ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
3661 - قَالَ مُسَدَّد: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أبيه، عن ابن عباس قَالَ: فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الشَّرَابِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: الْحُلْوُ الْبَارِدُ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ.
3661 - ورواه أحمد بن حنبل ومُسْنَدِهِ: ثنا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،
أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ: أَيُّ الشَّرَابِ أَطْيَبُ؟ قَالَ: الْحُلْوُ الْبَارِدُ".
قُلْتُ: لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ مِنْ طَرِيقِ الزُّهْرِيِّ عن عرو ة عَنْهَا مَرْفُوعًا، وَقَالَ: الصَّحِيحُ مَا رَوَى الزُّهْرِيُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ.
৩৬৬১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জাবির, তিনি ইসমাঈল ইবনু উমাইয়াহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনার কাছে কোন পানীয়টি সবচেয়ে প্রিয়? তিনি বললেন: মিষ্টি ও ঠাণ্ডা।
এই সনদটি দুর্বল, কারণ মুহাম্মাদ ইবনু জাবির দুর্বল।
৩৬৬১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, আমাকে খবর দিয়েছেন ইসমাঈল ইবনু উমাইয়াহ, তিনি এক ব্যক্তি থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন পানীয়টি সবচেয়ে উত্তম? তিনি বললেন: মিষ্টি ও ঠাণ্ডা।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে যা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এসেছে, যা তিরমিযী তাঁর জামি' গ্রন্থে যুহরী-উরওয়াহ-আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন, আর তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: সহীহ হলো যা যুহরী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
3662 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْدٍ- أَوِ ابْنُ بُرْدٍ- عَنْ أُمِّ سَالِمٍ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: {قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ: كَمْ فِي بَيْتِكَ مِنْ بَرَكَةٍ- يَعْنِي: شَاةً أَوْ شَاتَيْنِ} .
3662 - قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ: عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، عَنْ جَعْفَرٍ … فَذَكَرَهُ بِلَفْظِ: {كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَى بلبن قال. بركة أو - بركتان} .
৩৬৬২ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন জা'ফর ইবনু বুরদ – অথবা ইবনু বুরদ – উম্মু সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: {রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে বললেন: তোমার ঘরে কতটুকু বরকত আছে? – অর্থাৎ: একটি ছাগল বা দুটি ছাগল (আছে কি না)?}।
৩৬৬২ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন: আবূ কুরাইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যায়দ ইবনুল হুবাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে … অতঃপর তিনি তা এই শব্দে উল্লেখ করেছেন: {রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দুধ নিয়ে আসতেন, তখন বলতেন: বরকত অথবা – দুটি বরকত (আছে)।}
3663 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ رَاشِدٍ مَوْلَاةُ أُمِّ هانئ
{أَنَّ عَلِيًّا دَخَلَ عَلَى أُمِّ هَانِئٍ نِصْفَ النهار فقالت: قدمي إِلَى أَبِي الْحَسَنِ طَعَامًا. قَالَتْ: فَقَدَّمْتُ مَا كان في البيت. فقال علي: مالي لَا أَرَى عِنْدَكُمْ بَرَكَةً؟ فَقَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ: أليس هذا بركة؟ قال: ليس أعني هذا، مالكم شَاةٌ؟ قُلْتُ: لَا، وَاللَّهِ مَا لَنَا شَاةٌ} .
৩৬৬৩ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি হুমাইদ ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, আমাকে বর্ণনা করেছেন উম্মু রাশিদ, যিনি উম্মু হানির আযাদকৃত দাসী (মাওলাত),
{যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মু হানির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে দ্বিপ্রহরের সময় প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (উম্মু হানি) বললেন: আবূল হাসানের (আলী) জন্য খাবার পরিবেশন করো। তিনি (উম্মু রাশিদ) বললেন: তখন আমি ঘরে যা ছিল, তাই পরিবেশন করলাম। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কী ব্যাপার, আমি তোমাদের কাছে কোনো বরকত দেখছি না কেন? তখন উম্মু হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটা কি বরকত নয়? তিনি (আলী) বললেন: আমি এটা বুঝাইনি। তোমাদের কি কোনো ছাগল আছে? আমি (উম্মু রাশিদ) বললাম: না, আল্লাহর কসম! আমাদের কোনো ছাগল নেই।}
3664 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أبنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ- رضي الله عنه قَالَ: {نَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْزِلًا فَبَعَثَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ مَعَ ابْنٍ لَهَا شاة فَحَلَبَ، ثُمَّ قَالَ. انْطَلِقْ بِهِ إِلَى أُمِّكَ، فَشَرِبْتُ حَتَّى رُويتُ، ثُمَّ جَاءَ بِشَاةٍ أُخْرَى فحلب ثم سقى أبابكر، ثُمَّ جَاءَ بِشَاةٍ أُخْرَى فَحَلَبَ ثُمَّ شَرِبَ} .
قُلْتُ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ضَعِيفٌ.
৩৩৬৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আল্লা ইবনু মানসূর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী যা'ইদাহ, আমাদের অবহিত করেছেন ইবনু আবী লায়লা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনুল আসবাহানী, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:
{নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক স্থানে অবতরণ করলেন। তখন এক মহিলা তার ছেলের সাথে একটি বকরী পাঠালেন। তিনি (নাবী) দুধ দোহন করলেন, অতঃপর বললেন: এটি নিয়ে তোমার মায়ের কাছে যাও। অতঃপর আমি (আবূ বাকর) পান করলাম যতক্ষণ না আমি তৃপ্ত হলাম। অতঃপর তিনি অন্য একটি বকরী আনলেন এবং দুধ দোহন করলেন, অতঃপর আবূ বাকরকে পান করালেন। অতঃপর তিনি অন্য একটি বকরী আনলেন এবং দুধ দোহন করলেন, অতঃপর তিনি (নাবী) পান করলেন।}
আমি (আল-বুসীরী) বলি: মুহাম্মাদ ইবনু আবদুর রহমান ইবনু আবী লায়লা দুর্বল (বর্ণনাকারী)।
3665 - وقال أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مَحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "هَلْ تَدْرُونَ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالُوا: اللَّهُ ورسوله أعلم. قال: المنحة، أَنْ تَمْنَحَ أَخَاكَ الدِّينَارَ أَوِ الدِّرْهَمَ أَوِ الْبَقَرَةَ أَوِ الشَّاةَ أَوْ لَبَنَ الْبَقَرَةِ" وَلَمْ يَقُلْ: لَبَنَ الْبَقَرَةِ وَالشَّاةِ.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ.
৩৩৬৫ - আর আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী বাকর, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু দীনার থেকে, তিনি ইবরাহীম আল-হাজারী থেকে, তিনি আবুল আহওয়াস থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বলেন:
"তোমরা কি জানো, কোন সাদাকাহ সর্বোত্তম?" তাঁরা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন: আল-মিনহা (উপহার/দান), তা হলো, তুমি তোমার ভাইকে দীনার, অথবা দিরহাম, অথবা গরু, অথবা ছাগল, অথবা গরুর দুধ দান করবে।
আর তিনি (বর্ণনাকারী) 'গরু ও ছাগলের দুধ' বলেননি।
এই সনদটি দুর্বল, কারণ ইবরাহীম আল-হাজারী দুর্বল।
3666 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عباد ثنا محمد بن سليمان ابن
مسمول، سمعت القاسم بن مخول السلمي ثم البهذي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي - وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ وَالْإِسْلَامَ- يَقُولُ: "نُصِبَتْ حَبَائِلُ بِالْأَبْوَاءِ، فَوَقَعَ فِي حبل منها ظبي فانفلت، فَخَرَجْتُ فِي أَثَرِهِ فَوَجَدْتُ رَجُلًا قَدْ أَخَذَهُ فَتَنَازَعْنَا فِيهِ، فَتَسَاوَقْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْنَاهُ نَازِلًا بِالْأَبْوَاءِ تَحْتَ الشجرة مستظلًا فَاخْتَصَمْنَا إِلَيْهِ، فَقَضَى بِهِ بَيْنَنَا شَطْرَيْنِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَلْقَى الْإِبِلَ وَبِهَا لَبَنٌ وَهِيَ مُصَّرَاةٌ وَنَحْنُ مُحْتَاجُونَ، قَالَ: نَادِ صَاحِبَ الْإِبِلِ ثَلَاثًا؟ فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَأَحْلُلْ صِرَارَهَا، ثُمَّ اشْرَبْ، ثُمَّ صُرَّ وَأَبْقِ لِلَّبَنِ دَاعِيهِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الضَّوَالُّ تَرِدُ عَلَيْنَا هَلْ لَنَا أَجْرٌ أَنْ نَسْقِيَهَا قَالَ: نَعَمْ، فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ حرَّى أَجْرٌ. ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُنَا فَقَالَ: سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ خَيْرُ الْمَالِ فِيهِ غَنَمٌ بَيْنَ (الشَّجَرَتَيْنِ) تَأْكُلُ مِنَ الشَّجَرِ وَتَرِدُ الْمَاءَ يَأْكُلُ صَاحِبُهَا مِنْ رَسَلِهَا، وَيَشْرَبُ مِنْ أَلْبَانِهَا، وَيَلْبَسُ مِنْ أَصْوَافِهَا- أَوْ قَالَ: أَشْعَارِهَا- والفتن ترتكس بين جراثيم العرب والله ما تَعْبَئُونَ- يَقُولُهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثًا- قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنِي. قَالَ: أَقِمِ الصَّلَاةَ، وَآتِ الزَّكَاةَ، وَصُمْ رَمَضَانَ، وَحُجَّ الْبَيْتَ، وَاعْتَمِرْ، وَبِرَّ وَالِدَيْكَ، وَصُلْ رَحِمَكَ، وَأَقْرِ الضَّيْفَ، واؤمر بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَزَلْ مَعَ الْحَقِّ حيث زال ". وتقدم في آخر كتاب البيع.
3666 - قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا فِي كِتَابِ الْعُزْلَةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ بِهِ.
فِيهِ الْحَدِيثُ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ.
৩৬৬৬ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্বাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান ইবনু মাসমুল, আমি আল-কাসিম ইবনু মাখুল আস-সুলামী, অতঃপর আল-বাহযী-কে বলতে শুনেছি: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি— যিনি জাহিলিয়াত ও ইসলাম উভয় যুগই পেয়েছিলেন— তিনি বলেন:
"আল-আবওয়া নামক স্থানে কিছু ফাঁদ পাতা হয়েছিল। সেগুলোর একটি ফাঁদে একটি হরিণ পড়ল, অতঃপর তা ছুটে গেল। আমি সেটির পিছু পিছু বের হলাম এবং এমন একজন লোককে পেলাম যে সেটিকে ধরে ফেলেছে। আমরা সেটি নিয়ে বিতর্কে লিপ্ত হলাম। অতঃপর আমরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট গেলাম। আমরা তাঁকে আল-আবওয়াতেই একটি গাছের নিচে ছায়া গ্রহণরত অবস্থায় পেলাম। আমরা তাঁর কাছে বিচার চাইলাম। তিনি সেটিকে আমাদের দুজনের মধ্যে সমান দুই ভাগে ভাগ করে দিলেন।
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা এমন উট দেখতে পাই যার ওলানে দুধ জমা করা (দোহন না করে বেঁধে রাখা) হয়েছে, আর আমরা খুবই অভাবী। তিনি বললেন: উটের মালিককে তিনবার ডাকো। যদি তার মালিক আসে (তবে ভালো), অন্যথায় তুমি তার বাঁধন খুলে দাও, অতঃপর পান করো, এরপর আবার বেঁধে দাও এবং দুধের জন্য কিছু অবশিষ্ট রাখো (যাতে দুধ আবার জমে)।
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের কাছে পথহারা পশুরা আসে, সেগুলোকে পানি পান করালে কি আমাদের কোনো সওয়াব হবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, প্রতিটি তৃষ্ণার্ত কলিজা (প্রাণী)-এর জন্য সওয়াব রয়েছে।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সাথে কথা বলতে শুরু করলেন এবং বললেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন সর্বোত্তম সম্পদ হবে (দুটি) গাছের মধ্যবর্তী স্থানে থাকা বকরির পাল, যা গাছ থেকে খাবে এবং পানি পান করবে। তার মালিক তার (বকরির) প্রথম ফলন খাবে, তার দুধ পান করবে এবং তার পশম— অথবা তিনি বলেছেন: তার লোম— পরিধান করবে। আর ফিতনাগুলো আরবের মূল গোত্রগুলোর মধ্যে আবর্তিত হতে থাকবে। আল্লাহর কসম, তোমরা পরোয়া করো না— রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ কথাটি তিনবার বললেন।
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন: সালাত কায়েম করো, যাকাত দাও, রমযানের সিয়াম পালন করো, বাইতুল্লাহর হজ্জ করো, উমরাহ করো, তোমার পিতামাতার সাথে সদ্ব্যবহার করো, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো, মেহমানের আপ্যায়ন করো, সৎকাজের আদেশ দাও এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করো, আর সত্য যেখানেই যায়, তুমিও তার সাথে যাও।"
এটি কিতাবুল বুয়ূ' (ক্রয়-বিক্রয় অধ্যায়)-এর শেষেও বর্ণিত হয়েছে।
৩৬৬৬ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: ইবনু আবীদ্-দুনিয়া এটি কিতাবুল উযলাহ (নির্জনতা অধ্যায়)-এ মুহাম্মাদ ইবনু আব্বাদ থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।
এতে এর পূর্বের অনুচ্ছেদে বর্ণিত হাদীসটিও রয়েছে।
3667 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ قَالَ: "أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِنَاقَةٍ (همِّة) فَقَالَ لِي: قُمْ فَاحْلِبْهَا. فَقُمْتُ فَحَلَبْتُهَا، فَلَمَّا ذَهَبْتُ لِأُجْهِدَهَا قَالَ: دَعْ داعي اللبن ".
3667 - قال: وثنا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَعْقُوبَ بن بحير، عن ضرار بن الأزور
قَالَ: "بَعَثَنِي أَهْلِي بِلُقُوحٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدُوهَا لَهُ، فَقَالَ لِي: احْلِبْهَا وَدَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ. وَدَعَا لِي".
3667 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَعْقُوبَ بن بحير، عن ضرار أبن، الأزور قال: "بعثني أهلي بلقوح إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلِبَهَا فَقَالَ لِي: دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ. زَادَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: لَا تُجْهِدْهُ ".
هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ، يَعْقُوبُ بْنُ بَحِيرٍ مُخْتَلَفٌ فِيهِ، قَالَ الذَّهَبِيُّ: لَا يُعْرَفُ. وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
৩৬৬৭ - আর মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু গিয়াছ, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি ইয়া'কুব ইবনু বুহাইর থেকে, তিনি যিরার ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি (দ্রুতগামী) উটনী নিয়ে আসলাম। তিনি আমাকে বললেন: ওঠো, এটিকে দোহন করো। আমি উঠলাম এবং এটিকে দোহন করলাম। যখন আমি এটিকে কষ্ট দিতে (বা শেষ ফোঁটা পর্যন্ত বের করতে) গেলাম, তখন তিনি বললেন: দুধের উদ্দীপক অংশটুকু ছেড়ে দাও।"
৩৬৬৭ - তিনি (মুসাদ্দাদ) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি ইয়া'কুব ইবনু বুহাইর থেকে, তিনি যিরার ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমার পরিবার আমাকে একটি দুগ্ধবতী উটনীসহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পাঠাল, যা তারা তাঁকে হাদিয়া দিয়েছিল। তিনি আমাকে বললেন: এটিকে দোহন করো এবং দুধের উদ্দীপক অংশটুকু ছেড়ে দাও। আর তিনি আমার জন্য দু'আ করলেন।"
৩৬৬৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়া ও ওয়াকী', তারা আল-আ'মাশ থেকে, তিনি ইয়া'কুব ইবনু বুহাইর থেকে, তিনি যিরার ইবনুল আযওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমার পরিবার আমাকে একটি দুগ্ধবতী উটনীসহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পাঠাল। অতঃপর তিনি আমাকে এটিকে দোহন করার নির্দেশ দিলেন এবং আমাকে বললেন: দুধের উদ্দীপক অংশটুকু ছেড়ে দাও। আবূ মু'আবিয়া অতিরিক্ত যোগ করেছেন: এটিকে কষ্ট দিও না (বা শেষ ফোঁটা পর্যন্ত বের করার চেষ্টা করো না)।"
এই সনদটি হাসান (উত্তম)। ইয়া'কুব ইবনু বুহাইর সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে। আয-যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি অপরিচিত। আর ইবনু হিব্বান তাকে বিশ্বস্ত বলেছেন।
3668 - وَقَالَ أَبُو يعلى الموصلي: ثناسعيد بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ، عَنِ الحصيب، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "تَعَلَّلُوا بِالشَّاةِ، فَإِنَّمَا هِيَ سُقْيَا اللَّهِ، وَإِذَا حَلَبْتُمُوهَا فَلَا تُجْهِدُوهَا، وَدَعُوا دَاعِيَ اللَّبَنِ ".
৩৬৬৮ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সাঈদ ইবনু আবী আর-রাবী' আস-সাম্মান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আনবাসাহ আমাকে খবর দিয়েছেন, আল-হুসাইব থেকে, তিনি রাশিদ ইবনু সা'দ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা ছাগল দ্বারা জীবিকা নির্বাহ করো (বা সান্ত্বনা লাভ করো), কেননা তা আল্লাহর পক্ষ থেকে পানীয় (বা রিযিক)। আর যখন তোমরা তা দোহন করবে, তখন তাকে কষ্ট দিও না (বা পুরোপুরি খালি করো না), এবং দুধের আহ্বানকারীকে (অর্থাৎ বাচ্চার জন্য কিছু দুধ) ছেড়ে দাও।"
3669 - قَالَ: وثنا عَمْرٌو، ثنا مُحَمَّدُ بن سليمان المسمول الْمَخْزُومِيُّ الْمَكِّيُّ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَخُولٍ الْبَهْزِيُّ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: "قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الإبل تمر بنا ونحن مسغبون وهي حفل؟ قال: احلب واشرب ومر، وَدَعْ دَوَاعِيَ اللَّبَنِ ".
৩৬৬৯ - তিনি বললেন: এবং আমাদের কাছে আমর বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান আল-মাসমূ'ল আল-মাখযূমী আল-মাক্কী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কাসিম ইবনু মাখূল আল-বাহযী, আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: "আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), উটগুলো আমাদের পাশ দিয়ে যায়, অথচ আমরা ক্ষুধার্ত, আর সেগুলোতে দুধ ভরা থাকে? তিনি বললেন: তুমি দুধ দোহন করো এবং পান করো, আর চলে যাও, এবং দুধের কারণসমূহকে (দুধের উৎসকে) ছেড়ে দাও।"
3670 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، عَنْ بسام، عن عكرمة "أن رسسول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لَبَنِ الشَّاةِ الْجَلَّالَةِ، وَعَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ ".
3670 - رَوَاهُ ابن حبان في صحيحه: أبنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عبد الصمد العمي، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ لبن الجلا لة وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ".......
3670 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ: مِن طَرِيقِ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِيِّ السَّقَّاءِ، وَعَنْ رُكُوبِ الْجَلَّالَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ".
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْجَلَّالَةُ: الَّتِي تَأْكُلُ الْعَذْرَةَ.
৩৬৭০ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি বাস্সাম থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে (বর্ণনা করেন) "নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জালাল্লাহ (নোংরা ভক্ষণকারী) ছাগলের দুধ এবং কুকুরের মূল্য থেকে নিষেধ করেছেন।"
৩৬৭০ - এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে: আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু খাল্লাদ আল-বাহিলী আবূ বকর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুস সামাদ আল-আম্মী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ, তিনি কাতাদা থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন) "নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জালাল্লাহর দুধ এবং মুজাচ্ছামাহ (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা প্রাণী) থেকে নিষেধ করেছেন।".......
৩৬৭০ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ তাঁর সুনান গ্রন্থে: কাতাদা-এর সূত্রে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:
"আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মশক বা পাত্রের মুখ থেকে পান করতে, এবং জালাল্লাহর উপর আরোহণ করতে ও মুজাচ্ছামাহ (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা প্রাণী) থেকে নিষেধ করেছেন।"
আবূ দাঊদ বলেছেন: আল-জালাল্লাহ হলো: যা মল ভক্ষণ করে।
3671 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا شَبَابَةُ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن الْجَلَّالَةِ أَنْ يُؤْكَلَ لَحْمُهَا وَأَنْ يُشْرَبَ لَبَنُهَا".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
৩৬৭১ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বলেছেন: আমাদেরকে শাবাবাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুগীরাহ ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাল্লালাহ (মল-ভোজী প্রাণী) সম্পর্কে নিষেধ করেছেন যে, তার গোশত যেন খাওয়া না হয় এবং তার দুধ যেন পান করা না হয়।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
3672 - قال محمد بن يحعى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ السُّرِّيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَالْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَتَّقِي أَنْ يَشْرَبَ فِي الْإِنَاءِ الضَّارِيِّ ".
৩৬৭২ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনি আবী উমার বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুস সারী, তিনি বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী মুলাইকা এবং আল-ওয়ালীদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনি আবী মুগীস থেকে, তাঁরা বর্ণনা করেছেন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আয়িশা) বলেছেন:
"নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন পাত্রে পান করা থেকে বিরত থাকতেন যা (পূর্বে) শিকারী প্রাণীর জন্য ব্যবহৃত হতো।"
3673 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُشْرَبَ مِنَ الْإِنَاءِ الْمَجْبُوبِ ".
3673 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
৩৬৭৩ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বলেছেন: আমাদেরকে উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা বর্ণনা করেছেন, ইবরাহীম ইবনু ইসমাঈল থেকে, তিনি সালিহ ইবনু কাইসান থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেছেন:
"রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-ইনাইল মাজবূব (ভাঙা বা ফাটা পাত্র) থেকে পান করতে নিষেধ করেছেন।"
৩৬৭৩ - এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
3674 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُلَيْمُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ، ثنا نَضْرُ بْنُ عَرَبِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: قالت رسول الله- صلى الله عليه وسلم: إن الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجَرُ فِي بَطْنِهِ نَارُ جَهَنَّمَ ". قُلْتُ: لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ، وَآخَرُ فِي أَوَّلِ
كِتَابِ الْأَطْعِمَةِ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى وَابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ، وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
৩৬৭৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুলাইম ইবনু মুসলিম আল-মাক্কী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন নাদর ইবনু আরাবী, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি সোনা ও রূপার পাত্রে পান করে, সে তার পেটের মধ্যে জাহান্নামের আগুনকে গড়গড় করে প্রবেশ করায় (বা ঢোকায়)।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই হাদীসের শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে হুযাইফা ও উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণিত আছে, এবং আরেকটি (শাহেদ) কিতাবুল আত্ব'ইমাহ (খাদ্যদ্রব্য অধ্যায়)-এর শুরুতে রয়েছে। আর এটি বর্ণনা করেছেন নাসাঈ তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে এবং ইবনু মাজাহ তাঁর সুনান গ্রন্থে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে। আর এটি বর্ণনা করেছেন তাবারানী ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, এবং হাকিম এটি বর্ণনা করে সহীহ (বিশুদ্ধ) বলেছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।
3675 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عن أَخِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ قَالَ: "دخلت على أنس فأخرج لي تورًا مِنْ خَشَبٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يشرب فيه ".
৩৬৭৫ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু আবী শাইবাহ, বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু আলী, তাঁর ভাই থেকে, মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইসমাঈল থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম, তখন তিনি আমার জন্য কাঠের তৈরি একটি পাত্র (তাওর) বের করলেন যা দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পান করতেন।"
3676 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ وَدَاعَةَ قَالَ: "اسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ: أَلَا آتِيكَ بِشَرَابٍ نَصْنَعُهُ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَأَتَى بِإِنَاءٍ فِيهِ نَبِيذٌ، قَالَ: فَهَلَّا أَكْفَأْتَ عَلَيْهِ إِنَاءً أَوْ عرضت عليه عودًا. قال: فشرب منه فقطب فَدَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ، ثُمَّ شَرِبَ وَسَقَى".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ ، لِضَعْفِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى.
৩৬৭৬ - আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী লায়লা, তিনি ইকরিমা ইবনু খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ওয়াদ্দাআহ গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, যিনি বলেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করার সময় পানি চাইলেন। তখন তাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: আমরা যে পানীয় তৈরি করি, তা কি আপনার জন্য আনব না? তিনি বললেন: হ্যাঁ। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে একটি পাত্রে নাবীয (খেজুর বা কিশমিশের তৈরি পানীয়) নিয়ে আসল। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি কেন এর উপর একটি পাত্র উপুড় করে রাখলে না অথবা এর উপর একটি কাঠি আড়াআড়িভাবে রাখলে না? বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি তা থেকে পান করলেন এবং কপাল কুঁচকালেন (বা মুখ বিকৃত করলেন)। অতঃপর তিনি পানি চাইলেন এবং তা এর (নাবীযের) উপর ঢেলে দিলেন। এরপর তিনি পান করলেন এবং অন্যদের পান করালেন।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা দুর্বল।
3677 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ.
৩৬৭৭ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ইবরাহীম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আব্দুল আযীয ইবনু মুসলিম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আ'মাশ থেকে, আবূ সুফইয়ান থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
3678 - وَعَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ: أَبُو حُمَيْدٍ قَالَ: "أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ مِنَ النَّقِيعِ نَهَارًا، فَقَالَ النَّبِيُّ- صلى الله عليه وسلم: أَلَا خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ أَنْ تَعْرِضَ عَلَيْهِ بِعُودٍ".
قُلْتُ: حَدِيثُ جَابِرٍ فِي الصَّحِيحِ وَإِنَّمَا أَوْرَدْتُهُ لِانْضِمَامِهِ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ.
৩৬৭৮ - এবং আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, আবূ হুমাইদ নামক এক ব্যক্তি বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দিনের বেলায় আন-নাক্বী' (নামক স্থান)-এর দুধ ভর্তি একটি পাত্র আনা হলো। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি এটিকে ঢেকে রাখোনি? যদিও একটি কাঠি দিয়ে এর উপর আড়াআড়িভাবে রেখে দাও।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি সহীহ গ্রন্থে রয়েছে। আর আমি এটি কেবল আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে যুক্ত হওয়ার কারণে (অর্থাৎ, এই সনদে অতিরিক্ত হিসেবে) উল্লেখ করেছি।
3679 - قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: "دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى خَالَتِي مَيْمُونَةَ وَمَعَنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَقَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ: أَلَا نُقَدِّمُ إِلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَيْئًا أَهْدَتْهُ لَنَا (حَفِيدُ أُمِّ عَتِيقٍ) فَأَتَيْتُهُ بِضَبَابٍ مَشْوِيَةٍ، فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَفِلَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا شَيْئًا وَأَمَرَنَا أَنْ نَأْكُلَ، ثُمَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبَ- وَأَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَخَالِدٌ عَنْ يَسَارِهِ- فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: الشَّرْبَةُ لَكَ يَا غلام، فإن عشت آثرت بها خالدًا. فقلت: ما كنت لأوثر بِسُؤْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ طَعَامًا فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَبْدِلْنَا مَا هُوَ خير مِنْهُ، وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَنًا فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ بارك لنا فيه وزدنا منه، فإني لَا أَعْلَمُ شَيْئًا يُجْزِي مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ غيره ".
3679 - رواه محمد بن يحى بن أبي عمر: عن سمفيالت، عن على بن زيد بن جد عان … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طرت منها: عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهِ.
3679 - وأبو داود سُنَنِهِ: عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زيد ابن جدعان وهو ضعيف.
والترمذي والْجَامِعِ وَالنَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ مِنْ طَرِيقِ ابن جدعان … فذكره، وكلهم دُونَ قَوْلِهِ: "تَفِلَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، وَلَمْ يَأْكُلْ منها شيئًا وأمرنا أَنْ نَأْكُلَ ".
(وَقِصَّةُ خَالِدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ فِي الصحيحين وغيرهما من حديث سهل بن وسعد) .
৩৬৭৯ - আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, তিনি আলী ইবনে যায়দ ইবনে জুদআন থেকে, তিনি উমার ইবনে হারমালাহ থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে আমার খালা মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। আমাদের সাথে খালিদ ইবনুল ওয়ালীদও ছিলেন। তখন মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! (উম্মু আতীক-এর নাতনী) আমাদের জন্য যে জিনিসটি উপহার হিসেবে পাঠিয়েছে, তা কি আমরা আপনার সামনে পেশ করব না? অতঃপর আমি তাঁর নিকট একটি ভুনা গোসাপ (দাব্ব) নিয়ে আসলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটি দেখলেন, তিনি তিনবার থুথু ফেললেন এবং তা থেকে কিছুই খেলেন না, তবে আমাদের খেতে বললেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একটি পাত্র আনা হলো, যাতে দুধ ছিল। তিনি পান করলেন— আমি ছিলাম তাঁর ডান পাশে এবং খালিদ ছিলেন তাঁর বাম পাশে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: হে বৎস, পান করার পালা তোমার। যদি আমি বেঁচে থাকি, তবে আমি খালিদকে অগ্রাধিকার দেব। আমি বললাম: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উচ্ছিষ্ট (পানীয়) দ্বারা অন্য কাউকে অগ্রাধিকার দিতে পারি না। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহ যাকে কোনো খাবার খাওয়ান, সে যেন বলে: 'আল্লাহুম্মা বারিক লানা ফীহি ওয়া আবদিলনা মা হুয়া খাইরুম মিনহু' (হে আল্লাহ! আমাদের জন্য এতে বরকত দিন এবং এর চেয়ে উত্তম কিছু আমাদের দান করুন)। আর আল্লাহ যাকে দুধ পান করান, সে যেন বলে: 'আল্লাহুম্মা বারিক লানা ফীহি ওয়া যিদনা মিনহু' (হে আল্লাহ! আমাদের জন্য এতে বরকত দিন এবং তা থেকে আমাদের আরও বাড়িয়ে দিন)। কারণ আমি খাদ্য ও পানীয়ের মধ্যে অন্য কিছু জানি না যা এর (দুধের) স্থান পূরণ করতে পারে।"
৩৬৭৯ - এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে আবী উমার: সুফিয়ান থেকে, তিনি আলী ইবনে যায়দ ইবনে জুদআন থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে অন্য একটি সূত্রে বর্ণনা করেছেন: ইয়াযীদ ইবনুল আসাম থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, অনুরূপভাবে।
৩৬৭৯ - আর আবূ দাঊদ তাঁর সুনান গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: মুসাদ্দাদ থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনে সালামাহ থেকে, তিনি আলী ইবনে যায়দ ইবনে জুদআন থেকে। আর তিনি (আলী ইবনে যায়দ) দুর্বল।
এবং তিরমিযী তাঁর জামি' গ্রন্থে এবং নাসাঈ তাঁর আল-ইয়াওম ওয়াল-লাইলাহ গ্রন্থে ইবনে জুদআন-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তা উল্লেখ করেছেন। তবে তাঁরা সকলেই এই অংশটি ছাড়া বর্ণনা করেছেন: "তিনি তিনবার থুথু ফেললেন এবং তা থেকে কিছুই খেলেন না, তবে আমাদের খেতে বললেন।"
(আর খালিদ ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনাটি সহীহাইন এবং অন্যান্য গ্রন্থে সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও বর্ণিত হয়েছে।)
3680 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التوءمة، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما: {أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ أَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ وَهُوَ بِعَرَفَةَ يَوْمَ عَرَفَةَ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ فَشَرِبَ} .
هذا إسناد رجاله ثقات، صالح بن نبهان وَإِنِ اخْتَلَطَ بِآخِرِهِ، فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي ذِئْبٍ رَوَى عَنْهُ قَبْلَ الِاخْتِلَاطِ كَمَا أَوُضَحْتُهُ فِي تَبْيِينِ حَالِ الْمُخْتَلِطِينَ.
৩৬৮০ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে ইবনু আবী যি'ব (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি সালিহ মাওলা আত-তাওআমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: {উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক পাত্র দুধ পাঠিয়েছিলেন, যখন তিনি আরাফাতের দিন আরাফাতে অবস্থান করছিলেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পান করলেন}।
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)। যদিও সালিহ ইবনু নাবহান তাঁর জীবনের শেষভাগে স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্ত (ইখতিলাত) হয়েছিলেন, তবে মুহাম্মাদ ইবনু আবী যি'ব তাঁর থেকে স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্ত হওয়ার পূর্বেই বর্ণনা করেছেন, যেমনটি আমি 'তাবয়ীনু হালি আল-মুখতালিহীন' (স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্তদের অবস্থা স্পষ্টকরণ) গ্রন্থে স্পষ্ট করেছি।