৪৭ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হারূন ইবনু মা'রূফ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুকরি', আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আইয়্যুব, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বাকর ইবনু আমর, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু হুবাইরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যে, তাঁকে একজন লোক হাদীস বর্ণনা করেছেন যিনি আট বছর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর খেদমত করেছিলেন, যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনতেন: "যখন তাঁর নিকট খাবার আনা হতো, তখন তিনি বলতেন: بِسْمِ اللَّهِ (বিসমিল্লাহ)। আর যখন তিনি তাঁর খাবার শেষ করতেন, তখন বলতেন: اللَّهُمَّ أَطْعَمْتَ وَسَقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَأَحْيَيْتَ، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ (হে আল্লাহ! আপনিই খাইয়েছেন, আপনিই পান করিয়েছেন, আপনিই ধনী করেছেন, আপনিই সম্পদ দিয়েছেন, আপনিই পথ দেখিয়েছেন এবং আপনিই জীবন দিয়েছেন। সুতরাং আপনি যা দান করেছেন, তার জন্য আপনারই সকল প্রশংসা)।"
3648 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ السلمي قَالَ: {أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَلْقَتْ لَهُ أُمِّي قَطِيفَةً فَجَلَسَ عليها، فأتته بِتَمْرٍ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَيَقُولُ بِالنَّوَى هَكَذَا- قَالَ: أَبُو دَاوُدَ هَكَذَا السَّبَّابَةُ وَالْوُسْطَى- كَمَا يَرْمِي بِالنَّوَاةِ فَوْقَ إِصْبُعَيْهِ، ثُمَّ دَعَا بشراب فَشَرِبَ، ثُمَّ سَقَى الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ، فَقَالَتْ أُمِّي: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ لَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ، وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ} .
3648 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ الله بن بسر السلمي، قَالَ: {كُنْتُ مَعَ أَبِي فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا لَهُ بِحِيسٍ وَتَمْرٍ، فأكل وشرب ماء، فلما فرغ ناوله إنساناًعن يَمِينِهِ، وَكَانَ إِذَا أَكَلَ التَّمْرَةَ وَضَعَ نَوَاةً على السبابة والوسطى} . هذا إسناد صحيح.
رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَأَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ والتر مذي فِي الْجَامِعِ وَالنَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ كُلُّهُمْ مِنْ طَرِيقِ شعبة به.. فذكروه باختصار.......
৩৪৮ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াযীদ ইবনু খুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু বুসর আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: {রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। তখন আমার মা তাঁর জন্য একটি পশমের চাদর বিছিয়ে দিলেন। তিনি তার উপর বসলেন। এরপর মা তাঁর কাছে খেজুর নিয়ে এলেন। তিনি তা খেতে শুরু করলেন এবং আঁটিগুলো এভাবে নিক্ষেপ করতে লাগলেন— আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এভাবে শাহাদাত অঙ্গুলি ও মধ্যমা দ্বারা— যেমন তিনি তাঁর দুই আঙ্গুলের উপর দিয়ে আঁটি ছুঁড়ে মারছিলেন। এরপর তিনি পানীয় চাইলেন এবং পান করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর ডানপাশের ব্যক্তিকে পান করালেন। তখন আমার মা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু'আ করুন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হে আল্লাহ! আপনি তাদেরকে যা রিযিক দিয়েছেন, তাতে বরকত দিন, আর তাদেরকে ক্ষমা করুন এবং তাদের প্রতি দয়া করুন।}
৩৪৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু আবী সামীনাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি রওহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু খুমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু বুসর আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: {আমি আমার পিতার সাথে ছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে এলেন। অতঃপর তাঁর জন্য 'হাইস' (খেজুর, পনির ও ঘি মিশ্রিত খাবার) ও খেজুর আনা হলো। তিনি খেলেন এবং পানি পান করলেন। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন তাঁর ডানপাশের এক ব্যক্তিকে তা দিলেন। আর তিনি যখন খেজুর খেতেন, তখন আঁটি শাহাদাত অঙ্গুলি ও মধ্যমার উপর রাখতেন।} এই সনদটি সহীহ।
এটি বর্ণনা করেছেন মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে, আবূ দাঊদ তাঁর সুনান গ্রন্থে, তিরমিযী তাঁর জামি' গ্রন্থে এবং নাসাঈ তাঁর আল-ইয়াওম ওয়া আল-লাইলাহ গ্রন্থে। তাঁরা সকলেই শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন... তবে তাঁরা সংক্ষেপে উল্লেখ করেছেন.......
3649 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا بِشْرٌ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنُ، عَنْ أَبِيهِ إِسْحَاق بْن الحارث، عَنْ عمه إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ مولى أبي اللحم- وَعُمَيْرٌ مَوْلَى لِبَنِي غِفَارٍ- أَنَّهُ قَالَ: "أَقْبَلْتُ مع سادتي إلى المدينة فَقَالَ: إِنَّكَ لَوْ دَخَلْتَ بَعْضَ حَوَائِطِ الْمَدِينَةِ أَصَبْتَ مِنْ ثَمَرِهَا. قَالَ عُمَيْرٌ: فَدَخَلْتُ حَائِطًا مِنْ حَوَائِطِ الْمَدِينَةِ فَقَطَعْتُ قِنْوَيْنِ مِنْ نَخْلَةٍ فجاءني صاجط الْحَائِطِ فَخَرَجَ بِي حَتَّى أَتَى بِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَنِي عَنْ أَمْرِي، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِي: أَيُّهُمَا أَفْضَلُ؟ فَأَشَرْتُ إِلَى أَحَدِهِمَا، فَأَمَرَنِي فَأَخَذْتُهُ، وَأَمَرَ صَاحِبَ الْحَائِطِ فَأَخَذَ الَاخر، وخلى سبيلي، ".
3649 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا حَسَنٌ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى أَبِي اللحم قَالَ: "كُنْتُ أَرْعَى بِذَاتِ الْجَيْشِ فَأَصَابَنِي خَصَاصَةٌ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِبَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَلُّونِي عَلَى حَائِطٍ لِبَعْضِ الْأَنْصَارِ. قَالَ: فَقَطَعْتُ مِنْهُ أَقْنَاءَ، فَأَخَذُونِي فَذَهَبُوا بِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ بِحَاجَتِي فَأَعْطَانِي قِنْوًا وَاحِدًا، وَرَدَّ سَائِرَهَا إِلَى أَهْلِهِ)) .
৩৬৪৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বিশর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ), তাঁর পিতা ইসহাক ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর চাচা ইসহাক ইবনে আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এবং আবু বকর ইবনে যায়িদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে—যিনি আবু লাহামের আযাদকৃত গোলাম ছিলেন—আর উমাইর ছিলেন বনু গিফার গোত্রের আযাদকৃত গোলাম—তিনি বলেছেন: "আমি আমার মনিবদের সাথে মদীনার দিকে যাচ্ছিলাম। তখন (কেউ) বললেন: তুমি যদি মদীনার কোনো বাগানে প্রবেশ করো, তবে তার ফল পাবে। উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি মদীনার বাগানগুলোর মধ্যে একটিতে প্রবেশ করলাম এবং একটি খেজুর গাছ থেকে দুটি খেজুরের ছড়া (ক্বিনওয়াইন) কাটলাম। তখন বাগানের মালিক আমার কাছে আসলেন এবং আমাকে নিয়ে বের হলেন, এমনকি তিনি আমাকে নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন। তিনি (নবী সাঃ) আমাকে আমার ব্যাপারটি জিজ্ঞেস করলেন। আমি তাঁকে জানালাম। তিনি আমাকে বললেন: এই দুটির মধ্যে কোনটি উত্তম? আমি সে দুটির একটির দিকে ইশারা করলাম। তিনি আমাকে আদেশ করলেন, ফলে আমি সেটি নিলাম। আর বাগানের মালিককে আদেশ করলেন, ফলে তিনি অন্যটি নিলেন। আর তিনি আমাকে ছেড়ে দিলেন।"
৩৬৪৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাসান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে যায়িদ ইবনুল মুহাজির ইবনে কুনফুয (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবু লাহামের আযাদকৃত গোলাম উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "আমি যাতুল জাইশে পশুপালন করতাম। তখন আমার অভাব দেখা দিল। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু সাহাবীর কাছে তা উল্লেখ করলাম। তাঁরা আমাকে আনসারদের কারো একটি বাগানের সন্ধান দিলেন। তিনি বললেন: আমি সেখান থেকে কয়েকটি খেজুরের ছড়া কাটলাম। তখন তাঁরা আমাকে ধরে ফেললেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে গেলেন। আমি তাঁকে আমার প্রয়োজনের কথা জানালাম। তখন তিনি আমাকে একটি মাত্র ছড়া দিলেন এবং বাকিগুলো তার মালিকের কাছে ফিরিয়ে দিলেন।"
3650 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى سَعْدٍ قَالَ: جِئْتُ بِاللَّيْلِ أَنَا وَسَعْدٌ إِلَى بُسْتَانٍ ذِي نَخْلٍ فَطَلَبْنَا صَاحِبَ الْبُسْتَانِ فَلَمْ نَجِدْهُ، فَقَالَ لِي سَعْدٌ: إِنْ سَرَّكَ أَنْ تَكُونَ مُسْلِمًا حَقًّا فَلَا تَأْكُلْ مِنْهُ شَيْئًا. قَالَ: فَبِتْنَا جَائِعَيْنِ ".
৩৬৫০ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাজ্জাজ আস-সাওওয়াফ, ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আবদির রহমান, সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম। তিনি বললেন: আমি এবং সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে খেজুর বাগান বিশিষ্ট একটি বাগানে আসলাম। অতঃপর আমরা বাগানের মালিককে খুঁজলাম, কিন্তু তাকে পেলাম না। তখন সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: যদি তুমি প্রকৃত মুসলিম হতে চাও, তবে তুমি তা থেকে কিছুই খেয়ো না। তিনি বললেন: অতঃপর আমরা ক্ষুধার্ত অবস্থায় রাত কাটালাম।
3651 - وقال أبو يعلى: ثنا هارون بن معروف، ثنا بجيى بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أنه قال سعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مَنْ دَخَلَ حَائِطًا فَلْيَأْكُلْ مِنْهُ وَلَا يَتَّخِذْ (خُبنَة) ".
৩৬৫১ - এবং আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হারূন ইবনু মা'রূফ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বুজাইয়্যি ইবনু সুলাইম, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। যে তিনি (ইবনু উমার) বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি কোনো বাগানে প্রবেশ করে, সে যেন তা থেকে খায়, কিন্তু যেন (খু'নাহ) না বানায় (অর্থাৎ সাথে করে নিয়ে যাওয়ার জন্য লুকিয়ে না রাখে)।"
3652 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ وَهْبِ بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي "أَنَّ الْفَجِيعَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يَحِلُّ لَنَا مِنَ الْمَيْتَةِ؟ قال: ماطعامكم؟ قَالَ: نَغْتَبِقُ وَنَصْطَبِحُ، قَدَحٌ بِاللَّيْلِ وَقَدَحٌ بِالْغَدَاةِ. قَالَ: ذَاكَ الْجُوعُ. كُلُوهَا. فَأَحَلَّهَا لَهُمْ ".
3652 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ. فَقَالَ: ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ وَهَبِ بْنِ عُقْبَةَ الْعَامِرِيُّ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنِ الْفَجِيعِ الْعَامِرِيِّ "أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ لحاله فقال: ما يحل لنا الميتة؟ قال: مَا طَعَامُكُمْ؟ قُلْنَا: نَغْتَبِقُ وَنَصْطَبِحُ- قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: فَسَّرَهُ لِي عُقْبَةُ- قَدَحٌ غُدْوَةٌ وَقَدَحٌ عشية. قال: ذاك
وأبي الْجُوعِ فَأَحَلَّ لَهُمُ الْمَيْتَةَ عَلَى هَذِهِ الْحَالَةِ".
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْغَبُوقُ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ، وَالصَّبُوحُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ.
৩৬৫২ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ, তিনি উকবাহ ইবনু ওয়াহব ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি বলেন, আমার পিতা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন: "নিশ্চয় আল-ফাজি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মৃত জন্তুর মধ্যে কোনটি আমাদের জন্য হালাল? তিনি বললেন: তোমাদের খাদ্য কী? তিনি বললেন: আমরা সন্ধ্যায় পান করি এবং সকালে পান করি, রাতে এক পেয়ালা এবং সকালে এক পেয়ালা। তিনি বললেন: এটি তো ক্ষুধা। তোমরা তা খাও। অতঃপর তিনি তাদের জন্য তা হালাল করে দিলেন।"
৩৬৫২ - আমি (আল-বুসিরি) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে এই শব্দাবলী ব্যতীত বর্ণনা করেছেন। তিনি (আবূ দাঊদ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হারূন ইবনু আব্দুল্লাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু দুকাইন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উকবাহ ইবনু ওয়াহব ইবনু উকবাহ আল-আমিরী, আমি আমার পিতাকে আল-ফাজি' আল-আমিরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি: "নিশ্চয় তিনি তাঁর অবস্থা জানাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: মৃত জন্তুর মধ্যে কোনটি আমাদের জন্য হালাল? তিনি বললেন: তোমাদের খাদ্য কী? আমরা বললাম: আমরা সন্ধ্যায় পান করি এবং সকালে পান করি— (আবূ নুআইম বললেন: উকবাহ আমার নিকট এর ব্যাখ্যা করেছেন—) সকালে এক পেয়ালা এবং সন্ধ্যায় এক পেয়ালা। তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! এটি তো ক্ষুধা। অতঃপর তিনি এই অবস্থায় তাদের জন্য মৃত জন্তু হালাল করে দিলেন।"
আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: 'আল-গাবূক' হলো দিনের শেষ ভাগে (পান করা), আর 'আস-সাবূহ' হলো দিনের প্রথম ভাগে (পান করা)।
3653 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يحى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ رَجُلٍ قَدْ سُمِّيَ لِي "أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّا نكون بأرض يصيبنا فيها المخمصة، فما لمجل لنا أمن، الْمَيْتَةَ؟ قَالَ: إِذَا لَمْ تَغْتَبِقُوا وَلَمْ تَصْطَبِحُوا وَلَمْ تَحْتَفِئُوا بَقْلًا فَشَأْنُكُمْ بِهَا".
3653 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ: "قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَكُونُ بِأَرْضٍ تُصِيبَنَا مَخْمَصَةٌ … " فَذَكَرَهُ.
3653 - قَالَ: وثنا الْوَلِيدُ (بْنُ) مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُمْ قَالُوا: "يَا رَسُولَ اللَّهِ، إنا بأرض … " فذكر نَحْوَهُ.
৩৬৫৩ - আর মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে ঈসা ইবনু ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হাসসান ইবনু আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমার নিকট নামোল্লেখিত এক ব্যক্তি থেকে (বর্ণনা করেছেন): "এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: আমরা এমন এক ভূমিতে থাকি যেখানে আমরা দুর্ভিক্ষে (ক্ষুধায়) আক্রান্ত হই, তাহলে আমাদের জন্য মৃত জন্তু খাওয়া কি বৈধ হবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমরা রাতের খাবার না পাও, সকালের খাবার না পাও এবং কোনো শাক-সবজিও না পাও, তখন তোমরা তা (মৃত জন্তু) খেতে পারো।"
৩৬৫৩ - এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আল-কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হাসসান ইবনু আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আবূ ওয়াকিদ) বলেছেন: "আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা এমন এক ভূমিতে থাকি যেখানে আমরা দুর্ভিক্ষে আক্রান্ত হই..." অতঃপর তিনি তা (হাদিসটি) উল্লেখ করেছেন।
৩৬৫৩ - তিনি (আহমাদ) বলেছেন: আর আমাদেরকে আল-ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হাসসান ইবনু আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, তারা বলেছেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা এক ভূমিতে..." অতঃপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3654 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثنا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ- وَرُبَّمَا قَالَ: يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ- عَنْ نَحَّاز بْنِ جُدَي (الْحَنَفِيِّ) عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقُدُورٍ فَأُكْفِئَتْ كَانَ فِيهَا لُحُومُ حُمُرٍ أَهْلِيَّةٍ".
3654 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ النَّحَّازِ بْنِ جُدَيٍّ الْحَنَفِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ
الْهُذَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "مَرَّ بِنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَمَرَ بِالْقُدُورِ أَنْ تُكْفَأَ مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ".
3654 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى- يعني: ابن أبي كثير- حدثني نحاز بن جدقي الْحَنَفِيُّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَكَانَ فِيهَا لُحُومُ حُمُرِ النَّاسِ ".
3654 - قَالَ: وثنا أَبُو دَاوُدَ … فَذَكَرَهُ.
৩৬৫৪ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হারব ইবনু শাদ্দাদ, তিনি ইয়া‘হিয়া ইবনু কাছীর থেকে – এবং কখনো তিনি বলতেন: ইয়া‘হিয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে – তিনি নাহ্হায ইবনু জুদাই (আল-হানাফী) থেকে, তিনি সিনান ইবনু সালামাহ থেকে, যে তিনি তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি কিছু ডেকচি উল্টে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তা উল্টে দেওয়া হলো। তাতে গৃহপালিত গাধার মাংস ছিল।"
৩৬৫৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু আল-ফাদ্বল, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হারব ইবনু শাদ্দাদ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইয়া‘হিয়া ইবনু আবী কাছীর, তিনি আন-নাহ্হায ইবনু জুদাই আল-হানাফী থেকে, তিনি সিনান ইবনু সালামাহ ইবনু আল-মুহাব্বাক আল-হুযালী থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি বলেন: "হুদায়বিয়ার দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তিনি গৃহপালিত গাধার মাংসের কারণে ডেকচিগুলো উল্টে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।"
৩৬৫৪ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আব্দুস সামাদ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হারব ইবনু শাদ্দাদ, তিনি ইয়া‘হিয়া থেকে – অর্থাৎ: ইবনু আবী কাছীর – নাহ্হায ইবনু জুদকী আল-হানাফী আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি সিনান ইবনু সালামাহ থেকে, যে তার পিতা তাকে বর্ণনা করেছেন যে, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের দিন ডেকচিগুলো উল্টে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তা উল্টে দেওয়া হলো। আর তাতে মানুষের (গৃহপালিত) গাধার মাংস ছিল।"
৩৬৫৪ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
3655 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا دَاوُدُ بْنُ نُوحٍ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا بشر بن حرب، سمعت أبامحمد يَذْكُرُ عَنِ النَّبِيِّ: صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَمَّا كَانَ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَقَعَ النَّاسُ فِي لُحُومِ الْحُمُرِ وَنَصَبْتُ قُدُورِي فِيمَنْ نَصَبَ، قَالَ: فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَذَكَرُوا لَهُ الْحُمُرَ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى: أَنْهَاكُمْ عَنْهَا، أَنْهَاكُمْ عنها. فأكفئت القدور، فأكفأت قِدْرِي ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ.......
3655 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا ركيع، عن يونس بن أبي إسحاق، عن جبر بْنِ نَوْفٍ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: "أَصَبْنَا حُمُرًا يَوْمَ خَيْبَرَ فَكَانَتِ القدور تغلي بها، فقال رسولى اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: مَا هَذِهِ؟ فَقُلْنَا: حُمُرًا أَصَبْنَاهَا. فَقَالَ: وَحْشِيَّةٌ أَوْ أَهْلِيَّةٌ؟ فَقُلْنَا: لَا، بَلْ أَهْلِيَّةٌ. قَالَ: أَكْفِئُوهَا. فَكَفَأْنَاهَا". هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
৩৬৫৫ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু নূহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু হারব, তিনি আবূ মুহাম্মাদকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন: যখন খায়বারের দিন ছিল, তখন লোকেরা গাধার মাংসের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল। যারা হাঁড়ি বসিয়েছিল, আমিও তাদের মধ্যে আমার হাঁড়ি বসালাম। বর্ণনাকারী বলেন: তখন বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল! অতঃপর তারা তাঁর কাছে গাধার কথা উল্লেখ করল। তখন তিনি একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে ঘোষণা করল: আমি তোমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করছি, আমি তোমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করছি। ফলে হাঁড়িগুলো উল্টে ফেলা হলো, আর আমিও আমার হাঁড়িটি উল্টে ফেললাম। এই সনদটি দুর্বল, কারণ বিশর ইবনু হারব দুর্বল।
৩৬৫৫ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যুহাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন রুকাই', ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক থেকে, তিনি জাবর ইবনু নাওফ আবিল ওয়াদ্দাক থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "খায়বারের দিন আমরা কিছু গাধা পেলাম। হাঁড়িগুলো তা দিয়ে ফুটছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এগুলো কী? আমরা বললাম: আমরা কিছু গাধা পেয়েছি। তিনি বললেন: বন্য নাকি গৃহপালিত? আমরা বললাম: না, বরং গৃহপালিত। তিনি বললেন: তোমরা এগুলো উল্টে দাও। ফলে আমরা তা উল্টে দিলাম।" এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ)।
3656 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ وَسَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ".
3656 - قَالَ: وَثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
وَسَيَأْتِي أَحَادِيثُ مِنْ هَذَا النَّوْعِ فِي كِتَابِ الصَّيْدِ- إن نشاء الله تعالى.
৩৬৫৬ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুস'আব ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুবাইরী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি নাফি' ও সালিম থেকে, তাঁরা ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।
৩৬৫৬ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল গাফ্ফার ইবনু আব্দুল্লাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মুসহির, তিনি উবাইদুল্লাহ থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে... অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।
আর এই ধরনের হাদীসসমূহ কিতাবুস্-সাইদ (শিকার অধ্যায়)-এ আসবে - ইন শা আল্লাহু তা'আলা।
3657 - وقال: وثنا أَبُو إِبْرَاهِيمَ التُّرْجُمَانِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ "أَنَّ بَقَرَةً انْفَلَتَتْ عَلَى خَمْرٍ فَشَرِبَتْ، فَخَافُوا عَلَيْهَا فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: كلوا، ولا بَأْسَ بِأَكْلِهَا".
৩৬৫৭ - এবং তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইবরাহীম আত-তুরজুমানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ, উমার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "যে একটি গাভী মদের (খামর) উপর ছুটে গিয়েছিল এবং তা পান করে ফেলেছিল, তখন তারা সেটির ব্যাপারে ভয় পেলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা খাও, এটি খাওয়াতে কোনো অসুবিধা নেই।"
3658 - قال مسدد: ثنا المعتير، ثنا ابْنُ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيُّ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ عَمِّ أَبِي رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ قَالَ: "كُنْتُ أَرْمِي نَخْلَ الْأَنْصَارِ وَأَنَا غُلَامٌ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا غلام، لم ترم النَّخْلَ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: آكُلُ. فَقَالَ: لَا تَرْمِ، وَكُلْ مِمَّا سَقَطَ مِنْ أَسَافِلِهَا. ثُمَّ مَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ: اللَّهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ ".
3658 - رَوَاهُ مُحَمَّدُ بن يحى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيِّ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، عن أبي رأفع بن عمرو الغفاري قالت: "كُنْتُ وَأَنَا غُلَامٌ أَرْمِي نَخْلَ الْأَنْصَارِي، فَقِيلَ للنبي- صلى الله عليه وسلم: إن ها هنا غُلَامًا يَرْمِي نَخْلَنَا- أَوْ يَرْمِي النَّخْلَ- فَأُتِيَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقال: يا غلام، لم ترم النخل؟ … " فذكره، وزاد الْمُعْتَمِرُ: وَحَدَّثَنِي سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ أَنَّ اسْمَهُ: عبد الكريم.
৩৬৫৮ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'তামির (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবিল হাকাম আল-গিফারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আমার দাদী, তিনি আমার বাবার চাচা রাফি' ইবনু আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: "আমি যখন ছোট বালক ছিলাম, তখন আমি আনসারদের খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়তাম। তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন। তিনি বললেন: হে বালক, তুমি কেন খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ছো? তিনি বললেন: আমি বললাম: আমি খাবো। তিনি বললেন: ঢিল ছুঁড়ো না, বরং যা তার নিচের দিক থেকে পড়ে যায়, তা খাও। অতঃপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! তার পেট ভরে দাও।"
৩৬৫৮ - এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'তামির ইবনু সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইবনু আবিল হাকাম আল-গিফারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আমার দাদী, তিনি আমার বাবার চাচা রাফি' ইবনু আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (দাদী) বললেন: "আমি যখন ছোট বালক ছিলাম, তখন আমি আনসারীর খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়তাম। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হলো: এখানে একটি বালক আছে যে আমাদের খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ছে—অথবা (বর্ণনাকারী বললেন) খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ছে—অতঃপর তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হলো। তিনি বললেন: হে বালক, তুমি কেন খেজুর গাছে ঢিল ছুঁড়ছো?..." অতঃপর তিনি (পূর্বের বর্ণনাটি) উল্লেখ করলেন। আর মু'তামির (রাহিমাহুল্লাহ) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: এবং আমার কাছে বর্ণনা করেছেন সাল্লাম ইবনু মিসকীন (রাহিমাহুল্লাহ) যে, তার (বালকটির) নাম হলো: আব্দুল কারীম।
3659 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَكَرِيَّا الْهَاشِمِيُّ، ثنا أَبَانُ بْنُ الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: "كُلُوا الْهِنْدِبَاءَ وَلَا تُبْغِضُوهُ؟ فَإِنَّهُ لَيْسَ يَوْمٌ مِنَ الْأَيَّامِ إِلَّا وَقَطْرَةٌ مِنَ الْجَنَّةِ تَقْطُرُ عَلَيْهِ.
رَوَاهُ ابْنُ الْجَوْزِيِّ فِي كِتَابِ الْمَوْضُوعَاتِ مِنْ طَرِيقِ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ ابن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ … " فَذَكَرَهُ
وَضَعَّفَهُ بِعَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَفِيهِ نَظَرٌ.
৩৬৫৯ - আর আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুর রাহীম ইবনু ওয়াকিদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম ইবনু যাকারিয়া আল-হাশিমী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবান ইবনু আল-বাখতারী, তিনি আবান ইবনু আবী আইয়াশ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা হিন্দাবা (চিকোরি/এন্ডাইভ) খাও এবং এটিকে ঘৃণা করো না। কেননা এমন কোনো দিন নেই, যেদিন এর উপর জান্নাত থেকে এক ফোঁটা শিশির না ঝরে।"
এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু আল-জাওযী তাঁর 'কিতাবুল মাওদূ‘আত' (জাল হাদীসের কিতাব)-এ আনবাসাহ ইবনু আবদির রাহমান-এর সূত্রে, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিকের পুত্র থেকে, তিনি তাঁর পিতা (আনাস ইবনু মালিক) থেকে যে, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর তিনি (ইবনু আল-জাওযী) আনবাসাহ ইবনু আবদির রাহমান-এর কারণে এটিকে দুর্বল (যঈফ) বলেছেন, তবে এতে (এই দুর্বল করার ক্ষেত্রে) পর্যালোচনার অবকাশ রয়েছে।
3660 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُرَاتِ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ لُقْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "الْأَكْلُ فِي السُّوقِ دَنَاءَةٌ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، مُحَمَّدُ بْنُ الْفُرَاتِ كَذَّبَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ عَمَّارٍ وَغَيْرُهُمْ، وَضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَأَبُو حَاتِمٍ وَأَبُو زُرْعَةَ وَالْبُخَارِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَالدَّارَقُطْنِيُّ وَابْنُ عَدِيٍّ وَالسَّاجِيُّ وَغَيْرُهُمْ، وَأَوْرَدَ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ الْجَوْزِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ الْمَوْضُوعَاتِ مِنْ طَرِيقِ مُحَمَّدِ بْنِ الفرات به، وقال: قال ابن حبان: يروي الموضوعات عن الأثبات، لَا يَحِلُّ الِاحْتِجَاجُ بِهِ.
-
৩৩৬০ - আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-ফুরাত আত-তামিমী, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু লুকমান, আবদুর রহমান আল-আনসারী থেকে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "বাজারে (প্রকাশ্যে) খাওয়া হীনতা/নীচতা।"
এই সনদটি দুর্বল। মুহাম্মাদ ইবনু আল-ফুরাতকে আহমাদ ইবনু হাম্বল, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, ইবনু আম্মার এবং অন্যান্যরা মিথ্যাবাদী বলেছেন। আর তাকে দুর্বল বলেছেন ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন, আলী ইবনু আল-মাদীনী, আবূ হাতিম, আবূ যুরআহ, আল-বুখারী, আন-নাসাঈ, আদ-দারাকুতনী, ইবনু আদী, আস-সাজী এবং অন্যান্যরা।
আবূ আল-ফারাজ ইবনু আল-জাওযী এই হাদীসটি তাঁর কিতাব 'আল-মাওদূ‘আত'-এ মুহাম্মাদ ইবনু আল-ফুরাতের সূত্রে উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন: ইবনু হিব্বান বলেছেন: সে নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের সূত্রে জাল (মাওদূ‘) হাদীস বর্ণনা করে। তার দ্বারা প্রমাণ পেশ করা বৈধ নয়।