হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (441)


441 - قَالَ مُسَدَّد: ثنا يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَخْوَالِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّهُ رَأَى أَبَا هُرَيْرَةَ بال قائماً وعليه مردتان، فَدَعَا بِمَاءٍ فَغَسَلَ مَا هُنَالِكَ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؛ لِجَهَالَةِ تَابِعِيهِ.




৪৪১ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইমরান ইবনে হুদাইর থেকে, আল-মুহাররার ইবনে আবি হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মামাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি থেকে: যে তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন, দাঁড়িয়ে পেশাব করতে, আর তাঁর পরিধানে ছিল দুটি চাদর (বা মোটা কাপড়), অতঃপর তিনি পানি চাইলেন এবং যা সেখানে লেগেছিল তা ধৌত করলেন।
এই সনদটি দুর্বল; এর তাবেয়ী (বর্ণনাকারী) অজ্ঞাত হওয়ার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (442)


442 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وثنا يَحْيَى، ثنا وِقَاءُ بْنُ إِيَاسٍ، حَدَّثَنِي أَبُو ظَبْيَانَ قَالَ: "رَأَيْتُ عَلِيًّا يَبُولُ قَائِمًا فِي الرَّحْبَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ، وَدَخَلَ الْمَسْجِدَ".
هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ.




৪৪২ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উইকা’ ইবনু ইয়াস (রাহিমাহুল্লাহ), আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ যাবিইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বললেন: "আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম 'রাহবাহ' (খোলা জায়গা)-তে দাঁড়িয়ে পেশাব করছেন, অতঃপর তিনি ওযু করলেন, এবং তাঁর জুতার উপর মাসাহ করলেন, এবং মসজিদে প্রবেশ করলেন।"
এই সনদটি হাসান (উত্তম)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (443)


443 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، ثنا زَكَرِيَّا، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنُ رَفِيعٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: "مَا بَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم! قَائِمًا غَيْرَ مَرَّةٍ فِي كَثِيبٍ أَعْجَبَهُ ".




৪৪৩ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যাকারিয়্যা, আব্দুল আযীয ইবনু রাফী' (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একাধিকবার দাঁড়িয়ে পেশাব করেছেন একটি বালির স্তূপের উপর, যা তাঁকে মুগ্ধ করেছিল।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (444)


444 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا زُهَيْرٌ، ثنا وَهْبُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ "أَنَّهُ أَتَى الْمِهْرَاسَ فبال قائماً، ثم توضأ ومسح علىخفيه، ثُمَّ تَوَجَّهَ إِلَى الصَّلَاةِ- أَوْ قَالَ: إِلَى الْمَسْجِدِ- فَقُلْتُ لَهُ: لَقَدْ فَعَلْتَ شَيْئًا يُكْرَهُ، بُلْتَ قَائمًا، ثُمَّ تَوَضَّأْتَ وَمَسَحْتَ عَلَى خُفَّيْكَ، ثُمَّ تَوَجَّهْتَ إِلَى الصَّلَاةِ! فَقَالَ: خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَ سِنِينَ يفعل ذلك ".




৪৪৪ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মালিক ইবনু ইসমাঈল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াহব ইবনু উকবাহ, মুহাম্মাদ ইবনু সা'দ আল-আনসারী থেকে, তাঁর পিতা থেকে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

"নিশ্চয়ই তিনি (আনাস) 'আল-মিহরাস'-এর নিকট এলেন এবং দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন, এরপর উযু করলেন এবং তাঁর মোজার উপর মাসাহ করলেন, এরপর তিনি সালাতের দিকে মনোনিবেশ করলেন – অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: মসজিদের দিকে – তখন আমি তাঁকে বললাম: আপনি তো এমন একটি কাজ করলেন যা অপছন্দনীয় (মাকরূহ), আপনি দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন, এরপর উযু করলেন এবং আপনার মোজার উপর মাসাহ করলেন, এরপর সালাতের দিকে মনোনিবেশ করলেন! তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নয় বছর খেদমত করেছি, তিনি এরূপ করতেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (445)


445 - قال: وثنا قتيبة بيت سَعِيدٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ "أَنَّهُ رَأَى سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ بَالَ بَوْلَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ، وَهُوَ قَائِمٌ يَكَادُ يَسْبِقُهُ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فقلتْ أَلَا تَنْزِعُ الْخُفَّيْنِ؟ فَقَالَ: لَا قَدْ رأيت أن هُوَ خَيْرٌ مِنِّي يَمْسَحُ عَلَيْهِمَا- يَعْنِي: النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




৪৫৫ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন কুতাইবাহ ইবনু সাঈদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়া'কূব ইবনু আবদির-রাহমান আয-যুহরী, তিনি আবূ হাযিম থেকে (বর্ণনা করেন), যে তিনি (আবূ হাযিম) সাহল ইবনু সা'দকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলেন যে তিনি একজন বৃদ্ধ লোকের মতো পেশাব করছেন, আর তিনি (সাহল) দাঁড়িয়ে ছিলেন, যা (পেশাব) প্রায় দ্রুত বেরিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং মোজার উপর মাসাহ করলেন। তখন আমি (আবূ হাযিম) বললাম, আপনি কি মোজা দুটি খুলে ফেলবেন না? তিনি বললেন: না, আমি এমন একজনকে দেখেছি যিনি আমার চেয়ে উত্তম, তিনি সে দুটির উপর মাসাহ করতেন— অর্থাৎ: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে।

এই সনদটি সহীহ এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (446)


446 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، أُخْبِرْنَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: "بَيْنَمَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ قَائِمًا يَبُولُ فَمَاتَ، قَتَلَتْهُ الْجِنُّ ".
قَتَلْنَا سَيِّدَ الْخَزْرَجِ سَعْدَ بْنَ عبادة رميناه بسهمين فلم نخطئ فُؤَادَهُ




৪৪৬ - আর আল-হারিথ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদেরকে আবূ আসিম হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইবনু আওন হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাদেরকে তা (হাদীসটি) মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেছেন: "একদা সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে পেশাব করছিলেন, অতঃপর তিনি মারা যান। তাঁকে জিনেরা হত্যা করেছিল।"

[জিনেরা বলেছিল:] "আমরা খাযরাজ গোত্রের নেতা সা'দ ইবনু উবাদাহকে হত্যা করেছি। আমরা তাকে দুটি তীর নিক্ষেপ করেছি, যা তার হৃদপিণ্ডকে লক্ষ্যভ্রষ্ট করেনি।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (447)


447 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا محمد بن عبد الله الأسدي، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بني مدلح، عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
"جَاءَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جَعْشَمٍ فَجَعَلَ يَقُولُ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَذَا، عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَذَا، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ: عَلَّمَكُمْ كَيْفَ تَخْرَءُونَ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَمَرَنَا أَنْ نَتَّكِئَ عَلَى الْيُمْنَى وَأَنْ نَنْصِبَ الْيُسْرَى".

447 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا زَمْعَةُ … فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَتْنِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قال: "فأمرنا أن نتكىء عَلَى الْيُسْرَى وَنَنْصِبَ الْيُمْنَى".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لجهالة التابعي.

447 - ورواه الحاكم في المستدرك: أبنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِي، ثَنَا أَبُو عَاصِم، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ … فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ.

447 - ورواه البيهقي عن الحاكم.




৪৪৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি যামআহ ইবনু সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বানী মুদলিজ গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বললেন:
"সুরাকাহ ইবনু মালিক ইবনু জু'শাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তিনি বলতে লাগলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এমন এমন শিক্ষা দিয়েছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এমন এমন শিক্ষা দিয়েছেন। তখন কওমের (উপস্থিত) কিছু লোক তাঁকে বলল: তিনি কি তোমাদেরকে মলত্যাগ করার পদ্ধতিও শিখিয়েছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমরা ডান পায়ের উপর ভর দেই এবং বাম পা খাড়া রাখি।"

৪৪৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ আয-যুবাইরী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যামআহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি এটিকে এর সনদ ও মতনসহ উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "তিনি আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমরা বাম পায়ের উপর ভর দেই এবং ডান পা খাড়া রাখি।"

এই সনদটি দুর্বল; কারণ তাবেয়ীর পরিচয় অজ্ঞাত।

৪৪৭ - আর এটি আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর আল-মুস্তাদরাক গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনু ইসহাক আল-ফকীহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি যামআহ ইবনু সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি আহমাদ ইবনু মানী'র হাদীসের অনুরূপ উল্লেখ করেছেন।

৪৪৭ - আর এটি আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (448)


448 - قال مسدد،: وثنا يَحْيَى، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ بَدِيلٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، حَدَّثَنِي أَعْرَابِيٌّ قَالَ: "صَحِبْتُ أبا ذر، فأعجبتني خلاقه كُلُّهَا غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ انْتَضَحَ ".




৪৪৮ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি কুররাহ ইবনে খালিদ থেকে, তিনি বুদাইল থেকে, তিনি মুতাররিফ থেকে, তিনি বললেন: আমাকে একজন বেদুঈন (আ'রাবী) বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: "আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলাম, তখন তাঁর সমস্ত স্বভাব-চরিত্র আমাকে মুগ্ধ করেছিল, তবে তিনি যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি ছিটিয়ে দিতেন (পানি বা প্রস্রাব)।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (449)


449 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ بَحْرِ بْنِ مَرَّارٍ الْبَكْرَاوِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: "بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلٌ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي بَيْنَنَا إِذْ أَتَيْنَا عَلَى قَبْرَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ صَاحِبَيْ هَذَيْنِ الْقَبْرَيْنِ لَيُعَذَّبَانِ الْآنَ فِي قُبُورِهَمَا، فَأَيُّكُمَا يَأْتِينِي مِنْ هَذَا النَّخْلِ بَعَسِيبٍ.
فَاسْتَبَقْتُ أَنَا وَصَاحِبِي فَسَبَقْتُهُ وَكَسَرْتُ مِنَ النَّخْلِ عَسِيبًا، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَشَقَّهُ نِصْفَيْنِ مِنْ أَعْلَاهُ، فَوَضَعَ عَلَى أَحَدِهِمَا نِصْفًا وَعَلَى الْآخَرِ نِصْفًا وَقَالَ: إِنَّهُ لَيُهَوِّنُ عَلَيْهِمَا مَا دَامَ فِي بُلُولَتَيْهِمَا شَيءٌ، إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ فِي الْغِيبَةِ وَالْبَوْلِ".

449 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا وكيع، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، حَدَّثَنِي بَحْرُ بْنُ مَرَّارٍ الْبَكْرَاوِيُّ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: "مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ: إنهما ليعذبان، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَيُعَذَّبُ فِي الْبَوْلِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَيُعَذَّبُ فِي الْغِيبَةِ".
قُلْتُ: كَذَا وَقَعَ فِي مُسْنَدَيِ الطَّيَالِسِيِّ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أبي شيبة بالإسناد والمتن.
وكذا رَوَاهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي مُصَنَّفِهِ، وَهُوَ وَهْمٌ.
قَالَ الْمِزِّيُّ فِي الْأَطْرَافِ: رَوَاهُ أَبُو سعد مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأسود بن شيبان، عن بحر بن مرار، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، وَهُوَ الصَّوَابُ، انتهى.
وكذا رَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ.
وَهُوَ إِسْنَادٌ فِيهِ مَقَالٌ: بَحْرُ بْنُ مَرَّارٍ وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ، وَقَالَ النَّسَائِيُّ: لَا بَأْسَ بِهِ. وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ؟ اخْتَلَطَ بأَخَرَةٍ حَتَّى كَانَ لَا يَدْرِي مَا يُحَدِّثُ فَاخْتَلَطَ حَدِيثُهُ الْأَخِيرُ بِالْقَدِيمِ وَلَمْ يَتَمَيَّزْ. وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ: لَمْ أَرَ لَهُ حَدِيثًا مُنْكَرًا، وَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا مِنَ الْمُتَقَدِّمِينَ ضَعَّفَهُ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فِي قَوْلِهِ: خُولِطَ. وَبَاقِي رجال الإسناد ثِقَاتٌ.




৪৪৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আসওয়াদ ইবনু শায়বান, তিনি বাহর ইবনু মাররার আল-বাকরাবী থেকে, তিনি আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:
"আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাঁটছিলাম এবং আমার সাথে একজন লোক ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দুজনের মাঝখান দিয়ে হাঁটছিলেন। এমন সময় আমরা দুটি কবরের নিকট পৌঁছলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই এই দুটি কবরের অধিবাসীদ্বয়কে এখন তাদের কবরে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। তোমাদের মধ্যে কে এই খেজুর গাছ থেকে আমার জন্য একটি খেজুরের ডাল (আসীব) নিয়ে আসবে?
তখন আমি ও আমার সঙ্গী দৌড়ে প্রতিযোগিতা করলাম। আমি তাকে অতিক্রম করে গেলাম এবং খেজুর গাছ থেকে একটি খেজুরের ডাল (আসীব) ভেঙে নিলাম। আমি তা নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তিনি সেটিকে উপর দিক থেকে দু’ভাগে বিভক্ত করলেন। অতঃপর সেটির এক ভাগ একটি কবরের উপর রাখলেন এবং অন্য ভাগ অন্যটির উপর রাখলেন এবং বললেন: যতক্ষণ পর্যন্ত এ দুটির মধ্যে আর্দ্রতা (বা সজীবতা) থাকবে, ততক্ষণ পর্যন্ত এটি তাদের জন্য শাস্তি লাঘব করবে। নিশ্চয়ই তাদের দুজনকে গীবত (পরনিন্দা) ও পেশাবের (ব্যাপারে অসতর্কতার) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।"

৪৪৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আসওয়াদ ইবনু শায়বান, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বাহর ইবনু মাররার আল-বাকরাবী, তিনি তাঁর দাদা আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:
"নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তাদের দুজনকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, আর তাদের দুজনকে কোনো বড় (ব্যাপার)-এর কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না। তাদের একজনের ব্যাপারে, তাকে পেশাবের (ব্যাপারে অসতর্কতার) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। আর অন্যজনের ব্যাপারে, তাকে গীবত (পরনিন্দা)-এর কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: ত্বায়ালিসী ও আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ-এর উভয় মুসনাদে এভাবেই এসেছে। অনুরূপভাবে ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ থেকে একই সনদ ও মতন সহকারে বর্ণনা করেছেন।
অনুরূপভাবে ইবনু আবী শায়বাহ তাঁর মুসান্নাফে এটি বর্ণনা করেছেন, আর এটি একটি ভ্রম (ওয়াহম)।
আল-মিযযী (রাহিমাহুল্লাহ) *আল-আত্বরাফ* গ্রন্থে বলেন: এটি আবূ সা‘দ মাওলা বানূ হাশিম এবং মুসলিম ইবনু ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন, আল-আসওয়াদ ইবনু শায়বান থেকে, তিনি বাহর ইবনু মাররার থেকে, তিনি ‘আব্দুর রহমান ইবনু আবী বাকরাহ থেকে, তিনি আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, আর এটিই সঠিক। [উদ্ধৃতি সমাপ্ত]।
অনুরূপভাবে এটি ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বাল তাঁর মুসনাদে এবং ত্বাবারানী *আল-আওসাত্ব*-এ বর্ণনা করেছেন।
আর এটি এমন একটি সনদ যার মধ্যে দুর্বলতা রয়েছে (ফীহি মাকাল): বাহর ইবনু মাররারকে ইবনু মা‘ঈন নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ) বলেছেন। আর নাসাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার মধ্যে কোনো সমস্যা নেই (লা বা’সা বিহী)। আর ইবনু হিব্বান বলেছেন: তিনি শেষ বয়সে স্মৃতিভ্রমের শিকার হয়েছিলেন, এমনকি তিনি কী বর্ণনা করছেন তা জানতেন না। ফলে তার শেষ বয়সের হাদীসগুলো পূর্বের হাদীসগুলোর সাথে মিশে গেছে এবং তা আলাদা করা যায়নি। আর ইবনু ‘আদী বলেন: আমি তার কোনো মুনকার (অস্বীকৃত) হাদীস দেখিনি এবং ইয়াহইয়া ইবনু সা‘ঈদ ব্যতীত পূর্ববর্তী মুহাদ্দিসগণের মধ্যে কাউকে তাকে দুর্বল বলতে পাইনি, যিনি বলেছেন: তিনি স্মৃতিভ্রমের শিকার হয়েছিলেন (খূলিত)। আর সনদের অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাত)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (450)


450 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: ثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ الباهلي
عبد العزيز بن الربيع، ثنا أبو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: "كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ فَأَتَى عَلَى قَبْرَيْنِ يُعذب صَاحِبَاهُمَا، فَقَالَ: مَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ. ثُمَّ قالت: بَلَى، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَغْتَابُ النَّاسَ، وَأَمَّا الَاخر فكان لا يتأدى مِنْ بَوْلِهِ، ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً أَوْ جَرِيدَتَيْنِ فَكَسَرَهُمَا، ثُمَّ غَرَسَ كُلَّ كِسْرَةٍ عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ: إِنَّهُ يُخَفِّفُ عَنْهُمَا مَا دَامَتَا رطبتين- أو قال: ما لما يَيْبَسَا".
قُلْتُ: أَبُو الْعَوَّامِ وثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ، فَالْحَدِيثُ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
وَبَوَّبَ الْبُخَارِيُّ عَلَى هَذَا الحديث: باب من الكبائر ألا يَسْتَتِرَ مِنْ بَوْلِهِ.
قَالَ الْخَطَّابِيُّ: "وَمَا يُعَذَّبَانِ في كبير" معناه: أنهما ليعذبان فِي أَمْرٍ كَانَ يَكْبُرُ عَلَيْهِمَا، أَوْ يَشُقُّ فعله لو أرادا أن يَفْعَلَاهُ، وَهُوَ التَّنَزُّهُ مِنَ الْبَوْلِ أَوْ تَرْكُ النَّمِيمَةِ. وَلَمْ يَرِدْ أَنَّ الْمَعْصِيَةَ فِي هَاتَيْنِ الْخِصْلَتَيْنِ لَيْسَتْ بِكَبِيرَةٍ فِي حَقِّ الدِّينِ، وَأَنَّ الذَّنْبَ فِيهِمَا هَيْنٌ سَهْلٌ.
قَالَ الْحَافِظُ الْمُنْذِرِيُّ: ولخوف توهم مثل هذا استدرك، فقال: "بَلَى إِنَّهُ كَبِيرٌ" وَاللَّهُ أَعْلَمُ، انْتَهَى.
وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَوَاهِدٌ مِنْهَا حَدِيثُ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا، وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَابْنُ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُمَامَةَ، وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي سُنَنِهِ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ.




৪৫০ - আর ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আন-নাদর ইবনু শুমাইল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আওয়াম আল-বাহিলী আব্দুল আযীয ইবনুর রাবী', আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুয যুবাইর, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

"আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি এমন দুটি কবরের পাশ দিয়ে গেলেন, যার অধিবাসীদ্বয়কে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। তিনি বললেন: তাদের দু'জনকে কোনো বড় (ব্যাপারে) শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না। অতঃপর তিনি বললেন: হ্যাঁ (অবশ্যই), তাদের একজনের ব্যাপারে হলো, সে মানুষের গীবত করত। আর অন্যজন তার পেশাব থেকে পবিত্রতা অর্জন করত না। অতঃপর তিনি একটি তাজা খেজুরের ডাল অথবা দুটি ডাল নিলেন এবং সেগুলোকে ভাঙলেন। এরপর প্রতিটি ভাঙা অংশ একটি কবরের উপর গেঁথে দিলেন। অতঃপর বললেন: যতক্ষণ পর্যন্ত এগুলো তাজা থাকবে—অথবা তিনি বললেন: যতক্ষণ না এগুলো শুকিয়ে যায়—ততক্ষণ তাদের উভয়ের শাস্তি হালকা করা হবে।"

আমি (আল-বুসিরি) বলি: আবুল আওয়ামকে ইবনু মাঈন নির্ভরযোগ্য বলেছেন। সুতরাং হাদীসটি হাসান সহীহ।

আর ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসের উপর পরিচ্ছেদ রচনা করেছেন: পরিচ্ছেদ: পেশাব থেকে আড়াল না করা কবীরা গুনাহের অন্তর্ভুক্ত।

আল-খাত্তাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "তাদের দু'জনকে কোনো বড় (ব্যাপারে) শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না" এর অর্থ হলো: তাদের দু'জনকে এমন বিষয়ে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে যা তাদের কাছে বড় মনে হতো, অথবা তারা যদি তা করতে চাইত তবে তা করা তাদের জন্য কঠিন হতো। আর তা হলো পেশাব থেকে পবিত্রতা অর্জন করা অথবা চোগলখুরি ত্যাগ করা। এর দ্বারা উদ্দেশ্য এই নয় যে, এই দুটি বিষয়ে পাপ দ্বীনের দৃষ্টিতে কবীরা গুনাহ নয়, এবং এই দুটির গুনাহ হালকা ও সহজ।

হাফিয আল-মুনযিরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই ধরনের ভুল ধারণা হওয়ার আশঙ্কায় তিনি (নবী সাঃ) সংশোধন করে বললেন: "হ্যাঁ, এটি অবশ্যই বড় (কবীরা গুনাহ)।" আল্লাহই ভালো জানেন। সমাপ্ত।

এই হাদীসের কিছু শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যার মধ্যে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস অন্যতম। আর এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল ও ইবনু মাজাহ আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর দারাকুতনী তাঁর সুনান গ্রন্থে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (451)


451 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي جُبَيْرَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ سِيَابَةَ "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مرَّ بِقَبْرٍ يُعَذَّبُ صَاحِبُهُ، فَقَالَ: إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ يُعَذَّبُ فِي غَيْرِ كَبِيرَةٍ، ثُمَّ دَعَا بَجَرِيدَةٍ فَوَضَعَهَا عَلَى قَبْرِهِ، وَقَالَ: لَعَلَّهُ يُخَفِّفُ عَنْهُ مَا كَانَتْ رطبة".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ، حَبِيبُ بْنُ أَبِي جُبَيْرَةَ ذَكَرَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ، وَبَاقِي وجال الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.




৪৫১ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু হারব (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আসিম ইবনু বাহদালার (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে, তিনি হাবীব ইবনু আবী জুবাইরার (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে, তিনি ইয়া'লা ইবনু সিয়াবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে:
"নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যার অধিবাসীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: এই কবরের অধিবাসীকে এমন কিছুর জন্য শাস্তি দেওয়া হচ্ছে যা কবীরা গুনাহ নয়। এরপর তিনি একটি খেজুরের ডাল চাইলেন এবং তা কবরের উপর রাখলেন, আর বললেন: যতক্ষণ এটি সতেজ থাকবে, সম্ভবত ততক্ষণ তার শাস্তি লাঘব করা হবে।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। হাবীব ইবনু আবী জুবাইরাহ-কে ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আস-সিকাত’ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন, এবং সনদের বাকি বর্ণনাকারীগণও নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (452)


452 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: وثنا عبد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ عَامَّةَ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ، فَتَنَزَّهُوا مِنَ الْبَوْلِ".
قُلْتُ: رَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْحَاكِمُ وَالدَّارَقُطْنِيُّ كُلُّهُمْ مِنْ رواية أبي يحيى القتات، عق مجاهد، عنه.
قال الدارقطني: إسناد لَا بَأْسَ بِهِ، وَالْقَتَّاتُ مُخْتَلَفٌ فِي تَوْثِيقِهِ.




৪৫২ - আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মূসা, তিনি ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কবরের অধিকাংশ শাস্তি পেশাবের কারণে হয়ে থাকে। সুতরাং তোমরা পেশাব থেকে পবিত্রতা অর্জন করো।"

আমি (আল-বুসিরি) বলি: এই হাদীসটি আল-বাযযার তাঁর মুসনাদে, আত-তাবরানী তাঁর আল-কাবীরে, আল-হাকিম এবং আদ-দারাকুতনী বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সকলেই আবূ ইয়াহইয়া আল-কাত্তাত-এর সূত্রে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি তাঁর (ইবনু আব্বাস) থেকে বর্ণনা করেছেন।

আদ-দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর সনদ (বর্ণনা সূত্র) 'লা বা'সা বিহী' (খারাপ নয়/মোটামুটি গ্রহণযোগ্য), তবে আল-কাত্তাত-এর নির্ভরযোগ্যতা নিয়ে মতভেদ রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (453)


453 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "ثلاثة أحجار تغني، أَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ؟! ".




৪৫৩ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি হিশাম ইবনু উরওয়াহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা (উরওয়াহ) থেকে, যিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি পাথরই যথেষ্ট, তোমাদের কেউ কি তিনটি পাথরও খুঁজে পায় না?!"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (454)


454 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا الْمُقْرِئُ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ الْأَفْرِيقِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ: "كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ليلة الْجِنِّ، فَسَمِعْتُهُمْ وَهُمْ يَسْتَفْتُونَهُ عَنِ الِاسْتِنْجَاءِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: ثَلَاثَةُ أَحْجَارٍ. قَالُوا: كَيْفَ بِالْمَاءِ؟ قَالَ: هُوَ أَطْهَرُ وَأَطْهَرُ".

454 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ.. فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: الْأَفْرِيقِيُّ ضَعِيفٌ، لَكِنْ لَمْ يَتَفَرَّدْ بِهِ.

454 - فَقَدْ رَوَاهُ الْحَاكِمُ فِي الْمُسْتَدْرَكِ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّه قَالَ: "أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ آتِيهِ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ فَأَتَيْتُهُ بِحَجَرَيْنِ وَرَوْثَةٍ، فأخذ الحجرين وألقى الروثة، وقالى: ائْتِنِي بِحَجَرٍ".
وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ الْكُبْرَى عَنِ الْحَاكِمِ، وَهُوَ فِي الْبُخَارِيِّ وَالنَّسَائِيِّ وَابْنِ مَاجَهْ بِدُونِ قَوْلِهِ: "وَائْتِنِي بِحَجَرٍ" وَكَذَا فِي الترمذي وقال: هذا الحديث فِيهِ اضْطِرَابٌ.




৪৫৪ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনি আবী উমার বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুকরিউ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদ ইবনি আন'উম আল-আফরীকিয়্যু, তিনি আবদুর রহমান ইবনি রাফি' থেকে, তিনি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে তিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জিনদের রাতে ছিলাম। আমি তাদের শুনতে পেলাম যখন তারা তাঁর নিকট ইস্তিনজা (পবিত্রতা অর্জন) সম্পর্কে ফতোয়া চাইছিল। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: তিনটি পাথর। তারা বলল: পানির ক্ষেত্রে কেমন? তিনি বললেন: তা অধিক পবিত্র এবং অধিক পবিত্র।"

৪৫৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী': আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদ ইবনি আন'উম... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: আল-আফরীকিয়্যু দুর্বল (দ্বাঈফ), তবে তিনি এককভাবে এটি বর্ণনা করেননি।

৪৫৪ - নিশ্চয়ই এটি আল-হাকিম তাঁর আল-মুস্তাদরাক গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন আবদুর রাযযাক-এর সূত্রে, তিনি মা'মার থেকে, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি আলক্বামাহ থেকে, তিনি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি তাঁর নিকট তিনটি পাথর নিয়ে আসি। অতঃপর আমি তাঁর নিকট দুটি পাথর ও একটি গোবর (শুকনো) নিয়ে আসলাম। তিনি দুটি পাথর নিলেন এবং গোবরটি ফেলে দিলেন, এবং বললেন: আমার নিকট একটি পাথর নিয়ে এসো।"
এবং এটি আল-বায়হাক্বী তাঁর আস-সুনানুল কুবরা গ্রন্থে আল-হাকিম থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এটি আল-বুখারী, আন-নাসাঈ এবং ইবনু মাজাহ-এর গ্রন্থে রয়েছে তাঁর এই উক্তিটি ছাড়া: "এবং আমার নিকট একটি পাথর নিয়ে এসো।" অনুরূপভাবে এটি আত-তিরমিযী-এর গ্রন্থেও রয়েছে এবং তিনি বলেছেন: এই হাদীসটিতে ইযতিরাব (বিশৃঙ্খলা/অস্থিরতা) রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (455)


455 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا الْأَخْنَسِيُّ أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فضيل يَقُولُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ، فَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ الْهَجَرِيِّ.




৪৫৫ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আখনাসী আহমাদ ইবনু ইমরান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম আল-হাজারী, আবূ আল-আহওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ বেজোড় (একক), তিনি বেজোড়কে পছন্দ করেন। সুতরাং যখন তুমি ইস্তিজমার (ঢিলা-কুলুখ ব্যবহার) করবে, তখন বেজোড় সংখ্যায় করবে।"

এই সনদটি দুর্বল। আল-হাজারীর দুর্বলতার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (456)


456 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ،
عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "عَلَيْكُمْ (بِنَقَاءِ) الدُّبُرِ، فَإِنَّهُ يَذْهَبُ بِالْبَاسُورِ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، عُثْمَانُ ضَعَّفَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَابْنُ الْمَدِينِيُّ وأبو حاتم وأبو زرعة وأبو حاتم وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالْبَزَّارُ وَابْنُ عَدِيٍّ وَالسَّاجِيُّ وَغَيْرُهُمْ.




৪৫৬ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আল্লা ইবনু মাহদী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু মাতার, তিনি আলী ইবনুল হাকাম থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা মলদ্বারকে (পায়ু পথকে) পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন রাখবে, কেননা তা পাইলস (অর্শ্বরোগ) দূর করে।"

এই সনদটি দুর্বল (দ্বাঈফ)। উসমানকে (অর্থাৎ উসমান ইবনু মাতারকে) দুর্বল বলেছেন ইবনু মাঈন, ইবনুল মাদীনী, আবূ হাতিম, আবূ যুর'আহ, আবূ হাতিম, আবূ দাঊদ, নাসাঈ, বাযযার, ইবনু আদী, সাজী এবং অন্যান্যরা।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (457)


457 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، سَمِعْتُ سَيَّارًا أَبَا الْحَكَمِ غَيْرَ مَرَّةٍ يُحَدِّثُ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ: "لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا- يَعْنِي: قُبَاءً- قَالَ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ فِي الطَّهُورِ خَيْرًا، أَوَلَا تُخْبِرُونِي قَوْلَهُ: {فيه رجال يحبون أن يتطهروا} قال: فقالوا: يا رسول الله، إنا نَجِدْهُ مَكْتُوبًا عَلَيْنَا فِي التَّوْرَاةِ: الِاسْتِنْجَاءُ بِالْمَاءِ".

457 - قُلْتُ: وَهَكَذَا رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ بِالْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ.




৪৫৭ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মালিক ইবনু মিগওয়াল, আমি সাইয়্যার আবূ আল-হাকামকে একাধিকবার শাহর ইবনু হাওশাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি বলেন: "যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আসলেন—অর্থাৎ কুবায়—তিনি বললেন: 'নিশ্চয়ই আল্লাহ পবিত্রতা (তাহারাত) সম্পর্কে তোমাদের প্রশংসা করেছেন। তোমরা কি আমাকে তাঁর এই বাণী সম্পর্কে অবহিত করবে না: {فيه رجال يحبون أن يتطهروا} [তাতে এমন লোক আছে যারা পবিত্র থাকতে ভালোবাসে]? তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আমরা তাওরাতে আমাদের উপর লিখিত অবস্থায় পাই: পানি দ্বারা ইস্তিনজা (শৌচকার্য) করা।"

৪৫৭ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: আর এভাবেই আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে ইয়াহইয়া ইবনু আদম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে একই সনদ ও মতন সহকারে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (458)


458 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: "يَا نَبِيَّ اللَّهِ، مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ قَالَ فِيهِمْ: {رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يحب المطهرين} ؟ قَالَ: كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ، وَكَانُوا لَا يَنَامُونَ الليل كله ". أبو سورة ضَعِيفٌ.




৪৫৮ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহীম ইবনু সুলাইমান, ওয়াসিল ইবনুস সা-ইব আর-রাকাশী থেকে, আতা ইবনু আবী রাবাহ থেকে, আবূ সাওরাহ থেকে, তাঁর চাচা আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর নবী, তারা কারা যাদের সম্পর্কে আল্লাহ বলেছেন: {সেখানে এমন লোক আছে যারা পবিত্র হতে ভালোবাসে, আর আল্লাহ পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন}?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা পানি দ্বারা ইস্তিনজা করত, আর তারা সারা রাত ঘুমাতো না।"

আবূ সাওরাহ দুর্বল (বর্ণনাকারী)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (459)


459 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إسحاق المسيبي، حدثني عبد الله
ابن نافع، عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ- مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ- مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ: "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَتْهُ وُفُودُ الْجِنِّ مِنَ الْجَزِيرَةِ فَأَقَامُوا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ بَدَا لَهُمْ فَأَرَادُوا الرُّجُوعَ إِلَى بِلَادِهِمْ فَسَأَلُوهُ أَنْ يُزَوِّدَهُمْ، فَقَالَ: مَا عِنْدِي مَا أُزَوِّدُكُمْ، وَلَكِنِ ادْنُوا، فَكُلُّ عَظْمٍ مَرَرْتُمْ بِهِ فَهُوَ لَكُمْ لحم عريض، وَكُلُّ رَوَثٍ مَرَرْتُمْ بِهِ فَهُوَ لَكُمْ (تَمْرٌ) فَلِذَلِكَ نَهَى أَنْ يُتَمَسَّحَ بِالرَّوَثِ وَالرِّمَّةِ"
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ضَعَّفَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَابْنُ الْمَدِينِيِّ وَأَبُو حَاتِمٍ وَالْبُخَارِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ عَدِيٍّ وَغَيْرُهُمْ.




৪৫৯ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আল-মুসাইয়াবী, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু নাফি', তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু নাফি' থেকে— যিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম (মাওলা), তিনি তাঁর পিতা থেকে— যিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম (মাওলা), তিনি আব্দুল্লাহ (ইবনু উমার) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে:

"নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট জাযীরা (উপদ্বীপ) থেকে জিন্নদের প্রতিনিধিদল এসেছিল। অতঃপর তারা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট অবস্থান করল। এরপর তাদের মনে হলো, তাই তারা তাদের দেশে ফিরে যেতে চাইল। তখন তারা তাঁর নিকট পাথেয় চাইল। তিনি বললেন: তোমাদের পাথেয় দেওয়ার মতো কিছু আমার নিকট নেই। তবে তোমরা নিকটবর্তী হও। সুতরাং তোমরা যে কোনো হাড়ের পাশ দিয়ে যাবে, তা তোমাদের জন্য হবে প্রচুর মাংস, আর তোমরা যে কোনো গোবরের পাশ দিয়ে যাবে, তা তোমাদের জন্য হবে (খেজুর)। এই কারণেই তিনি গোবর ও পুরাতন হাড় দ্বারা ইস্তিঞ্জা করতে নিষেধ করেছেন।"

এই সনদটি দুর্বল (দ্বাঈফ)। আব্দুল্লাহ ইবনু নাফি'কে দুর্বল বলেছেন ইবনু মাঈন, ইবনু আল-মাদীনী, আবূ হাতিম, আল-বুখারী, আন-নাসাঈ, ইবনু আদী এবং অন্যান্যরা।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (460)


460 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ التَّمِيمِيِّ: "سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ السِّوَاكِ فَقَالَ: مَا زَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قاله يَأْمُرُنَا بِهِ حَتَّى خَشِينَا أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْهِ فِيهِ ".

460 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا يزيد بن هارون، أبنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ التَّمِيمِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أُمِرْتُ بالسواك حتى ظننت أوخشيت أن ينزل علىَّ قرآن ".

460 - وَروَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ التَّمِيمِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "لَقَدْ أُمِرْتُ بِالسِّوَاكِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يَنْزِلُ علىَّ بِهِ قُرْآنٌ أَوْ وَحْيٌ ".

460 - قَالَ: وثنا مُوسَى، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ
التَّمِيمِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ السِّوَاكَ حَتَّى رأينا- أَوْ خَشِينَا - أَنَّهُ يُنَزَّلُ عَلَيْهِ ".

460 - قُلْتُ: وَرَوَاهُ الْإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا أَسْوَدُ بن عامر، ثنا شريك … فذ كره.
وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৪৬০ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আত-তামিমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে: "আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মিসওয়াক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সর্বদা আমাদের এর (মিসওয়াকের) আদেশ দিতেই থাকলেন, এমনকি আমরা ভয় পেলাম যে এই বিষয়ে তাঁর উপর (আল্লাহর পক্ষ থেকে) ওহী নাযিল হবে।"

৪৬০ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শারীক ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আত-তামিমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে মিসওয়াকের আদেশ দেওয়া হয়েছে, এমনকি আমি ধারণা করলাম—অথবা (তিনি বললেন) আমি ভয় পেলাম—যে আমার উপর এ বিষয়ে কুরআন নাযিল হবে।"

৪৬০ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): বিশর ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শারীক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আত-তামিমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। তিনি (নবী সাঃ) বলেন: "নিশ্চয়ই আমাকে মিসওয়াকের আদেশ দেওয়া হয়েছে, এমনকি আমি ধারণা করলাম যে এ বিষয়ে আমার উপর কুরআন অথবা ওহী নাযিল হবে।"

৪৬০ - তিনি (আল-বুসীরী বা পূর্ববর্তী বর্ণনাকারী) বলেন: আর মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আত-তামিমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত বেশি মিসওয়াক করতেন যে আমরা দেখলাম—অথবা (তিনি বললেন) আমরা ভয় পেলাম—যে এই বিষয়ে তাঁর উপর (ওহী) নাযিল হবে।"

৪৬০ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: আর এটি ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আসওয়াদ ইবনু আমির (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শারীক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।