হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4369)


4369 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا سَعِيدُ بن خالد ابن أَبِي طَوِيلٍ الْقُرَشِيّ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ حَرَسَ لَيْلَةً عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَانَ أَفْضَلَ مِنْ عِبَادَتِهِ فِي أَهْلِهِ أَلْفَ سَنَةٍ".

4369 - وَبِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قيل أَنَّهُ قَالَ: "مَنْ حَرَسَ لَيْلَةً عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَانَ أَفْضَلَ مِنْ عِبَادَةِ رَجُلٍ فِي أهله ألف سنة، السنة ثلاثمائة وَسِتُّونَ يَوْمًا كُلُّ يَوْمٍ أَلْفُ سَنَةٍ".

4369 - رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ: عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ الرَّمْلِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ … فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ دُونَ قَوْلِهِ: " عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ".
قُلْتُ: مَدَارُ إِسْنَادِي حَدِيثُ أَنَسٍ هَذَا على سعيد بن خالد بن أبي الطويل الْقُرَشِيِّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: فِيهِ نَظَرٌ. وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ: أَحَادِيثُهُ عَنْ أَنَسٍ لَا تُعْرَفُ. وَقَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: رَوَى عَنْ أَنَسٍ مَنَاكِيرَ. وَقَالَ الْحَاكِمُ: رَوَى عَنْ أَنَسٍ أَحَادِيثَ مَوْضُوعَةً. وَقَالَ الْحَافِظُ الْمُنْذِرِيُّ: يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ مَوْضُوعًا، وَأَوْرَدَ ابْنُ الْجَوْزِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ فِي العلل المتناهية، وضعفه بسعيد بْنَ خَالِدٍ.




৪৩৬৯ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ হাম্মাম, তিনি (বর্ণনা করেছেন) মুহাম্মাদ ইবনু শু'আইব থেকে, তিনি (বর্ণনা করেছেন) সাঈদ ইবনু খালিদ ইবনু আবী তাওয়ীল আল-কুরাশী থেকে, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি সমুদ্র উপকূলে এক রাত পাহারা দেয়, তা তার পরিবারে এক হাজার বছর ইবাদত করার চেয়ে উত্তম।"

৪৩৬৯ - এবং এই সনদেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, বলা হয়েছে যে তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি সমুদ্র উপকূলে এক রাত পাহারা দেয়, তা তার পরিবারে এক হাজার বছর ইবাদতকারী একজন লোকের ইবাদতের চেয়ে উত্তম, বছর হলো তিনশত ষাট দিন, আর প্রতিটি দিন এক হাজার বছর।"

৪৩৬৯ - এটি ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন: ঈসা ইবনু ইউনুস আর-রামলী থেকে, তিনি (বর্ণনা করেছেন) মুহাম্মাদ ইবনু শু'আইব ইবনু শাবূর থেকে... অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণভাবে উল্লেখ করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ছাড়া: "সমুদ্র উপকূলে"।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো সাঈদ ইবনু খালিদ ইবনু আবী তাওয়ীল আল-কুরাশী, আর তিনি দুর্বল। আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার ব্যাপারে বিবেচনা (পর্যালোচনা) আছে। আর আবূ হাতিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তার বর্ণিত হাদীসগুলো অপরিচিত। আর আবূ নু'আইম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওযূ' (জাল) হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর হাফিয আল-মুনযিরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এটি মাওযূ' (জাল) হওয়ার সাদৃশ্যপূর্ণ। আর ইবনু আল-জাওযী এই হাদীসটিকে *আল-ইলাল আল-মুতানাহিয়াহ* গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন এবং সাঈদ ইবনু খালিদের কারণে এটিকে দুর্বল বলেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4370)


4370 - قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ راهويه أبنا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيد العكلي، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ قَالَ: "بَعَثَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ جَيْشًا وَفِيهِمْ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَلَمَّا سَارُوا رَأَى مُعَاذًا فَقَالَ: مَا حَبَسَكَ؟ قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ أُصَلِّي الجمعة، ثم أخرج فقال عمر ابن الْخَطَّابِ رضي الله عنه: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وما فيها".




৪৩৭০ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমাদেরকে জারীর (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন, মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, হারিস ইবনু ইয়াযীদ আল-উক্লী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ যুরআহ ইবনু আমর ইবনু জারীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন, আর তাদের মধ্যে মু'আয ইবনু জাবালও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। যখন তারা যাত্রা শুরু করলেন, তখন তিনি মু'আযকে দেখতে পেলেন এবং বললেন: তোমাকে কিসে আটকে রেখেছিল? তিনি বললেন: আমি জুমু'আর সালাত আদায় করতে চেয়েছিলাম, এরপর বের হয়েছি। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহর পথে সকালবেলা একবার যাওয়া অথবা সন্ধ্যাবেলা একবার যাওয়া দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4371)


4371 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ صَفْوَانَ الْمُزَنِيُّ ثنا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، عمرو بن صفوان لا يعرف.




৪৩৭1 - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু সাঈদ আল-জাওহারী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু সাফওয়ান আল-মুযানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর, তাঁর পিতা (যুবাইর ইবনুল আওয়াম) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ((আল্লাহর পথে সকালের এক যাত্রা অথবা সন্ধ্যার এক যাত্রা দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।))

এই সনদটি দুর্বল। আমর ইবনু সাফওয়ান অপরিচিত (অজ্ঞাত)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4372)


4372 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: "لَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ، قَالَ حِينَ دَنَا من المدينة: إلن بالمدينة لأقوامًا ما سرتم من مسير وَلَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ. قَالُوا: وَهُمُ الْيَوْمَ بِالْمَدِينَةِ؟! قَالَ: نَعَمْ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ"




৪৩৭২ - আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু 'আমর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক, হুমাইদ আত-তাওয়ীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:

"যখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরলেন, তিনি যখন মাদীনার কাছাকাছি হলেন, তখন বললেন: 'মদীনায় এমন কিছু লোক আছে, তোমরা যে পথই অতিক্রম করেছ বা যে উপত্যকাই পার হয়েছ, তারা তোমাদের সাথেই ছিল।' তারা (সাহাবীগণ) বললেন: 'আর তারা কি আজ মদীনায়ই আছে?!' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ, ওজর (অক্ষমতা) তাদেরকে আটকে রেখেছে।'"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4373)


4373 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا عُثْمَانُ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جَبَلَةَ قَالَ: "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَمْ يَغْزُ أَعْطَى سِلَاحَهُ عَلِيًّا وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ- رضي الله عنهما".




৪৩৭৩ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শারীক, আবূ ইসহাক থেকে, তিনি জাবালাহ থেকে, তিনি বলেন: "নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যুদ্ধে যেতেন না, তখন তিনি তাঁর অস্ত্র আলী এবং উসামা ইবনু যায়িদকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিয়ে দিতেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4374)


4374 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَفَّانُ، ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرَةَ قَالَ: "أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ يَتَعَاطُونَ سَيْفًا مَسْلُولًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: من فَعَلَ هَذَا، أَوَ لَيْسَ قَدْ نَهَيْتُ عَنْ هَذَا! وَقَالَ: إِذَا أَحَدُكُمْ سَلَّ سَيْفَهُ
فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَأَرَادَ أَنْ يُنَاوِلَهُ أَخَاهُ فَلْيَغْمِدْهُ ثُمَّ يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ ".

4374 - ثنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبوُ مُوسَى، ثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ … فَذَكَرَهُ.




৪৩৭৪ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুবারাক ইবনু ফাদ্বালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি: আমাকে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক কওমের নিকট দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা খোলা (কোষমুক্ত) তলোয়ার হাতবদল করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কে এটা করেছে? আমি কি এটা করতে নিষেধ করিনি! আর তিনি বললেন: যখন তোমাদের কেউ তার তলোয়ার কোষমুক্ত করে এবং সেটির দিকে তাকায়, অতঃপর সে যদি তার ভাইকে সেটি দিতে চায়, তবে সে যেন তা কোষে ভরে নেয়, এরপর যেন তাকে সেটি দেয়।"

৪৩৭৪ - আমাদেরকে আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আবূ মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাহল ইবনু বাক্কার (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুবারাক ইবনু ফাদ্বালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4375)


4375 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "كُنَّا مَعَ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنه فِي غَزْوَةٍ فَأَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ، فَكَتَبَ جَرِيرٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللَّهُ. قَالَ: فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ رضي الله عنه: أَنْ يقفوا، قال: ومتعهم"
قال أبو إسحاق: فأنا أَدْرَكْتُ قَطِيفَةً مِمَّا مَتَّعَهُمْ.
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৪৩৭৫ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন:
"আমরা জারীর ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম, অতঃপর আমরা দুর্ভিক্ষের (বা ক্ষুধার) শিকার হলাম। তখন জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি দয়া করে না, আল্লাহ তাকে দয়া করেন না।' বর্ণনাকারী বলেন: তখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (জারীরকে) লিখলেন: তারা যেন থেমে যায় (যুদ্ধ বন্ধ করে), বর্ণনাকারী বলেন: এবং তিনি তাদেরকে (উপহার/খাবার দিয়ে) উপকৃত করলেন।"
আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অতঃপর আমি তাদের দেওয়া উপহারের মধ্যে একটি চাদর (বা কম্বল) পেয়েছিলাম।
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4376)


4376 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثنا مَرْوَانُ، ثنا فَائِدٌ أَبُو الْوَرْقَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: "غزونا مع رسوله اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً نَفَدَتْ فيها أزودونا، فَلَمْ يَكُنْ لَنَا طَعَامٌ نَأْكُلُهُ إِلَّا الْجَرَادَ حتى قفلنا من غزونا".




৪৩৭৬ - আর আহমাদ ইবনু মানী' বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মারওয়ান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ফাইদ আবূ আল-ওয়ারকা', আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, তিনি বলেছেন:
"আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এমন এক অভিযানে গিয়েছিলাম যেখানে আমাদের পাথেয় (খাদ্য) শেষ হয়ে গিয়েছিল, আর আমাদের খাওয়ার জন্য কোনো খাবার ছিল না কেবল পঙ্গপাল (বা টিড্ডি) ছাড়া, যতক্ষণ না আমরা আমাদের অভিযান থেকে ফিরে এলাম।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4377)


4377 - قَالَ: وثنا يَزِيدٌ، ثنا فَائِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: "غزوت مع رسوله الله لمجج سبع غزوات تفنى أزوادنا.. " وذكر باقي الحديث.
هذا إسناد فيه فائد بن عبد الرحمن، وهوضعيف.




৪৩৭৭ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ফা'ইদ ইবনু আবদির রহমান, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:
"আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি, যখন আমাদের পাথেয় শেষ হয়ে যেত..." এবং তিনি হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।
এই সনদটিতে ফা'ইদ ইবনু আবদির রহমান রয়েছেন, এবং তিনি দুর্বল (দঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4378)


4378 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا (عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ) عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ: "كُلُوا وَاعْلِفُوا وَلَا تَحْمِلُوا".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ.




৪৩৭৮ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন (আব্দুর রহমান ইবনু আবিল ফাদল) তিনি আল-আব্বাস ইবনু আব্দুর রহমান আল-আশজাঈ থেকে, তিনি আবূ সুফিয়ান থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর থেকে- আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হোন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)- তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের দিন বলেছেন: "তোমরা খাও, (ঘোড়াদের) ঘাস দাও এবং (মাংস) বহন করে নিয়ে যেও না।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-ওয়াকিদীর দুর্বলতা রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4379)


4379 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا الْقَوَارِيرِيُّ، ثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ أبي حيان التيمي، عمن حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا تَسْأَلُوا لِقَاءَ الْعَدُوِّ غَدًا، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ، لَكِنْ لَهُ شَوَاهِدَ وَسَتَأْتِي فِي بَابِ لَا يُظْهِرُ على هذه الأمة عدوٌ ليس منهم ضمن حديث معاذ وفيه: وسألت الله ثلاثًا، فأعطاني اثنين ومنعني وَاحِدَةً، سَأَلْتُهُ أَنْ لَا يَهْلِكَ أُمَّتِي غَرَقًا فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لَا يُظْهِرَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا لَيْسَ مُنْهُمْ فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لَا يَجْعَلَ بِأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ، فَرَدَّهَا عَلَيًّ ".

4379 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الحميد، عن عبد الرحمن ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ "أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى الْأَسْلَمِيُّ- وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في بعض أيامه التي لقي العدو فِيهَا، أَنَّهُ انْتَظَرَ حَتَّى إِذَا مَالَتِ الشَّمْسُ قام في الناس، فخطب فقال: أيها الناس، لا تمنوا لِقَاءَ الْعَدِوِّ، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ، ثُمَّ دَعَا فَقَالَ: اللُّهُمَّ مُنَزِّلَ الْكِتَابِ وَمُجْرِي السَّحَابَ وَهَازِمَ الْأَحْزَابِ اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ ".






৪৩৭৯ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-কাওয়ারীরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জারীর ইবনু আব্দুল হামীদ, তিনি আবী হাইয়ান আত-তাইমী থেকে, তিনি এমন ব্যক্তি থেকে যিনি তাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আগামীকাল শত্রুর সাথে সাক্ষাতের আকাঙ্ক্ষা করো না, বরং আল্লাহর নিকট নিরাপত্তা (আল-আফিয়াহ) চাও। আর জেনে রাখো যে, জান্নাত তরবারির ছায়ার নিচে।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ তাবেয়ীর পরিচয় অজ্ঞাত। তবে এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে এবং তা 'এই উম্মতের উপর তাদের বাইরের কোনো শত্রু বিজয়ী হবে না' শীর্ষক অধ্যায়ে মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের মধ্যে আসবে। তাতে রয়েছে: "আমি আল্লাহর নিকট তিনটি জিনিস চেয়েছিলাম, তিনি আমাকে দুটি দিয়েছেন এবং একটি থেকে আমাকে বিরত রেখেছেন। আমি চেয়েছিলাম যেন তিনি আমার উম্মতকে পানিতে ডুবিয়ে ধ্বংস না করেন, তিনি আমাকে তা দিয়েছেন। আমি চেয়েছিলাম যেন তিনি তাদের উপর তাদের বাইরের কোনো শত্রুকে বিজয়ী না করেন, তিনি আমাকে তা দিয়েছেন। আর আমি চেয়েছিলাম যেন তিনি তাদের নিজেদের মধ্যে তাদের যুদ্ধ (বিবাদ) সৃষ্টি না করেন, কিন্তু তিনি তা আমার উপর ফিরিয়ে দিয়েছেন (অর্থাৎ মঞ্জুর করেননি)।"

৪৩৭৯ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনুস সাব্বাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সা'দ ইবনু আব্দুল হামীদ, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আবীয যিনাদ থেকে, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি আবুন নাদর থেকে (বর্ণনা করেন): যে, আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী ছিলেন—তাঁর নিকট একটি চিঠিতে লিখেছিলেন যে, তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা) শত্রুর সাথে সাক্ষাতের দিনগুলোর কোনো এক দিনে অপেক্ষা করলেন, এমনকি যখন সূর্য ঢলে গেল, তখন তিনি লোকদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং খুতবা দিলেন। অতঃপর বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা শত্রুর সাথে সাক্ষাতের আকাঙ্ক্ষা করো না, আর আল্লাহর নিকট নিরাপত্তা (আল-আফিয়াহ) চাও। তবে যখন তোমরা তাদের মুখোমুখি হবে, তখন ধৈর্য ধারণ করো। আর জেনে রাখো যে, জান্নাত তরবারির ছায়ার নিচে।" অতঃপর তিনি দু'আ করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! কিতাব নাযিলকারী, মেঘমালা পরিচালনাকারী এবং দলসমূহকে পরাজিতকারী! তুমি তাদের পরাজিত করো এবং তাদের বিরুদ্ধে আমাদের সাহায্য করো।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4380)


4380 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
الشِّخِّيرِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ: "كَانَ الْحَدِيثُ يَبْلُغُنِي عَنْ أَبِي ذَرٍّ- رضي الله عنه فَكُنْتُ أَشْتَهِي لِقَاءَهُ، فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّهُ كَانَ يبلغني عنك الحديث فكنت أمشهي لقاءك. قال: لله أبو ك، فَقَدْ لَقِيتَ فَهَاتِ. فَقُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ اللَّهَ- تبارك وتعالى يُحِبُّ ثَلَاثَةً وَيَبْغَضُ ثلاثة، قال: ما خالني أن أكذب على خليلي، قلت: فمن الثلاثة الذينٍ يحب؟ قال: رجل لقي العدو فقاتل، وإنكم لَتَجِدُونَ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عِنْدَكُمْ {إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا} . قلت: ومن؟ قال: ورجل لَهُ جَارُ سَوْءٍ، فَهُوَ يُؤْذِيهِ فَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ " فَيَكْفِيهِ اللَّهُ إِيَّاهُ بِحَيَاةٍ أَوْ بِمَوْتٍ. قَالَ: قُلْتُ: وَمَنْ؟ قَالَ: رَجُلٌ كَانَ مَعَ قوم في سفر فنزلوا فعرسوا وَقَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ الْكَرَى وَالنُّعَاسُ، فَوَضَعُوا رءوسهم فَنَامُوا وَقَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى رَهْبَةً لِلَّهِ وَرَغْبَةً إِلَيْهِ. قُلْتُ: فَمَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يَبْغَضُ اللَّهُ؟ قَالَ: الْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، وَالْمُخْتَالُ الْفَخُورُ، وَإِنَّكُمْ لَتَجِدُونَ ذلك في كتاب الله ملأ {إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ} ، أو قال: فمن الثالث؟ قال: التاجر بحلاف أو الجائع بحلاف ".

4380 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ علية، أبنا الْجَرِيرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشَّخِّيرِ، عَنْ أبي الأحمس قال: لقيت أباذر … فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ، وَالنَّسَائِيُّ فِي الصغرى باختصار من طريق زيد بْنِ ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ الْبِرِّ وَالصِّلَةِ لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ في باب الترهيب من أَذَى الْجَارِ.




৪৩৮০ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আসওয়াদ ইবনু শায়বান, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর থেকে, তিনি মুত্বাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর থেকে, তিনি বলেন: "আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস আমার নিকট পৌঁছাতো, তাই আমি তাঁর সাথে সাক্ষাতের আকাঙ্ক্ষা করতাম। অতঃপর আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে বললাম: হে আবূ যার! আপনার থেকে হাদীস আমার নিকট পৌঁছাতো, তাই আমি আপনার সাথে সাক্ষাতের আকাঙ্ক্ষা করতাম। তিনি বললেন: আল্লাহ তোমার পিতাকে উত্তম প্রতিদান দিন! তুমি তো সাক্ষাৎ পেয়ে গেছো, এবার বলো। আমি বললাম: আমার নিকট পৌঁছেছে যে, আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহ – তাবারাকা ওয়া তা‘আলা – তিনজনকে ভালোবাসেন এবং তিনজনকে ঘৃণা করেন। তিনি বললেন: আমি আমার খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু)-এর উপর মিথ্যা আরোপ করব, এমনটি আমি মনে করি না। আমি বললাম: তাহলে সেই তিনজন কারা, যাদেরকে তিনি ভালোবাসেন? তিনি বললেন: এমন ব্যক্তি যে শত্রুর সম্মুখীন হয়ে যুদ্ধ করে। আর তোমরা তোমাদের নিকট আল্লাহর কিতাবে তা পাবে: {নিশ্চয় আল্লাহ তাদেরকে ভালোবাসেন যারা তাঁর পথে কাতারবদ্ধ হয়ে যুদ্ধ করে}। আমি বললাম: আর কে? তিনি বললেন: এমন ব্যক্তি যার একজন খারাপ প্রতিবেশী আছে, আর সে তাকে কষ্ট দেয়, কিন্তু সে তার কষ্টের উপর ধৈর্য ধারণ করে। অতঃপর আল্লাহ তাকে (প্রতিবেশীকে) জীবন অথবা মৃত্যুর মাধ্যমে তার জন্য যথেষ্ট করে দেন। তিনি বললেন: আমি বললাম: আর কে? তিনি বললেন: এমন ব্যক্তি যে এক কাওমের সাথে সফরে ছিল। অতঃপর তারা অবতরণ করল এবং বিশ্রাম নিল, আর তাদের উপর ক্লান্তি ও ঘুম কঠিন হয়ে চেপে বসেছিল। তারা তাদের মাথা রাখল এবং ঘুমিয়ে পড়ল, কিন্তু সে উঠে ওযু করল এবং আল্লাহর ভয়ে ও তাঁর প্রতি আকাঙ্ক্ষায় সালাত আদায় করল। আমি বললাম: তাহলে সেই তিনজন কারা, যাদেরকে আল্লাহ ঘৃণা করেন? তিনি বললেন: কৃপণ, যে খোঁটা দেয়; এবং অহংকারী, দাম্ভিক। আর তোমরা আল্লাহর কিতাবে তা পাবে: {নিশ্চয় আল্লাহ কোনো অহংকারী, দাম্ভিককে ভালোবাসেন না}, অথবা তিনি বললেন: তৃতীয়জন কে? তিনি বললেন: কসমকারী ব্যবসায়ী অথবা কসমকারী দরিদ্র ব্যক্তি।"

৪৩৮০ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী‘: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু উলাইয়্যাহ, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আল-জারীরী, তিনি আবূল ‘আলা ইবনুশ শিখখীর থেকে, তিনি আবূল আহমাস থেকে, তিনি বলেন: আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম... অতঃপর তিনি এর অনুরূপ অর্থ উল্লেখ করলেন।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি তিরমিযী তাঁর আল-জামি‘ গ্রন্থে এবং নাসাঈ তাঁর আস-সুগরা গ্রন্থে যাইদ ইবনু যাবইয়ান-এর সূত্রে আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন। আর আহমাদ ইবনু মানী‘-এর শব্দগুলো প্রতিবেশীকে কষ্ট দেওয়া থেকে ভীতি প্রদর্শন (আত-তারহীব মিন আযাল জার) অধ্যায়ে, কিতাবুল বিররি ওয়াস-সিলাহ-তে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4381)


4381 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ وحجين بن المثنى، ثنا يُونُسُ، ثنا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((خَيْرُ الْأَصْحَابِ أَرْبَعَةٌ، وَخَيْرُ السَّرَايَا
أَرْبَعُ مِائَةٍ، وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةٌ آلَافٍ وَمَا يهزم قَوْمٌ بَلَغُوا اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ إِذَا صَدَقُوا وَصَبَرُوا".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ بِاخْتِصَارٍ قَوْلَهُ: "إِذَا صَدَقُوا وَصَبَرُوا".
وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي بَابِ الرفقة له شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَكْثَمَ بْنِ الْجَوْنِ.




৪৩৮১ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ এবং হুজাইন ইবনুল মুসান্না, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউনুস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিব্বান ইবনু আলী, তিনি উকাইল থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ((উত্তম সঙ্গী হলো চারজন, আর উত্তম সামরিক দল (সারায়া) হলো চারশত জন, আর উত্তম সেনাবাহিনী হলো চার হাজার জন, আর কোনো সম্প্রদায় যদি বারো হাজার পর্যন্ত পৌঁছে যায়, তবে তারা সংখ্যাস্বল্পতার কারণে পরাজিত হবে না, যদি তারা সত্যবাদী হয় এবং ধৈর্য ধারণ করে।"
এটি আবূ দাঊদ ও তিরমিযী বর্ণনা করেছেন "যদি তারা সত্যবাদী হয় এবং ধৈর্য ধারণ করে" এই অংশটি সংক্ষিপ্ত করে।
আর এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, আর এর পূর্বে 'আর-রুফকাহ' (সঙ্গী) অধ্যায়ে আকসাম ইবনুল জাওন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) গত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4382)


4382 - لها، قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكُمْ سَتَلْقُونَ الْعَدُوَّ غَدًا، إِنَّ شِعَارَكُمْ حم لَا يُنْصَرُونَ ".
4382] رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ مِنْ طَرِيقِ الْأَجْلَحِ بِهِ
هذا إسناد حسن، الأجلح محتلف فِيهِ، وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَالْعِجْلِيُّ وَيَعْقُوبُ بْنُ سفيان، وضعفه النسائي وابن حبان وَغَيْرُهُمَا، وَبَاقِي رُوَاةُ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.




৪৩৮২ - এর জন্য, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু নুমাইর, তিনি আল-আজলাহ থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমরা আগামীকাল শত্রুর সম্মুখীন হবে। তোমাদের স্লোগান (শعار) হলো: 'হা-মীম, তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না' (حم لَا يُنْصَرُونَ)।"

[৪৩৮২] এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন নাসাঈ তাঁর 'আল-ইয়াওম ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে আল-আজলাহ-এর সূত্রে এর মাধ্যমে।

এই সনদটি হাসান (উত্তম)। আল-আজলাহ সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে। তাঁকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন ইবনু মাঈন, আল-ইজলী এবং ইয়া'কূব ইবনু সুফইয়ান। আর তাঁকে দুর্বল বলেছেন নাসাঈ, ইবনু হিব্বান এবং অন্যান্যরা। আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4383)


4383 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أسامة النبي صلى الله عليه وسلم: ثنا أبو الحسن السكن بن نافع البصري إِمْلَاءً، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُجْلِزٍ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ عَضُدِي وَنَاصِرِي، بِكَ أجول، وبك أصول، وبك أقاتل ". هذا إسناد مرسل والسكن، بن نافع، قال أبو حاتم: شيخ. وَبَاقِي رُوَاةِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.




৪৩৮৩ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামা (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূল হাসান আস-সাকান ইবনু নাফি আল-বাসরী (ইমলা হিসেবে), আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইমরান ইবনু হুদাইর, তিনি আবূ মিজলায লাহিক ইবনু হুমাইদ থেকে, তিনি বলেন:

"রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শত্রুর সম্মুখীন হতেন, তখন বলতেন: হে আল্লাহ! আপনিই আমার শক্তি ও আমার সাহায্যকারী। আপনার মাধ্যমেই আমি বিচরণ করি, আপনার মাধ্যমেই আমি আঘাত হানি, এবং আপনার মাধ্যমেই আমি যুদ্ধ করি।"

এই সনদটি মুরসাল। আর আস-সাকান ইবনু নাফি সম্পর্কে আবূ হাতিম বলেছেন: শায়খ (একজন প্রবীণ বর্ণনাকারী)। আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা বিশ্বস্ত (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4384)


4384 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الثقفي، ثنا
مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: "كَانَ شِعَارُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَا كُلَّ خَيْرٍ".




৪৩৮৪ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মানসূর ইবনু আব্দুল্লাহ আস-সাকাফী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আলী ইবনু আবী তালিব, তাঁর পিতা থেকে, আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রণধ্বনি (বা স্লোগান) ছিল: 'ইয়া কুল্লা খাইর' (হে সকল কল্যাণ)।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4385)


4385 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُجَيْحٍ- وَثَبَتْنِي فِيهِ بَعْضُ أصحابنا عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ- عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: "مَا قَاتَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا قَطُّ حَتَّى يَدْعُوهُمْ ".

4385 - (قَالَ: وثنا مُعَاذُ بن المتنى) قَالَ: ثنا ابْنُ أَبِي سَمِينَةَ الْبَصْرِيُّ، عَنْ حَفْصٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.

4385 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا حَفْصٌ … فَذَكَرَهُ.

4385 - وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُجَيْحٍ … فَذَكَرَهُ.

4385 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا سفيان … فَذَكَرَهُ.

4385 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.

4385 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أْرَطَأَةَ … فَذَكَرَهُ.

4385 - قَالَ: وثنا بشَرُّ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا سُفْيَانُ … فَذَكَرَهُ.




৪৩৮৫ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু গিয়াস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আবী নুজাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে—আর আমাদের কিছু সাথী এই বর্ণনায় আমাকে ইবনু আবী নুজাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে দৃঢ় করেছেন—তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনো কোনো জাতির সাথে যুদ্ধ করেননি, যতক্ষণ না তিনি তাদেরকে (ইসলামের দিকে) আহ্বান করেছেন।"

৪৩৮৫ - (তিনি বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আয ইবনুল মুসান্না (রাহিমাহুল্লাহ)) তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী সামীনাহ আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হাফস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আবী নুজাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস বর্ণনা করেছেন)।

৪৩৮৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৩৮৫ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী হাকীম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান আস-সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইবনু আবী নুজাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৩৮৫ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৩৮৫ - তিনি বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৩৮৫ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু গিয়াস (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু আরতাআহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৩৮৫ - তিনি বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুস সারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4386)


4386 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وثنا يَحْيَى، عَنْ ثَوْرٍ، عن لثري بن عبيد، عن عبد الرحمن بن عائذ قَالَ: "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إذا بعث بعثا قال: تألفوا الناس وتأنوهم، وَلَا تُغِيرُوا عَلَيْهِمْ حَتَّى تَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَمَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مَدَرٍ ولا وبر إلا وأن، تَأْتُونِي بِهِمْ مُسْلِمِينَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تقتلوا رجالهم، وَتَأْتُونِي بِنِسَائِهِمْ ".

4386 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ جُيُوشَهُ وَسَرَايَاهُ قَالَ لَهُمْ: تَأَلَّفُوا النَّاسَ، وَلَا تُغِيرُوا عَلَى حَيٍّ حَتَّى تَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مَدَرٍ … " فذكره.




৪৩৮৬ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি সাওরের সূত্রে, তিনি লাসরি ইবনে উবাইদের সূত্রে, তিনি আবদুর রহমান ইবনে আ'ইয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো অভিযান (বা প্রতিনিধিদল) প্রেরণ করতেন, তখন বলতেন: তোমরা মানুষের সাথে সদ্ভাব বজায় রাখবে এবং তাদের প্রতি নম্র হবে, আর তোমরা তাদের উপর আক্রমণ করবে না যতক্ষণ না তোমরা তাদের ইসলামের দিকে আহ্বান করো। জমিনে এমন কোনো মাটির ঘরের (মাদারের) বা পশমের তাঁবুর (ওয়াবারের) অধিবাসী নেই, যাদেরকে তোমরা আমার নিকট মুসলিম অবস্থায় নিয়ে আসবে, তা আমার নিকট অধিক প্রিয় তাদের পুরুষদের হত্যা করা এবং তাদের নারীদের আমার নিকট নিয়ে আসার চেয়ে।"

৪৩৮৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আবী উসামা: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়া ইবনে আমর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক, তিনি আবূ খালিদের সূত্রে, তিনি শুরাইহ ইবনে উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর সেনাবাহিনী ও ছোট ছোট অভিযান দলসমূহ প্রেরণ করতেন, তখন তাদের বলতেন: তোমরা মানুষের সাথে সদ্ভাব বজায় রাখবে, আর কোনো গোত্রের উপর আক্রমণ করবে না যতক্ষণ না তোমরা তাদের ইসলামের দিকে আহ্বান করো। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, মাটির ঘরের অধিবাসীদের মধ্যে এমন কেউ নেই..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4387)


4387 - وقال إسحاق بن راهوية أبنا وكيع، عن عمر بْنِ ذُرٍّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ عَلِيٍّ "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَجْهًا، ثُمَّ قَالَ لِرَجُلٍ: الْحَقْهُ وَلَا تَدَعْهُ مِنْ خَلْفِهِ، فَقُلْ لَهُ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يأمرك أن تنتظره، وقل له: لا تقاتل قومًا حتى تدعوهم ".




৪৩৮৭ - এবং ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমাদেরকে ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন, তিনি উমার ইবনু যুর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু ইসহাক ইবনি আবী তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন):

যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (আলীকে) একটি অভিযানে প্রেরণ করলেন, অতঃপর তিনি এক ব্যক্তিকে বললেন: তার (আলীর) সাথে মিলিত হও এবং তার পিছনে তাকে ছেড়ে দিও না, অতঃপর তাকে বলো: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে আদেশ করছেন যেন তুমি তাঁর (নবীর) জন্য অপেক্ষা করো, এবং তাকে বলো: তুমি কোনো কওমের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করবে না যতক্ষণ না তুমি তাদেরকে (ইসলামের দিকে) আহ্বান করো।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4388)


4388 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي البختري قَالَ: "لَمَّا غَزَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ فَارِسٍ قَالَ: كُفُّوا حَتَّى أَدْعُوهُمْ إِلَى مَا كُنْتُ أَسْمَعُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوهُمْ، فَقَالَ: إِنِّي رَجُلٌ مِنْكُمْ، وَقَدْ تَرَوْنَ مَنْزِلَتِي مِنْ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ، وَإِنَّا نَدْعُوكُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَإِنْ أَسْلَمْتُمْ فَلَكُمْ مِثْلُ الَّذِي لَنَا، وَعَلَيْكُمْ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْنَا، وَإِنْ أَبَيْتُمْ فَأَعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَأَنْتُمْ صَاغِرُونَ، وَإِنْ أَبَيْتُمْ قَاتَلْنَاكُمْ. قَالُوا: أَمَّا الْإِسْلَامُ فَلَا نُسْلِمُ، وَأَمَّا الْجِزْيَةُ فَلَا نُعْطِيهَا، وَأَمَّا الْقِتَالُ فَإِنَّا نُقَاتِلُكُمْ، فَدَعَاهُمْ لِذَلِكَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَأَبَوْا عَلَيْهِ، فقال للناس: انفذوا إِلَيْهِمْ ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৪৩৮৮ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে ইবনু ফুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আতা ইবনুস সা'ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবুল বাখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "যখন সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পারস্যের মুশরিকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে গেলেন, তখন তিনি বললেন: তোমরা বিরত থাকো, যতক্ষণ না আমি তাদেরকে সেই বিষয়ের দিকে আহ্বান করি, যা আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের প্রতি আহ্বান করতে শুনতাম। অতঃপর তিনি বললেন: আমি তোমাদেরই একজন লোক, আর তোমরা এই কওমের (মুসলমানদের) কাছে আমার মর্যাদা দেখতে পাচ্ছো। আর আমরা তোমাদেরকে ইসলামের দিকে আহ্বান করছি। যদি তোমরা ইসলাম গ্রহণ করো, তবে তোমাদের জন্য আমাদের যা আছে তার অনুরূপ হবে, এবং তোমাদের উপর আমাদের যা আছে তার অনুরূপ (দায়িত্ব) বর্তাবে। আর যদি তোমরা অস্বীকার করো, তবে তোমরা বশ্যতা স্বীকার করে জিযিয়া (কর) প্রদান করো। আর যদি তোমরা অস্বীকার করো, তবে আমরা তোমাদের সাথে যুদ্ধ করব। তারা বলল: ইসলাম গ্রহণের প্রশ্নই আসে না, আমরা ইসলাম গ্রহণ করব না। আর জিযিয়া, আমরা তা দেব না। আর যুদ্ধ, আমরা তোমাদের সাথে যুদ্ধ করব। তিনি তাদেরকে তিন দিন ধরে এর জন্য আহ্বান করলেন, কিন্তু তারা তা প্রত্যাখ্যান করল। অতঃপর তিনি লোকদেরকে বললেন: তাদের উপর আক্রমণ করো।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।