ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
4029 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رَشِيدٍ، ثَنَا أَبُو حَيَوَةَ شرُيَحُ بْنُ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ بِشْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: "رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ (بُسْرٍ) الْمَازِنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ صَفْرَاءُ وَرِدَاءٌ أَصْفَرُ".
৪০২৯ - এবং বলেছেন আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামা: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু রশীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হাইওয়াহ শুরাইহ ইবনু ইয়াযীদ আল-হাদরামী, তিনি বর্ণনা করেছেন ইমরান ইবনু বিশর আল-হাদরামী থেকে, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী আব্দুল্লাহ ইবনু (বুসর) আল-মাযিনীকে দেখেছি আর তাঁর পরিধানে ছিল একটি হলুদ পাগড়ি এবং একটি হলুদ চাদর।"
4030 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ الله [الزبيري] حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مَصْبُوغَانِ بِالزَّعْفَرَانِ: رِدَاءٌ وَعِمَامَةٌ".
لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ "أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَصْبَغُ لِحْيَتَهُ بِالصُّفْرَةِ حَتَّى تَمْتَلِئَ ثِيَابُهُ مِنَ الصُّفْرَةِ، فَقِيلَ لَهُ: لِمَ تَصْبَغْ بِالصُّفْرَةِ؟ قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبَغُ بِهَا، وَلَمْ يَكُنْ شيء أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا وَقَدْ كَانَ يَصْبَغُ بِهَا ثِيَابَهُ كُلَّهَا حَتَّى عِمَامَتِهِ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سننه واللفظ له، والنسائي.
৪০৩০ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুস'আব ইবনু আব্দুল্লাহ [আয-যুবাইরী], আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, ইসমাঈল ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তাঁর উপর জাফরান দ্বারা রঞ্জিত দুটি কাপড় ছিল: একটি চাদর এবং একটি পাগড়ি।"
এর একটি শাহীদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে যায়দ ইবনু আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীস থেকে: "নিশ্চয় ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর দাড়ি হলুদ রঙ দ্বারা রঞ্জিত করতেন, এমনকি তাঁর কাপড়ও হলুদ রঙে ভরে যেত। অতঃপর তাঁকে বলা হলো: আপনি কেন হলুদ রঙ দ্বারা রঞ্জিত করেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি তিনি তা দ্বারা রঞ্জিত করতেন, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এর চেয়ে প্রিয় আর কিছু ছিল না এবং তিনি তাঁর সমস্ত কাপড়, এমনকি তাঁর পাগড়িও তা দ্বারা রঞ্জিত করতেন।"
এটি আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন এবং শব্দগুলো তাঁরই, এবং নাসাঈও (বর্ণনা করেছেন)।
4031 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا حَفْصٌ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْبِسُ بُرْدَهُ الْأَحْمَرَ فِي الْعِيدَيْنِ وَالْجُمُعَةِ".
4031 - رَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو علي بن إسحاق، أبنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ … فَذَكَرَهُ.
4031 - وَعَنِ الْحَاكِمِ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ.
4031 - وَقَالَ: ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ محمد المقرئ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.
৪০৩১ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ জা'ফর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর লাল চাদরটি দুই ঈদ ও জুমু'আর দিনে পরিধান করতেন।"
৪০৩১ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আলী ইবনু ইসহাক, আমাদের অবহিত করেছেন আবূ আল-মুসান্না, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু গিয়াস... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪০৩১ - আর আল-হাকিম থেকে এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনান গ্রন্থে।
৪০৩১ - আর তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আল-হাসান আলী ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুক্রি, আমাদের অবহিত করেছেন আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু ইয়া'কূব আল-কাদী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
4032 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا الْأَشْعَثُ بْنُ [سُلَيْمٍ] ، سَمِعْتُ شَيْخًا مِنْ كِنَانَةَ يَقُولُ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سُوقِ ذِي [الْمَجَازِ] وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ تُفْلِحُوا. قَالَ: وَأَبُو جَهْلٍ يَمْشِي فِي أَثَرِهِ يَسْفِي عَلَيْهِ التُّرَابَ وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَا يَغُرَّنَّكُمْ هَذَا من دِينِكُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ تَدَعُوا عِبَادَةَ اللَّاتِ وَالْعُزَّى، وَوَصَفَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: رَأَيْتُ عَلَيْهِ بُرْدَانِ أَحْمَرَانِ، أَبْيَضُ جَعْدٌ، شَدِيدُ سَوَادِ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ، مَرْبُوعٌ كَأَحْسَنِ الرِّجَالِ وَجْهًا صلى الله عليه وسلم".
৪০৩২ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আহওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আশ'আস ইবনু [সুলাইম] (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন, আমি কিনানাহ গোত্রের একজন শাইখকে (বৃদ্ধকে) বলতে শুনেছি: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যুল [মাজায] বাজারে দেখেছি, আর তিনি বলছিলেন: হে লোক সকল! তোমরা বলো: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), তাহলে তোমরা সফলকাম হবে। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আর আবূ জাহল তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পিছু পিছু হাঁটছিল এবং তাঁর উপর মাটি নিক্ষেপ করছিল, আর সে বলছিল: হে লোক সকল! তোমাদের দ্বীনের ব্যাপারে এ ব্যক্তি যেন তোমাদেরকে ধোঁকা না দেয়। সে তো কেবল চায় তোমরা যেন লাত ও উযযার ইবাদত ছেড়ে দাও। আর তিনি (শাইখ) আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বর্ণনা দিলেন এবং বললেন: আমি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গায়ে দুটি লাল চাদর দেখেছি। তিনি ছিলেন ফর্সা, কোঁকড়ানো চুলবিশিষ্ট, মাথা ও দাড়ির চুল ছিল অত্যন্ত কালো, মধ্যমাকৃতির এবং চেহারার দিক থেকে তিনি ছিলেন পুরুষদের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।"
4033 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا هِلَالُ بْنُ عَامِرٍ الْمُزَنِيُّ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بمنى يخطب على بغلة وعليه برد أحمر، وعليّ أمامه يعبر عَنْهُ مَا يَقُولُ، فَجِئْتُ حَتَّى أَدْخَلْتُ [يَدِي بَيْنَ] شِرَاكِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدَمِهِ فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ بَرْدِهَا".
4033 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ: عَنْ مُسَدَّدٍ … فَذَكَرَهُ بِلَفْظٍ: "رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بمنى يخطب على بغلة، وعليه برد أحمر وعليّ يعبر عنه".
هذا حديث رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
৪০৩৩ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিলাল ইবনু আমির আল-মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিনার মধ্যে একটি খচ্চরের উপর আরোহণ করে খুতবা দিতে দেখেছি। তাঁর পরিধানে ছিল একটি লাল চাদর। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে তিনি যা বলছিলেন, তা মানুষের কাছে ব্যাখ্যা করে দিচ্ছিলেন (বা পৌঁছে দিচ্ছিলেন)। অতঃপর আমি আসলাম এবং আমি আমার হাত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জুতার ফিতা ও তাঁর পায়ের মাঝখানে প্রবেশ করালাম। আমি তাঁর শীতলতা দেখে বিস্মিত হচ্ছিলাম।"
৪০৩৩ - আমি (আল-বুসিরি) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি এই শব্দে তা উল্লেখ করেছেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিনার মধ্যে একটি খচ্চরের উপর আরোহণ করে খুতবা দিতে দেখেছি। তাঁর পরিধানে ছিল একটি লাল চাদর এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা মানুষের কাছে ব্যাখ্যা করে দিচ্ছিলেন।"
এই হাদীসটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
4034 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بن صالح، عن إياد
ابن لُقَيْطٍ، عَنْ أَبِي رَمْثَةَ قَالَ: "حَجَجْتُ فَرَأَيْتُ رَجُلًا جَالِسًا فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ أَبِي: أَتَدْرِي مَنْ هَذَا؟ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا انتهينا إليه إذا رجل ذو وفرة [به] ردع [زعفران] وعليه ثوبان [أخضران] ".
4034 - قَالَ: وَثنا شَيْبَانُ، ثنا جَرِيرٌ، ثنا عَبْدُ الملك بن عمير، عن [4/ ق
4034 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ الْكُوفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَمْثَةَ قَالَ: "انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي، فَقَالَ: هَلْ تَدْرِي مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاقْشَعَرَّيْتُ حِينَ قَالَ ذَلِكَ، وَكُنْتُ أَظُنُّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُشْبِهُ الناس، فإذا هو بشر ذُو وَفْرَةٍ بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءَ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ، فَسَلَّمَ أَبِي عَلَيْهِ، ثُمَّ جَلَسْنَا فتحدثنا سَاعَةً، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِأَبِي: ابْنُكَ هَذَا؟ قَالَ: إِي وَرَبُّ الْكَعْبَةِ. قَالَ: حَقًّا؟! قَالَ: أَشْهَدُ بِهِ قَالَ: فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا مِنْ ثَبْتِ شَبَهِي فِي أَبِي وَمِنْ حَلْفِ أَبِي عَلَيَّ، ثُمَّ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ، وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (وَلَا تزر وازرة وزر أخرى) ثُمَّ نَظَرَ إِلَى مِثْلِ السَّلْعَةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كَأَطَبِّ الرِّجَالِ ألا أعالجها؟ قال: طبيبها الذي خلقها".
4034 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ فِي سُنَنِهِمْ بِاخْتِصَارٍ.
وَقَدْ وَرَدَ فِي سُنَنِ أَبِي دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قال: "مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَحْمَرَانِ، فَسَلَّمَ فَلَمْ يَرُدَّ النبي صلى الله عليه وسلم عليه".
৪০৩৪ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বিশর, তিনি আলী ইবনু সালিহ থেকে, তিনি ইয়াদ ইবনু লুকাইত থেকে, তিনি আবূ রামসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "আমি হজ্জ করেছিলাম এবং কা'বার ছায়ায় একজন লোককে বসে থাকতে দেখলাম। তখন আমার পিতা বললেন: তুমি কি জানো ইনি কে? ইনি হলেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। যখন আমরা তাঁর কাছে পৌঁছলাম, তখন দেখলাম তিনি এমন একজন লোক যার চুল কান পর্যন্ত লম্বা (ওয়াফরাহ), তাতে জাফরানের চিহ্ন ছিল এবং তাঁর পরিধানে ছিল দুটি সবুজ পোশাক।"
৪০৩৪ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শাইবান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জারীর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবনু উমাইর থেকে, [৪/ ক]
৪০৩৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জা'ফর ইবনু হুমাইদ আল-কূফী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াদ, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ রামসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "আমি আমার পিতার সাথে যাচ্ছিলাম। তিনি বললেন: তুমি কি জানো ইনি কে? আমি বললাম: আমি জানি না। তিনি বললেন: ইনি হলেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। যখন তিনি একথা বললেন, তখন আমার শরীর শিহরিত হলো, কারণ আমি মনে করতাম যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাধারণ মানুষের মতো নন। কিন্তু দেখলাম তিনি একজন মানুষ, যার চুল কান পর্যন্ত লম্বা (ওয়াফরাহ), তাতে মেহেদির চিহ্ন ছিল এবং তাঁর পরিধানে ছিল দুটি সবুজ পোশাক। আমার পিতা তাঁকে সালাম দিলেন, এরপর আমরা বসলাম এবং কিছুক্ষণ কথা বললাম। এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পিতাকে বললেন: এ কি তোমার ছেলে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, কা'বার রবের কসম! তিনি (নবী) বললেন: সত্যিই? তিনি বললেন: আমি এর সাক্ষ্য দিচ্ছি। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হাসলেন, আমার পিতার সাথে আমার চেহারার মিলের দৃঢ়তা দেখে এবং আমার ব্যাপারে আমার পিতার কসম করার কারণে। এরপর তিনি বললেন: শোনো! সে তোমার উপর কোনো অপরাধের বোঝা চাপাবে না এবং তুমিও তার উপর কোনো অপরাধের বোঝা চাপাবে না। আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: (وَلَا تزر وازرة وزر أخرى) [অর্থাৎ: কেউ অন্য কারো বোঝা বহন করবে না]। এরপর তিনি (আবূ রামসাহ) তাঁর (নবীর) দুই কাঁধের মাঝখানে একটি মাংসপিণ্ডের মতো কিছু দেখলেন। তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি পুরুষদের মধ্যে সবচেয়ে ভালো চিকিৎসক। আমি কি এর চিকিৎসা করব না? তিনি বললেন: এর চিকিৎসক হলেন তিনিই যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন।"
৪০৩৪ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি আবূ দাঊদ, তিরমিযী এবং নাসাঈ তাঁদের সুনান গ্রন্থসমূহে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।
আর আবূ দাঊদ ও তিরমিযীর সুনান গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এসেছে যে, তিনি বলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে এক ব্যক্তি অতিক্রম করল, যার পরিধানে ছিল দুটি লাল পোশাক। সে সালাম দিল, কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সালামের উত্তর দিলেন না।"
4035 - [4/ ق
৪০৩৫ - [৪/ ক্বাফ
4036 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، ثنا سِنَانُ بْنُ هَارُونَ -أَخُو سَيْفِ بْنِ هَارُونَ- عَنْ يزيد بن [زِيَادِ] بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، حَدَّثَنِي (أَبُو صَخْرٍ) جامع ابن شَدَّادٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ: طَارِقٌ: "رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّتَيْنِ: أَمَّا مَرَّةٌ فَرَأَيْتُهُ بِسُوقِ ذِي [الْمَجَازِ] وَهُوَ عَلَى دَابَّةٍ وَقَدْ دَمِيَا عَرْقُوبَيْهِ، وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ تُفْلِحُوا. وَرَجُلٌ مِنْ خَلْفِهِ يَرْمِيهِ بِالْحِجَارَةِ وَيَقُولُ: هَذَا الْكَذَّابُ، فَلَا تَسْمَعُوا مِنْهُ. فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقِيلَ: أَمَّا الْمُقَدَّمُ فَمُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّا الَّذِي خَلْفَهُ فَأَبُو لَهَبٍ عَمُّهُ يَرْمِيهِ. ثُمَّ قَدِمْنَا بَعْدَ ذَلِكَ فَنَزَلْنَا الْمَدِينَةَ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَجُلٌ فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتُمْ؟ قال: فقلنا: مِنَ الرَّبَذَةِ أَوْ مِنْ (حَوَالَيْهَا) قَالَ: مَعَكُمْ شَيْءٌ تَبِيعُونَهُ؟ قَالَ: قُلْنَا: نَعَمْ هَذَا الْبَعِيرُ، قَالَ: بِكَمْ؟ قُلْنَا: بِكَذَا وَكَذَا وَسَقًا مِنْ تَمْرٍ فَأَخَذَ بِخُطَامِهِ يَجُرُّهُ ثُمَّ دَخَلَ بِهِ الْمَدِينَةَ، فَقُلْتُ: أَيُّ شَيْءٍ صَنَعْنَا! بِعْنَا بَعِيرًا مِنْ رَجُلٍ لَا نَعْرِفُهُ قَالَ: وَمَعَنَا ظَعِينَةٌ فِي جَانِبِ الْخِبَاءِ فَقَالَتْ: أَنَا ضَامِنَةٌ ثَمَنَ الْبَعِيرِ، لَقَدْ رَأَيْتُ وَجْهَ رَجُلٍ مِثْلَ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَا يَخِيسُ بِكُمْ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا أَتَى رَجُلٌ وَمَعَهُ تَمْرٌ فَقَالَ: أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنَ التَّمْرِ حَتَّى تَشْبَعُوا وَأَنْ تَكْتَالُوا حَتَّى تَسْتَوْفُوا. قَالَ: فَفَعَلْنَا ثُمَّ دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا الناس اليد العليا … " فذكر بتمامه.
قُلْتُ: رَوَى النَّسَائِيُّ طُرُفًا مِنْهُ فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ "يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا … " إِلَى قَوْلِهِ: "أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ مِنْهُ "أَلَا لَا تَجْنِي أُمٌّ عَلَى ولد" ولم يذكرا باقي الحديث.
4036 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ ابن عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ [زِيَادِ] بْنِ أَبِي الْجَعْدِ.. فذكر هذا الحديث بتمامه.
وقال الحاكم: صحيح الإسناد.
৪০৩৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া আল-ওয়াসিতী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সিনান ইবনু হারূন—যিনি সায়ফ ইবনু হারূনের ভাই—তিনি ইয়াযীদ ইবনু [যিয়াদ] ইবনু আবিল জা'দ থেকে, তিনি বলেন, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন (আবূ সাখর) জামি' ইবনু শাদ্দাদ, তিনি বলেন:
আমাদের মধ্যে তারিক্ব নামক এক ব্যক্তি বললেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দু'বার দেখেছি: একবার আমি তাঁকে যুল [মাজায] বাজারে দেখেছি। তিনি একটি বাহনের উপর ছিলেন এবং তাঁর গোড়ালির রগদ্বয় রক্তে রঞ্জিত ছিল। তিনি বলছিলেন: হে লোক সকল! তোমরা বলো: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), তাহলে তোমরা সফলকাম হবে। আর তাঁর পিছনে এক ব্যক্তি তাঁকে পাথর নিক্ষেপ করছিল এবং বলছিল: এ হলো মিথ্যাবাদী, সুতরাং তোমরা তার কথা শুনো না। আমি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললাম: ইনি কে? তখন বলা হলো: যিনি সামনে আছেন, তিনি হলেন মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আর যিনি তাঁর পিছনে আছেন, তিনি হলেন তাঁর চাচা আবূ লাহাব, সে তাঁকে পাথর নিক্ষেপ করছে।
এরপর আমরা সেখানে পৌঁছলাম এবং মদীনায় অবতরণ করলাম। তখন এক ব্যক্তি আমাদের নিকট বেরিয়ে এসে বললেন: আপনারা কোথা থেকে এসেছেন? বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম: রাবাযা থেকে অথবা (এর আশেপাশে) থেকে। তিনি বললেন: আপনাদের কাছে বিক্রির জন্য কিছু আছে কি? বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম: হ্যাঁ, এই উটটি। তিনি বললেন: কত দিয়ে? আমরা বললাম: এত এত ওয়াসাক্ব খেজুরের বিনিময়ে। তখন তিনি উটের লাগাম ধরে টেনে নিয়ে মদীনার ভেতরে প্রবেশ করলেন। আমি বললাম: আমরা কী করলাম! আমরা এমন এক ব্যক্তির কাছে উট বিক্রি করলাম, যাকে আমরা চিনি না! বর্ণনাকারী বলেন: আমাদের সাথে তাঁবুর একপাশে একজন মহিলা ছিলেন। তিনি বললেন: আমি উটের মূল্যের জামিনদার। আমি এমন এক ব্যক্তির চেহারা দেখেছি যা পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো; তিনি তোমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবেন না। যখন সকাল হলো, তখন এক ব্যক্তি আসলেন এবং তাঁর সাথে খেজুর ছিল। তিনি বললেন: আমি তোমাদের নিকট আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে প্রেরিত দূত। (তিনি বলেছেন) তোমরা খেজুর খাও যতক্ষণ না তোমরা তৃপ্ত হও এবং তোমরা মেপে নাও যতক্ষণ না তোমরা পূর্ণভাবে গ্রহণ করো। বর্ণনাকারী বলেন: আমরা তাই করলাম। এরপর আমরা মদীনায় প্রবেশ করলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বারের উপর দেখলাম, তিনি বলছিলেন: হে লোক সকল! উপরের হাত (দানকারীর হাত) ...। এরপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: নাসায়ী এর কিছু অংশ কিতাবুয যাকাত-এ বর্ণনা করেছেন: "দানকারীর হাত হলো উপরের হাত..." তাঁর এই উক্তি পর্যন্ত: "তোমার নিকটবর্তী, তোমার নিকটবর্তী (কে দাও)।" আর ইবনু মাজাহ এর অংশবিশেষ বর্ণনা করেছেন: "সাবধান! কোনো মা যেন সন্তানের উপর (অপরাধের) বোঝা না চাপায়।" কিন্তু তাঁরা উভয়ে হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করেননি।
৪০৩৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আব্দুল জাব্বার, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু বুকাইর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু [যিয়াদ] ইবনু আবিল জা'দ... এরপর তিনি এই হাদীসটি সম্পূর্ণ উল্লেখ করেছেন।
আর হাকিম বলেছেন: সনদ সহীহ।
4037 - قَالَ مُسَدَّدٌ وَالْحُمَيْدِيُّ: ثنا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يَقُولُ: بَعَثَهُ أَبُوهُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ بِغَيْرِ إِذْنٍ، قَالَ: فَعَلَّمَنِي فَقَالَ: إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَدْخُلَ فَاسْتَأْذِنْ، فإن أذن لك فسلم وادخل [فما حاجتك؟] قَالَ: أَرْسَلَنِي أَبِي إِلَيْكَ يَطْلُبُ مِنْكَ أَنْ تكتب له إلى قيمك بخيبر [بسفطين] عليهما الأقط، فكتب إليه فجعل له [سفطين] طَوِيلَيْنِ عَرِيضَيْنِ، ثُمَّ قَالَ لِي: أَرَضِيتَ؟ قُلْتُ: نعم [4/ ق
4037 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا [عُبَيْدَةُ] بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاحْتَبَى
بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي فَإِنِّي أَعْرَابِيٌّ جَافٌّ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَصُبَّ مِنْ إِنَائِكَ فِي إِنَاءِ صَاحِبِكَ، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ بِوَجْهِكَ، وَإِيَّاكَ وَجَرَّ الْإِزَارِ، فَإِنَّ جَرَّ الْإِزَارِ مِنَ الْمَخِيلَةِ".
4037 - ورواه أبو يعلى الموصلي: ثنا سريج، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بن المسيب، عن إبراهيم مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاحْتَبَى فِي بُرْدَةٍ بَيْنَ يَدَيْهِ … " فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ، وَزَادَ: "وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ فَعَيَّرَكَ بِأَمْرٍ يَعْلَمُهُ مِنْكَ، فَلَا تُعَيِّرْهُ بِأَمْرٍ تَعْلَمُهُ مِنْهُ فَإِنَّهُ يَكُونُ وَبَالُ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَأَجْرُهُ لَكَ".
4037 - قَالَ: [حدثنا أبو همام الوليد بن شجاع أبو بِشْرٍ السَّكُونِيُّ] ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثَنَا داود [عن رياح] بن عبيدة، [عن أسيد] بن عبد الرحمن [أخي عبد الحميد]-وهو ابن سودة بنت [عبد الله]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "لَبِسْتُ ثَوْبًا (جَدِيدًا) فَأَتَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عِنْدَ حُجْرَةِ حَفْصَةَ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، فَسَمِعَ قَعْقَعَةَ الثَّوْبِ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ. قَالَ: ارْفَعْ (إِزَارَكَ) فَإِنَّ الَّذِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَا ينظر الله إليه. [قال] : وَكَانَ إِزَارِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ إِلَى نِصْفِ سَاقِي".
4037 - قال: وثنا محمد بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا [أيوب بن]
ثَابِتُ الْمَدَنِيُّ، سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ كَيْسَانَ قَالَ: "كنت مع ابن عمر قاعدًا، فَمَرَّ فَتًى يَجُرُّ سَبْلَهُ، فَقَالَ [لِي] : ادْعُ هذا الشقي. قال: فَدَعَوْتُهُ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ: ارْفَعْ إِزَارَكَ. قَالَ: فَرَفَعَهُ فَوْقَ عَقِبِهِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: هَكَذَا (إِزْرَةُ) رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ (نَتَّزِرَ) ".
4037 - قَالَ: وَثنا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: "كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حلة من حرير من [4/ ق
4037 - قَالَ: وَثنا سُوَيْدٌ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "أَلَا لَا تَتْرُكُوا رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، فَإِنَّ فِيهِمَا الرَّغَائِبُ، وَلَا تَمُوتَنَّ وَعَلَيْكَ دَيْنٌ فَإِنَّهُ لَيْسَ ثَمَّ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ، إِنِّمَا هِيَ حَسَنَاتٌ وَسَيِّئَاتٌ جَزَاءٌ بِجَزَاءٍ وَقَصَاصٌ بِقَصَاصٍ، وَلَا تَبْرَأْ مِنْ وَلَدِكَ فِي الدُّنْيَا فَتَفْضَحُهُ عَلَى رُءُوسِ النَّاسِ؛ فَيَتَبَرَّإِ اللَّهُ مِنْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَفْضَحُكَ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ، وَمَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَيْهِ".
4037 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّفَاوِيُّ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وعليَّ إِزَارٌ يَتَقَعْقَعُ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ. قَالَ: إِنْ كُنْتَ عَبْدَ اللَّهِ فَارْفَعْ إِزَارَكَ. فَرَفَعْتُ إِزَارِي إِلَى نِصْفِ السَّاقَيْنِ. فَلَمْ تَزَلْ إِزْرَتُهُ حَتَّى مَاتَ".
৪০৩৭ - মুসাদ্দাদ ও আল-হুমাইদী বলেছেন: আমাদের নিকট সুফিয়ান হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি যায়দ ইবনে আসলামকে বলতে শুনেছি: তাঁর পিতা তাঁকে ইবনে উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট প্রেরণ করলেন। তিনি (যায়দ) বলেন: আমি তাঁর নিকট অনুমতি ছাড়াই প্রবেশ করলাম। তিনি (ইবনে উমার) আমাকে শিক্ষা দিলেন এবং বললেন: যখন তুমি প্রবেশ করতে চাও, তখন অনুমতি নাও। যদি তিনি তোমাকে অনুমতি দেন, তবে সালাম দাও এবং প্রবেশ করো। [তোমার প্রয়োজন কী?] তিনি বললেন: আমার পিতা আমাকে আপনার নিকট প্রেরণ করেছেন, তিনি আপনার নিকট থেকে চাইছেন যে, আপনি খাইবারে আপনার তত্ত্বাবধায়ককে [দুটি ঝুড়ি] লিখে দিন, যাতে সেগুলোর উপর পনির (আকিত্ব) থাকে। অতঃপর তিনি তার নিকট লিখে দিলেন এবং তার জন্য [দুটি ঝুড়ি] লম্বা ও চওড়া করে দিলেন। এরপর তিনি আমাকে বললেন: তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো? আমি বললাম: হ্যাঁ। [৪/ ক্বাফ]
৪০৩৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে মানী': আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন [উবাইদাহ] ইবনে হুমাইদ, তিনি আলা ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে, তিনি ইবরাহীম মাওলা বানী হাশিম থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁর সামনে হাঁটু গেড়ে বসলো। অতঃপর সে বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে শিক্ষা দিন, কারণ আমি একজন রূঢ় বেদুঈন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: আল্লাহকে ভয় করো এবং কোনো নেক কাজকেই তুচ্ছ মনে করো না, যদিও তা হয় তোমার পাত্র থেকে তোমার সঙ্গীর পাত্রে কিছু ঢেলে দেওয়া, অথবা তোমার ভাইয়ের সাথে হাসিমুখে সাক্ষাৎ করা। আর তুমি ইযার (লুঙ্গি/পোশাক) টেনে চলা থেকে বিরত থাকো, কারণ ইযার টেনে চলা অহংকারবশত হয়ে থাকে।"
৪০৩৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুরাইজ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদাহ ইবনে হুমাইদ আত-তাইমী, তিনি আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলা ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে, তিনি ইবরাহীম মাওলা বানী হাশিম থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁর সামনে একটি চাদরে হাঁটু গেড়ে বসলো..." অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণ উল্লেখ করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: "আর যদি কোনো ব্যক্তি তোমাকে গালি দেয় এবং তোমার সম্পর্কে জানা কোনো বিষয় নিয়ে তোমাকে লজ্জা দেয়, তবে তুমি তার সম্পর্কে জানা কোনো বিষয় নিয়ে তাকে লজ্জা দিও না। কারণ এর মন্দ পরিণতি তার উপরই বর্তাবে এবং এর সওয়াব তোমার জন্য হবে।"
৪০৩৭ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: [আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ হাম্মাম আল-ওয়ালীদ ইবনে শুজা' আবূ বিশর আস-সাকুনী] আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা ইবনে আব্দুল আ'লা, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন দাউদ [রিয়াহ থেকে] ইবনে উবাইদাহ, [উসাইদ থেকে] ইবনে আব্দুর রহমান [আব্দুল হামিদের ভাই]—আর তিনি হলেন সাওদাহ বিনতে [আব্দুল্লাহ]-এর পুত্র—তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমি একটি (নতুন) পোশাক পরিধান করলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তিনি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কক্ষের নিকট ছিলেন এক অন্ধকার রাতে। তিনি পোশাকের খসখস শব্দ শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এ কে? আমি বললাম: আব্দুল্লাহ ইবনে উমার। তিনি বললেন: তোমার (ইযার) উপরে উঠাও। কারণ যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পোশাক টেনে চলে, আল্লাহ তার দিকে তাকান না। [তিনি বলেন]: আর সেই রাতে আমার ইযার আমার অর্ধ গোছা পর্যন্ত ছিল।"
৪০৩৭ - তিনি বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে বাশশার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আমির আল-আকাদী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন [আইয়ূব ইবনে] সাবিত আল-মাদানী, আমি খালিদ ইবনে কায়সানকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: "আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসে ছিলাম। তখন এক যুবক তার পোশাক টেনে (ঝুলিয়ে) যাচ্ছিল। তিনি [আমাকে] বললেন: এই হতভাগাকে ডাকো। তিনি (খালিদ) বলেন: আমি তাকে ডাকলাম। তিনি (ইবনে উমার) তাকে বললেন: তোমার ইযার উপরে উঠাও। সে তার গোড়ালির উপরে উঠালো। তখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (ইযার পরিধানের) পদ্ধতি এমনই ছিল, অথবা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এভাবেই (ইযার) পরিধান করতে আদেশ করেছেন।"
৪০৩৭ - তিনি বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনুল হারিস, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনে আমর, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে উকাইল থেকে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে রেশমের একটি জোড়া পোশাক পরিয়েছিলেন [৪/ ক্বাফ]" (অসমাপ্ত)।
৪০৩৭ - তিনি বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ফুযাইল ইবনে ইয়ায, তিনি লাইস থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "সাবধান! তোমরা ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) ত্যাগ করো না, কারণ সে দুটিতে রয়েছে আকাঙ্ক্ষিত বিষয়সমূহ (রগাইব)। আর তোমরা এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করো না যে, তোমাদের উপর ঋণ রয়েছে। কারণ সেখানে (আখিরাতে) কোনো দিনার বা দিরহাম থাকবে না। বরং তা হবে নেকি ও পাপের মাধ্যমে প্রতিদান, প্রতিদানের বিনিময়ে প্রতিদান এবং কিসাসের বিনিময়ে কিসাস। আর দুনিয়াতে তোমার সন্তানকে পরিত্যাগ করো না, যাতে তুমি তাকে মানুষের সামনে অপমানিত করো; ফলে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তোমাকে পরিত্যাগ করবেন এবং সাক্ষীদের সামনে তোমাকে অপমানিত করবেন। আর যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পোশাক টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।"
৪০৩৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে হাম্বল: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুর রহমান আত-তাফাওয়ী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আইয়ূব, তিনি যায়দ ইবনে আসলাম থেকে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, আর আমার পরিধানে এমন একটি ইযার ছিল যা খসখস করছিল। তিনি বললেন: এ কে? আমি বললাম: আব্দুল্লাহ ইবনে উমার। তিনি বললেন: যদি তুমি আব্দুল্লাহ হও, তবে তোমার ইযার উপরে উঠাও। অতঃপর আমি আমার ইযারকে অর্ধ গোছা পর্যন্ত উপরে উঠালাম। এরপর থেকে তাঁর (ইবনে উমারের) মৃত্যু পর্যন্ত তাঁর ইযার পরিধানের পদ্ধতি এমনই ছিল।"
4038 - قال: وثنا زكريا بن عدي، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حلة من [حلل] السِّيرَاءِ أَهْدَاهَا لَهُ فَيْرُوزُ فَلَبِسْتُ الْإِزَارَ فَأَغْرَقَنِي طولا وعرضًا [فسحبته] وَلَبِسْتُ الرِّدَاءَ فَتَقَنَّعْتُ بِهِ … " فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
৪০৩৮ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনু আদী, আমাদের অবহিত করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সীরা (রেশম মিশ্রিত বস্ত্র) এর [পোশাকগুলোর] মধ্য থেকে একটি পোশাক পরিধান করালেন, যা ফিরোয তাঁকে উপহার হিসেবে দিয়েছিলেন। অতঃপর আমি ইযার (লুঙ্গি) পরিধান করলাম, কিন্তু তা আমাকে দৈর্ঘ্য ও প্রস্থে ডুবিয়ে দিল (অর্থাৎ, অনেক বড় হলো) [ফলে আমি তা টেনে নিয়ে চললাম] এবং আমি রিদা (চাদর) পরিধান করলাম, অতঃপর আমি তা দিয়ে আমার মাথা আবৃত করলাম (বা মুখ ঢাকলাম)..." অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
4039 - قَالَ: وثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ [عَنِ ابْنِ عُمَرَ] "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَسَاهُ حُلَّةً، فَرَآهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم" فَذَكَرَ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَذَكَرَ النَّارَ، حَتَّى ذَكَرَ قَوْلًا شَدِيدًا فِي إِسْبَالِ الإزار".
৪০৩৯ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুস সামাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, [ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে] "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে একটি জোড়া পোশাক পরিয়েছিলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দেখলেন।" অতঃপর তিনি (রাসূল) টাখনুর নিচের অংশ উল্লেখ করলেন, এবং জাহান্নামের কথা উল্লেখ করলেন, এমনকি তিনি ইযার (লুঙ্গি বা তহবন্দ) ঝুলিয়ে রাখা (ইসবাল) সম্পর্কে কঠোর কথা উল্লেখ করলেন।
4040 - قال: وثنا عبد الرزاق، أبنا معمر، عن زيد بن أسلم … فذكره، وزاد فيه: "وعليَّ إِزَارٌ جَدِيدٌ".
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا بِغَيْرِ هَذَا السياق.
৪ ০৪ ০ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রাযযাক, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন মা'মার, যায়দ ইবনে আসলাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন, এবং তাতে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "আর আমার পরিধানে ছিল একটি নতুন ইযার (লুঙ্গি/তাহবন্দ)।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং এ দুটি ছাড়া অন্যান্য গ্রন্থেও রয়েছে, তবে এই বর্ণনাভঙ্গি (সিয়াক) ব্যতীত।
4041 - [4/ ق
৪০৪১ - [৪/ ক্বু"
4042 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا شَيْبَانُ [النحوي] عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ".
لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ وَصَحَّحَهُ.
৪ ০৪২ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু হিশাম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাইবান [আন-নাহবী], ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, মুহাম্মাদ ইবনু আবদির-রাহমান থেকে, যে তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে তার ইযার (পায়ের নিচের পরিধেয় বস্ত্র) টেনে (হেঁচড়ে) চলে।"
এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা তিরমিযী তাঁর আল-জামি' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন এবং সহীহ বলেছেন।
4043 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، ثنا الْأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: "كُنْتُ رَجُلًا شَابًّا بِالْمَدِينَةِ، فَخَرَجْتُ فِي بُرْدَيْنِ لِي وَأَنَا مُسْبِلُهُمَا قَالَ: فَطَعَنَنِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي -إِمَّا بِإِصْبُعِهِ وَإِمَّا بِقَضِيبٍ كَانَ مَعَهُ- قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ رَفَعْتَ كان أتقى وأنقى. فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا هِيَ بردة ملحاء. قال: وإن كان بردة ملحاء، أما لك فيَّ أُسْوَةٌ. فَنَظَرْتُ إِلَى إِزَارِهِ فَإِذَا هُوَ فِيمَا بَيْنَ عَضَلَةِ السَّاقِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ".
4043 - قَالَ: وَثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَمِّ أَبِيهَا قَالَ: "قَدِمْتُ المدينة وأنا شاب … " فَذَكَرَهُ.
4043 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَمِّهَا قَالَ: "لَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا فِي سُوقِ الْمَدِينَةِ وعليَّ بُرْدَةٌ مَلْحَاءُ، وَأَنَا مؤتزرها، فقال لي: اتزر إِلَى نِصْفِ السَّاقَيْنِ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا بُرْدَةٌ مَلْحَاءُ، قَالَ: وَإِنْ كَانَتْ، أَمَا لَكَ فيَّ أُسْوَةٌ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ مُؤْتَزِرٌ إِلَى أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ".
4043 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَمِّهَا قَالَ: "بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي فِي سِكَّةٍ مِنْ سِكَكِ الْمَدِينَةِ إِذْ نَادَى إِنْسَانٌ مِنْ خَلْفِي: [4/ ق
৪ ০৪৩ - মুসাদ্দাদ বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল আহওয়াস, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আশআছ ইবনু সুলাইম, তাদের মধ্য থেকে এক মহিলা হতে, উবাইদ ইবনু খালিদ হতে, তিনি বললেন: "আমি মদীনায় একজন যুবক ছিলাম। আমি আমার দুটি চাদর পরিধান করে বের হলাম এবং আমি তা ঝুলিয়ে রেখেছিলাম। তিনি বললেন: তখন পেছন থেকে একজন লোক আমাকে খোঁচা দিলেন—হয় তার আঙ্গুল দিয়ে, না হয় তার সাথে থাকা কোনো লাঠি দিয়ে— তিনি বললেন: শোনো, তুমি যদি তা উপরে তুলে নাও, তবে তা অধিক তাকওয়াপূর্ণ ও অধিক পবিত্র হবে। আমি ফিরে তাকালাম, দেখলাম তিনি হলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা তো ডোরাকাটা চাদর (বুরদাহ মালহাআ)। তিনি বললেন: যদিও তা ডোরাকাটা চাদর হয়, আমার মধ্যে কি তোমার জন্য কোনো আদর্শ নেই? তখন আমি তাঁর লুঙ্গির দিকে তাকালাম, দেখলাম তা গোছার মাংসপেশি ও দুই গোড়ালির মধ্যবর্তী স্থানে ছিল।"
৪ ০৪৩ - তিনি বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানা, আশআছ ইবনু সুলাইম হতে, তাঁর ফুফু হতে, তাঁর পিতার চাচা হতে, তিনি বললেন: "আমি যুবক অবস্থায় মদীনায় আগমন করলাম..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
৪ ০৪৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী'ই: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ আয-যুবাইরী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আশআছ ইবনু আবী আশ-শা'ছা হতে, তাঁর ফুফু হতে, তাঁর চাচা হতে, তিনি বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন যখন আমি মদীনার বাজারে ছিলাম, আর আমার পরিধানে ছিল ডোরাকাটা চাদর (বুরদাহ মালহাআ), যা আমি লুঙ্গি হিসেবে পরিধান করেছিলাম। তিনি আমাকে বললেন: লুঙ্গি পরিধান করো গোছার অর্ধেক পর্যন্ত। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা তো ডোরাকাটা চাদর। তিনি বললেন: যদিও তা হয়, আমার মধ্যে কি তোমার জন্য কোনো আদর্শ নেই? আমি ফিরে তাকালাম, দেখলাম তিনি গোছার অর্ধেক পর্যন্ত অথবা এর কাছাকাছি পর্যন্ত লুঙ্গি পরিধান করে আছেন।"
৪ ০৪৩ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আমির, শু'বাহ হতে, আশআছ ইবনু সুলাইম হতে, তাঁর ফুফু হতে, তাঁর চাচা হতে, তিনি বললেন: "আমি মদীনার রাস্তাগুলোর মধ্য থেকে একটি রাস্তায় হাঁটছিলাম, এমন সময় পেছন থেকে একজন লোক ডাক দিলেন: [৪/ ক]
4044 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثنا حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ الثقفي، عن رجل من قومه "أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أبصر رجلا يجر إِزَارَهُ، فَقَالَ لَهُ: ارْفَعْ إِزَارَكَ؛ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُسْبِلِينَ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بِسَاقِي حَمُوشَةً. قَالَ: مَا بِثَوْبِكَ أَقْبَحُ مِمَّا بِسَاقِكَ".
4044 - قَالَ: وَثنا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ … فَذَكَرَهُ.
4044 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ (عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ بْنِ سَعِيدٍ الثَّقَفِيِّ قَالَ) : "مَرَّ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ، فَقَالَ: ارْفَعْ إِزَارَكَ … " فَذَكَرَهُ.
৪০৪৪ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদেরকে হুসাইন বর্ণনা করেছেন, আবিল হাজ্জাজ আস-সাকাফী থেকে, তার গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে: "যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে তার ইযার (লুঙ্গি/কাপড়) টেনে নিয়ে যাচ্ছে (ঝুলিয়ে হাঁটছে), অতঃপর তাকে বললেন: তোমার ইযার উপরে উঠাও; কেননা আল্লাহ্ মুসবিলীনদের (যারা অহংকারবশত কাপড় ঝুলিয়ে রাখে) পছন্দ করেন না। সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পায়ে (বা গোড়ালিতে) দুর্বলতা/চিকনতা (হামুশাহ) আছে। তিনি বললেন: তোমার কাপড়ে যা আছে, তা তোমার পায়ে যা আছে তার চেয়ে বেশি কুৎসিত।"
৪০৪৪ - তিনি (মুসাদ্দাদ) বলেছেন: এবং আমাদেরকে হুশাইম বর্ণনা করেছেন, হুসাইন থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪০৪৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ: আমাদেরকে ইবনু ফুযাইল বর্ণনা করেছেন, হুসাইন থেকে, (আবিল হাজ্জাজ ইবনু সাঈদ আস-সাকাফী থেকে, তিনি বলেছেন): "আমার গোত্রের এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর সে তার ইযার টেনে নিয়ে যাচ্ছিল (ঝুলিয়ে হাঁটছিল), অতঃপর তিনি বললেন: তোমার ইযার উপরে উঠাও..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
4045 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثنا يَزِيدُ، أبنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ وَرَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلَ إِزَارِهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: تَوَضَّأْ وَأَحْسِنْ صَلَاتَكَ. فَرَفَعَ الرَّجُلُ إِزَارَهُ، فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَرْتَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ وَيُحْسِنَ صَلَاتَهُ. ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ؟ فَقَالَ: إِنَّهُ كَانَ مُسْبِلًا إِزَارَهُ، وَإِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ صَلَاةَ مُسْبِلٍ إِزَارَهُ فَلَمَّا رفع سكت عنه".
4045 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا يزيد بن هارون، أبنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ … فَذَكَرَهُ.
هَكَذَا رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ منيع والحارث، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُبْهَمَا.
4045 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ مُبَيِّنًا فَقَالَ: ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبَانٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: "بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلًا إِزَارَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اذهب فتوضأ فذهب [4/ ق
৪০৪৫ - আর আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাদেরকে হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অবহিত করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: "নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসেছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি তার লুঙ্গি ঝুলিয়ে সালাত (নামাজ) আদায় করছিল। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি ওযু করো এবং তোমার সালাত (নামাজ) সুন্দরভাবে আদায় করো। অতঃপর লোকটি তার লুঙ্গি উপরে উঠিয়ে নিল। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার ব্যাপারে নীরব রইলেন। তখন তাঁকে (নাবী সাঃ-কে) বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তাকে ওযু করতে এবং তার সালাত (নামাজ) সুন্দরভাবে আদায় করতে আদেশ করলেন। এরপর আপনি তার ব্যাপারে নীরব রইলেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে তার লুঙ্গি ঝুলিয়ে রেখেছিল। আর আল্লাহ তা'আলা সেই ব্যক্তির সালাত (নামাজ) কবুল করেন না, যে তার লুঙ্গি ঝুলিয়ে রাখে। যখন সে (লুঙ্গি) উপরে উঠিয়ে নিল, তখন আমি তার ব্যাপারে নীরব রইলাম।"
৪০৪৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাদেরকে হিশাম আদ-দাসতাওয়াঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অবহিত করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এভাবেই আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আল-হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন, আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, যা অস্পষ্ট (মুভহাম) হিসেবে রয়েছে।
৪০৪৫ - আর এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে স্পষ্ট করে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে মূসা ইবনু ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: "এক ব্যক্তি তার লুঙ্গি ঝুলিয়ে সালাত (নামাজ) আদায় করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: যাও, ওযু করো। অতঃপর সে চলে গেল [৪/ ক্বাফ (পৃষ্ঠা)]।
4046 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا أَبِي عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم "أَنَّ رَجُلًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَرَّ يَتَبَخْتَرُ، عَلَيْهِ حُلَّةٌ مُسْبِلُهَا، فَأَمَرَ اللَّهُ الْأَرْضَ فَأَخَذَتْهُ، فَهُوَ (يَتَجَلْجَلُ) فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؛ لِضَعْفِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ.
لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَفِي الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ.
৪০৪৬ - আর হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আসিম ইবনু আলী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা আলী ইবনু আসিম, তিনি আতা ইবনুস সাইব থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেছেন): "জাহিলিয়াতের (অন্ধকার) যুগের এক ব্যক্তি অহংকারভরে হেঁটে যাচ্ছিল, তার পরিধানে ছিল ঝুলন্ত (টেনে চলা) পোশাক। অতঃপর আল্লাহ্ মাটিকে নির্দেশ দিলেন, ফলে মাটি তাকে গ্রাস করে নিল। সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার (মাটির) ভেতরে ধ্বসে যেতে থাকবে।"
এই সনদটি দুর্বল; কারণ আলী ইবনু আসিম দুর্বল।
এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সহীহাইন-এ আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এবং বুখারী-তে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে।
4047 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا قرة بن خالد، [ثنا] قُرَّةَ بْنِ مُوسَى أَبُو الْهَيْثَمِ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ جَابِرٍ قَالَ: "انْتَهْيَتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وهو محتبي في برد له أن هدبها عَلَى قَدَمَيْهِ (فَلَمَّا ذَهَبْتُ لِأُنْكِرَ) قَالَ: قُلْتُ: يا رسول الله، أوصني.
قال: عليك [باتقاء] اللَّهِ عز وجل وَلَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ لِلْمُسْتَسْقِي مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَائِهِ، وَتُكَلِّمَ أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَلَا يُحِبُّهَا اللَّهُ عز وجل وَإِنِ امْرُؤٌ عَيَّرَكَ بِشَيْءٍ هُوَ فِيكَ فَلَا تُعَيِّرْهُ بِشَيْءٍ تَعْلَمُهُ فِيهِ، فَدَعْهُ يَكُونُ وَبَالُهُ عَلَيْهِ وَأَجْرُهُ لَكَ، وَلَا تَسُبَّنَّ شَيْئًا. قَالَ: فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ دَابَّةً وَلَا إِنْسَانًا".
4047 - رَوَاهُ مُسَدَّدٌ: عَنْ يَحْيَى، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي تميمه الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي
جُرْيٍ سُلَيْمِ بْنِ جَابِرٍ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ مِنْهُ: "وَتُكَلَّمَ أَخَاكَ … " إِلَى آخِرِهِ دُونَ صَدْرِ الْحَدِيثِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ: "وَأَجْرُهُ لَكَ".
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَبُو يَعْلَى، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ.
৪০৪৭ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামাহ, বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আমর, বর্ণনা করেছেন কুররাহ ইবনু খালিদ, [বর্ণনা করেছেন] কুররাহ ইবনু মূসা আবুল হাইছাম, তিনি সুলাইম ইবনু জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলাম, যখন তিনি তাঁর একটি চাদর পরিধান করে ইহতিবা (হাঁটু তুলে বসা)-এর ভঙ্গিতে বসেছিলেন, যার ঝালরগুলো তাঁর দু'পায়ের উপর ছিল। (যখন আমি আপত্তি জানাতে গেলাম) তিনি বললেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।
তিনি বললেন: তোমার উপর আবশ্যক হলো মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহকে ভয় করা। আর তুমি কোনো ভালো কাজকে সামান্য মনে করো না, যদিও তা এমন হয় যে, তুমি পানিপ্রার্থী ব্যক্তির পাত্রে তোমার বালতি থেকে পানি ঢেলে দাও, এবং তুমি তোমার ভাইয়ের সাথে হাসিমুখে কথা বলো। আর তুমি ইযার (লুঙ্গি/পোশাক) ঝুলিয়ে দেওয়া থেকে বিরত থাকো, কেননা তা অহংকারের অন্তর্ভুক্ত, আর মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহ তা পছন্দ করেন না। আর যদি কোনো ব্যক্তি তোমাকে এমন কোনো বিষয় নিয়ে তিরস্কার করে যা তোমার মধ্যে বিদ্যমান, তবে তুমি তাকে এমন কোনো বিষয় নিয়ে তিরস্কার করো না যা তুমি তার মধ্যে আছে বলে জানো। বরং তাকে ছেড়ে দাও, যাতে তার পাপের বোঝা তার উপর বর্তায় এবং এর প্রতিদান তোমার জন্য হয়। আর তুমি কোনো কিছুকেই গালি দিও না। তিনি (সুলাইম ইবনু জাবির) বলেন: এরপর আমি কোনো প্রাণী বা কোনো মানুষকেই গালি দেইনি।
৪০৪৭ - এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন: ইয়াহইয়া থেকে, তিনি আল-মুছান্না ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি আবূ তামীমাহ আল-হুজাইমী থেকে, তিনি আবূ জুরয়ি সুলাইম ইবনু জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে এর কিছু অংশ বর্ণনা করেছেন: "وَتُكَلَّمَ أَخَاكَ (আর তুমি তোমার ভাইয়ের সাথে কথা বলো)..." থেকে শেষ পর্যন্ত, হাদীছের প্রথম অংশ ব্যতীত। তবে তিনি "وَأَجْرُهُ لَكَ (এবং এর প্রতিদান তোমার জন্য হয়)" এই অংশটি বলেননি।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীছ থেকে রয়েছে, যা আহমাদ ইবনু মানী' এবং আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন। আর তা এর পূর্বের পরিচ্ছেদে গত হয়েছে।
4048 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ أَوْ يَعْقُوبَ بْنِ عَاصِمٍ، سَمِعَ الشَّرِيدُ قَالَ: "أَبْصَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا يَجُرُّ إِزَارَهَ، فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ -أَوْ هَرْوَلَ- فَقَالَ: ارْفَعْ إِزَارَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ عز وجل قَالَ: إِنِّي رَجُلٌ أَحْنَفٌ تَصْطَكُّ رُكْبَتَايَ. قَالَ: ارْفَعْ إِزَارَكَ، فَكُلُّ خَلْقِ اللَّهِ حسن قال: فما رُئي بَعْدَ ذَلِكَ الرَّجُلُ إِلَّا وَإِزَارُهُ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ".
4048 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ … فَذَكَرَهُ.
৪০৪৮ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনে উয়াইনা, তিনি ইবরাহীম ইবনে মাইসারা থেকে, তিনি আমর ইবনে আশ-শারীদ অথবা ইয়া'কুব ইবনে আসিম থেকে, যিনি আশ-শারীদকে বলতে শুনেছেন, তিনি বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে সে তার ইযার (লুঙ্গি) টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তিনি দ্রুত তার দিকে গেলেন – অথবা দৌড়ে গেলেন – এবং বললেন: 'তোমার ইযার উপরে তোলো এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে ভয় করো।' সে বলল: 'আমি এমন এক ব্যক্তি যার পা বাঁকা (আহনাফ), আমার হাঁটুতে হাঁটুতে ধাক্কা লাগে।' তিনি বললেন: 'তোমার ইযার উপরে তোলো, কেননা আল্লাহর সকল সৃষ্টিই সুন্দর।' বর্ণনাকারী বললেন: 'এরপর সেই ব্যক্তিকে এমন অবস্থায় দেখা যায়নি যে তার ইযার তার পায়ের গোছার মাঝামাঝি পর্যন্ত ছিল না।'"
৪০৪৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনে উয়াইনা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।