ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
4661 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ "فِي الْبَازِيِّ وَالصَّقْرِ: إِذَا أَكَلَا فَكُلْ وِإِنَّمَا تُعَلِّمُهُ أَكْلَهُ ".
৪৬৬১ - তিনি বললেন: এবং তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ আওয়ানাহ, মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।
"(তিনি বললেন) বাজপাখি (আল-বাযী) এবং শিকারী বাজ (আস-সাকর) সম্পর্কে: যদি তারা (শিকার থেকে) খায়, তবে তুমিও খাও। আর তুমি তো তাকে কেবল তার নিজের জন্য খাওয়া শিখিয়েছ।"
4662 - قَالَ: وَثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثَنَا إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ: "الْعُقَابُ وَالصَّقْرُ وَالْبَازِيُّ مِنَ الْجَوَارِحِ ".
৪৬৬২ - তিনি বললেন: আর তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু আব্দুল্লাহ, তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু হাম্মাদ ইবনু আবী সুলাইমান, তালহা থেকে, খাইসামাহ থেকে, তিনি বললেন: "ঈগল, বাজপাখি এবং বাজ (শিকরা) হলো শিকারি প্রাণীদের অন্তর্ভুক্ত।"
4663 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا حفص بْنُ حَمْزَةَ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عن فاطمة بنت عَلِيٍّ قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لا تطرقوا الطَّيْرَ فِي أَوْكَارِهَا، فَإِنَّ الْلَيْلَ أَمَانٌ لَهَا".
৪৬৬৩ - এবং আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু হামযাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উছমান ইবনু আবদির রহমান, ফাতিমাহ বিনত আলী হতে, তিনি বলেছেন: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা পাখিদেরকে তাদের বাসস্থানে (রাতে) আক্রমণ করো না, কারণ রাত তাদের জন্য নিরাপত্তা।
4664 - قال مسدد: ثنا إبراهيم بن عينية: "سألت عطاء عن المعراض يصيب بعرضه، قال: إذا أصبت بِعَرْضِهِ فَمَا أَصَابَ فَكُلْ ".
৪৬৬৪ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু উয়ায়নাহ (রাহিমাহুল্লাহ): "আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে আল-মি'রাদ (নামক শিকারের অস্ত্র) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যা তার পার্শ্বদেশ দ্বারা আঘাত করে (শিকার করে)। তিনি বললেন: 'যদি তুমি তার পার্শ্বদেশ দ্বারা আঘাত করো, তবে যা আঘাত করেছে (অর্থাৎ যা মারা গেছে), তা খাও।'"
4665 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثنا يَحْيَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: " (مَا) أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ بِعَصَايَ هَذِهِ إِلَى الْجِبَالِ فَأُصِيدَ بِهَا الْوَحْشَ ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৪৬৬৫ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আজলান থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন:
"আমি পছন্দ করি না যে আমি আমার এই লাঠি নিয়ে পাহাড়ের দিকে বের হই এবং এর দ্বারা বন্য পশু শিকার করি।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
4666 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ راهويه: أبنا بقية، حدثني الزُّبَيْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ- أَحْسَبُهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ- قَالَ: "أَخَذْتُ قَوْسِي فَاصْطَدْتُ طَيْرًا: فَمِنْهَا مَا أَدْرَكْتُ ذَكَاتَهُ، وَمِنْهَا مَا لَمْ أدرك، فلقيت ابن مسعود وزيد ابن ثَابِتٍ وَحُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ وَجَعَلْتُ أَعْزِلُ الذَّكِيَّ، فَقَالُوا: مَا هَذَا؟ فَقُلْتُ: هَذَا مَا أَدْرَكْتُ ذَكَاتَهُ، وَهَذَا مَا لَمْ أُدْرِكْ. فَخَلَطُوهَا جَمِيعًا، وَقَالُوا: سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ ".
৪৬৬৬ - এবং ইসহাক ইবনু রাহওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে বাকিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সংবাদ দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাকে যুবাইর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আমর ইবনু শুআইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (বর্ণনা করেন) যে, আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক—আমি মনে করি তিনি হলেন আব্দুর রহমান—তিনি বললেন: "আমি আমার ধনুক নিলাম এবং কিছু পাখি শিকার করলাম। সেগুলোর মধ্যে কিছু ছিল যার যবেহ (যাকাত) আমি ধরতে পেরেছিলাম, আর কিছু ছিল যার যবেহ আমি ধরতে পারিনি। অতঃপর আমি ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং আমি যবেহকৃত (হালাল) পাখিগুলো আলাদা করতে লাগলাম। তখন তাঁরা বললেন: এগুলো কী? আমি বললাম: এগুলো হলো যার যবেহ আমি ধরতে পেরেছি, আর এগুলো হলো যার যবেহ আমি ধরতে পারিনি। তখন তাঁরা সেগুলোকে সব একসাথে মিশিয়ে দিলেন এবং বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: 'তোমার ধনুক তোমার কাছে যা ফিরিয়ে দেয়, তা তুমি খাও'।"
4667 - قَالَ مُسَّدَدٌ: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ- رضي الله عنه قَالَ: "إِذَا رَمَيْتَ طَيْرًا، فَتَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَمَاتَ فَلَا تَطْعَمْهُ؟ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ التَّرَدِّي قَتَلَهُ، وإذا رميت طيرًا فوقع في ماء فَمَاتَ فَلَا تَطْعَمْهُ؟ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ الماء قتله ".
4667 - رواه البيهقي في سننه: أبنا أَبُو بَكْرٍ (الأَرْدَسْتَاني) ثَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا
سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ مَسْرُوقٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: "إِذَا رَمَى أَحَدُكُمْ صَيْدًا فَتَرَدَّى … " فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ.
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
৪৬৬৭ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানা, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু মুররাহ থেকে, তিনি মাসরূক থেকে, তিনি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "যখন তুমি কোনো পাখি শিকার করো, আর তা পাহাড় থেকে গড়িয়ে পড়ে মারা যায়, তখন তুমি তা ভক্ষণ করো না। কারণ আমি আশঙ্কা করি যে, গড়িয়ে পড়াই হয়তো তাকে হত্যা করেছে। আর যখন তুমি কোনো পাখি শিকার করো, আর তা পানিতে পড়ে মারা যায়, তখন তুমি তা ভক্ষণ করো না। কারণ আমি আশঙ্কা করি যে, পানিই হয়তো তাকে হত্যা করেছে।"
৪৬৬৭ - এটি বর্ণনা করেছেন বাইহাকী তাঁর সুনানে: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বকর (আল-আরদাস্থানী), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ নাসর আল-ইরাকী, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু আল-হাসান, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু মুররাহ থেকে, তিনি মাসরূক থেকে, তিনি বললেন: আবদুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) বললেন: "যখন তোমাদের কেউ কোনো শিকারকে তীর মারে, আর তা গড়িয়ে পড়ে..." অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণরূপে উল্লেখ করলেন।
এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ)।
4668 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ "أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الذَّبْحِ: بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ، تَقَبَّلْ مِنْ فُلَانٍ ".
৪৬৬৮ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, ইউনুস ইবনু উবাইদ থেকে, আল-হাসান (আল-বাসরী) থেকে, যে তিনি (আল-হাসান) যবেহ করার সময় বলতেন: بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ (বিসমিল্লাহি ওয়াল্লাহু আকবার - আল্লাহর নামে এবং আল্লাহ মহান), اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ (আল্লাহুম্মা মিনকা ওয়া লাকা - হে আল্লাহ, এটি আপনার পক্ষ থেকে এবং আপনারই জন্য), تَقَبَّلْ مِنْ فُلَانٍ (তাকাব্বাল মিন ফুলান - অমুকের পক্ষ থেকে কবুল করুন)।
4669 - قَالَ: "وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَقُولُ مَا شَاءَ، فَإِذَا كَانَ الذَّبْحُ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ ". هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৪৬৬৯ - তিনি বললেন: "আর ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) যা ইচ্ছা তাই বলতেন, কিন্তু যখন যবেহ হতো, তিনি বলতেন: বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে)।" এই সনদটি (ইসনাদ)। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
4670 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "كَانَ أَنَسٌ- رضي الله عنه إِذَا ذَبَحَ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ".
4670 - رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا وَكِيعٌ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ ذَبَحَ سَمَّى وَكَبَّرَ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
৪৬৭০ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'তামির, তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেছেন: "আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন যবেহ করতেন, তখন বলতেন: 'বিসমিল্লাহি ওয়াল্লাহু আকবার' (আল্লাহর নামে এবং আল্লাহ মহান)।"
৪৬৭০ - এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, ক্বাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যবেহ করেছিলেন, তখন তিনি 'তাসমিয়াহ' (বিসমিল্লাহ) পাঠ করেছিলেন এবং 'তাকবীর' (আল্লাহু আকবার) বলেছিলেন।"
এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ)।
4671 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ذَبِيحَةُ الْمُسْلِمِ حَلَالٌ وَإِنْ لَمْ يُسَمِّ مَا لَمْ يَتَعَمَّدْ، وَالصَّيْدُ كَذَلِكَ ".
هَذَا إِسْنَادٌ مُرْسَلٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ الْأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ.
৪৬৭১ - আর আল-হারিথ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম ইবনু মূসা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ঈসা ইবনু ইউনুস, আল-আহওয়াস ইবনু হাকীম থেকে, তিনি রাশিদ ইবনু সা'দ থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিমের যবেহকৃত পশু হালাল, যদিও সে (আল্লাহর) নাম না নেয়, যতক্ষণ না সে ইচ্ছাকৃতভাবে তা করে। আর শিকারও অনুরূপ।
এই সনদটি মুরসাল ও দুর্বল; আল-আহওয়াস ইবনু হাকীম-এর দুর্বলতার কারণে।
4672 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الصَّلْتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ذبيحة المسلم حلال ذكر اسم الله أولم يَذْكُرْهُ؟ إِنَّهُ إِنْ ذَكَرَ لَمْ يَذْكُرْ إِلَّا اسْمَ اللَّهِ ".
4672 - رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ: عَنْ مُسَدَّدٍ بِهِ.
4672 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: أبنا أبو بكر محمد بن محمد، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا إِسْنَادٌ مُرْسَلٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
৪৬৭২ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু দাউদ, তিনি সাওব ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি আস-সলত থেকে, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিমের যবেহকৃত পশু হালাল, সে আল্লাহর নাম স্মরণ করুক বা না করুক? কারণ, যদি সে (আল্লাহর নাম) স্মরণ করে, তবে সে আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো নাম স্মরণ করে না।
৪৬৭২ - এটি আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-মারাসিল' গ্রন্থে মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই সনদেই বর্ণনা করেছেন।
৪৬৭২ - এবং এটি আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবুল হুসাইন আল-ফাসাবী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আলী আল-লু'লু'ঈ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাউদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই সনদটি মুরসাল এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
4673 - وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ- وَهُوَ جَابِرُ بْنُ يزيد- (أَخْبَرَنِي) عَيْنٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: "إِذَا ذَبَحَ الْمُسْلِمُ وَنَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ فَلْيَأْكُلْ، فَإِنَّ الْمُسْلِمَ فِيهِ اسم من أسماء اللَّهِ- تَعَالَى" يَعْنِي بِالْعَيْنِ: عِكْرِمَةَ.
4673 - رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ في سننه: أبنا أبو الحسين بن الفضل القطان ببغداد، أبنا عبد الله ابن جَعْفَرٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ … فَذَكَرَهُ.
4673 - ثُمَّ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ: أَيْضًا مِنْ طَرِيقِ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: "مَنْ ذَبَحَ فَنَسِيَ أَنْ يُسَمِّيَ فَلْيَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ، وَلْيَأْكُلْ وَلَا يَدَعْهُ لِلشَّيْطَانِ إِذَا ذَبَحَ عَلَى الْفِطْرَةِ".
৪৬৭৩ - আর আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, তিনি আমর থেকে, তিনি আবূ আশ-শা'ছা (যিনি জাবির ইবনু ইয়াযীদ) থেকে, (আমাকে খবর দিয়েছেন) 'আইন (عين), তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "যখন কোনো মুসলিম যবেহ করে এবং আল্লাহর নাম নিতে ভুলে যায়, তখন সে যেন তা খায়। কারণ মুসলিমের মধ্যে আল্লাহ তাআলার নামসমূহের মধ্যে একটি নাম রয়েছে।" 'আইন (عين) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: ইকরিমা।
৪৬৭৩ - এটি আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে আবূ আল-হুসাইন ইবনু আল-ফাদল আল-কাত্তান বাগদাদে খবর দিয়েছেন, আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর খবর দিয়েছেন, আমাদেরকে ইয়া'কূব ইবনু সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ বকর আল-হুমাইদী বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৬৭৩ - অতঃপর আল-বায়হাকী এটি বর্ণনা করেছেন: আতা-এর সূত্রেও, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি যবেহ করল এবং বিসমিল্লাহ বলতে ভুলে গেল, সে যেন এর উপর আল্লাহর নাম স্মরণ করে, এবং সে যেন তা খায়। আর সে যেন তা শয়তানের জন্য ছেড়ে না দেয়, যখন সে ফিতরাতের (স্বাভাবিক প্রকৃতির) উপর যবেহ করেছে।"
4674 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ: "كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي رَبَاحٍ يُقَالُ لَهُ: ابْنُ أَثَالٍ- وَكَانَ شاعرًا- أتى الفرزدق بماء بظهر الْكُوفَةَ عَلَى أَنْ يَعْقِرَ هَذَا مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ وَهَذَا مِائَةً مِنْ إِبِلِهِ إِذَا وَرَدَتْ الماء، فَلَمَّا وَرَدَتِ الْإِبِلُ قَامَا إِلَيْهَا بِالسُّيُوفِ
يكسعان عراقيبها، فخرج الناس على الحمرات وَالْبِغَالِ يُرِيدُونَ اللَّحْمَ، وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه بِالْكُوفَةِ فَخَرَجَ عَلَى بَغْلَةِ رسول الله صلى الله عليه وسلم البيضاء وَهُوَ يُنَادِي: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَا تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِهَا؟ فَإِنَّهُ أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهُ ".
৪৬৭৪ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদেরকে রি‘বিঈ ইবনু আব্দুল্লাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি জারূদকে বলতে শুনেছি:
"বানী রিবাহ গোত্রের এক ব্যক্তি ছিল, যাকে ইবনু আসাল বলা হতো—আর সে ছিল একজন কবি— সে কুফার বাইরে একটি জলাশয়ের কাছে ফারাজদাকের কাছে এসেছিল এই শর্তে যে, যখন উটগুলো পানি পান করতে আসবে, তখন এ (ইবনু আসাল) তার একশো উট যবেহ করবে এবং সে (ফারাজদাক) তার একশো উট যবেহ করবে। যখন উটগুলো পানি পান করতে এলো, তখন তারা দু'জন তরবারি নিয়ে সেগুলোর দিকে এগিয়ে গেল এবং সেগুলোর পায়ের গোছার রগ কেটে দিতে লাগল। ফলে লোকেরা গাধা ও খচ্চরের পিঠে চড়ে গোশত পাওয়ার উদ্দেশ্যে বেরিয়ে পড়ল। আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন কুফায় ছিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাদা খচ্চরের পিঠে চড়ে বেরিয়ে এলেন, আর তিনি উচ্চস্বরে ঘোষণা করছিলেন: "হে লোক সকল, তোমরা এই গোশত খেয়ো না? কারণ, এগুলো আল্লাহ ব্যতীত অন্যের নামে উৎসর্গ করা হয়েছে।"
4675 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا يحيى بْنُ آدَمَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عن موسى بْنِ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ- رضي الله عنهما يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ لَقِيَ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو بن نفيل بأسفل (بَلْدَح) وذاك قَبْلَ أَنْ يَنْزِلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الوحي، فقام إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بسفرة، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ وَقَالَ: إِنِّي لَا آكُلُ مِمَّا تَذْبَحُونَ عَلَى أَنْصَابِكُمْ وَلَا آكُلُ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ زيد بن حارثة، وقد تقدم ضمن حديث طويل في كتاب الحج في باب الطواف.
৪৬৭৫ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু মু'আবিয়াহ, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমাকে খবর দিয়েছেন সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ), যে তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন: নিশ্চয়ই তিনি (রাসূল সাঃ) যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল-এর সাথে (বালদাহ)-এর নিম্নভাগে সাক্ষাৎ করেছিলেন। আর তা ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর ওহী নাযিল হওয়ার পূর্বে। অতঃপর তিনি (যায়দ) একটি দস্তরখান নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। কিন্তু তিনি (রাসূল সাঃ) তা থেকে খেতে অস্বীকার করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তা খাই না যা তোমরা তোমাদের প্রতিমাগুলোর (আনসাব) উপর যবেহ করো এবং আমি তা-ও খাই না যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি।"
এই সনদটি সহীহ।
এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে যায়দ ইবনু হারিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা পূর্বে কিতাবুল হাজ্জ-এর 'তাওয়াফ' অধ্যায়ে একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে।
4676 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا (إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ) عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه "أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ: إِنِّي لَأَذْبَحُ الشَّاةَ وَإِنِّي لَأَرْحَمُهَا- أَوْ قَالَ: إِنِّي لَأَرْحَمُ الشَّاةَ أَنْ أَذْبَحَهَا- فَقَالَ: إِنَّ الشَّاةَ إِنْ رَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللَّهُ- مَرَّتَيْنِ ".
4676 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا زياد بن نحراق … فَذَكَرَهُ.
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هو ابن عُلية.
৪৬৭৬ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন (ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম) তিনি যিয়াদ ইবনু মিখরাক্ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মু'আবিয়াহ ইবনু কুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (কুররাহ ইবনু ইয়াস) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "এক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমি যখন বকরী যবেহ করি, তখন আমি সেটির প্রতি দয়া অনুভব করি— অথবা তিনি বললেন: আমি বকরী যবেহ করতে গিয়ে সেটির প্রতি দয়া অনুভব করি— তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যদি বকরীটির প্রতি দয়া করো, আল্লাহ্ তোমাকে দয়া করবেন— (কথাটি) দু'বার (বললেন)।"
৪৬৭৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বাল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন যিয়াদ ইবনু মিখরাক্ব (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই সনদটি সহীহ। আর ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম হলেন ইবনু উলাইয়্যাহ।
4677 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صفوان ابن مُحَمَّدٍ- أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ- الْأَنْصَارِيِّ "أَنَّهُ اصْطَادَ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِمَرْوَةٍ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِمَا".
4677 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ قَالَ: "ذَبَحْتُ أَرْنَبَيْنِ بِمَرْوَةٍ فَأَتَيْتُ بِهِمَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا".
4677 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: "مَرَّ فُلَانُ بْنُ صَفْوَانَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بأرنبين معلقهما فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَتَيْتُ عِنْدَ أهلي فاصطدت هذين فَلَمْ أَجِدْ حَدِيدَةً فَأُذَكِّيَهُمَا بِهَا، وَإِنِّي ذَكَّيْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ، أَفَآكُلُهُمَا؟ قَالَ: نَعَمْ ".
4677 - قَالَ: وَثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ- أَوْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ شَكَّ دَاوُدُ- "أَنَّهُ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم … "فَذَكَرَهُ.
4677 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثَنَا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.
৪৬৭৭ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়িদ, তিনি আসিম আল-আহওয়াল থেকে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি সাফওয়ান ইবনু মুহাম্মাদ অথবা মুহাম্মাদ ইবনু সাফওয়ান আল-আনসারী থেকে (বর্ণনা করেন), "যে তিনি দুটি খরগোশ শিকার করলেন এবং একটি পাথরের (মারওয়াহ) মাধ্যমে সে দুটিকে যবেহ করলেন, অতঃপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে সে দুটি খাওয়ার নির্দেশ দিলেন।"
৪৬৭৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আহওয়াস, তিনি আসিম থেকে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সাইফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: "আমি একটি পাথরের (মারওয়াহ) মাধ্যমে দুটি খরগোশ যবেহ করলাম। অতঃপর আমি সে দুটি নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সে দুটি খাওয়ার নির্দেশ দিলেন।"
৪৬৭৭ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু উলাইয়্যাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু আবী হিন্দ, তিনি শা'বী থেকে। তিনি বললেন: "অমুক ইবনু সাফওয়ান নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তার সাথে দুটি ঝোলানো খরগোশ ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আমার পরিবারের নিকট এসেছিলাম এবং এই দুটি শিকার করলাম। কিন্তু আমি এমন কোনো লোহা (ধারালো বস্তু) পেলাম না যা দিয়ে সে দুটিকে যবেহ করতে পারি। আর আমি একটি পাথরের (মারওয়াহ) মাধ্যমে সে দুটিকে যবেহ করেছি। আমি কি সে দুটি খেতে পারি? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ।"
৪৬৭৭ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু আসিম, তিনি দাউদ ইবনু আবী হিন্দ থেকে, তিনি আমির থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সাফওয়ান অথবা সাফওয়ান ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে (দাউদ সন্দেহ করেছেন), "যে তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
৪৬৭৭ - এবং এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু আল-হুবাব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
4678 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عن مري ابن قَطَرِيٍّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن الذبيحة بشفة الْعَصَا، قَالَ: لَا بَأْسَ بِهِ. وَرَخَّصَ فِيهِ "
هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ، مُرِّيُّ بْنُ قَطَرِيٍّ مُخْتَلَفٌ فِيهِ، ذَكَرَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ، وَقَالَ غيره:
لا يُعرف، والباقي ثِقَاتٌ.
৪৬৭৮ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সিমাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুররি ইবনু ক্বাত্বারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আদী ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লাঠির ধারালো অংশ দ্বারা যবেহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এতে কোনো সমস্যা নেই। আর তিনি এর অনুমতি দিলেন।
এই সনদটি হাসান। মুররি ইবনু ক্বাত্বারী (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে। ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে নির্ভরযোগ্যদের (ثقات) মধ্যে উল্লেখ করেছেন। আর অন্যরা বলেছেন: তাকে চেনা যায় না (لا يُعرف)। আর বাকি বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ثقات)।
4679 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ، أبنا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما "أَنَّ جَارِيَةً لِآلِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ تَرْعَى غَنَمًا لَهُمْ، فَخَافَتْ عَلَى شَاةٍ مِنْهَا أَنْ تَمُوتَ، فَأَخَذَتْ حَجَرًا فَذَكَّتْهَا بِهِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِأَكْلِهَا".
4679 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا يزيد يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ … فَذَكَرَهُ.
4679 - قَالَ: وَثَنَا عَبْدُ الواهاب بْنُ عَطَاءٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "جَاءَ رَجُلٌ مِنْ آلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْأَنْصَارِ أَحَدِ بَنِي سَلَمَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي اصْطَدْتُ أَرْنَبًا بِالْحَرَّةِ فَلَمْ أَجِدْ مَا أُذَكِّيهَا بِهِ، فَذَكَّيْتُهَا بِمَرْوَةٍ- يَعْنِي حَجَرًا- أَفَآكُلُ؟ قَالَ: نَعَمْ ".
4679 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثَنَا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ "أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَرْعَى لآلة كعب بن مالك، وأنها خافت على لثماة منها … "فذكر حديث ابن منيع.
4679 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ "أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَرْعَى عَلَى آلِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ غَنَمًا بِسَلْعٍ، فَخَافَتْ عَلَى شَاةٍ … " فَذَكَرَهُ.
4679 - قَالَ: وَثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنْ يَحْيَى- يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ- أَخْبَرَنِي نَافِعٌ … فَذَكَرَهُ.
4679 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عن ابن عمر "أن خادمًا لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمَهُ بِسَلْعٍ، فأرادت شاة منها أن تموت فَلَمْ تَجِدْ حَدِيدَةً تُذَكِّيهَا، فَذَكَّتْهَا بِمَرْوَةٍ، فَسُئِلَ عن ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِأَكْلِهَا".
৪৬৭৯ - আর আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের খবর দিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "কা'ব ইবনু মালিকের পরিবারের একটি দাসী তাদের ছাগল চরাচ্ছিল। সে সেগুলোর মধ্যে একটি ছাগল মরে যাওয়ার ভয় করল। তখন সে একটি পাথর নিল এবং তা দ্বারা সেটিকে যবেহ করল। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলে, তিনি সেটি খাওয়ার নির্দেশ দিলেন।"
৪৬৭৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ—অর্থাৎ ইবনু হারূন—... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৬৭৯ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব ইবনু আতা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী উনাইসাহ, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আহলে বাইতের একজন আনসারী লোক, যিনি বানী সালামাহ গোত্রের অন্তর্ভুক্ত, এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি হাররাহ নামক স্থানে একটি খরগোশ শিকার করেছি, কিন্তু সেটিকে যবেহ করার মতো কিছু পাইনি। তাই আমি একটি মারওয়াহ (অর্থাৎ পাথর) দ্বারা সেটিকে যবেহ করেছি। আমি কি তা খেতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।"
৪৬৭৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু নুমাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "কা'ব ইবনু মালিকের পরিবারের জন্য একজন মহিলা ছাগল চরাচ্ছিল, আর সে সেগুলোর মধ্যে একটির ব্যাপারে ভয় করল..." অতঃপর তিনি ইবনু মানী'র হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
৪৬৭৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের খবর দিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাকে খবর দিয়েছেন: "কা'ব ইবনু মালিকের পরিবারের জন্য একজন মহিলা সাল' (নামক স্থানে) ছাগল চরাচ্ছিল, আর সে একটি ছাগলের ব্যাপারে ভয় করল..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৬৭৯ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-উমাবী, তিনি ইয়াহইয়া থেকে—অর্থাৎ ইবনু সাঈদ—তিনি নাফি' থেকে আমাকে খবর দিয়েছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৬৭৯ - আর এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু সুফইয়ান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-মিনহাল আদ্-দারীর, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই', আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাখর ইবনু জুওয়াইরিয়াহ, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "কা'ব ইবনু মালিকের একজন খাদেমা সাল' (নামক স্থানে) তাঁর ছাগল চরাচ্ছিল। সেগুলোর মধ্যে একটি ছাগল মরে যেতে চাইলে, সে সেটিকে যবেহ করার জন্য কোনো লোহার বস্তু খুঁজে পেল না। তাই সে একটি মারওয়াহ (পাথর) দ্বারা সেটিকে যবেহ করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি সেটি খাওয়ার নির্দেশ দিলেন।"
4680 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حماد، ثنا عثمان بن عمر ثنا علي ابن الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَارُونَ، عَنْ صُهَيْبٍ، عَنْ سَفِينَةَ مولى أم سلمة قال: "أشطت دم جَزُورٍ بِجِذْلٍ فَأَنْهَرَ الدَّمَ، فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهَا".
4680 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيٍّ- يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ- عَنْ يَحْيَى، عَنْ سَفِينَةَ "أَنَّ رَجُلًا شَاطَ نَاقَتَهُ بِجِذْلٍ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا".
৪৬৮০ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা ইবনু হাম্মাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু উমার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল মুবারক, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমর ইবনু হারূন থেকে, তিনি সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম সাফীনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমি একটি উটের রক্ত একটি কাঠখণ্ড দ্বারা প্রবাহিত করলাম, ফলে রক্ত প্রবাহিত হলো। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ফতোয়া চাইলাম, তখন তিনি আমাকে তা খেতে আদেশ করলেন।"
৪৬৮০ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে—অর্থাৎ ইবনুল মুবারক—তিনি ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাফীনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি তার উটনীকে একটি কাঠখণ্ড দ্বারা আঘাত করে রক্ত প্রবাহিত করেছিল, অতঃপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করল, তখন তিনি তাদেরকে তা খেতে আদেশ করলেন।"