ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
4681 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثَنَا حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنَيْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِمَا جَابِرٍ قال: "توحشت بقرة لنا فخرج رجل بمسمار فَضَرَبَهَا أَسْفَلَ مِنَ الْعُنُقِ وَفَوْقَ مَرْجِعِ الْكَتِفِ، فَرَكِبَتْ رَدَعَهَا، فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّ الْبَقَرَةَ الْإِنْسِيَّةَ إِذَا نَزَلَتْ مَنْزِلَةَ الْوَحْشِيَّةِ يُحِلُّهَا مَا يُحِلُّ الْوَحْشِيَّةَ".
4681 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ السباك، ثنا عبد الأعلى، ثنا محمد ابن إِسْحَاقَ، عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما قَالَ: "ابْتَعْنَا بَقَرَةً فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
لِنَشْتَرِكَ عَلَيْهَا، فَانْفَلَتَتْ مِنَّا فَامْتَنَعَتْ عَلَيْنَا، فَعَرَضَ لَهَا مَوْلًى لَنَا يُقَالُ لَهُ: ذَكْوَانُ. بِسَيْفٍ فِي يَدِهِ وهو يحول بالصماد فَضَبَأَ إِلَى تَلٍّ، فَلَمَّا مَرَّتْ بِهِ ضَرَبَهَا بِالسَّيْفِ فِي أَصْلِ عُنُقِهَا أَوْ عَلَى عَاتِقِهَا، فَخَرَقَهَا بِالسَّيْفِ فَوَقَعَتْ فَلَمْ يُدْرِكْ ذَكَاتَهَا، فَخَرَجْتُ أنا وعبد الله بن ثابت بن أالْجَذَعِ، فَلَقِينَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا لَهُ شَأْنَهَا، فَقَالَ: كُلُوا، إِذَا فَاتَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْبَهَائِمِ شَيْءٌ فَاحْبِسُوهُ بِمَا تَحْبِسُونَ بِهِ الْوَحْشَ ".
4681 - رواه البيهقي في سننه: أبنا أبو بكر بن الحارث الفقيه، أبنا أبو محمد بن حيان الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ حَرَامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدٍ ابْنَيْ جَابِرٍ، عَنْ أبيهما أنه قال: "مرت علينا بقرة (مسنة) نَافِرَةٌ لَا تَمُرُّ عَلَى أَحَدٍ إِلَّا نَطَحَتْهُ وشدت عَلَيْهِ، فَخَرَجْنَا نَكِدُّهَا حَتَّى بَلَغْنَا الصَّمَّاءَ، وَمَعَنَا غُلَامٌ قِبْطِيٌّ لِبَنِي حَرَامٍ وَمَعَهُ مَشْمَلٌ، فَشَدَّتْ عَلَيْهِ لِتَنْطَحَهُ فَضَرَبَهَا أَسْفَلَ مِنَ الْمَنْحَرِ وَفَوْقَ مَرْجِعِ الْكَتِفِ، فَرَكِبَتْ رَدْعَهَا فَلَمْ يُدْرِكْ لَهَا ذَكَاةً، قَالَ جَابِرٌ: فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَأْنَهَا، فَقَالَ: إِذَا اسْتَوْحَشَتِ الْإِنْسِيَّةُ وَتَمَنَّعَتْ فَإِنَّهُ يُحِلُّهَا مَا يُحِلُّ الْوَحْشِيَّةَ، ارجعوا إلى بقرتكم فكلوها. فرجعنا إليها فاجتزرناها".
৪৬৮১ - আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হাদীস বর্ণনা করেছেন হারাম ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই পুত্র থেকে, তারা তাদের পিতা জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "আমাদের একটি গরু বন্য হয়ে গিয়েছিল। তখন এক ব্যক্তি একটি পেরেক (বা ধারালো বস্তু) নিয়ে বের হলো এবং সে সেটিকে ঘাড়ের নিচে এবং কাঁধের সংযোগস্থলের উপরে আঘাত করল। ফলে গরুটি তার আঘাতের স্থানেই বসে পড়ল (বা পড়ে গেল)। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: 'নিশ্চয়ই গৃহপালিত গরু যখন বন্য পশুর স্তরে নেমে যায় (অর্থাৎ বন্য আচরণ করে), তখন যা বন্য পশুকে হালাল করে, তাই এটিকে হালাল করে দেয়'।"
৪৬৮১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জা'ফর ইবনু মিহরান আস-সাব্বাক (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হারাম ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মাহমূদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আমর ইবনুল জামূহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একটি গরু ক্রয় করেছিলাম, যেন আমরা তাতে অংশীদার হতে পারি। কিন্তু সেটি আমাদের হাত থেকে ছুটে গেল এবং আমাদের নাগালের বাইরে চলে গেল। তখন আমাদের এক আযাদকৃত গোলাম, যার নাম ছিল যাকওয়ান, সে তার হাতে একটি তলোয়ার নিয়ে তার সামনে এলো। সে (যাকওয়ান) 'আস-সাম্মাদ' নামক স্থানে অবস্থান করছিল এবং একটি টিলার দিকে লুকিয়ে রইল। যখন গরুটি তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন সে তলোয়ার দিয়ে সেটির ঘাড়ের গোড়ায় অথবা কাঁধের উপর আঘাত করল। সে তলোয়ার দিয়ে সেটিকে বিদ্ধ করল, ফলে গরুটি পড়ে গেল। কিন্তু সে সেটির যবেহ (যাকাত) সম্পন্ন করতে পারল না। তখন আমি এবং আব্দুল্লাহ ইবনু সাবিত ইবনুল জাযা' বের হলাম। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে গরুর বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: 'তোমরা খাও। যখন এই গৃহপালিত পশুগুলোর মধ্যে কোনো কিছু তোমাদের হাতছাড়া হয়ে যায়, তখন তোমরা সেটিকে সেভাবেই আটক করো, যেভাবে তোমরা বন্য পশুকে আটক করো'।"
৪৬৮১ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনুল হারিস আল-ফকীহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান আল-আসফাহানী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মারওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয আদ-দারওয়ার্দী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হারাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ও মুহাম্মাদ, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই পুত্র থেকে, তারা তাদের পিতা থেকে। তিনি বলেন: "আমাদের পাশ দিয়ে একটি (বয়স্ক) গরু চলে যাচ্ছিল, যা বন্য হয়ে গিয়েছিল। সেটি যার পাশ দিয়ে যেত, তাকেই শিং দিয়ে আঘাত করত এবং তার উপর চড়াও হতো। আমরা সেটিকে তাড়িয়ে নিয়ে বের হলাম, যতক্ষণ না আমরা 'আস-সাম্মা' নামক স্থানে পৌঁছলাম। আমাদের সাথে ছিল বানী হারাম গোত্রের এক কিবতী গোলাম এবং তার সাথে ছিল একটি ধারালো অস্ত্র (মাশমাল)। গরুটি তাকে শিং দিয়ে আঘাত করার জন্য তার উপর চড়াও হলো। তখন সে সেটিকে কণ্ঠনালীর নিচ বরাবর এবং কাঁধের সংযোগস্থলের উপরে আঘাত করল। ফলে গরুটি তার আঘাতের স্থানেই বসে পড়ল (বা পড়ে গেল)। কিন্তু সে সেটির যবেহ (যাকাত) সম্পন্ন করতে পারল না। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেটির অবস্থা জানালাম। তিনি বললেন: 'যখন গৃহপালিত পশু বন্য হয়ে যায় এবং নাগালের বাইরে চলে যায়, তখন যা বন্য পশুকে হালাল করে, তাই এটিকে হালাল করে দেয়। তোমরা তোমাদের গরুর কাছে ফিরে যাও এবং সেটি খাও।' অতঃপর আমরা সেটির কাছে ফিরে গেলাম এবং সেটিকে টুকরা টুকরা করে নিলাম।"
4682 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "الْجَنِينُ يُذْبَحُ حَتَّى يخرخ ما فيه من الدم ".
4682 - رواه الدارقطني عن محمد بن حمدويه بن سهل المروزي، ثنا أبو شهاب معمر ابن مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْعُوفِيُّ، ثَنَا عِصَامُ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْجَنِينِ ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ أَشْعَرَ أَوْ لَمْ يُشْعِرْ".
4682 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سننه أبنا أبو بكر بن الحارث الأصبهاني، ثنا علي بن عمر الدارقطني … فَذَكَرَهُ.
4682 - ثُمَّ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ مِنْ طَرِيقِ ابْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: "إِذَا نُحِرَتِ النَّاقَةُ فَذَكَاةُ مَا فِي بَطْنِهَا فِي ذَكَاتِهَا إِذَا كَانَ قَدْ تَمَّ خَلْقُهُ ونبت شعره، فإذا أخرج من بطنها حيًا ذبح حتى يخرص الدَّمُ مِنْ جَوْفِهِ ".
قَالَ: وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ عن ابن عمر مرفوعًا، ورفعه ضَعِيفٌ، وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ.
৪৬৮২ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'তামির (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি লায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নাফি' (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "গর্ভস্থ সন্তানকে যবেহ করা হবে যতক্ষণ না তার ভেতরের রক্ত বেরিয়ে যায়।"
৪৬৮২ - এটি বর্ণনা করেছেন দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) মুহাম্মাদ ইবনু হামদাওয়াইহ ইবনু সাহল আল-মারওয়াযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ শিহাব মু'আম্মার ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার আল-আওফী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসাম ইবনু ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুবারাক ইবনু মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নাফি' (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গর্ভস্থ সন্তান সম্পর্কে বলেছেন: তার মায়ের যবেহ করাই তার যবেহ, সে পশমযুক্ত হোক বা না হোক।"
৪৬৮২ - আর এটি বর্ণনা করেছেন বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনু আল-হারিস আল-আসফাহানী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু উমার আদ-দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৬৮২ - অতঃপর বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ) এবং মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) ও আরও অনেকে যে, নাফি' (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁদের নিকট বর্ণনা করেছেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "যখন উটনীকে নহর করা হয়, তখন তার পেটের ভেতরের সন্তানের যবেহ তার মায়ের যবেহের মাধ্যমেই হয়ে যায়, যদি তার সৃষ্টি পূর্ণ হয়ে থাকে এবং তার পশম গজিয়ে থাকে। কিন্তু যদি তাকে তার পেট থেকে জীবিত বের করা হয়, তবে তাকে যবেহ করতে হবে যতক্ষণ না তার পেট থেকে রক্ত বেরিয়ে যায়।"
তিনি (মুহাদ্দিস) বলেন: এটি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবেও বিভিন্ন সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, কিন্তু এর মারফূ' হওয়া দুর্বল (দ্বাঈফ)। আর সহীহ হলো মাওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ)।
4683 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه "أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ الْجَنِينِ، فَقَالَ: ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ ".
4683 - ورواه البيهقي في سننه بغير إسناد، فقال: في حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أنه قال: عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُونَ فِي الْجَنِينِ إِذَا أَشْعَرَ: ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ ". قُلْتُ: وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.
قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: وَفِي الْبَابِ عن علي وعبد الله بن مسعود وكبد الله بن عمر وعبد الله بن عباس وأبي أيوب وأبي هريرة وأبي الدرداء وأبي أمامة وَالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ مرفوعا رضي الله عنهم.
৪৬৮৩ - আর আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব ইবনু আতা (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ), যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু কা'ব ইবনু মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (কা'ব ইবনু মালিক) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ভ্রূণ (পেটের বাচ্চা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, তখন তিনি বললেন: এর যবেহ (হালাল হওয়া) হলো এর মায়ের যবেহ (হালাল হওয়া)।"
৪৬৮৩ - আর এটি বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে সনদ ছাড়াই বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসে, ইবনু কা'ব ইবনু মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তাঁরা ভ্রূণ সম্পর্কে বলেন, যখন তাতে পশম গজায় (বা অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ স্পষ্ট হয়): "এর যবেহ (হালাল হওয়া) হলো এর মায়ের যবেহ (হালাল হওয়া)।" আমি (আল-বুসীরি) বলি: আর এর জন্য আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে এবং ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।
বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর এই অধ্যায়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মারফূ' (নবী পর্যন্ত উন্নীত) সূত্রে বর্ণনা রয়েছে। আল্লাহ তাঁদের সকলের উপর সন্তুষ্ট হোন।
4684 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ إِذَا أَشْعَرَ.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ حَمَّادِ بْنِ شُعَيْبٍ.
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ دُونَ قَوْلِهِ: "إِذَا أَشْعَرَ" مِنْ طريق عبيد الله بن أبي زياد القداح المكي، عن أبي الزبير، عن جابر،.
৪৬৮৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু শু'আইব, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বলেছেন: "ভ্রূণের যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ, যখন সে লোমযুক্ত হয়।"
এই সনদটি দুর্বল। হাম্মাদ ইবনু শু'আইবের দুর্বলতার কারণে।
আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে এটি বর্ণনা করেছেন, তবে "যখন সে লোমযুক্ত হয়" এই উক্তিটি ব্যতীত, উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী যিয়াদ আল-কাদ্দাহ আল-মাক্কীর সূত্রে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির থেকে।
4685 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَأَبُو الزُّبَيْرِ أنهما سمعا شريحا قَالَ: "كُلُّ شَيْءٍ فِي الْبَحْرِ مَذْبُوحٌ. قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَطَاءٍ، قال: (أما) الطير فأرى أن تذبحه ".
هَذَا إِسْنَادٌ مَقْطُوعٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
৪৬৮৫ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইবনু জুরাইজ থেকে, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু দীনার এবং আবুল যুবাইর, যে তারা উভয়ে শুরাইহকে বলতে শুনেছেন, তিনি বললেন: "সমুদ্রে যা কিছু আছে, তা যবেহকৃত (হালাল)।" (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি বিষয়টি আতা'র কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "তবে পাখি, আমার মতে তুমি সেটিকে যবেহ করবে।"
এই সনদটি মাকতূ' (تابعي-এর উক্তি)। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ثقات)।
4686 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وثنا إسماعيل، أبنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ- رضي الله عنه: "كُلُّ دَابَّةٍ فِي الْبَحْرِ قَدْ ذَبَحَهَا اللَّهُ لَكُمْ فَكُلُوهَا". هَذَا إِسْنَادٌ مَوْقُوفٌ ضَعِيفٌ؟ لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ.
৪৬৮৬ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল, আমাদের অবহিত করেছেন আইয়ুব, আবূ আয-যুবাইর থেকে, আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন মাওলা (মুক্ত দাস) থেকে, তিনি বলেছেন: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "সমুদ্রে যত প্রাণী আছে, আল্লাহ তা তোমাদের জন্য যবেহ করে দিয়েছেন, সুতরাং তোমরা তা খাও।"
এই সনদটি মাওকূফ এবং দুর্বল। কারণ তাবেয়ীর পরিচয় অজ্ঞাত।
4687 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رَشِيدٍ، ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عبد العزيز، عن أبي (هشام الأبلي) عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما يرفعه إلى النبهي صلى الله عليه وسلم
قَالَ: "كُلُّ دَابَّةٍ مِنْ دَوَابِّ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ لَيْسَ لَهُ دَمٌ (يَنْفَصِلُ) فَلَيْسَ لَهُ ذَكَاةٌ".
৪৬৮৭ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু রশীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ ইবনু আব্দুল আযীয, আবূ (হিশাম আল-আবালী) থেকে, তিনি যায়িদ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যিনি এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত মারফূ' (উত্থাপন) করেছেন।
তিনি বলেছেন: "স্থল ও সমুদ্রের প্রাণীদের মধ্য থেকে প্রত্যেক প্রাণী, যার এমন রক্ত নেই যা (বের হয়ে) প্রবাহিত হয়, তার জন্য যবেহ (যাকাত) নেই।"
4688 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأنصاري، عن سعيد بن المسيب قال: "كسر بعير من المالي فَنَحَرَهُ عُمَرُ- رضي الله عنه وَدَعَا عَلَيْهِ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ- رضي الله عنه: لَوْ صَنَعْتَ هَذَا كُلَّ يَوْمٍ تَحَدَّثْنَا عَنْكَ قَالَ: لَا أَعُودُ لِمِثْلِهَا إِنَّهُ مَضَى لِي صَاحِبَانِ سَلَكَا طَرِيقًا، فَإِنِّي إِنْ عَمِلْتُ بِغَيْرِ عَمَلِهِمَا سُلِكَ بِي طَرِيقًا غَيْرَ طَرِيقِهِمَا".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৪৬৮৮ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আনসারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "মালের (রাষ্ট্রীয় সম্পদের) একটি উট আহত (বা ভেঙে) গেল, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটিকে নহর (জবাই) করলেন এবং তার উপর (অর্থাৎ সেই গোশত খাওয়ার জন্য) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোককে দাওয়াত দিলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি যদি প্রতিদিন এমনটি করতেন, তবে আমরা আপনার সম্পর্কে আলোচনা করতাম (বা আপনার প্রশংসা করতাম)। তিনি (উমার) বললেন: আমি এর পুনরাবৃত্তি করব না। আমার দুজন সাথী (আবু বকর ও রাসূলুল্লাহ) চলে গেছেন, যারা একটি পথ অবলম্বন করেছিলেন। সুতরাং আমি যদি তাঁদের আমল ব্যতীত অন্য আমল করি, তবে আমাকে তাঁদের পথ ব্যতীত অন্য পথে চালিত করা হবে।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
4689 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وأصحابه ينحرون البدن معقولة اليصرى عَلَى مَا بَقِيَ مِنْ قَوَائِمِهَا".
৪৬৮৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইবনু জুরাইজ থেকে, আমাকে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু সাবিত, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উট (কুরবানীর পশু) নহর করতেন, যার বাম পা বাঁধা থাকত, তার অবশিষ্ট পাগুলোর উপর দাঁড়ানো অবস্থায়।"
4690 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بحر، ثنا سليم بن مسلم، أبنا ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَدَنَةِ التَّطَوُّعِ: إِذَا عَطَبَتْ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَ الْحَرَمَ فَانْحَرْهَا، ثُمَّ اغْمِسْ يَدَكَ فِي دَمِهَا، ثُمَّ اضْرِبْ صَفْحَتَهَا وَلَا تَأْكُلْ مِنْهَا، فَإِنْ أَكَلْتَ مِنْهَا غَرِمْتَهَا".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أبي ليلى.
৪৬৯০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাহর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইম ইবনু মুসলিম, আমাদের অবহিত করেছেন ইবনু আবী লায়লা, তিনি আতা' থেকে, তিনি আবূ আল-খালীল থেকে, তিনি আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নফল কুরবানীর উট (বদনা) সম্পর্কে বলেছেন: যখন তা হারামে (পবিত্র সীমানায়) প্রবেশের পূর্বে অক্ষম হয়ে যায় (বা আঘাতপ্রাপ্ত হয়), তখন তুমি তাকে নহর (জবেহ) করো, অতঃপর তোমার হাত তার রক্তের মধ্যে ডুবিয়ে দাও, এরপর তার পার্শ্বদেশে আঘাত করো (রক্ত মাখিয়ে দাও), আর তা থেকে খেয়ো না। কেননা যদি তুমি তা থেকে খাও, তবে তোমাকে তার ক্ষতিপূরণ দিতে হবে।"
এই সনদটি দুর্বল। কারণ মুহাম্মাদ ইবনু আব্দির্-রাহমান ইবনু আবী লায়লার দুর্বলতা রয়েছে।
4691 - قال أبو يعلى: وثا سُفْيَانُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أخبرني عبد الكريم ابن أَبِي الْمَخَارِقِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ سَعْوَةَ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ الْهُذَلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ سَلَمَةَ- وَكَانَ قَدْ صَحِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ بَعَثَ بِبَدَنَتَيْنِ مَعَ رَجُلٍ وَقَالَ: إِنْ عَرَضَ لَهُمَا عَارِضٌ فَانْحَرْهُمَا، ثُمَّ اغْمِسِ النَّعْلَ في دمائهما، ثم اضرب بصفحتهما حتى يعلم أنهما بدنتان، ولا تأخذ منهما ولا أحد، مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ وَدَعْهُمَا لِمَنْ بَعْدَكُمْ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ عَبْدِ الْكَرِيمِ.
৪৬৯১ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমাকে খবর দিয়েছেন আব্দুল কারীম ইবনু আবী আল-মাখারিক (রাহিমাহুল্লাহ), মু'আয ইবনু সা'ওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, সিনান ইবনু সালামাহ আল-হুযালী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তাঁর পিতা সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন—নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, যে, তিনি (নবী সাঃ) এক ব্যক্তির সাথে দুটি উট (কুরবানীর জন্য) প্রেরণ করলেন এবং বললেন: যদি তাদের (উট দুটির) কোনো বাধা আসে, তবে তাদের যবেহ করো (নহর করো), অতঃপর জুতো তাদের রক্তে ডুবিয়ে দাও, এরপর তাদের (উটের) পার্শ্বদেশ দিয়ে আঘাত করো, যাতে জানা যায় যে তারা কুরবানীর উট ছিল, আর তুমি বা তোমার সঙ্গীদের কেউ যেন তা থেকে কিছু না নেয়, এবং সেগুলোকে তোমাদের পরবর্তী লোকদের জন্য ছেড়ে দাও।
এই সনদটি দুর্বল। আব্দুল কারীম (ইবনু আবী আল-মাখারিক)-এর দুর্বলতার কারণে।
4692 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا بِشْرٌ، ثَنَا الْجَرِيرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ رضي الله عنه قَالَ: "إِنْ كَانَ لِيَكُونُ لِأَهْلِي أَلْفُ شَاهٍ فَأَنْتَقِي مِنْهُ الْجَذَعَ فَأَذْبَحُهُ ".
৪৬৯২ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বিশর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-জারীরী, তিনি বর্ণনা করেছেন আবুল আলা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন মুতাররিফ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার পরিবারের জন্য এক হাজার মেষ (ভেড়া) ছিল, অতঃপর আমি তা থেকে 'জাযা' (পূর্ণ বয়স্ক হওয়ার কাছাকাছি) মেষটি বেছে নিতাম, এবং সেটি যবেহ করতাম।"
4693 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا عبيد الله بن مُوسَى، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
جَمَعَ عَنِ التَّلَقِّي، وَعَنْ ذَبْحِ ذَوَاتِ الدَّرِّ، وَعَنْ ذبح في الْغَنَمِ، وَعَنِ السَّوْمِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ".
قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ مِنْ طَرِيقِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بِهِ، دُونَ قَوْلِهِ: "وعن
ذبح في الغنم … " إلما آخِرِهِ.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ نَوْفَلِ بْنِ عبد الملك.
৪৬৯৩ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, তিনি আর-রাবী' ইবনু হাবীব থেকে, তিনি নাওফাল ইবনু আব্দুল মালিক থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:
"রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন: (১) [বিক্রেতার সাথে দেখা হওয়ার জন্য] এগিয়ে গিয়ে পণ্য গ্রহণ করতে, (২) দুধ প্রদানকারী প্রাণীকে যবেহ করতে, (৩) ছাগলের মধ্যে যবেহ করতে, এবং (৪) সূর্যোদয়ের পূর্বে ক্রয়-বিক্রয় করতে।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: ইবনু মাজাহ তাঁর সুনানে উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসার সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ব্যতীত: "আর ছাগলের মধ্যে যবেহ করা..." শেষ পর্যন্ত।
এই সনদটি দুর্বল, কারণ নাওফাল ইবনু আব্দুল মালিক দুর্বল।
4694 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا سُوَيْدٌ، ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "النَّعَمُ كُلُّهَا ظَالِمَةٌ أَوْ جَائِرَةٌ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.
৪৬৯৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু মূসা, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান থেকে, তিনি তাঁর মাতা ফাতিমা বিনতে আল-হুসাইন থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গৃহপালিত পশুসমূহ সবই যালিম (অত্যাচারী) অথবা জাইরাহ (সীমালঙ্ঘনকারী)।"
এই সনদটি দুর্বল। এর কিছু বর্ণনাকারীর অজ্ঞাত থাকার কারণে।
4695 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ السُّرِّيِّ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما "أَنَّهُمْ ذَبَحُوا الْخَيْلَ والحمر وَالْبِغَالَ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ الحمر والبغال، ولم ينهاهم عَنِ الْخَيْلِ ".
4695 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: "لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ أَصَابَ النَّاسَ مَجَاعَةٌ، فَأَخَذُوا الْحُمُرَ الْإِنْسِيَّةَ فَذَبَحُوهَا وَمَلَئُوا مِنْهَا القدور، فَبَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَابِرٌ: فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَفَأْنَا الْقُدُورَ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ سَيَأْتِيكِمْ بِرِزْقٍ هُوَ أَحَلُّ مِنْ هَذَا وَأَطْيَبُ. قَالَ: فَكَفَأْنَا الْقُدُورَ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ تَغْلِي، فَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يومئذٍ الحمر الْإِنْسِيَّةَ وَلُحُومَ الْبِغَالِ، وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَكُلَّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ، وَحَرَّمَ الْمُجَثَّمَةَ وَالْخَلِسَةَ وَالنُّهْبَةَ".
4695 - قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ بِاخْتِصَارٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غِيلَانَ، عَنْ أبي النضر، عن عكرمة بن عَمَّارٌ بِهِ، وَقَالَ: غَرِيبٌ.
فِيهِ: حَدِيثُ جَابِرٍ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ.
৪৬৯৫ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুস সারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে – "নিশ্চয় তারা ঘোড়া, গাধা এবং খচ্চর যবেহ করেছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে গাধা ও খচ্চর থেকে নিষেধ করলেন, কিন্তু ঘোড়া থেকে নিষেধ করেননি।"
৪৬৯৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনুল কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইকরিমাহ ইবনু আম্মার (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "যখন খায়বারের দিন ছিল, তখন মানুষের উপর দুর্ভিক্ষ নেমে আসে। ফলে তারা গৃহপালিত গাধা ধরে যবেহ করল এবং তা দ্বারা হাঁড়ি পূর্ণ করল। এই সংবাদ আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছল। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আদেশ করলেন, ফলে আমরা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দিলাম। তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য এমন রিযিক নিয়ে আসবেন যা এর চেয়েও অধিক হালাল ও উত্তম। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমরা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দিলাম, অথচ সেদিন সেগুলো ফুটছিল। সেদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গৃহপালিত গাধা, খচ্চরের গোশত, হিংস্র প্রাণীদের মধ্যে দাঁতযুক্ত সকল প্রাণী, এবং পাখিদের মধ্যে নখরযুক্ত সকল প্রাণী হারাম করলেন। আর তিনি মুজাছছামাহ (তীর মেরে হত্যা করা), খালিসাহ (শিকারের ফাঁদে আটকে মারা) এবং নুহবাহ (লুণ্ঠিত বস্তু) হারাম করলেন।"
৪৬৯৫ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি তিরমিযী তাঁর জামি' গ্রন্থে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন মাহমূদ ইবনু গাইলান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবুল নাদর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইকরিমাহ ইবনু আম্মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই সূত্রে। আর তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: এটি গারীব (বিরল)।
এতে (এই অধ্যায়ে) জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস এর পূর্বের অনুচ্ছেদেও রয়েছে।
4696 - وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عن صالح بن أبي حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه "أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بعت طُلَيْعَةَ وَأَصْحَابُهُ مُحْرِمُونَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ، قَالَ: فَرَأَيْتُ حِمَارًا فَاسْتَعَرْتُ مِنْهُمْ سَوْطًا فَأَبَوْا أَنْ يَعِيرُونِي، فَاخْتَلَسْتُهُ مِنْ بَعْضِهِمْ، فَأَصَبْتُهُ فَنَحَرْتُهُ، فَأَبَوْا أَنْ يَأْكُلُوا مَعِي، فَأَتَوْا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّا صَنَعْنَا شَيْئًا لَا نَدْرِي مَا هُوَ، فَأَخْبَرُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كُلُوا وَأَطْعِمُونَا".
4696 - رَوَاهُ مُسَدَّدٌ: ثَنَا أَبُو الأحوص، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، فَذَكَرَهُ، وَزَادَ: "ثُمَّ قَعَدَ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ فَحَمَلَ عَلَى الْحِمَارِ فَصَرَعَهُ، ثُمَّ أَتَاهُمْ بِهِ، فَأَكَلُوا وَحَمَلُوا، فَلَقُوا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ بِالَّذِي صَنَعَ أَبُو قَتَادَةَ، فَقَالَ: أَشَارَ إِنْسَانٌ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ أَوْ أَمَرَهُ بِشَيْءٍ؟ قَالُوا: لَا. قَالَ: فَكُلُوا".
قُلْتُ: رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ العزيز بن رفيع به، دُونَ قَوْلِهِ: "فَاسْتَعَرْتُ … " إِلَى قَوْلِهِ: "فَأَصَبْتُهُ " وَلَمْ يَقُلْ: "إِنَّا صَنَعْنَا شَيْئًا لَا نَدْرِي مَا هُوَ".
৪৬৯৬ - আর আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী যি’ব (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সালিহ ইবনু আবী হাসসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (আবূ কাতাদাহ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি অগ্রগামী দল (টহল দল) প্রেরণ করলেন, যখন তাঁর সাহাবীগণ ইহরাম অবস্থায় ছিলেন, আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না। তিনি (আবূ কাতাদাহ) বললেন: আমি একটি বন্য গাধা দেখতে পেলাম। আমি তাদের নিকট থেকে একটি চাবুক ধার চাইলাম, কিন্তু তারা আমাকে ধার দিতে অস্বীকার করল। অতঃপর আমি তাদের কারো কাছ থেকে সেটি ছিনিয়ে নিলাম। আমি সেটিকে আঘাত করলাম (বা ধরলাম) এবং যবেহ করলাম। কিন্তু তারা আমার সাথে খেতে অস্বীকার করল। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! আমরা এমন একটি কাজ করেছি যা আমরা জানি না কী (এর বিধান)। অতঃপর তারা তাঁকে বিষয়টি জানালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা খাও এবং আমাদেরও খাওয়াও।"
৪৬৯৬ - এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আহওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। আর তিনি অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "অতঃপর তিনি তাঁর ঘোড়ার পিঠে বসলেন এবং গাধাটির উপর আক্রমণ করলেন ও সেটিকে ভূপাতিত করলেন। অতঃপর তিনি সেটি নিয়ে তাদের নিকট আসলেন। তারা খেল এবং বহন করল। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং আবূ কাতাদাহ যা করেছিলেন, সে সম্পর্কে তাঁকে জানালেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো কিছুর দ্বারা ইঙ্গিত করেছিল অথবা তাকে কোনো কিছুর আদেশ করেছিল? তারা বললেন: না। তিনি বললেন: তাহলে তোমরা খাও।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি "فَاسْتَعَرْتُ (আমি ধার চাইলাম)..." থেকে "فَأَصْبَتُهُ (আমি সেটিকে ধরলাম/আঘাত করলাম)" পর্যন্ত অংশটি উল্লেখ করেননি। আর তিনি (মুসলিম) এই বাক্যটিও উল্লেখ করেননি: "إِنَّا صَنَعْنَا شَيْئًا لَا نَدْرِي مَا هُوَ (আমরা এমন একটি কাজ করেছি যা আমরা জানি না কী)।"
4697 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عن خالد، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَزْنِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ "أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَذَكَرَ لَهُمْ مِنْ أَمْرِهِمْ شَيْئًا، فَرَخَّصَ لَهُمْ فِيهِ ".
৪৬৯৭ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আব্দুর রাযযাক, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মা'মার, খালিদ থেকে, বাকর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুযানী থেকে, তাঁর কওমের (গোত্রের) এক ব্যক্তি থেকে, "যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন গৃহপালিত গাধার গোশত সম্পর্কে, অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) তাদের জন্য তাদের বিষয়ে কিছু উল্লেখ করলেন, অতঃপর তিনি তাদের জন্য তাতে অনুমতি (বা শিথিলতা) দিলেন।"
4698 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عمر بن قتادة الظفري، عَنْ سَلْمَى بِنْتِ نَصْرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُرَّةَ قَالَ: "أَتَيْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: يا رسول الله، إن جل ما لي في الحمر أفأصيب مِنْهَا؟ قَالَ: أَلَيْسَ تَرْعَى الْفَلَاةَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ؟ قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: فَأَصِبْ مِنْهَا".
৪৬৯৮ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু ওয়াদিহ, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি আসিম ইবনু উমার ইবনু ক্বাতাদাহ আয-যাফারী থেকে, তিনি সালমা বিনত নাসর থেকে, তিনি মুররাহ গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, যিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমার অধিকাংশ সম্পদই গাধার (খচ্চরের) মধ্যে রয়েছে। আমি কি তা থেকে (লাভ) অর্জন করতে পারি? তিনি বললেন: "এগুলো কি খোলা প্রান্তরে চরে না এবং গাছপালা খায় না?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে তুমি তা থেকে (লাভ) অর্জন করো।"
4699 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثَنَا مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ضَمْرَةَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُلَيْطٍ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي سُلَيْطٍ- وَكَانَ بَدْرِيًّا- قَالَ: "لَقَدْ أَتَانَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ وَنَحْنُ بِخَيْبَرَ، وَإِنَّ الْقُدُورَ لَتَفُورُ بِهَا فَكَفَأْنَاهَا عَلَى وُجُوهِهَا".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَإِنْ رَوَاهُ بِالْعَنْعَنَةِ؟ فَقَدْ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ
مِنْ طَرِيقِهِ وَصَرَّحَ فِيهِ بِالتَّحْدِيثِ فَأَمِنَّا مَا كُنَّا نَخْشَاهُ مِنْ عَنْعَنَتِهِ.
৪৬৯৯ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদেরকে ইবনু নুমাইর বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক বর্ণনা করেছেন, তিনি (শুনেছেন) আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু যামরাহ আল-ফাযারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি (শুনেছেন) আবদুল্লাহ ইবনু আবী সুলাইত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি (শুনেছেন) তাঁর পিতা আবূ সুলাইত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—আর তিনি ছিলেন বদরী সাহাবী—তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর গাধার গোশত খেতে নিষেধ করার নির্দেশ এসেছিল, যখন আমরা খাইবারে ছিলাম, আর তখন হাঁড়িগুলো সেই গোশত দ্বারা টগবগ করে ফুটছিল। অতঃপর আমরা সেগুলোকে উপুড় করে ফেলে দিয়েছিলাম।"
এই সনদটি সহীহ। আর মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক যদিও এটি 'আনআনা' (عن) শব্দে বর্ণনা করেছেন, তবে আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর (মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাকের) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তাতে 'তাহদীস' (حدثنا) শব্দে স্পষ্ট উল্লেখ করেছেন, ফলে তাঁর 'আনআনা' জনিত যে আশঙ্কা আমরা করতাম, তা থেকে আমরা নিরাপদ হয়েছি।
4700 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، ثَنَا الْقَاسِمُ وَمَكْحُولٌ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ أَكْلِ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ، وَعَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ أَنْ توطأ الحبالى حتى تضعن، وَعَنْ أَنْ تُبَاعَ السِّهَامُ حَتَّى تُقَسَّمَ، وَعَنْ أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، وَلَعَنَ يَوْمَئِذٍ الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَالْخَامِشَةَ وَجْهَهَا وَالشَّاقَّةَ جَيْبَهَا".
4700 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةُ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، ثنا الْقَاسِمُ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُحُومِ الحمر الأهلية".
قلت: روى ابن ماجه منه: "ولعن الْخَامِشَةَ … " إِلَى آخِرِهِ، دُونَ بَاقِيهِ مِنْ طَرِيقِ أَبِي أُسَامَةَ بِهِ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ بَقِيَّةُ هَذَا الحديث في كتاب النكاح، وفي كتاب الْبَيْعِ.
৪৭০০ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ্ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ্, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জাবির থেকে, তিনি আল-কাসিম ও মাকহূল থেকে, তাঁরা আবূ উমামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন নিষেধ করেছিলেন গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে, এবং সকল হিংস্র জন্তু যার দাঁত (নখর) আছে তা থেকে, এবং গর্ভবতী নারীদের সাথে সহবাস করতে যতক্ষণ না তারা প্রসব করে, এবং অংশীদারিত্বের অংশ বিক্রি করতে যতক্ষণ না তা বণ্টন করা হয়, এবং ফল বিক্রি করতে যতক্ষণ না তার পরিপক্বতা প্রকাশ পায়, এবং সেদিন তিনি অভিশাপ দিয়েছেন যে (নারীরা) চুল জোড়া লাগায় এবং যাকে জোড়া লাগানো হয়, এবং যে (নারীরা) উল্কি আঁকে এবং যে উল্কি আঁকিয়ে নেয়, এবং যে নারী তার মুখমণ্ডল আঁচড়ায় এবং যে তার জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে।"
৪৭০০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ হিশাম আর-রিফা'ঈ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ্, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জাবির, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-কাসিম, তিনি আবূ উমামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গৃহপালিত গাধার গোশত থেকে নিষেধ করেছেন।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: ইবনু মাজাহ্ এর অংশবিশেষ বর্ণনা করেছেন: "এবং তিনি অভিশাপ দিয়েছেন যে নারী তার মুখমণ্ডল আঁচড়ায়..." শেষ পর্যন্ত, এর বাকি অংশ ছাড়া, আবূ উসামাহ্-এর সূত্রে এটি (হাদীসটি) বর্ণিত হয়েছে।
আর এই হাদীসের অবশিষ্ট অংশ কিতাবুন নিকাহ্ (বিবাহ অধ্যায়) এবং কিতাবুল বাই' (ক্রয়-বিক্রয় অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।