হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4501)


4501 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عبد العزيز بن رفيع، عن مُوسَى بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّ عَلِيًّا- رضي الله عنه قَسَّمَ قِسْمًا فَدَعَا رَجُلًا يُحْسَبُ بَيْنَ النَّاسِ، فَقَالُوا: أَعْطِهِ. قَالَ: إِنْ شاء وهو (سحت) .
وسيأتي بطرقه فِي كِتَابِ الْقَضَاءِ فِي بَابِ مَا جَاءَ فِي أَجْرِ الْقَسَّامِ.




৪৫০১ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ, আব্দুল আযীয ইবনে রুফাই হতে, তিনি মূসা ইবনে তারীফ হতে, তিনি তাঁর পিতা হতে (বর্ণনা করেন):

নিশ্চয় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোনো কিছু বণ্টন করছিলেন। অতঃপর তিনি এক ব্যক্তিকে ডাকলেন, যাকে লোকেরা (সম্মানিত) মনে করত। তখন তারা বলল: তাকে দিন। তিনি বললেন: যদি সে চায়, আর তা হলো (সুহত/অবৈধ উপার্জন)।

আর এটি এর বিভিন্ন সূত্রে কিতাবুল কাযা (বিচার সংক্রান্ত অধ্যায়)-এর 'বণ্টনকারীর পারিশ্রমিক সংক্রান্ত যা এসেছে' শীর্ষক পরিচ্ছেদে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4502)


4502 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عبيد الله بن عمرو، عن زيد ابن أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "شَهِدْتُ فَتْحَ خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا هَزَمْنَاهُمْ وَقَعَدْنَا في رحالهم وأخذنا ما كان من جزر، فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ فَارَتِ الْقُدُورُ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، وَقَسَّمَ بَيْنَ كُلِّ عَشَرَةٍ شَاةً".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ رُوَاةِ الصَّحِيحِ.

4502 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ. ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ
أباه أخبره "أن رسول الله قَسَّمَ غَنْمًا، فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ شَاةً".




৪৫০২ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনু আদী, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর থেকে, তিনি যায়দ ইবনু আবী উনাইসাহ থেকে, তিনি কাইস ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে খায়বার বিজয়ে উপস্থিত ছিলাম। যখন আমরা তাদের পরাজিত করলাম এবং তাদের আস্তানায় অবস্থান নিলাম, আর আমরা উট জবাই করে যা কিছু পেলাম, তখন বেশি দেরি হলো না যে হাঁড়িগুলো টগবগ করে ফুটতে শুরু করলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাঁড়িগুলো উল্টে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন, ফলে সেগুলো উল্টে দেওয়া হলো। আর তিনি প্রতি দশজনের মাঝে একটি করে বকরী বণ্টন করে দিলেন।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী।

৪৫০২ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ)। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু নুমাইর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া'লা, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি গাইলাম ইবনু জামি' থেকে, তিনি কাইস ইবনু মুসলিম থেকে, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা, যে তাঁর পিতা তাঁকে খবর দিয়েছেন: "যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছু বকরী বণ্টন করেছিলেন, আর তিনি তাঁর সাহাবীগণের মধ্য থেকে প্রতি দশজনের জন্য একটি করে বকরী নির্ধারণ করেছিলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4503)


4503 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنهما قَالَ: "أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (بظبية) فيها خرز، فقسمها للحرة والأمة، قال: وَكَانَ أَبِي يُقَسِّمُ لِلْحُرِّ وَالْعَبْدِ ".




৪৫০৩ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রাওহ ইবনু উবাদাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী যি'ব, আল-কাসিম ইবনু আব্বাস থেকে, তিনি আবদুল্লাহ আল-আসলামী থেকে, তিনি উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি (হরিণ/যাবিয়াহ) আনা হলো, যার মধ্যে পুঁতি (খারায) ছিল, অতঃপর তিনি তা স্বাধীন নারী ও দাসীর মধ্যে বণ্টন করে দিলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: আর আমার পিতা স্বাধীন পুরুষ ও দাসের মধ্যে বণ্টন করতেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4504)


4504 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا هوذة بن خليفة، عن عوف، عن (أَبِي خَالِدٍ) عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: "لَمَّا كان زمن يَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ أَمِيرًا بِالشَّامِ قَالَ: غزا المسلمون فسلموا وغنموا، فَكَانَ فِي غَنِيمَتِهِمْ جَارِيَةٌ نَفِيسَةٌ، فَصَارَتْ لِرَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ يَزِيدُ فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ، وأبو ذَرٍّ يَوْمَئِذٍ بِالشَّامِ قَالَ: فَاسْتَعَانَ الرَّجُلُ بِأَبِي ذَرٍّ عَلَى يَزِيدَ فَانْطَلَقَ مَعَهُ، فَقَالَ لِيَزِيدَ: رُدَّ عَلَيْهِ جَارِيَتَهُ. فَتَلَكَأَ ثلاث مرار، فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ فَعَلْتَ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: أَوَّلُ مَنْ يَتْرُكُ سُنَّتِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ. قَالَ: ثُمَّ وَلَّى عَنْهُ. فَلَحِقَهُ يَزِيدُ فَقَالَ: أُذَكِّرُكَ بِاللَّهِ أَنَا هُوَ؟ قَالَ: اللَّهُمَّ لَا، وَرَدَّ عَلَى الرَّجُلِ جَارِيَتِهِ ".

4504 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا (مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى) ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا عوف، عن المهاجر أبي مخلد، ثنا أبو العالجة، ثنا أبو مسلم قال: كان
أبو ذر بالشام زمن يزيد بن أبي سفيان، فغزا الْمُسْلِمُونَ فَغَنِمُوا وَأَصَابُوا جَارِيَةً نَفِيسَةً فَصَارَتْ لِرَجُلٍ من المسلمين في سهمه … " فذكره بتمامه.
وسيأتي في كتاب الفتن.




৪৫০৪ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাউযাহ ইবনু খালীফাহ, তিনি আওফ থেকে, তিনি (আবূ খালিদ) থেকে, তিনি আবুল আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "যখন ইয়াযীদ ইবনু আবী সুফিয়ান শামের (সিরিয়ার) আমীর ছিলেন, তখন তিনি বললেন: মুসলিমগণ যুদ্ধে গেলেন এবং নিরাপদে ফিরে আসলেন ও গনীমত লাভ করলেন। তাদের গনীমতের মধ্যে একটি মূল্যবান দাসী ছিল, যা মুসলিমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির ভাগে পড়ল। তখন ইয়াযীদ তার নিকট লোক পাঠালেন এবং তার কাছ থেকে দাসীটিকে কেড়ে নিলেন। আর আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন শামে (সিরিয়ায়) ছিলেন। তিনি (আবুল আলিয়াহ) বলেন: লোকটি ইয়াযীদের বিরুদ্ধে আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাহায্য চাইল। ফলে তিনি তার সাথে গেলেন। অতঃপর তিনি ইয়াযীদকে বললেন: তার দাসী তাকে ফিরিয়ে দাও। কিন্তু সে তিনবার গড়িমসি করল। তখন আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: শোনো, আল্লাহর কসম! যদি তুমি এমন করো, তবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার সুন্নাত সর্বপ্রথম যে ব্যক্তি পরিত্যাগ করবে, সে হবে বনু উমাইয়্যার একজন লোক।" তিনি (আবুল আলিয়াহ) বলেন: অতঃপর তিনি তার কাছ থেকে মুখ ফিরিয়ে চলে গেলেন। তখন ইয়াযীদ তার পিছু নিলেন এবং বললেন: আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আমিই কি সেই ব্যক্তি? তিনি বললেন: হে আল্লাহ! না। আর তিনি লোকটির দাসী তাকে ফিরিয়ে দিলেন।"

৪৫০৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন (মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুছান্না), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আওফ, তিনি আল-মুহাজির আবূ মাখলাদ থেকে, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আলিজাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মুসলিম, তিনি বলেন: আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়াযীদ ইবনু আবী সুফিয়ানের যুগে শামে (সিরিয়ায়) ছিলেন। মুসলিমগণ যুদ্ধে গেলেন এবং গনীমত লাভ করলেন ও একটি মূল্যবান দাসী পেলেন, যা মুসলিমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির ভাগে পড়ল... অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

এটি কিতাবুল ফিতানে (ফিতনা অধ্যায়ে) আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4505)


4505 - قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أبي زائدة، عن المجالد ابن سَعِيدٍ، عَنْ زَيَادِ بْنِ عَلَاقَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ- رضي الله عنه قَالَ: "لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ بَعَثَنَا وَأَمَرَنَا أَنْ نُغِيرَ عَلَى حَيٍّ مِنْ كِنَانَةَ، وَكَانَ الْفَيْءُ إِذْ ذَاكَ مَنْ أَخَذَ شَيْئًا فهوله ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ وَإِنْ أَخْرَجَ لَهُ مُسْلِمٌ فَإِنَّمَا رَوَى لَهُ مَقْرُونًا بغيره،
وقد ضعفه ابن معين وأبو حاتم وابن حبان والدارقطني وَابْنُ سَعْدٍ وَابْنُ عَدِيٍّ وَغَيْرُهُمْ.




৪৫০৫ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী যাইদাহ, মুজালিদ ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি যিয়াদ ইবনু ইলাকাহ থেকে, তিনি সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:

"যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তিনি আমাদেরকে পাঠালেন এবং আমাদেরকে আদেশ করলেন যেন আমরা কিনানাহ গোত্রের একটি শাখার উপর আক্রমণ করি। আর তখন ফাই (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) এর বিধান ছিল যে, যে যা কিছু গ্রহণ করবে, তা তারই হবে।"

এই সনদটি দুর্বল। মুজালিদ ইবনু সাঈদ যদিও মুসলিম তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি কেবল অন্য বর্ণনাকারীর সাথে সংযুক্ত (মাকরূন) অবস্থায় তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তাঁকে দুর্বল বলেছেন ইবনু মাঈন, আবূ হাতিম, ইবনু হিব্বান, দারাকুতনী, ইবনু সা'দ, ইবনু আদী এবং অন্যান্যরা।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4506)


4506 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، ثنا مَكْحُولٌ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النصري قَالَ: "النَّفْلُ حَقٌّ، نَفَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.




৪৫০৬ - আর আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ, তিনি (বর্ণনা করেছেন) ‘আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জাবির থেকে, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মাকহূল, তিনি (বর্ণনা করেছেন) হাজ্জাজ ইবনু ‘আব্দিল্লাহ আন-নাসরী থেকে, তিনি বলেছেন: "নাফল (অতিরিক্ত যুদ্ধলব্ধ সম্পদ/পুরস্কার) একটি অধিকার, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রদান করেছেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4507)


4507 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا يزيد بن هارون، أبنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْأَعْشَى قَالَ: "قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْعَبْدَ إِذَا جَاءَ فَأَسْلَمَ ثُمَّ جَاءَ مَوْلَاهُ فَأَسْلَمَ فَمَوْلَاهُ أَحَقُّ بِهِ ".
هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ الْحَجَّاجِ، وَقَدْ أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ خَرَجَ إِلَيْهِ مِنْ عَبِيدِ أَهْلِ الطَّائِفِ.




৪৫০৭ - আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের অবহিত করেছেন আল-হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাআহ, তিনি আবূ সাঈদ আল-আ'শা থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফায়সালা দিয়েছেন যে, কোনো গোলাম যদি এসে ইসলাম গ্রহণ করে, অতঃপর তার মনিব এসে ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তার মনিবই তার (গোলামের) ব্যাপারে অধিক হকদার।"

এই হাদীছটি মুরসাল ও দুর্বল, কারণ আল-হাজ্জাজ দুর্বল। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ত্বাইফবাসীদের যে সকল গোলাম তাঁর নিকট চলে এসেছিল, তাদের মুক্ত করে দিয়েছিলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4508)


4508 - قَالَ الْحَارِثُ: وثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سفيان، عن موسى ابن أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ (سليمان) قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَبْعَدُ النَّاسِ من الإسلام العباد من الرَّوْمُ ".




৪৫০৮ - আল-হারিস বলেছেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু আমর, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি মূসা ইবনু আবী আইশাহ থেকে, তিনি (সুলাইমান) থেকে। তিনি (সুলাইমান) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের মধ্যে ইসলামের থেকে সবচেয়ে দূরে হলো রোমীয়দের উপাসকগণ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4509)


4509 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ الْمَرْوَزِيُّ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَاسِينَ بْنِ مُعَاذٍ الزَّيَّاتِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَسْلَمَ عَلَى شَيْءٍ فَهُوَ لَهُ ".




৪৫০৯ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু জামীল আল-মারওয়াযী, মারওয়ান ইবনু মু'আবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, ইয়াসীন ইবনু মু'আয আয-যায়্যাত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কিছুর মালিক থাকা অবস্থায় ইসলাম গ্রহণ করে, তা তারই থাকবে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4510)


4510 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ يُخْبِرُ، عن ابن سراقة ابن مالك عن، ابْنِ أَخِي سُرَاقَةَ، عَنْ سُرَاقَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِالْجُعْرَانَةِ، فَجَعَلْتُ لَا أَمُرُّ عَلَى مَقْنَبٍ مِنْ مَقَانِبِ الْأَنْصَارِ إِلَّا قَرَّعَ رَأْسِي، وَقَالُوا: إِلَيْكَ إِلَيْكَ. حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: نِعْمَ، الْيَوْمُ يَوْمُ وَفَاءٍ وَبِرٍّ وَصِدْقٍ ".
قَالَ سُفْيَانُ: يَعْنِي بقوله: أنا. أني صَاحِبُ الْأَمَانِ الَّذِي كَتَبْتُ لَهُ فِي الرُّقْعَةِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ لَهُ أَمَانًا فِي رُقْعَةٍ حِينَ لَقِيَهُ يَوْمَ هاجر النبي صلى الله عليه وسلم وأبو بكر من الغار.




৪৫১০ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যিনি বর্ণনা করেন, সুরাকা ইবনু মালিকের পুত্র থেকে, তিনি সুরাকার ভাতিজা থেকে, তিনি সুরাকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যিনি বলেন:

"আমি জু'ররানা নামক স্থানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। আমি আনসারদের কোনো দলের পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময় তারা আমার মাথায় আঘাত করছিল (বা আমাকে ধমকাচ্ছিল), এবং তারা বলছিল: দূরে যাও! দূরে যাও! অবশেষে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলাম। যখন আমি তাঁকে দেখলাম, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি (এসেছি)। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আজকের দিনটি হলো অঙ্গীকার পূরণ, সদাচার ও সত্যতার দিন।"

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তাঁর (সুরাকার) এই কথা, 'আমি (এসেছি)'—এর অর্থ হলো: আমি সেই নিরাপত্তা চুক্তির অধিকারী, যা আপনি আমার জন্য একটি চামড়ার টুকরায় লিখে দিয়েছিলেন। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জন্য একটি চামড়ার টুকরায় নিরাপত্তা লিখে দিয়েছিলেন, যখন তিনি (সুরাকা) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করেছিলেন সেই দিন, যেদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গুহা থেকে হিজরত করছিলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4511)


4511 - قال الْحُمَيْدِيُّ: ثنا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُخْبِرُ، عَنِ ابْنِ سُرَاقَةَ- أَوِ ابْنِ أَخِي سُرَاقَةَ، قَالَ سُفْيَانُ: وَأَخْبَرَنِي وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بَعْضَهُ، وَلَا أُخْلِصُ مَا حَفِظْتُ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَمَا أَخْبَرَنِيهِ وَائِلٌ- قَالَ سُرَاقَةُ: "أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ، فَجَعَلْتُ لَا أَمُرُّ عَلَى مَقْنَبٍ مِنْ مقانب الأنصار إلا قَالُوا: إِلَيْكَ إِلَيْكَ. فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ- يَعْنِي: رسول
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَفَعْتُ الْكِتَابَ، وَقُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: وَقَدْ كَانَ كَتَبَ لِي أَمَانًا فِي رُقْعَةٍ- يَعْنِي: لَمَّا هَاجَرَ- قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: نَعَمِ، الْيَوْمِ يَوْمُ وَفَاءٍ وَبِرٍّ وَصِدْقٍ ".




৪৫১১ - আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আমি যুহরীকে (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করতে শুনেছি, ইবনু সুরাকাহ থেকে—অথবা সুরাকাহর ভাতিজা থেকে। সুফিয়ান বলেন: আর আমাকে এর কিছু অংশ ওয়াইল ইবনু দাউদ যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অবহিত করেছেন। আর আমি নিশ্চিতভাবে আলাদা করতে পারছি না যে, আমি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে কতটুকু মুখস্থ করেছি এবং ওয়াইল আমাকে কতটুকু অবহিত করেছেন— সুরাকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, যখন তিনি জি‘ইর্রানায় ছিলেন। আমি আনসারদের কোনো সৈন্যদলের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেই তারা বলছিল: দূরে থাকো! দূরে থাকো! অতঃপর যখন আমি তাঁর কাছে পৌঁছলাম—অর্থাৎ: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে—আমি কিতাবটি (দলিলটি) তুলে ধরলাম এবং বললাম: আমি (সুরাকাহ), হে আল্লাহর রাসূল। তিনি (সুরাকাহ) বলেন: আর তিনি (নবী সাঃ) আমার জন্য একটি চামড়ার টুকরায় নিরাপত্তার নিশ্চয়তা লিখে দিয়েছিলেন—অর্থাৎ: যখন তিনি হিজরত করেছিলেন— তিনি বলেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, আজ হলো অঙ্গীকার পূরণ, সদাচার ও সত্যতার দিন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4512)


4512 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْأَعْمَشِ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ يُحَدِّثُ عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: "إِنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ لَتُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ ".

4512 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عن أَبِي سَعْدٍ، عْنَ عْمَرِو بْنِ مُرَّةَ، عْنَ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ، فَإِنْ أَجَارَتْ عليهم جارية، فَلَا تَخْفِرُوهَا فَإِنَّ لِكُلِّ غَادِرٍ لُوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

4512 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى مِنْ طَرِيقِ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ … فَذَكَرَهُ.




৪৫০২ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: শু'বাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আল-আ'মাশ থেকে, আমি ইবরাহীমকে আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, কায়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই নারী মুসলিমদের পক্ষ থেকে আশ্রয় (নিরাপত্তা) প্রদান করতে পারত।"

৪৫০২ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: মু'আবিয়াহ ইবনু 'আমর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ ইসহাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ সা'দ থেকে, 'আমর ইবনু মুররাহ থেকে, আবূ আল-বাখতারী আত-ত্বাঈ থেকে, কায়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিমদের নিরাপত্তা (বা অঙ্গীকার) এক ও অভিন্ন। যদি তাদের পক্ষ থেকে কোনো দাসীও আশ্রয় প্রদান করে, তবে তোমরা তার অঙ্গীকার ভঙ্গ করো না। কারণ কিয়ামতের দিন প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা থাকবে।

৪৫০২ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদির রাহমান ইবনু সাহম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ ইসহাক আল-ফাযারী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি আন-নাসাঈ তাঁর *আল-কুবরা* গ্রন্থে খালিদ ইবনু আল-হারিস-এর সূত্রে, শু'বাহ থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4513)


4513 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا شَبَابَةُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عْمَرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ ".

4513 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.

4513 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ، ثنا شُعْبَةُ، عن عمرو
ابن دِينَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ: "أَسَرَّ محمد بن أبي بكر فأبى، قال: فجعل عمرو يسأله يعجبه، أن يدعي أَمَانًا، فَقَالَ عَمْرٍو: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يُجِيرُ عَلَى (النَّاسِ) أْدَنَاهُمْ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ.




৪৫১৩ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ, শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, একজন লোক থেকে, আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিমদের মধ্যেকার একজন লোকও তাদের (অন্যান্য মুসলিমদের) পক্ষ থেকে নিরাপত্তা দিতে পারে।

৪৫১৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৫১৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার ও হাজ্জাজ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, মিসরবাসীদের মধ্য থেকে একজন লোক থেকে, যিনি বর্ণনা করেন, আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে তিনি বলেছেন: "মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকরকে বন্দী করা হলো, কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন আমর (ইবনুল আস) তাকে জিজ্ঞেস করতে লাগলেন, তিনি (মুহাম্মাদ) নিরাপত্তা দাবি করলে তিনি (আমর) খুশি হতেন। অতঃপর আমর বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তাদের মধ্যেকার সর্বনিম্ন ব্যক্তিও (অন্যান্য) মানুষের পক্ষ থেকে নিরাপত্তা দিতে পারে।"

এই সনদটি দুর্বল। কারণ তাবেয়ীর পরিচয় অজ্ঞাত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4514)


4514 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا عبد الرحيم بن سليمان، عن الحجاج، عن الوليد ابن أَبِي مَالِكٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ رَجُلٌ مِنْهُمْ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ




৪৫১৪ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন: আব্দুল রহীম ইবনু সুলাইমান, হাজ্জাজ থেকে, ওয়ালীদ ইবনু আবী মালিক থেকে, কাসিম থেকে, আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
"তাদের (মুসলিমদের) মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি মুসলিমদের উপর আশ্রয় (বা নিরাপত্তা) প্রদান করে।"

এই সনদটি দুর্বল। হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাআহর দুর্বলতার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4515)


4515 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ (مَسْلَمَةَ) عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، سَمِعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ ".

4515 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: "أَجَارَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَجُلًا وَعَلَى الْجَيْشِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَقَالَ خَالِدُ بن الوليد وعمرو بن العاص: لا تجيره. فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: نُجِيرُهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: يُجِيرُ عَلَى المسلمين (أدنا هم) .

4515 - وبه فذكره بِلَفْظٍ: "يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ ".

4515 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إسماعيل، عن سليمان بن حيان، عن حجاج، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْلَمَةَ "أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَجَارَ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَعَمْرٌو: لَا نُجِيرُهُ. وَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: نُجِيرُهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ ".

4515 - قَالَ: وثنا زُهَيْرٌ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْلَمَةَ: "أَجَارَ رجل، قَوْمًا وَهُوَ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ … " فَذَكَرَهُ.




৪৫১৫ - আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ খালিদ আল-আহমার ও আব্দুল রাহীম ইবনু সুলাইমান, আল-হাজ্জাজ হতে, তিনি আল-ওয়ালীদ ইবনু আবী মালিক হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু (মাসলামাহ) হতে, তিনি আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "মুসলমানদের মধ্যে তাদের কেউ কেউ (অন্যদের) নিরাপত্তা দিতে পারে।"

৪৫১৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু উমার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল, তিনি আল-হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাআহ হতে, তিনি আল-ওয়ালীদ ইবনু আবী মালিক হতে, তিনি আল-কাসিম হতে, তিনি আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি বললেন: "মুসলমানদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে নিরাপত্তা দিল, আর তখন সেনাবাহিনীর দায়িত্বে ছিলেন আবূ উবাইদাহ ইবনু আল-জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন খালিদ ইবনু আল-ওয়ালীদ ও আমর ইবনু আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাকে নিরাপত্তা দিও না। তখন আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা তাকে নিরাপত্তা দেব। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মুসলমানদের মধ্যে তাদের (মর্যাদায়) সর্বনিম্ন ব্যক্তিও নিরাপত্তা দিতে পারে।"

৪৫১৫ - এবং এর মাধ্যমেই (একই সূত্রে) তিনি এই শব্দে তা উল্লেখ করেছেন: "মুসলমানদের মধ্যে তাদের কেউ কেউ (অন্যদের) নিরাপত্তা দিতে পারে।"

৪৫১৫ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল, তিনি সুলাইমান ইবনু হাইয়ান হতে, তিনি হাজ্জাজ হতে, তিনি আল-ওয়ালীদ ইবনু আবী মালিক হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু মাসলামাহ হতে (বর্ণনা করেন): "নিশ্চয়ই মুসলমানদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে নিরাপত্তা দিল। তখন খালিদ ইবনু আল-ওয়ালীদ ও আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা তাকে নিরাপত্তা দেব না। আর আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা তাকে নিরাপত্তা দেব। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মুসলমানদের মধ্যে তাদের কেউ কেউ (অন্যদের) নিরাপত্তা দিতে পারে।"

৪৫১৫ - তিনি বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যুহাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু হাইয়ান আবূ খালিদ আল-আহমার, তিনি আল-হাজ্জাজ হতে, তিনি আল-ওয়ালীদ ইবনু আবী মালিক হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু মাসলামাহ হতে (বর্ণনা করেন): "এক ব্যক্তি একদল লোককে নিরাপত্তা দিল, যখন সে খালিদ ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিল..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4516)


4516 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ السُّرِّيِّ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سلمة، عن الحجاج، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: "لَمَّا كَانَ يوم الأحزاب قتل رجل من المشركين، قال: فَبَعَثُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ ابْعَثُوا إِلَيْنَا بِجَسَدِهِ وَلَكُمُ اثْنَا عشر ألفا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا خَيْرَ فِي جَسَدِهِ وَلَا فِي ثَمَنِهِ ".

4516 - قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ مِنْ طَرِيقِ ابن أبي ليلى، عَنِ الْحَكَمِ بِهِ بِلَفْظِ: "إِنَّ الْمُشْرِكِينَ أَرَادُوا أَنْ يَشْتُرُوا جَسَدَ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إن يبيعهم إياه ".
وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مُنْ حديث الحكم، انتهى.

4516 - ورواه البيهقي في سشه: أبنا أبو الحسين بن الفضل القطان ببغداد، أبنا
أبو سهل بن زياد القطان، قال: ثنا إسحاق بن الحسن الحربي، ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ … فَذَكَرَهُ.

4516 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ المقرئ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يعقوب القاضي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ "أَنَّ الْمُسْلِمِينَ أَصَابُوا رَجُلًا مِنْ عُظَمَاءِ الْمُشْرِكِينَ فَقَتَلُوهُ، فَسَأَلُوهُمْ أَنْ يَشْتَرُوهُ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعُوا جِيفَةَ مُشْرِكٍ ".




৪৫১৬ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুস সারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাকাম ইবনু উতাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মিকসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "যখন আহযাবের যুদ্ধ সংঘটিত হলো, তখন মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি নিহত হলো। তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: তখন তারা (মুশরিকরা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এই মর্মে দূত পাঠালো যে, আপনারা তার লাশ আমাদের নিকট পাঠিয়ে দিন এবং এর বিনিময়ে আপনাদের জন্য বারো হাজার (মুদ্রা) থাকবে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তার লাশেও কোনো কল্যাণ নেই এবং তার মূল্যেও কোনো কল্যাণ নেই।"

৪৫১৬ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-জামি' গ্রন্থে ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপভাবে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: "নিশ্চয়ই মুশরিকরা মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির লাশ ক্রয় করতে চেয়েছিল, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিকট তা বিক্রি করতে অস্বীকার করেন।"
আর তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: হাদীসটি হাসান (উত্তম)। আমরা এটি আল-হাকামের হাদীস ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে জানি না। সমাপ্ত।

৪৫১৬ - আর এটি বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট সংবাদ দিয়েছেন বাগদাদের আবুল হুসাইন ইবনুল ফাদল আল-কাত্তান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট সংবাদ দিয়েছেন আবূ সাহল ইবনু যিয়াদ আল-কাত্তান (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনুল হাসান আল-হারবী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আফফান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৫১৬ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল হুসাইন আলী ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুক্রি (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু ইয়া'কুব আল-কাদী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর আল-আবদী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মিকসাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন): "নিশ্চয়ই মুসলিমগণ মুশরিকদের মহান ব্যক্তিদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে ধরে ফেলেন এবং তাকে হত্যা করেন। অতঃপর তারা (মুশরিকরা) মুসলিমদের নিকট তা ক্রয় করার জন্য অনুরোধ করে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে কোনো মুশরিকের মৃতদেহ (লাশ) বিক্রি করতে নিষেধ করেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4517)


4517 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا الحسن بن موسى الأشيب، ثنا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ، عَنْ (جُبَيْرِ) بْنِ مُطْعَمٍ- رضي الله عنه قَالَ: "قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنْ لَيْسَ لَنَا فِي مَقَامِنَا أَجْرٌ مِنْ أَجْلِ أَنَّا بِمَكَّةَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَذَبُوا وَلَمْ يَصْدُقُوا- أَوَ لَيْسَ كَذَلِكَ- لَتَأْتِيَنَّكُمْ أُجُورُكُمْ وَلَوْ كَانَ أَحَدُكُمْ فِي جُحْرِ ثَعْلَبٍ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ.
رَوَاهُ أَبُو داود الطيالسي وأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَالْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ وأبو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ كُلُّهُمْ مِنْ طَرِيقِ شُعْبَةَ بِهِ
وَقَدْ تَقَدَّمَ بِطُرُقِهِ فِي كِتَابِ الْحَجِّ فِي بَابِ فَضْلِ الْمُجَاوَرَةِ بِمَكَّةَ الْمُشَرَّفَةِ.




৪৫০৭ - আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা আল-আশয়াব, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ ইবনু আল-হাজ্জাজ, তিনি নু'মান ইবনু সালিম থেকে, তিনি এমন এক ব্যক্তি থেকে যিনি তাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (জুবাইর) ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:

"আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! লোকেরা ধারণা করে যে, মক্কায় অবস্থানের কারণে আমাদের এই অবস্থানের জন্য কোনো প্রতিদান নেই। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তারা মিথ্যা বলেছে এবং সত্য বলেনি – এটা কি এমন নয়? তোমাদের প্রতিদান অবশ্যই তোমাদের কাছে আসবে, যদিও তোমাদের কেউ শিয়ালের গর্তের ভেতরে থাকে।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ তাবেয়ীর পরিচয় অজ্ঞাত।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-তায়ালিসী, আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ, আহমাদ ইবনু মানী', আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী; তারা সকলেই শু'বাহ-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।

আর এটি এর বিভিন্ন সূত্রসহ কিতাবুল হাজ্জ-এর 'মক্কা আল-মুশাররাফাহ-তে অবস্থানের ফযীলত' নামক অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4518)


4518 - قَالَ إِسْحَاقُ بن راهوية أبنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الْوَزِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ- وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ- عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عمر ابن الْخَطَّابِ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ مَنَحَهُ الْمُشْرِكُونَ أَرْضًا فَلَا أَرْضَ لَهُ ".

4518 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الْوَزِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُولَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ … فَذَكَرَهُ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْهِبَةِ.




৪৫১৮ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমাদেরকে বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) সংবাদ দিয়েছেন, তিনি আল-ওয়াযীর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-খাওলানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয-যুবাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে—আর তিনি হলেন মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ—তিনি আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তিকে মুশরিকরা কোনো ভূমি দান করে, তার জন্য সেই ভূমি (মালিকানা হিসেবে) নেই।"

৪৫১৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ ইসহাক আত-ত্বালকানী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-ওয়াযীর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-খাওলানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ আয-যুবাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আর এটি কিতাবুল হিবাহ (দানের অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4519)


4519 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا قَيْسٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونَ، عَنِ ابْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَخْرِجُوا يَهُودَ الْحِجَازِ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ.

4519 - رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَالْحُمَيْدِيُّ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالُوا: ثنا سُفْيَانُ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونَ مَوْلَى آلِ سَمُرَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ: "آخِرَ مَا تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَخْرِجُوا الْيَهُودَ مِنَ الْحِجَازِ وَأَهْلِ نَجْرَانَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ ".

4519 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَمُسَدَّدٌ أَيْضًا قَالَا: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ ميمون، ثنا سَعْدُ بْنُ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ: "آخِرَ مَا تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَخْرِجُوا يَهُودَ أَهْلِ الْحِجَازِ وَأَهْلِ نَجْرَانَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَاعْلَمُوا أَنَّ شِرَارَ النَّاسِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ".

4519 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: وثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ ميمون، عن سعد بْنِ سَمُرَةَ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

4519 - قَالَ: وثنا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونَ مولى آل سمرة، عن إسحاق ابن سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عبيدة … فَذَكَرَهُ.

4519 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ … فَذَكَرَهُ.

4519 - وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ … فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ.
قَالَ الْبَزَّارُ: لَا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ.
قُلْتُ: رِجَالُهُ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ.
وذكر شيخنا الحافظ أبو الفضل العسقلاني أَنَّ الْبَزَّارَ انْفَرَدَ بِإِخْرَاجِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُسْنَدِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، وَفِيهِ نَظَرٌ؟ فَقَدْ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ كَمَا تَقَدَّمَ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي الْمُسْنَدِ.




৪৫১৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবরাহীম ইবনু মাইমূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু সামুরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা হিজাজের ইয়াহূদীদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বের করে দাও।

৪৫১৯ - এটি মুসাদ্দাদ, আল-হুমায়দী এবং ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন। তাঁরা বলেছেন: আমাদেরকে সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাদেরকে ইবরাহীম ইবনু মাইমূন (রাহিমাহুল্লাহ) (যিনি আল-ই সামুরাহর মাওলা) থেকে, তিনি সা‘দ ইবনু সামুরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের শেষ কথা ছিল: তোমরা ইয়াহূদীদেরকে হিজাজ থেকে এবং নাজ্রানের অধিবাসীদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বের করে দাও।"

৪৫১৯ - আর এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং মুসাদ্দাদও বর্ণনা করেছেন। তাঁরা দু'জন বলেছেন: আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবরাহীম ইবনু মাইমূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সা‘দ ইবনু সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের শেষ কথা ছিল: তোমরা হিজাজের ইয়াহূদীদেরকে এবং নাজ্রানের অধিবাসীদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বের করে দাও। আর জেনে রাখো, নিকৃষ্টতম মানুষ তারাই যারা তাদের নবীদের কবরকে মাসজিদ বানিয়েছে।"

৪৫১৯ - আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর আমাদেরকে আবূ আহমাদ আয-যুবাইরী (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবরাহীম ইবনু মাইমূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সা‘দ ইবনু সামুরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

৪৫১৯ - তিনি (আহমাদ) বলেছেন: আর আমাদেরকে ওয়াকী‘ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাকে ইবরাহীম ইবনু মাইমূন (রাহিমাহুল্লাহ) (যিনি আল-ই সামুরাহর মাওলা) থেকে, তিনি ইসহাক ইবনু সা‘দ ইবনু সামুরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৫১৯ - আর এটি আবূ ইয়া‘লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আবূ খাইসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৫১৯ - আর এটি আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আমর ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা পূর্ণাঙ্গভাবে উল্লেখ করেছেন।
আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই সনদ ছাড়া অন্য কোনো সনদে আমরা এটি জানি না।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এর সকল রাবীই নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
আর আমাদের শায়খ হাফিয আবুল ফাদল আল-আসকালানী (রাহিমাহুল্লাহ) উল্লেখ করেছেন যে, আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটি আহমাদ ইবনু হাম্বলের মুসনাদ থেকে এককভাবে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু এতে পর্যালোচনার সুযোগ আছে। কারণ আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে এটি বর্ণনা করেছেন, যেমনটি পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, যা আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) মুসনাদে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4520)


4520 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِإِخْرَاجِ الْيَهُودِ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ ".
‌-




৪৫২০ - এবং আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, আবুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহুদিদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বের করে দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছেন।"
‌-
‌"