হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3681)


3681 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا بِشْرٌ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ أبن، عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ حَيَّةَ بِنْتِ أَبِي حَيَّةَ قَالَتْ: "دَخَلَ عليَّ رَجُلٌ بِالظَّهِيرَةِ، قُلْتُ: مَا حَاجَتُكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ؟ قَالَ: أَقْبَلْتُ أَنَا وصاحب لي فِي بغاء إبل لَنَا فانطلق صاحبي يبتغي ودخلت فِي الظل أَسْتَظِلُّ وَأَشْرَبُ من الشراب أقالتأ: فَقُمْتُ إِلَى لُبَيْنَةٍ حَامِضَةٍ- وَرُبَّمَا قَالَتْ: فَقُمْتُ إلى ضيحة حامضة- فسقيته منها وتولممته، وقلت: عَبْدَ اللَّه، مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا أَبُو بكر أقالت،: قلت: أبو بكر صاحب رسول الله له الذي سمعت به؟ أقالت،: قال: نعم. فذكرت غزونا خثيم فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَغَزْوُ بَعْضِنَا بَعْضًا وَمَا جَاءَ اللَّهُ- تَعَالَى- مِنَ الْأُلْفَةِ وَإِطْنَابِ الْفَسَاطِيطِ هَكَذَا- وشبك بين أصابعه. قالت،: قُلْتُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، حَتَّى مَتَى (أَمِنَ) الناس هذا؟ أقالت،: مَا اسْتَقَامَتِ الْأَئِمَّةُ. قَالَ: قُلْتُ: وَمَا الْأَئِمَّةُ؟ قال: ألم تري، إلى السيد يكون في (الحواء) يَتَّبِعُونَهُ وَيُطِيعُونَهُ فَهُمْ أُولَئِكَ مَا اسْتَقَامُوا".

3681 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ … فَذَكَرَهُ.




৩৬৮১ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বিশর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আওন, তিনি আমর ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি আবূ যুরআহ ইবনু আমর ইবনু জারীর থেকে, তিনি হাইয়্যাহ বিনত আবী হাইয়্যাহ থেকে, তিনি বলেছেন:

"এক ব্যক্তি দ্বিপ্রহরের সময় আমার কাছে প্রবেশ করলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর বান্দা, আপনার কী প্রয়োজন? তিনি বললেন: আমি এবং আমার এক সঙ্গী আমাদের উট খোঁজার জন্য এসেছিলাম। আমার সঙ্গী খুঁজতে চলে গেল আর আমি ছায়ায় প্রবেশ করলাম, যেন ছায়া নিতে পারি এবং পানীয় পান করতে পারি। (বর্ণনাকারী) বললেন: অতঃপর আমি টক 'লুবাইনাহ' (দুধ/দই) এর কাছে গেলাম – আর কখনও কখনও তিনি বলতেন: আমি টক 'দাইহাহ' (দুধ/দই) এর কাছে গেলাম – অতঃপর আমি তাকে তা থেকে পান করালাম এবং তাকে আপ্যায়ন করলাম। আর আমি বললাম: হে আল্লাহর বান্দা, আপনি কে? তিনি বললেন: আমি আবূ বকর। (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি বললাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই সঙ্গী আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যার কথা আমি শুনেছি? (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি জাহিলিয়্যাতের যুগে আমাদের 'খুসাইম' যুদ্ধ এবং আমাদের একে অপরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার কথা উল্লেখ করলেন। আর আল্লাহ তাআলা যে সম্প্রীতি এনেছেন এবং এভাবে তাঁবুগুলো স্থাপন করার কথা বললেন – আর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো পরস্পরের মধ্যে প্রবেশ করালেন (আঁকলেন)। (হাইয়্যাহ) বললেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর বান্দা, মানুষ কতদিন পর্যন্ত এই নিরাপত্তা পাবে? (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি বললেন: যতক্ষণ পর্যন্ত ইমামগণ (নেতৃবৃন্দ) সঠিক পথে থাকবেন। (হাইয়্যাহ) বললেন: আমি বললাম: ইমামগণ কারা? তিনি বললেন: তুমি কি দেখোনি, গোত্রের মধ্যে যে নেতা থাকেন, লোকেরা তাকে অনুসরণ করে এবং তার আনুগত্য করে? তারা হলো সেই ইমামগণ, যতক্ষণ তারা সঠিক পথে থাকেন।"

৩৬৮১ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী': আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু উলাইয়্যাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আওন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3682)


3682 - قَالَ مسدد: وثنا خَالِد، حَدَّثَنِي الجريري، عَنْ أَبِي عطاف قَالَ: "كَانَ دَاوُدُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَرُبَ الْإِنَاءُ مِنْ فِيهِ لِيَشْرَبَ فَذَكَرَ خَطِيئَتَهُ بَكَى حَتَّى يَفِيضَ الْإِنَاءُ مِنْ دموعه.




৩৬৮২ - মুসাদ্দাদ বললেন: এবং খালিদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-জুরিরি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু আতাফ থেকে, তিনি বললেন: "নবী দাউদ (আঃ) যখন পান করার জন্য পাত্রটি তাঁর মুখের কাছে আনতেন, তখন তিনি তাঁর পাপের কথা স্মরণ করতেন, ফলে তিনি কাঁদতে শুরু করতেন, এমনকি তাঁর অশ্রুতে পাত্রটি উপচে পড়ত।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3683)


3683 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا سَلَّامُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّوِيلُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لُبَيْبَةَ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: مَا شَرَقَ أَحَدٌ مِنْ لَبَنٍ قَطُّ، وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ- عز وجل قَالَ: ?خالصًا سائغًا للشاربين?.




৩৬৮৩ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আসিম, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন সাল্লাম ইবনু আব্দুল্লাহ আত-তাওয়ীল, আমাকে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী লুবাইবাহ, তাঁর দাদা থেকে, যিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুধ পান করে কেউ কখনো শ্বাসরুদ্ধ হয়নি (বা বিষম খায়নি), আর তা এই কারণে যে আল্লাহ্ - পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত - বলেছেন: "বিশুদ্ধ এবং পানকারীদের জন্য সুস্বাদু।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3684)


3684 - قَالَ: وثنا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خالد، حدثني قيس: {كَانَ (عُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ) جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ومعه رَجُلٍ آخَرَ وَعِنْدَهِ بَعْضُ (نِسَائِهِ) فَاسْتَسْقَى ذَلِكَ الرجل فأتى بشراب، فلما أخذ يشب سَتَرُوهُ، فَقَالَ عُيَيْنَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا هذا؟ فقال: هذا خلة آتاها الله قوماً ومنعكموها هَذَا الْحَيَاءُ} .




৩৬৮৪ - তিনি বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি ইসমাঈল ইবনে আবী খালিদ থেকে, তিনি কায়েস থেকে বর্ণনা করেছেন:

{উয়াইনা ইবনে বদর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বসা ছিলেন। তাঁর সাথে ছিলেন অন্য একজন লোক এবং তাঁর (রাসূলের) কাছে ছিলেন তাঁর কিছু স্ত্রীগণ। তখন সেই লোকটি পানীয় চাইল। অতঃপর পানীয় আনা হলো। যখন সে পান করতে শুরু করল, তারা তাকে আড়াল করে দিলেন। তখন উয়াইনা বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ, এটা কী? তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: এটা এমন একটি স্বভাব যা আল্লাহ কিছু সম্প্রদায়কে দিয়েছেন এবং তোমাদেরকে তা থেকে বঞ্চিত করেছেন। এটা হলো লজ্জা (আল-হায়া)।}









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3685)


3685 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ (جَدَّتِهِ) عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ قَالَ: {سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لبناً فَقَالَ: اللَّهُمَّ أَمْتِعْهُ بِشَبَابِهِ} .
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ.




৩৬৮৫ - আর আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আল্লা ইবনু মানসূর, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু হামযাহ থেকে, তিনি ইসহাক ইবনু আবী ফারওয়াহ থেকে, তিনি ইউসুফ ইবনু সুলাইমান থেকে, তিনি তাঁর (ইউসুফের) দাদী থেকে, তিনি আমর ইবনু আল-হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: {আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দুধ পান করালাম। তখন তিনি বললেন: হে আল্লাহ! তাকে তার যৌবন দ্বারা উপকৃত করুন (বা উপভোগ করতে দিন)।}

এই সনদটি দুর্বল, কারণ তাবেয়ীর (ইউসুফ ইবনু সুলাইমানের দাদী) অবস্থা অজ্ঞাত (জাহালাত)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3686)


3686 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا قَيْسٌ، ثنا امْرِؤُ الْقَيْسِ
المحاربي، عن عاصم بن بحير، عَنْ أَبِي شَيْخٍ قَالَ: {أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ مُحَارِبٍ، نَصَرَكُمُ اللَّهُ، لَا تَسْقُونِي حَلْبَ امْرَأَةٍ} .




৩৬৮৬ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ নু'আইম, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন কাইস, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইমরুউল কাইস আল-মুহারিবী, তিনি আসিম ইবনু বুহাইর থেকে, তিনি আবূ শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আসলেন এবং বললেন: "হে মুহারিব গোত্রের লোকেরা! আল্লাহ তোমাদের সাহায্য করুন। তোমরা আমাকে কোনো নারীর দুধ পান করাবে না।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3687)


3687 - قَالَ: وثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُطِيعُ بْنُ رَاشِدٍ، ثنا تَوْبَةُ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: ثنا أَنَسٍ- رضي الله عنه {أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شرب لبناً فلم يُمَضْمِضْ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَصَلَّى} . هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو داود في سننه.




৩৬৮৭ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনুল হুবাব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুতী' ইবনু রাশিদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন তাওবাহ আল-আনবারী, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুধ পান করলেন, অতঃপর তিনি কুলি করলেন না, উযুও করলেন না এবং সালাত আদায় করলেন। এভাবেই আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে এটি বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3688)


3688 - أحمد بن منيع: ثنا إسماعيل، أبنا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ {أَنَّهُ كَانَ يُمَضْمِضُ مِنَ اللَّبَنِ ثَلَاثًا} . مَوْقُوفٌ.




৩৬৮৮ - আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) [বলেন]: আমাদেরকে ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে আইয়্যুব (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে [বর্ণনা করেন]:
{যে, তিনি দুধ পান করার পর তিনবার কুলি করতেন।}
মাওকূফ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3689)


3689 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يُونُسُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: {لَا أَقْبَلُ هَدِيَّةً مِنْ أَعْرَابِيٍّ. فَجَاءَتْهُ أُمُّ سُنْبُلَةَ الْأَسْلَمِيَّةُ بِوَطْبِ لَبَنٍ أَهْدَتْهُ لَهُ، فَقَالَ: أَفْرِغِي مِنْهُ فِي هذا القعب. فأفرغت، فَتَنَاوَلَهُ فَشَرِبَ فَقُلْتُ: أَلَمْ تَقُلْ: لَا أَقْبَلُ هَدِيَّةً مِنْ أَعَرَابِيٍّ؟ فَقَالَ: إِنَّ أَعْرَابَ أَسْلَمَ لَيْسُوا بِأَعْرَابٍ، وَلَكِنَّهُمْ أَهْلُ بَادِيَتِنَا وَنَحْنُ أَهْلُ حَاضِرَتِهِمْ، إِنْ دَعَوْنَا أَجَبْنَاهُمْ، وَإِنْ دَعَوْنَاهُمْ أَجَابُونَا} .
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِتَدْلِيسِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ.


فِيهِ: حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْبَابِ قَبْلَ قَبْلِهِ.




৩৬৮৯ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উকবাহ ইবনু মুকাররাম, তিনি (হাদীস বর্ণনা করেছেন) ইউনুস থেকে, তিনি (হাদীস বর্ণনা করেছেন) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি সালিহ ইবনু কাইসান থেকে, তিনি উরওয়াহ থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমি কোনো বেদুঈনের (আ'রাবী) হাদিয়া গ্রহণ করি না।" অতঃপর উম্মু সুনবুলাহ আল-আসলামিয়্যাহ তাঁর নিকট এক মশক ভর্তি দুধ নিয়ে এলেন, যা তিনি তাঁকে হাদিয়া দিয়েছিলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "এ থেকে কিছু দুধ এই পাত্রে ঢেলে দাও।" তিনি ঢেলে দিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তা হাতে নিলেন এবং পান করলেন। তখন আমি (আয়িশাহ) বললাম: আপনি কি বলেননি যে, "আমি কোনো বেদুঈনের (আ'রাবী) হাদিয়া গ্রহণ করি না?" তিনি বললেন: "আসলাম গোত্রের বেদুঈনরা (আ'রাব) বেদুঈন নয়। বরং তারা আমাদের পল্লীর অধিবাসী এবং আমরা তাদের শহরের অধিবাসী। যদি তারা আমাদের ডাকে, আমরা তাদের ডাকে সাড়া দেই; আর যদি আমরা তাদের ডাকি, তারাও আমাদের ডাকে সাড়া দেয়।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাকের তাদলীস (দোষ) রয়েছে।

এই বিষয়ে এর আগের আগের পরিচ্ছেদে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3690)


3690 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُجَمَّعُ بْنُ يَعْقُوبُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: "قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ: مَا أَدْرَكْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال:
جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِنَا بِقِبَاءَ فَجِئْتُ وَأَنَا غُلَامٌ حَتَّى جَلَسْتُ عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ دَعَا بِشَرَابٍ فَشَرِبَ منه، ثم أعطانيه وأنا عن يمينه فشربت، مِنْهُ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ ".




৩৬৯০ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুজাম্মি' ইবনু ইয়া'কূব, আমাকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল, তিনি বলেন:

আবদুল্লাহ ইবনু আবী হাবীবাহকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে কী (ঘটনা) প্রত্যক্ষ করেছেন? তিনি বললেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কুবাস্থ মসজিদে আমাদের কাছে এলেন। তখন আমি একটি বালক ছিলাম, তাই আমি এসে তাঁর ডান পাশে বসলাম। এরপর তিনি পানীয় চাইলেন এবং তা থেকে পান করলেন। এরপর তিনি আমাকে তা দিলেন, আর আমি তাঁর ডান পাশে ছিলাম, তাই আমি তা থেকে পান করলাম। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁকে তাঁর জুতো পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখলাম।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3691)


3691 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَقَى قَالَ: ابْدَءُوا بِالْكُبَرَاءِ- أَوْ قَالَ: بِالْأَكَابِرِ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.......




৩৬৯১ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দির্-রাহমান ইবনু সাহ্ম, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুবারাক, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ আল-হাযযা, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন পান করাতেন, তখন বলতেন: তোমরা বড়দের দিয়ে শুরু করো – অথবা তিনি বলেছেন: প্রবীণদের দিয়ে।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।.......









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3692)


3692 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنَةِ خَبَّابٍ "أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَاعْتَقَلَهَا فَحَلَبَهَا وَقَالَ: ائْتِنِي بِأَعْظَمِ إِنَاءٍ لَكُمْ. فَأَتَيْنَاهُ بِجِفْنَةِ الْعَجِينِ، فَحَلَبَ فِيهَا حتى ملأها، ثم قالت: اشربوا أنتم وجيرانكم ".




৩৬৯২ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যুহায়র, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি খাব্বাব-এর কন্যা থেকে (বর্ণনা করেন) যে, "নিশ্চয়ই তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি বকরী নিয়ে এলেন, অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) সেটিকে বেঁধে নিলেন এবং দুধ দোহন করলেন। আর বললেন: 'তোমাদের সবচেয়ে বড় পাত্রটি আমার কাছে নিয়ে এসো।' অতঃপর আমরা তাঁর কাছে আটা মাখার গামলাটি নিয়ে এলাম। অতঃপর তিনি তাতে দুধ দোহন করলেন, এমনকি তা পূর্ণ হয়ে গেল। এরপর তিনি (খাব্বাব-এর কন্যা) বললেন: 'তোমরা এবং তোমাদের প্রতিবেশীরা পান করো।'"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3693)


3693 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ عَمْرٍو الْكِنْدِيِّ قَالَ: "قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلَانِ أن أَصْحَابِي فَطَلَبْنَا هَلْ يُضَيِّفُنَا أَحَدٌ؟ فَلَمْ يُضَيِّفْنَا أَحَدٌ، فَدَفَعَ إِلَيْنَا أَرْبَعَةَ أَعْنُزٍ فَقَالَ: يَا مِقْدَادُ، خُذْ هَذِهِ فَاحْلِبْهَا فَجَزِّئْهَا أَرْبَعَةَ أَجْزَاءٍ: جُزْءًا لِي، وَجُزْءًا لَكَ، وَجُزْءَيْنِ لِصَاحِبَيْكَ. فَكُنْتُ أَفْعَلُ ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ شَرِبْتُ جزئي وشرب صاحباي جزئيهما وَجَعَلْتُ جُزْءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْقَعْبِ وَأَطْبَقْتُ عَلَيْهِ، فَاحْتَبَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم -فَقَالَتْ لِي نَفْسِي: إِنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قد دَعَاهُ أَهْلُ بَيْتٍ مِنَ الْمَدِينَةِ فَتَعَشَّى مَعَهُمْ، ورسول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا يَحْتَاجُ إلى هذا، فلم تزل نفسي تريدني حَتَّى قُمْتُ إِلَى الْقَعْبِ فَشَرِبْتُ مَا فِيهِ فلما تقار في بطني أخذني مَا قَدُمَ وَمَا حَدَثَ، فَقَالَتْ نَفْسِي: يَجِيءُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَائِعٌ ظَمْآنُ فَيَرْفَعُ الْقَعْبَ فَلَا يَجِدُ فِيهِ شَيْئًا فَيَدْعُو عَلَيْكَ فتَسَجَّيتُ كَأَنِّي نَائِمٌ وَمَا كَانَ لِي نَوْمٌ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ
تَسْلِيمَةً أَسْمَعَ الْيَقْظَانَ وَلَمْ يُوقِظِ النَّائِمَ، فَلَمَّا لَمْ يَرَ فِي الْقَعْبِ شَيْئًا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ أَطْعِمْ مِنْ أَطْعَمْنَا وَاسْقِ مِنْ سَقَانَا. فَاغْتَنَمْتُ دَعْوَةَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُ الشَّفْرَةَ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَذْبَحَ بَعْضَ تِلْكَ الْأَعْنُزِ فَأَطْعَمَهُ، فَضَرَبْتُ يَدَيَّ فَوَقَعَتُ عَلَى ضِرْعِهَا، فَإِذَا هِيَ حَافِلَةٌ، ثُمَّ نَظَرْتُ إِلَيْهِنَّ جَمِيعًا فَإِذَا هُنَّ حُفَّلٌ، فَحَلَبْتُ فِي الْقَعْبِ حَتَّى امْتَلَأَ، ثُمَّ أتيحه به وأنا أتبسم فقال: هيه بعضاسوءاتك يَا مِقْدَادُ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اشْرَبْ ثُمَّ الْخَبَرُ فَشَرِبَ ثُمَّ شَرِبْتُ مَا بَقِيَ فِيهِ ثُمَّ أَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: يَا مِقْدَادُ، هَذِهِ بَرَكَةٌ كَانَ يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تُعَلِّمَنِي حَتَّى توقظ صَاحِبَيْنَا فَنُسْقِيهِمَا مِنْ هَذِهِ الْبَرَكَةِ. قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذَا شَرِبْتَ أَنْتَ وَأَنَا الْبَرَكَةَ فَمَا أُبَالِي مَنْ أَخْطَأْتُ ".
قُلْتُ: رَوَاهُ مسلم في صعحيحه بِاخْتِصَارٍ.




৩৬৯৩ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুদবাহ ইবনু খালিদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মিকদাদ ইবনু আমর আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন:

"আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, আর আমার সাথে আমার সাথীদের মধ্য থেকে দুজন লোক ছিল। আমরা খোঁজ করলাম যে কেউ কি আমাদের মেহমানদারি করবে? কিন্তু কেউ আমাদের মেহমানদারি করল না। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট চারটি ছাগল দিলেন এবং বললেন: "হে মিকদাদ, এগুলো নাও এবং দুধ দোহন করো। অতঃপর তা চারটি ভাগে ভাগ করো: এক ভাগ আমার জন্য, এক ভাগ তোমার জন্য, আর দুই ভাগ তোমার দুই সাথীর জন্য।" আমি তাই করতাম।

একদিন রাতে আমি আমার ভাগ পান করলাম এবং আমার দুই সাথী তাদের দুই ভাগ পান করল। আর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ভাগটি একটি পাত্রে (কা'ব) রাখলাম এবং তার উপর ঢাকনা দিলাম। কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (আসতে) বিলম্ব করলেন।

আমার মন আমাকে বলল: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মদীনার কোনো পরিবার দাওয়াত দিয়েছে, তাই তিনি তাদের সাথে রাতের খাবার খেয়েছেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এর প্রয়োজন নেই।" আমার মন আমাকে প্ররোচিত করতে থাকল, অবশেষে আমি পাত্রটির দিকে দাঁড়ালাম এবং তার মধ্যে যা ছিল তা পান করে ফেললাম।

যখন তা আমার পেটে স্থির হলো, তখন আমার পূর্বের ও পরের (ভুল) নিয়ে অনুশোচনা শুরু হলো। আমার মন বলল: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসবেন, আর তিনি ক্ষুধার্ত ও পিপাসার্ত থাকবেন। তিনি পাত্রটি তুলবেন এবং তাতে কিছুই পাবেন না। তখন তিনি তোমার উপর বদদোয়া করবেন।" আমি এমনভাবে চাদর মুড়ি দিয়ে শুয়ে পড়লাম যেন আমি ঘুমিয়ে আছি, অথচ আমার ঘুম আসছিল না।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং এমনভাবে সালাম দিলেন যা জাগ্রত ব্যক্তিকে শোনায় কিন্তু ঘুমন্ত ব্যক্তিকে জাগায় না। যখন তিনি পাত্রে কিছু দেখতে পেলেন না, তখন তিনি আকাশের দিকে মাথা তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ, যে আমাদের খাওয়ায়, তাকে তুমি খাওয়াও; আর যে আমাদের পান করায়, তাকে তুমি পান করাও।"

আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই দু'আকে সুযোগ হিসেবে গ্রহণ করলাম। আমি ছুরি নিলাম এবং ইচ্ছা করলাম যে ছাগলগুলোর মধ্য থেকে কোনো একটি যবেহ করে তাঁকে খাওয়াব। আমি আমার হাত দিয়ে আঘাত করলাম (দুধ দোহনের জন্য), আর তা (ছাগলের ওলান) পূর্ণ ছিল। অতঃপর আমি সবগুলোর দিকে তাকালাম, দেখলাম সবগুলোই দুধে পূর্ণ।

আমি পাত্রটি ভরে যাওয়া পর্যন্ত তাতে দুধ দোহন করলাম। অতঃপর আমি তা নিয়ে তাঁর নিকট আসলাম, আর আমি মুচকি হাসছিলাম। তিনি বললেন: "কী ব্যাপার, হে মিকদাদ, তোমার কিছু গোপন বিষয় (প্রকাশ পাচ্ছে)?" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল, আপনি পান করুন, তারপর খবর বলছি।" তিনি পান করলেন, অতঃপর আমি তাতে যা অবশিষ্ট ছিল তা পান করলাম, তারপর তাঁকে ঘটনাটি জানালাম।

তিনি বললেন: "হে মিকদাদ, এটি বরকত। তোমার উচিত ছিল আমাকে জানানো, যাতে আমরা আমাদের দুই সাথীকে জাগিয়ে তুলতাম এবং এই বরকত থেকে তাদের পান করাতাম।" বর্ণনাকারী বলেন: আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল, যখন আপনি এবং আমি এই বরকত পান করেছি, তখন আমি আর পরোয়া করি না যে কাকে বাদ দিলাম।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে এটি সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3694)


3694 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو مُوسَى إِسْحَاقُ بْنُ موسى الأنصاري، ثنا محمد ابن مَعْنٍ، حَدَّثَنِي جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ، عَنْ أَبِيهِ مَعْنِ بْنِ نَضْلَةَ "أَنَّ نَضْلَةَ لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (بمريين) ومعه شوائل لَهُ، فَحَلَبَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِنَاءٍ فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ شَرِبْتُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كنت لأشرب سبعة فما أشبع وما أمتلىء. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ".

3694 - قال: وثنا ابن المديني بإسناده نَحْوَهُ.

3694 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْنِ بْنِ نَضْلَةَ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ، عَنْ أَبِيهِ مَعْنِ بْنِ نَضْلَةَ، عَنْ نَضْلَةَ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ " أَنَّهُ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.




৩৬৯৪ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ মূসা ইসহাক ইবনু মূসা আল-আনসারী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা'ন, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার দাদা মুহাম্মাদ ইবনু মা'ন, তাঁর পিতা মা'ন ইবনু নাদলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "যে নাদলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে (মারইয়াইন নামক স্থানে) সাক্ষাৎ করেন। তাঁর সাথে তাঁর কিছু দুগ্ধবতী উটনী ছিল। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি পাত্রে দুধ দোহন করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পান করলেন। এরপর আমিও একই পাত্র থেকে পান করলাম। অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো সাতজনের খাবার খেতাম, কিন্তু তৃপ্ত হতাম না এবং পেটও ভরতো না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: নিশ্চয়ই মু'মিন এক পেটে পান করে, আর কাফির সাত পেটে পান করে।"

৩৬৯৪ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আল-মাদীনী তাঁর সনদসহ এর অনুরূপ।

৩৬৯৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু আব্দুল্লাহ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা'ন ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মা'ন ইবনু নাদলাহ ইবনু আমর আল-গিফারী, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার দাদা মুহাম্মাদ ইবনু মা'ন, তাঁর পিতা মা'ন ইবনু নাদলাহ থেকে, তিনি নাদলাহ ইবনু আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3695)


3695 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وثنا إِبْرَاهِيمُ السَّامِيُّ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: "رأيت رجلا من جهينةلم أر رجلًا قط أَعْظَمَ مِنْهُ وَلَا أَطْوَلَ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي أَزْمَةٍ- أَوْ أزلة- أصابت الناس. فقال رسول الله علييه لِأَصْحَابِهِ تَوَزَّعُوهُمْ. فَكَانَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ بِيَدِ الرَّجُلِ، وَالرَّجُلُ يَأْخُذُ بِيَدِ الرَّجُلَيْنِ، فَكَانَ الْقَوْمُ يَتَحَامُونِي لِمَا يَرُونِي مِنْ عِظَمِي وَطُولِي، فَأَخَذَ رَسُولُ الله لم بِيَدِي فَذَهَبَ بِي إِلَى مَنْزِلِهِ فَحَلَبَ شَاةً فَشَرِبْتُ لَبَنَهَا، ثُمَّ حَلَبَ أُخْرَى فَشَرِبْتُ لَبَنَهَا، ثُمَّ حَلَبَ أُخْرَى فَشَرِبْتُ لَبَنَهَا، حَتَّى حَلَبَ لي سبعًا، قالت: فَذَهَبْتُ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَسْلَمْتُ، ثُمَّ جِئْتُ فَحَلَبَ لِي شَاةً وَاحِدَةً فَشَبِعْتُ وَرَوِيتُ، فقلت: والله يا رسول الله ما شبعت قط وَلَا رَوِيتُ قَبْلَ الْيَوْمِ. فَقَالَ: الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ".
وَلِمَا تَقَدَّمَ شَوَاهِدُ فِي كِتَابِ الْأَطْعِمَةِ فِي بَابِ الْإِمْعَانِ مِنَ الشَّبَعِ.

3695 - رواهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الخزاعي، أبنا سُلَيْمَانُ- يَعْنِي: ابْنَ بِلَالٍ- عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عن رجل من جهينة قَالَ:، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "إِنَّ الْكَافِرَ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أمعاء، والمؤمن يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، ".
قُلْتُ: وَلَمَّا تَقَدَّمَ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَغَيْرِهِ.




৩৬৯৫ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম আস-সামী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, তিনি আমর ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমি জুহাইনা গোত্রের একজন লোককে দেখলাম—আমি তার চেয়ে বিশালদেহী ও দীর্ঘকায় আর কোনো লোক কখনো দেখিনি। তিনি (লোকটি) বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলাম এমন এক দুর্ভিক্ষের সময়—অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) এমন এক সংকটের সময়—যা মানুষকে পেয়ে বসেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: তোমরা এদেরকে ভাগ করে নাও। ফলে একজন লোক একজনের হাত ধরছিল, আর একজন লোক দু'জনের হাত ধরছিল। কিন্তু লোকেরা আমার বিশালতা ও দীর্ঘতা দেখে আমাকে এড়িয়ে যাচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে তাঁর বাড়িতে নিয়ে গেলেন। তিনি একটি ছাগল দোহন করলেন, আমি তার দুধ পান করলাম। এরপর তিনি আরেকটি দোহন করলেন, আমি তার দুধ পান করলাম। এরপর তিনি আরেকটি দোহন করলেন, আমি তার দুধ পান করলাম। এভাবে তিনি আমার জন্য সাতটি (ছাগল) দোহন করলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি চলে গেলাম। পরের দিন যখন হলো, আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম। এরপর আমি আসলাম, তখন তিনি আমার জন্য মাত্র একটি ছাগল দোহন করলেন, আর তাতেই আমি তৃপ্ত হলাম ও পরিতৃপ্ত হলাম। আমি বললাম: আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল! আজকের আগে আমি কখনো তৃপ্ত হইনি এবং পরিতৃপ্তও হইনি। তখন তিনি বললেন: মু'মিন একটি পেটে পান করে, আর কাফির সাতটি পেটে পান করে।"
আর যা পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, তার সমর্থনে 'কিতাবুল আত্বইমা' (খাদ্যদ্রব্য অধ্যায়)-এর 'আল-ইম'আন মিনাশ-শাবা' (তৃপ্তি সহকারে খাওয়া) পরিচ্ছেদে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।

৩৬৯৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ সালামা আল-খুযাঈ, তিনি বলেন: আমাদের অবহিত করেছেন সুলাইমান—অর্থাৎ ইবনু বিলালের পুত্র—তিনি আমর ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু উমারা থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি জুহাইনা গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই কাফির সাতটি পেটে পান করে, আর মু'মিন একটি পেটে পান করে।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: আর যা পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, তার সমর্থনে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3696)


3696 - قَالَ مُسَدَّد: ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَالِكِ بن جعشم، عن عمه براقة بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ: "دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ بؤ فِي مَرَضِهِ الَّذِي قَبَضَهُ اللَّهُ- عز وجل فيه فسألته فما لممألته عن لثيء إِلَّا أَخْبَرَنِيهِ حَتَّى إِنِّي لَأَتَفَكَّرُ شَيْئًا أَسْأَلَهُ عَنْهُ فَمَا أَذْكُرُهُ، فَكَانَ مِمَّا سَأَلْتُهُ عَنْهُ أَنْ قُلْتُ: أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يُفْرِطُ فِي حَوْضِهِ فَتَرِدُ عَلَيْهِ الْهَمَلُ مِنَ الْإِبِلِ وَالضَّالَّةُ، أَلَهُ أجر أَنْ يُسْقِيَهَا قَالَ: لَكَ فِي كُلِّ كَبِدٍ حَرَّى سَقَيْتَهَا أَجْرٌ".

3696 - رَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ: ثنا سُفْيَانُ سمعت الزهري يخب عَنِ ابن سراقة- أَوْ عَنْ ابن، أَخِي سراقة- قَالَ: "أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بالجعرانة في لم أَدْرِ مَا أَسْأَلُهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَمْلَأُ حَوْضِي أَنْتَظِرُ ظَهْرِي يَرِدُ علي، فتجيء البهمة فَتَشْرَبُ، فَهَلْ لِي فِي ذَلِكَ مِنْ أَجْرٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم: لَكَ فِي كُلِّ كَبِدٍ حَرِيٍّ أَجْرٌ".
قَالَ سُفْيَانُ: هَذَا الَّذِي حَفِظْتُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَاخْتَلَطَ عَلَيَّ مِنْ أَوَّلِهِ شَيْءٌ، فَأَخْبَرَنِي وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بَعْضَ هَذَا الْكَلَامِ لَا أُخْلِصُ مَا حَفِظْتُ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَمَا أَخْبَرَنِيهِ وَائِلٌ، قَالَ سُرَاقَةُ: "قَدْ أَتَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ فَجَعَلْتُ لَا أَمُرُّ، عَلَى مِقْنَب مِنْ مَقَانِبِ، الْأَنْصَارِ إِلَّا قَرَعُوا رَأْسِي وَقَالُوا: إِلَيْكَ، إِلَيْكَ. فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ رَفَعْتُ الْكِتَابَ وَقُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: وَقَدْ كَانَ كَتَبَ لِي أَمَانًا فِي رُقْعَةٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ- صلى الله عليه وسلم: نَعَمِ الْيَوْمُ يوم وفاء وبر وصدق ".

3696 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ: "أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فيه فجعلت أسأله، فما سألته
عن شيء إِلَّا أَجَابَنِي لَا أَذْكُرُ شَيْئًا أَسْأَلُهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يَفْرُطُ فِي حَوْضِهِ فَيَرِدُ عَلَيْهِ الْهَمَلُ مِنَ الْإِبِلِ وَالضَّالَّةُ، أَلَهُ أَجْرٌ فِي أَنْ يَسْقِيَهَا؟ فَقَالَ: لَكَ فِي كُلِّ كَبِدٍ حَرًّى سَقَيْتَهَا أَجْرٌ".
قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ بِاخْتِصَارٍ مِنْ طَرِيقِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، عَنْ سُرَاقَةَ بِهِ.

3696 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ قَالَ: "يَا رَسُولَ اللَّهِ، الضَّالَّةُ تَرِدُ علىَّ حوضي، فهل لي فيها أَجْرٌ إِنْ سَقَيْتُهَا؟ قَالَ: اسْقِهَا؟ فَإِنَّ فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ حَرِيٍّ أَجْرٌ ".
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ فِي بَابِ سَقْيِ الْمَاءِ.




৩৬৯৬ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুল মুফাদ্দাল, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু ইসহাক, তিনি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু মালিক ইবনু জু'শুম থেকে, তিনি তাঁর চাচা বুরাকাহ ইবনু জু'শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর সেই অসুস্থতার সময় প্রবেশ করলাম, যে অসুস্থতায় আল্লাহ তাআলা তাঁকে উঠিয়ে নেন। আমি তাঁকে প্রশ্ন করলাম, আমি তাঁকে কোনো কিছু সম্পর্কে প্রশ্ন করিনি, যার উত্তর তিনি আমাকে দেননি। এমনকি আমি এমন কিছু চিন্তা করতে লাগলাম যা তাঁকে জিজ্ঞেস করব, কিন্তু আমার মনে পড়ল না। আমি তাঁকে যা জিজ্ঞেস করেছিলাম তার মধ্যে ছিল: আমি বললাম, আপনি কি মনে করেন, কোনো ব্যক্তি তার হাউজ (জলাধার) পূর্ণ করে রাখে, আর তার কাছে মালিকবিহীন উট এবং পথহারা প্রাণী এসে পানি পান করে, সে কি তাদের পানি পান করালে কোনো সওয়াব পাবে? তিনি বললেন: তুমি পিপাসার্ত প্রতিটি প্রাণীকে পানি পান করালে তোমার জন্য সওয়াব রয়েছে।"

৩৬৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সুরাকাহর পুত্র থেকে—অথবা সুরাকাহর ভাতিজা থেকে—বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেন: "আমি জি'ররানাহ নামক স্থানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলাম। আমি জানতাম না তাঁকে কী জিজ্ঞেস করব। অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার হাউজ পূর্ণ করি এবং আমার আরোহী পশুর জন্য অপেক্ষা করি যেন তারা এসে পানি পান করে। কিন্তু (মালিকবিহীন) চতুষ্পদ জন্তু এসে পান করে ফেলে। এতে কি আমার কোনো সওয়াব আছে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: পিপাসার্ত প্রতিটি প্রাণের জন্য তোমার সওয়াব রয়েছে।"
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমি এতটুকুই মুখস্থ করেছি, আর এর প্রথম অংশ সম্পর্কে আমার কিছুটা সন্দেহ হয়েছে। অতঃপর ওয়াইল ইবনু দাউদ আমাকে যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই কথার কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন। যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আমি যা মুখস্থ করেছি এবং ওয়াইল আমাকে যা বর্ণনা করেছেন, তার মধ্যে আমি পার্থক্য করতে পারছি না। সুরাকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলাম, যখন তিনি জি'ররানাহ নামক স্থানে ছিলেন। আমি আনসারদের কোনো দলের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেই তারা আমার মাথায় আঘাত করত এবং বলত: দূর হও, দূর হও! যখন আমি তাঁর (নবীজির) কাছে পৌঁছলাম, আমি (নিরাপত্তার) পত্রটি তুলে ধরলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি (সুরাকাহ)। তিনি আমার জন্য একটি চামড়ার টুকরায় নিরাপত্তা লিখে দিয়েছিলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, আজকের দিন হলো অঙ্গীকার, সদাচার ও সত্যতার দিন।"

৩৬৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম, তিনি আবদুর রহমান ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু কা'ব ইবনু মালিক থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: সুরাকাহ ইবনু মালিক ইবনু জু'শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর সেই অসুস্থতার সময় এসেছিলাম, যে অসুস্থতায় তিনি ইন্তেকাল করেন। আমি তাঁকে প্রশ্ন করতে লাগলাম। আমি তাঁকে কোনো কিছু সম্পর্কে প্রশ্ন করিনি, যার উত্তর তিনি দেননি। আমি এমন কিছু মনে করতে পারছিলাম না যা তাঁকে জিজ্ঞেস করব। অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো ব্যক্তি তার হাউজ পূর্ণ করে রাখে, আর তার কাছে মালিকবিহীন উট এবং পথহারা প্রাণী এসে পানি পান করে, সে কি তাদের পানি পান করালে কোনো সওয়াব পাবে? তিনি বললেন: তুমি পিপাসার্ত প্রতিটি প্রাণীকে পানি পান করালে তোমার জন্য সওয়াব রয়েছে।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে মালিক ইবনু জু'শুমের সূত্রে সুরাকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সংক্ষেপে এটি বর্ণনা করেছেন।

৩৬৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে মাহমূদ ইবনু রাবী'র সূত্রে যে, সুরাকাহ ইবনু জু'শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! পথহারা প্রাণী আমার হাউজে এসে পানি পান করে, আমি যদি তাদের পানি পান করাই, তবে কি আমার এতে কোনো সওয়াব আছে? তিনি বললেন: তাদের পানি পান করাও। কেননা, পিপাসার্ত প্রতিটি প্রাণের জন্য সওয়াব রয়েছে।"
এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, যা যাকাত অধ্যায়ের পানি পান করানো পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3697)


3697 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا سَعِيدُ بْنُ (سُلَيْمَانَ) ثنا عَبَّادٌ، عَنْ سُفْيَانَ بن حسين، عن خالد بن يزيد، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ (السُّلَمِيِّ) رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: {إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا سَقَى امرأته الماء أجر. قالت: فَقُمْتُ إِلَيْهَا فَسَقَيْتُهَا مِنَ الْمَاءِ وَأَخْبَرْتُهَا بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم} .

3697 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ، ثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ- رضي الله عنه، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: {إِنَّ الْمُسْلِمَ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي الشَّرْبَةِ يَسْقِيهَا امْرَأَتَهُ. قَالَ: فَرَجِعْتُ إِلَى امْرَأَتِي فَسَقَيْتُهَا وَأَخْبَرْتُهَا بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم} .




৩৬৯৭ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বলেছেন: আমাদেরকে সাঈদ ইবনু (সুলাইমান) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আব্বাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সুফিয়ান ইবনু হুসাইন থেকে, তিনি খালিদ ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি ইরবায ইবনু সারিয়া (আস-সুলামী) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: {নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি যখন তার স্ত্রীকে পানি পান করায়, সে প্রতিদান পায়। (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি তার (স্ত্রীর) কাছে গেলাম এবং তাকে পানি পান করালাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা শুনেছিলাম, তা তাকে জানালাম।}।

৩৬৯৭ - এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আল-হাসান ইবনু শাবীব হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আব্বাদ ইবনু আল-আওয়াম হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সুফিয়ান ইবনু হুসাইন হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি খালিদ থেকে, তিনি ইরবায ইবনু সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: {নিশ্চয়ই মুসলিম ব্যক্তি প্রতিটি বিষয়ে প্রতিদানপ্রাপ্ত হয়, এমনকি এক ঢোক পানির জন্যও যা সে তার স্ত্রীকে পান করায়। (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি আমার স্ত্রীর কাছে ফিরে গেলাম এবং তাকে পান করালাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা শুনেছিলাম, তা তাকে জানালাম।}।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3698)


3698 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا نَصْرُ بْنُ علي، ننا مُوسَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا أَبُو مُوسَى الصَّفَّارُ قَالَ: "سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ- أَوْ سُئِلَ-: أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم:
أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ الْمَاءُ، أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى أَهْلِ النَّارِ لَمَّا اسْتَغَاثُوا بِأَهْلِ الْجَنَّةِ قَالُوا: ?أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ?.




৩৪৯৮ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন নাসর ইবনু আলী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনুল মুগীরাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মূসা আস-সাফফার, তিনি বলেছেন:
"আমি ইবনু আব্বাসকে জিজ্ঞাসা করলাম—অথবা তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল—: কোন সদকা সর্বোত্তম? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
সর্বোত্তম সদকা হলো পানি। তুমি কি শোনোনি যখন জাহান্নামবাসীরা জান্নাতবাসীদের কাছে সাহায্য প্রার্থনা করেছিল, তখন তারা বলেছিল: তোমরা আমাদের উপর কিছু পানি ঢেলে দাও অথবা আল্লাহ তোমাদের যে রিযিক দিয়েছেন তা থেকে কিছু দাও।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3699)


3699 - قال: وثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ أَبُو بَحْرٍ، ثَنَا حَمَّادٌ، ثنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ "أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كن يدلحن بالقرب، يَسْقِينَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم.
هَذَا إِسْنَادٌ مَوْقُوفٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




৩৬৯৯ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু গিয়াছ আবূ বাহর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ছাবিত, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

"নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ মশক (কুরব) ভরে পানি বহন করতেন, তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে পানি পান করাতেন।

এই সনদটি মাওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ), এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (3700)


3700 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ الصَّائِغِ، عَنْ قَهْرَمَانَ لسعد، عن ممعد- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "مَنْ مَنَعَ فَضْلَ مَاءٍ مَنَعَهُ اللَّهُ فَضْلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ، لَكِنَّ أَصْلَهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.




৩৭০০ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু আবী শাইবাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি আবূ আবদির রাহীম আস-সাইগ থেকে, তিনি সা'দ-এর ক্বাহরামান থেকে, তিনি মা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি অতিরিক্ত পানি (ব্যবহারের) থেকে বিরত রাখে, ক্বিয়ামাতের দিন আল্লাহ তাকে তাঁর অনুগ্রহ থেকে বঞ্চিত করবেন।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত (জাহালাত)। তবে এর মূল ভিত্তি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বিদ্যমান রয়েছে।