ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
4729 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ "أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنْ حِيتَانٍ كَثِيرَةٍ ألقاها البحر، فقال ابن عمر: أميتة هِيَ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَنَهَاهُ، قَالَ: فَلَمَّا دَخَلَ دَعَا بِالْمُصْحَفِ فَقَرَأَ الْآيَةَ {أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ البحر وطعامه متاعًا لكم} فَطَعَامُهُ مَا يَخْرُجُ مِنْهُ فَكُلُوهُ فَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَكُلُّ شَيْءٍ فِيهِ يُؤْكَلُ مَيِّتًا فِيهِ أو (بساحتيه) ".
4729 - رواه البيهقي في سننه: أبنا أبو أحمد المهرجاني، أبنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمزكِّي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ "أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَمَّا لَفَظَ الْبَحْرُ، فَنَهَاهُ عَنْ أَكْلِهِ، قَالَ نَافِعٌ: ثم انقلب عبد الله ابن عُمَرَ فَدَعَا بِالْمُصْحَفِ، فَقَرَأَ: {أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ البحر وطعامه} قَالَ نَافِعٌ: فَأَرْسَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِلَى عْبَدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ فَكُلْهُ ".
৪৭২৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমাকে খবর দিয়েছেন যে, "আবদুর রহমান ইবনু আবী হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন অনেক মাছ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন যা সমুদ্র নিক্ষেপ করেছে (তীরে এনে ফেলেছে)। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটা কি মৃত? তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি তাকে তা (খেতে) নিষেধ করলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: অতঃপর যখন তিনি (ইবনু উমার) প্রবেশ করলেন, তখন তিনি মুসহাফ (কুরআন) আনতে বললেন এবং এই আয়াতটি পাঠ করলেন: {তোমাদের জন্য সমুদ্রের শিকার ও তার খাদ্য হালাল করা হয়েছে, তোমাদের ভোগের জন্য}। সুতরাং তার খাদ্য হলো যা তা (সমুদ্র) থেকে বের হয়। অতএব তোমরা তা খাও, এতে কোনো অসুবিধা নেই। আর এর মধ্যে যা কিছু আছে, তার সবই মৃত অবস্থায় খাওয়া যায়, তা এর ভেতরেই হোক অথবা (এর তীরবর্তী স্থানে) হোক।"
৪৭২৯ - এটি বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ আহমাদ আল-মাহরাজানী, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ বাকর ইবনু জা’ফার আল-মুযাক্কী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু বুকাইর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, "আবদুর রহমান ইবনু আবী হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সমুদ্র যা নিক্ষেপ করেছে সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। অতঃপর তিনি তাকে তা খেতে নিষেধ করলেন। নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: অতঃপর আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে গেলেন এবং মুসহাফ আনতে বললেন। অতঃপর তিনি পাঠ করলেন: {তোমাদের জন্য সমুদ্রের শিকার ও তার খাদ্য হালাল করা হয়েছে}। নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: অতঃপর আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবদুর রহমান ইবনু আবী হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন (এই বার্তা দিয়ে) যে, এতে কোনো অসুবিধা নেই, অতএব তুমি তা খাও।"
4730 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ راهويه: أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا الْمُخْتَارُ، عَنْ أَبِي مَطَرٍ قَالَ: "خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ فَإِذَا رَجُلٌ يُنَادِي خَلْفِي، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: عَلِيٌّ. فَمَشَيْتُ خَلْفَهُ حَتَّى أَتَى عَلَى أَصْحَابِ السَّمَكِ فَقَالَ: لَا يُبَاعُ فِي سُوقِنَا طافٍ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، أَبُو مَطَرٍ مَجْهُولٌ قَالَهُ أَبُو حَاتِمٍ.
৪৭৩০ - এবং ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন, তাঁকে আল-মুখতার (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ মাতার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
"আমি মসজিদ থেকে বের হলাম, হঠাৎ দেখি একজন লোক আমার পেছন থেকে ডাকছে। আমি বললাম: ইনি কে? তারা বলল: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর আমি তাঁর পেছনে পেছনে হাঁটলাম যতক্ষণ না তিনি মাছ বিক্রেতাদের কাছে এলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমাদের বাজারে 'ত্বাফ' (পানির উপর ভেসে ওঠা মৃত মাছ) বিক্রি করা যাবে না।"
এই সনদটি দুর্বল (দ্বাঈফ)। আবূ মাতার (নামক বর্ণনাকারী) মাজহুল (অজ্ঞাত)। এই কথাটি আবূ হাতিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন।
4731 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ "أَنَّ رَجُلًا كَانَتْ لَهُ نَاقَةٌ بِالْحَرَّةِ، فَدَفَعَهَا إِلَى رَجُلٍ وَقَدْ كانت مريضة، فلما أرادت أن تموت قال لَهُ امْرَأَتُهُ: لَوْ نَحَرْتَهَا فَأَكَلْنَا مِنْهَا. فَأَبَى، فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: أَعِنْدَكُمْ مَا يُغْنِيكُمْ؟ قال: لا. قال: فكلوها. وكانت قد ماذا، قال: فأكلنا من ودكها وَلَحْمِهَا وَشَحْمِهَا نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ يَوْمًا، ثُمَّ لَقِيَ صَاحِبَهَا، فَقَالَ لَهُ: أَلَا كُنْتَ نَحَرْتَهَا. قَالَ: إِنِّي اسْتَحْيَيْتُ مِنْكَ ".
4731 - رَوَاهُ مُسَدَّدٌ: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ بِلَفْظِ قَالَ: "مَاتَ بَغْلٌ عِنْدَ رَجُلٍ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَفْتِيهِ، فَزَعَمَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ أَنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قَالَ لِصَاحِبِهَا: أَمَا لَكَ مَا يُغْنِيكَ عَنْهَا؟ قَالَ: لَا. قَالَ: اذْهَبْ فَكُلْهَا- يَعْنِي الْمَيْتَةَ ".
4731 - وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرٍ- يَعْنِي ابْنَ
سَمُرَةَ- قَالَ: "مَاتَتْ نَاقَةٌ بِالْحَرَّةِ وَبِجَنْبِهَا قَوْمٌ مُحْتَاجُونَ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَأَكْلِهَا، فَمَكَثَتْ عِنْدَهُمْ شِتْوَتَهُمْ ".
4731 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عبيد بن أحساب، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ … فَذَكَرَهُ.
4731 - قَالَ: وَثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عن جابر ابن سَمُرَةَ قَالَ: "مَاتَتْ نَاقَةٌ لِنَاسٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ- أَوْ غَيْرِهِمْ. مِنْ أَهْلِ الْحَرَّةِ وَكَانُوا أَهْلَ بَيْتٍ مُحْتَاجِينَ، فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِهَا، فَرَخَّصَ لَهُمُ النَّبِيُّ فِي أَكْلِهَا، فَكَفَتْهُمْ شِتْوَتَهُمْ ".
4731 - قَالَ: وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمَقْدُمِيُّ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ … فَذَكَرَهُ.
4731 - قال: وثنا إبراهيم السامي، ثنا أبو عوانة … فذكره.
4731 - قلبت: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ: بِنَقْصِ أَلْفَاظٍ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ بِهِ.
৪৭৩১ - আবূ দাউদ আত-তায়ালিসি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারীক, তিনি সিমাক থেকে, তিনি জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "এক ব্যক্তির হাররা নামক স্থানে একটি উটনী ছিল। সে সেটিকে অন্য এক ব্যক্তির কাছে দিয়ে দিল, অথচ উটনীটি অসুস্থ ছিল। যখন সেটি মরতে উদ্যত হলো, তখন তার স্ত্রী তাকে বলল: যদি তুমি এটিকে নহর (যবেহ) করতে, তবে আমরা তা থেকে খেতাম। কিন্তু সে অস্বীকার করল। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করল। তিনি বললেন: তোমাদের কাছে কি এমন কিছু আছে যা তোমাদেরকে (এর থেকে) অমুখাপেক্ষী করবে? সে বলল: না। তিনি বললেন: তবে তোমরা এটি খাও। আর সেটি তখন মরে গিয়েছিল। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আমরা এর চর্বি, গোশত ও মেদ থেকে প্রায় বিশ দিন খেলাম। এরপর সে তার মালিকের সাথে সাক্ষাৎ করল। মালিক তাকে বলল: তুমি এটিকে নহর করলে না কেন? সে বলল: আমি আপনার কাছে লজ্জা পেয়েছিলাম।"
৪৭৩১ - এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, তিনি সিমাক ইবনে হারব থেকে, তিনি জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই শব্দে যে, তিনি বলেছেন: "এক ব্যক্তির কাছে একটি খচ্চর (বাগল) মারা গেল। অতঃপর সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে ফতোয়া চাইল। জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ধারণা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর মালিককে বললেন: তোমার কি এমন কিছু নেই যা তোমাকে এটি থেকে অমুখাপেক্ষী করবে? সে বলল: না। তিনি বললেন: যাও, এটি খাও— অর্থাৎ মৃত জন্তুটি।"
৪৭৩১ - আর এটি আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারীক, তিনি সিমাক থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে— অর্থাৎ ইবনে সামুরাহ— তিনি বলেছেন: "হাররা নামক স্থানে একটি উটনী মারা গেল এবং তার পাশে কিছু অভাবী লোক ছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে সেটি খাওয়ার নির্দেশ দিলেন। ফলে সেটি তাদের শীতকাল পর্যন্ত তাদের কাছে যথেষ্ট হলো।"
৪৭৩১ - আর এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে উবাইদ ইবনে আহসাব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৭৩১ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনে ইয়াহইয়া আল-ওয়াসিতী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারীক, তিনি সিমাক থেকে, তিনি জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "বানী সুলাইম গোত্রের কিছু লোকের— অথবা তাদের ছাড়া অন্য কারো— একটি উটনী হাররা এলাকার অধিবাসীদের মধ্যে মারা গেল। তারা ছিল অভাবী পরিবার। অতঃপর তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে সেটি খাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে সেটি খাওয়ার অনুমতি দিলেন। ফলে সেটি তাদের শীতকাল পর্যন্ত তাদের জন্য যথেষ্ট হলো।"
৪৭৩১ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে আবী বকর আল-মাকদুমী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৭৩১ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম আস-সামী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৭৩১ - আমি (আল-বুসীরি) বললাম: এটি আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: কিছু শব্দ বাদ দিয়ে, মূসা ইবনে ইসমাঈল থেকে, তিনি হাম্মাদ থেকে, তিনি সিমাক ইবনে হারব থেকে— এই সনদেই।
4732 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا الْأَجْلَحُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ قَالَ: "كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلَا عَصَبٍ ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৪৭১২ - এবং আব্দুল ইবনে হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়া'লা ইবনে উবাইদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আজলাহ, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম ইবনে উতাইবাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে উকাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যিনি বলেছেন: "আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লিখে পাঠিয়েছিলেন: তোমরা মৃত জন্তুর চামড়া (ইহাব) বা রগ (আ'সাব) দ্বারা কোনো উপকার গ্রহণ করো না।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
4733 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يحيى، عَنْ يحيى سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يَقُولُ: "كَانَتْ عَائِشَةُ- رضي الله عنها لَمَّا سَمِعَتِ الناس يقول: حُرِّمَ كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ: تَلَتْ: {قل لأ أجد فيما أوحي إلي محرمًا … } إِلَى آخِرِ الْآيَةِ إِنَّ الْبُرْمَةَ لَتَكُونُ فِي مَائِهَا الصُّفْرَةُ ثُمَّ لَا يُحَرِّمُهَا ذَلِكَ ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৪৭৩৩ - মুসাদ্দাদ বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইয়াহইয়া থেকে, আমি কাসিমকে বলতে শুনেছি: "আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন শুনলেন যে লোকেরা বলছে: হিংস্র প্রাণীদের মধ্যে দাঁতযুক্ত সবকিছু হারাম করা হয়েছে, তখন তিনি তিলাওয়াত করলেন: {বলো, আমার প্রতি যা ওহী করা হয়েছে, তাতে আমি এমন কিছু পাচ্ছি না যা হারাম...} আয়াতের শেষ পর্যন্ত। (তিনি আরও বললেন:) নিশ্চয়ই হাঁড়িতে তার পানির মধ্যে হলুদ রং থাকে, কিন্তু তা সেটিকে হারাম করে না।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
4734 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أبنا إسماعيل بن مسلم، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَمِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ".
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ وَتَقَدَّمَ فِي بَابِ ذَبْحِ الْخَيْلِ.
৪৭৩৪ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদেরকে মারওয়ান ইবনু মু'আবিয়াহ হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে ইসমাঈল ইবনু মুসলিম অবহিত করেছেন, আল-হাকাম ইবনু উতাইবাহ থেকে, মিকসাম থেকে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন:
"রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিংস্র প্রাণীদের মধ্যে দাঁত (নখর) বিশিষ্ট সব প্রাণী এবং পাখিদের মধ্যে নখর (থাবা) বিশিষ্ট (পাখি) ভক্ষণ করতে নিষেধ করেছেন।"
আর এর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। এবং তা ঘোড়া যবেহ করার অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
4735 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بن راهوية أبنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ (الْبَاقِلانِيُّ) عَنْ هَمَّامِ بْنِ (سَهْلٍ) عَنْ رَجُلٍ سَمَّاهُ قَالَ: "رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ عَلَى بَغْلَةِ رسول الله صلى الله عليه وسلم البيضاء وَهُوَ يَقُولُ: أَيْنَ اللَّحَّامُونَ؟ فَقَالُوا: هَؤُلَاءِ. فَقَالَ: إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لَا تَأْكُلُوا الْحَشَا. قَالَ النَّضْرُ: يَعْنِي الطِّحَالَ. ثُمَّ قَالَ: أَيْنَ السَّمَّاكُونَ؟ قَالُوا: هَؤُلَاءِ. فَسَارَ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لَا تَأْكُلُوا مِنَ الصِّلَّوْرِ وَلَا الْأَنْقَلَيْسِ. قال النضر: أحدهما: الجرى، والَاخر مرماهي ".
৪৭৩৫ - এবং ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমাদেরকে আন-নাদর ইবনু শুমাইল (রাহিমাহুল্লাহ) জানিয়েছেন, আমাদেরকে আবূ মুহাম্মাদ (আল-বাকিলানী) বর্ণনা করেছেন, তিনি হাম্মাম ইবনু (সাহল) থেকে, তিনি এমন এক ব্যক্তি থেকে, যার নাম তিনি উল্লেখ করেছেন, তিনি বলেছেন:
"আমি আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাদা খচ্চরের উপর দেখেছি, আর তিনি বলছিলেন: কসাইরা কোথায়? তখন তারা বলল: এই যে তারা। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে প্রেরিত দূত (এই বার্তা নিয়ে) যে, তোমরা যেন 'আল-হাশা' না খাও। আন-নাদর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এর অর্থ হলো 'তিহাল' (প্লীহা)। অতঃপর তিনি বললেন: মাছ বিক্রেতারা কোথায়? তারা বলল: এই যে তারা। অতঃপর তিনি হেঁটে গেলেন যতক্ষণ না তাদের কাছে গিয়ে থামলেন, অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে প্রেরিত দূত (এই বার্তা নিয়ে) যে, তোমরা যেন 'আস-সিল্লওর' এবং 'আল-আনকালীস' না খাও। আন-নাদর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এ দুটির একটি হলো 'আল-জাররী' (মাগুর/ক্যাটফিশ), আর অন্যটি হলো 'মারমাহীর' (এক প্রকার ইল/মাছ)।"
4736 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ ".
4736 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "احْتَبَسَ جِبْرِيلُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ: مَا حَبَسَكَ؟ قَالَ: إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ ".
وَرَوَاهُ الرُّويَانِيُّ وأبو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، وَأَخْرَجَهُ الضِّيَاءُ فِي الْمُخْتَارَةِ مِنْ طَرِيقِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَأَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ وَأَبِي بَكْرٍ الرُّويَانِيِّ فِي مَسَانِيدِهِمْ، وَقَالَ: لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي طَلْحَةَ.
قُلْتُ: إِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ، بَلْ قيل فيه: إنه من أصح الأسانيد، وستأتي
لَهُ شَوَاهِدُ فِي كِتَابِ الْأَدَبِ- إِنْ شَاءَ الله.
৪৭৩৬ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাইদ ইবনুল হুবাব, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু ওয়াকিদ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু বুরাইদাহ, তাঁর পিতা (বুরাইদাহ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ঘরে কুকুর থাকে, সেই ঘরে ফেরেশতা প্রবেশ করে না।"
৪৭৩৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাইদ ইবনুল হুবাব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু ওয়াকিদ, আব্দুল্লাহ ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তাঁর পিতা (বুরাইদাহ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: জিবরীল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসতে বিলম্ব করলেন। তখন তিনি তাঁকে বললেন: "কিসে তোমাকে আটকে রাখল?" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে কুকুর থাকে।"
আর এটি বর্ণনা করেছেন আর-রুয়্যানী এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী। আর এটি দিয়া (আল-মাকদিসী) তাঁর আল-মুখতারাহ গ্রন্থে আহমাদ ইবনু হাম্বল, আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং আবূ বকর আর-রুয়্যানীর মুসনাদসমূহের সূত্রে সংকলন করেছেন। আর তিনি (দিয়া) বলেছেন: আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সহীহ গ্রন্থে রয়েছে।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই হাদীসের সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। বরং এ সম্পর্কে বলা হয়েছে যে, এটি সবচেয়ে সহীহ সনদগুলোর অন্যতম। ইন শা আল্লাহ, এর শাহেদসমূহ কিতাবুল আদাব (আদব অধ্যায়)-এ আসবে।
4737 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا (سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ) عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ كَثِيرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ "أَنَّ يَحْيَي بْنَ يَعْمُرَ كَانَ يُفْتِي بِخُرَاسَانَ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا اشْتَرَى الْأُضْحِيَةَ وَأَسْمَاهَا وَدَخَلَ الْعَشْرُ أَنْ يَكُفَّ عَنْ شَعَرِهِ وَأَظْفَارِهِ حَتَّى يُضَحِّيَ. قَالَ قَتَادَةُ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، فَقَالَ: نَعَمْ. فَقُلْتُ: عَمَّنْ يَا أبا محمد؟ قال: عن أصحاب محمد سرو.
قُلْتُ: لَهُ شَاهِدٌ مَرْفُوعٌ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ وَلَفْظُهُ: "إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ وَأَرَادَ أَحَدُكُمْ
أَنْ يُضَحِّيَ فَلَا يَمَسَّ مِنْ شَعَرِهِ وَلَا بَشَرِهِ شيئَا".
৪৭৩৭ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ) (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি কাছীর ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (বর্ণনা করেন) যে, "নিশ্চয়ই ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া'মুর (রাহিমাহুল্লাহ) খোরাসানে ফতোয়া দিতেন যে, যখন কোনো ব্যক্তি কুরবানীর পশু ক্রয় করে এবং সেটিকে নির্দিষ্ট করে (কুরবানীর জন্য) এবং (যিলহজ্জের) দশ দিন প্রবেশ করে, তখন সে যেন তার চুল ও নখ কাটা থেকে বিরত থাকে, যতক্ষণ না সে কুরবানী করে।"
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলাম, তখন তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: হে আবূ মুহাম্মাদ! আপনি কার থেকে (এটি বর্ণনা করছেন)? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এর জন্য উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি মারফূ' (নবী পর্যন্ত উন্নীত) শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, এবং এর শব্দগুলো হলো: "যখন (যিলহজ্জের) দশ দিন প্রবেশ করে এবং তোমাদের মধ্যে কেউ কুরবানী করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার চুল বা চামড়ার (নখের) কোনো অংশ স্পর্শ না করে (অর্থাৎ না কাটে)।"
4738 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبُي يَقُولُ: "كَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَكْرَهُ (إِذَا) دَخَلَ الْعَشْرُ أَنْ يَأْخُذَ الرَّجُلُ مِنْ شَعَرِهِ، حَتَّى كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يحلق الصبيان من الشعر".
৪৭৩৮ - মুসাদ্দাদ বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'তামির ইবনু সুলাইমান, তিনি বললেন: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: ইবনু সীরীন অপছন্দ করতেন যখন (যিলহজ্জের প্রথম) দশ দিন প্রবেশ করত, তখন কোনো ব্যক্তি তার চুল কাটুক, এমনকি তিনি শিশুদের চুল কাটাকেও অপছন্দ করতেন।
4739 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه "أَنَّ رَجُلًا ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَتُودًا جَذَعًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لا تجزئ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ. وَنَهَى أَنْ يَذْبَحُوا قَبْلَ أن يصلوا".
4739 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، ثنا حماد … فَذَكَرَهُ.
4739 - قَالَ: وَثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمَوَّاقُ، عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ جَابِرِ بن عبد الله والبراء- رضي الله عنهم "أَنَّ رَجُلًا ذَبَحَ يَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يعيد".
4739 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ "أَنَّ رَجُلًا ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تجزئ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ، أَنْ يَذْبَحَ حَتَّى يُصَلِّيَ ".
قُلْتُ: حَدِيثُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَأَبِي دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيِّ وَالنَّسَائِيِّ.
4739 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ … فَذَكَرَهُ.
৪৭৩৯ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আফ্ফান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত আদায়ের পূর্বে একটি 'আতুদ জাযা' (এক বছরের কম বয়সের ছাগল) যবেহ করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার পরে আর কারো পক্ষ থেকে এটি যথেষ্ট হবে না। এবং তিনি সালাত আদায়ের পূর্বে যবেহ করতে নিষেধ করলেন।"
৪৭৩৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৭৩৯ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু আবী শাইবাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইসমাঈল আল-মাওওয়াক, তিনি মুজালিদ থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ এবং বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "যে, এক ব্যক্তি ইয়াওমুন নাহর (কুরবানীর দিন) সালাতের পূর্বে যবেহ করেছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে পুনরায় (কুরবানী) করতে নির্দেশ দিলেন।"
৪৭৩৯ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা ইবনু হাম্মাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত আদায়ের পূর্বে যবেহ করেছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার পরে আর কারো পক্ষ থেকে এটি যথেষ্ট হবে না, যে ব্যক্তি সালাত আদায় না করে যবেহ করবে।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: বারা' ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম), আবূ দাঊদ, তিরমিযী এবং নাসাঈতে রয়েছে।
৪৭৩৯ - এবং এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
4740 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّ رَجُلًا ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لا تجزئ عنك. فقال: يا رسول الله، فإن عندنا جذعة. فقال: تجزئ عنك، ولن تجزئ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ "
4740 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا عبيد الله بن موسى، ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَبَّاسٍ، ثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ … فَذَكَرَهُ.
৪৭৪০ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, তিনি আব্দুল জাব্বার ইবনু আব্বাস থেকে, তিনি আওন ইবনু আবী জুহাইফা থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে।
"যে, এক ব্যক্তি কুরবানীর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত আদায়ের পূর্বে যবেহ করে ফেলেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি তোমার জন্য যথেষ্ট হবে না। লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমাদের নিকট একটি 'জাযআহ' (ছয় মাস বয়সী ছাগল বা এক বছর বয়সী ভেড়া) আছে। তিনি বললেন: এটি তোমার জন্য যথেষ্ট হবে, তবে তোমার পরে আর কারো জন্য যথেষ্ট হবে না।"
৪৭৪০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল জাব্বার ইবনু আব্বাস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আওন ইবনু আবী জুহাইফা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
4741 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا
حيي بن عبد النه، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو- رضي الله عنهما "أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّ أَبِي ذَبَحَ أُضْحِيَتَهُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: قُلْ لِأَبِيكَ: يُصَلِّي ثُمَّ يَذْبَحُ ".
4741 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا حَسَنٌ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ ابْنِ لَهِيعَةَ.
৪৭৪১ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুয়াই ইবনু আব্দিন-নাহ, যে আবূ আব্দুর রহমান তাকে বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: আমার পিতা সালাত আদায়ের পূর্বেই তার কুরবানী যবেহ করে ফেলেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার পিতাকে বলো: সে যেন সালাত আদায় করে, অতঃপর যবেহ করে।"
৪৭৪১ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাসান... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই সনদটি দুর্বল, ইবনু লাহী'আহ-এর দুর্বলতার কারণে।
4742 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: حدثنا يحيى ثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ حِصَادِ اللَّيْلِ وَجِدَادِ اللَّيْلِ ".
4742 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وَحِصَادِهِ ".
4742 - وَكَذَا رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا يزيد بِهِ … فَذَكَرَهُ.
4742 - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ: عن ابن السرح، عدت سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِهِ.
4742 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: مِنْ طَرِيقِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ علي بن حسين "أنه قال لفتى لَهُ جَدَّ نَخْلَهُ بِاللَّيْلِ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نهى عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وَصِرَامِ اللَّيْلِ- أَوْ قَالَ: وَحِصَادِ اللَّيْلِ؟! " قَالَ سُفْيَانُ: "يُقَالُ: حَتَّى يَكُونَ بالنهار وتحضره المساكين. وسألوا جعفرًا عن الأضحى بِاللَّيْلِ، فَقَالَ: لَا".
4742 - وَرَوَى الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: "نُهِيَ عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وحصاد الليل والأضحى بِاللَّيْلِ، وَإِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنْ شِدَّةِ حَالِ الناس كان الرج يفعله ليلا ثم نهي عَنْهُ، ثُمَّ رُخِّصَ فِي ذَلِكَ ".
৪৭৪২ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন জা‘ফর, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী ইবনু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা ফসল কাটা (হিসাদ) এবং রাতের বেলা খেজুর কাটা (জিদাদ) থেকে নিষেধ করেছেন।”
৪৭৪২ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী‘: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি জা‘ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি বলেন: “রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলা খেজুর কাটা (জিদাদ) এবং রাতের বেলা ফসল কাটা (হিসাদ) থেকে নিষেধ করেছেন।”
৪৭৪২ - আর এভাবেই এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ এর মাধ্যমে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৭৪২ - আর এটি আবূ দাঊদ তাঁর ‘আল-মারাসীল’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: ইবনুস সারহ থেকে, (তিনি) সুফইয়ানকে পেয়েছেন, তিনি জা‘ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে এর মাধ্যমে।
৪৭৪২ - আর এটি আল-বায়হাকী তাঁর ‘সুনান’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: সুফইয়ান ইবনু উয়াইনাহ-এর সূত্রে, তিনি জা‘ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী ইবনু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, “তিনি তাঁর এক যুবককে, যে রাতের বেলা তাঁর খেজুর গাছ কাটছিল, তাকে বললেন: তুমি কি জানো না যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা খেজুর কাটা (জিদাদ) এবং রাতের বেলা ফল কাটা (সিরাম) থেকে নিষেধ করেছেন—অথবা তিনি বলেছেন: রাতের বেলা ফসল কাটা (হিসাদ) থেকে?! ” সুফইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: “বলা হয়: যেন তা দিনের বেলা হয় এবং মিসকীনরা সেখানে উপস্থিত থাকতে পারে। আর তারা জা‘ফরকে রাতের বেলা কুরবানী (আদহা) করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে, তিনি বললেন: না।”
৪৭৪২ - আর আল-বায়হাকী তাঁর ‘সুনান’ গ্রন্থে আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: “রাতের বেলা খেজুর কাটা (জিদাদ), রাতের বেলা ফসল কাটা (হিসাদ) এবং রাতের বেলা কুরবানী (আদহা) করা থেকে নিষেধ করা হয়েছিল। আর তা ছিল মানুষের কঠিন অবস্থার কারণে, যখন লোকেরা রাতে তা করত, অতঃপর তা থেকে নিষেধ করা হয়, এরপর তাতে অনুমতি (রুখসাত) দেওয়া হয়।”
4743 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يزيد بن أبي حبييب، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ حَدَّثَهُ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَضْجَعَ أُضْحِيَتَهُ لِيَذْبَحَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ: أَعِنِّي عَلَى أُضْحِيَتِي. فَأَعَانَهُ ".
4743 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ حَدَّثَهُ "أَنَّ نَاسًا سَمِعُوا رَجَّةً بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ الْأَضْحَى فَظَنُّوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَلَّى فَذَبَحُوا، فَأَرْسَلُوا رَجُلًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَوَجَدُوا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ (أَضْجَعَ) أُضْحِيَتَهُ يَذْبَحُهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَعِنِّي عَلَى أُضْحِيَتِي. فَأَعَانَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نَاسًا ظَنُّوا أَنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ فَذَبَحُوا ضَحَايَاهُمْ، فَمَا تَرَى فِي ذَلِكَ؟ قَالَ: فَلْيَشْتَرُوا أَعْنُزًا ثُمَّ لْيُضَحُّوهَا".
فيه حديث عبادة بن نسي بسند رجاله ثقات: "خير الكفن الحلة، وخير الأضحية الْكَبْشِ " وَتَقَدَّمَ فِي بَابِ الْكَفَنِ.
৪৭৪৩ - আহমাদ ইবনু মানী’ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল নাদর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-লাইস, আমাকে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব, আবিল খাইর থেকে, যে আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক তাকে বর্ণনা করেছেন: "নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কুরবানীর পশুটিকে যবেহ করার জন্য শুইয়ে দিলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে বললেন: আমার কুরবানীর কাজে আমাকে সাহায্য করো। অতঃপর সে তাকে সাহায্য করলো।"
৪৭৪৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন লাইস, ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে, আবিল খাইর থেকে, যে আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক তাকে বর্ণনা করেছেন: "নিশ্চয় কিছু লোক ঈদুল আযহার দিন মদীনায় একটি শব্দ (রজ্জাহ) শুনতে পেল। তারা ধারণা করলো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করে ফেলেছেন, তাই তারা যবেহ করলো। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একজন লোক পাঠালো। তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতে পেল যে তিনি তাঁর কুরবানীর পশুটিকে (শুইয়ে দিয়েছেন) যবেহ করছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার কুরবানীর কাজে আমাকে সাহায্য করো। অতঃপর সে তাকে সাহায্য করলো। এরপর সে তাঁকে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিছু লোক ধারণা করেছে যে আপনি সালাত আদায় করে ফেলেছেন, তাই তারা তাদের কুরবানী যবেহ করে ফেলেছে। এ ব্যাপারে আপনি কী মনে করেন? তিনি বললেন: তারা যেন কিছু ছাগল ক্রয় করে, অতঃপর সেগুলোকে কুরবানী করে।"
এতে উবাদাহ ইবনু নুসাই-এর হাদীস রয়েছে, যার সনদের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ): "উত্তম কাফন হলো চাদর (হুল্লাহ), আর উত্তম কুরবানী হলো মেষ (কাবশ)।" আর এটি কাফন অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
4744 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا قَزَعَةُ، ثَنَا الْحَجَّاجُ بن الحجاج، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: "كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُلُوسًا، فَجَاءَ رَجُلٌ فَدَخَلَ بِجَذَعٍ مِنَ الْمَعْزِ سَمِينٍ سَيِّدٍ، وَجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ مَهْزُولٍ خَسِيسٍ فَقَالَ: يَا رسول الله، هذا جذع من الضأن مَهْزُولٌ خَسِيسٌ وَهَذَا جَذَعٌ مِنَ الْمَعْزِ سَمِينٌ سَيِّدٌ، وَهُوَ خَيْرُهُمَا، أَفَأُضَحِّي بِهِ؟ قَالَ: ضَحِّ بِهِ، فَإِنَّ لِلَّهِ الْخَيْرَ".
4744 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حنبل: ثنا عتاب، أبنا عبد الله، أبنا داود بن قيس، حدثنا
أَبُو ثِفَالٍ الْمُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ السَّيِّدِ مِنَ الْمَعْزِ" قَالَ دَاوُدُ: السَّيِّدُ: الْجَلِيلُ.
4744 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ قَالَ: ذَكَرَ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: "جَاءَ جِبْرِيلُ- عليه السلام إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْأَضْحَى فَقَالَ: كَيْفَ رَأَيْتَ نُسُكَنَا هَذَا؟ قَالَ: لَقَدْ بَاهَى بِهَا أَهْلُ السَّمَاءِ، وَاعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ أَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ السَّيِّدِ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ، ولو علم الله ذبحًا أفضل منه لفدى بِهِ إِبْرَاهِيمُ- عليه السلام ".
وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو جَعْفَرٍ السِّمْنَانِيُّ: عَنْ إِسْحَاقَ، وَزَادَ فِيهِ: "وَالْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ السَّيِّدِ مِنَ الْمَعْزِ"
4744 - وَعَنِ الْحَاكِمِ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ بِهِ.
وَقَالَ: إِسْحَاقُ يَنْفَرِدُ بِهِ، وَفِي حَدِيثِهِ ضَعْفٌ. كَذَا زَعَمَ.
৪৭৪৪ - আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুল ওয়ালীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন কাযা'আহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাজ্জাজ ইবনু আল-হাজ্জাজ, তিনি সালামাহ ইবনু জুনাদাহ থেকে, তিনি হানাশ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে একটি মোটাতাজা, উত্তম ছাগলের 'জাযা' (ছয় মাস থেকে এক বছর বয়সী) এবং একটি দুর্বল, নিকৃষ্ট ভেড়ার 'জাযা' নিয়ে প্রবেশ করল। সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, এটি দুর্বল, নিকৃষ্ট ভেড়ার 'জাযা' এবং এটি মোটাতাজা, উত্তম ছাগলের 'জাযা'। আর এটি (ছাগলের জাযা) তাদের উভয়ের মধ্যে উত্তম। আমি কি এটি দ্বারা কুরবানী করব? তিনি বললেন: এটি দ্বারাই কুরবানী করো, কেননা আল্লাহর জন্য কল্যাণ রয়েছে।"
৪৭৪৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আত্তাব, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আব্দুল্লাহ, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন দাউদ ইবনু কায়স, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু থিফাল আল-মুরী, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ভেড়ার 'জাযা' ছাগলের উত্তমটির (সাইয়্যিদ) চেয়েও উত্তম।" দাউদ বলেছেন: 'আস-সাইয়্যিদ' অর্থ: মহৎ/বিশাল।
৪৭৪৪ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল হাসান আলী ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকবাহ আশ-শাইবানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বুরদ আল-আনতাকী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-হুনাইনী, তিনি বলেছেন: হিশাম ইবনু সা'দ উল্লেখ করেছেন, তিনি যায়দ ইবনু আসলাম থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "কুরবানীর দিন জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: আপনি আমাদের এই কুরবানীকে কেমন দেখলেন? তিনি বললেন: আসমানের অধিবাসীরা এর দ্বারা গর্ব করেছে। আর হে মুহাম্মাদ, জেনে রাখুন, ভেড়ার 'জাযা' উট ও গরুর উত্তমটির (সাইয়্যিদ) চেয়েও উত্তম। আল্লাহ যদি এর চেয়ে উত্তম কোনো যবেহ জানতেন, তবে ইবরাহীম (আঃ)-কে তা দিয়েই মুক্তি দিতেন।"
আর এটি আরও বর্ণনা করেছেন আবু জা'ফর আস-সিম্নানী: ইসহাক থেকে, এবং তিনি এতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "আর ভেড়ার 'জাযা' ছাগলের উত্তমটির (সাইয়্যিদ) চেয়েও উত্তম।"
৪৭৪৪ - আর আল-হাকিম থেকে এটি আল-বায়হাকী তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।
এবং তিনি (আল-বায়হাকী) বলেছেন: ইসহাক এটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন, এবং তাঁর হাদীসে দুর্বলতা রয়েছে। তিনি এমনটাই দাবি করেছেন।
4745 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يحيى، ثَنَا محمد بن أبي يحيى، حدثتني أمي، عن امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا: أُمُّ بِلَالٍ- وَكَانَ أَبُوهَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: "ضَحُّوا بِالْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ؟ فَإِنَّهُ جَائِزٌ".
4745 - رواه البيهقي في سننه: أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، حَدَّثَتْنِي أُمِّي، عَنْ أُمِّ بِلَالٍ مِنْ بَنِي أَسْلَمَ … فَذَكَرَهُ بِتَمَامِهِ.
4745 - قال: وثنا أبو بكر بن الحارث، أبنا أبو محمد بن حيان، ثنا عبد الله بن محمد ابن سوار قال: ثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي، ثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، أَخْبَرَتْنِي أُمُّ بِلَالِ بِنْتُ هِلَالٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "يَجُوزُ الجذع مِنَ الضَّأْنِ أُضْحِيَةً".
৪৭৪৫ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইয়াহইয়া, আমাকে বর্ণনা করেছেন আমার মা, এমন একজন মহিলা থেকে, যাকে উম্মু বিলালের নামে ডাকা হতো— আর তার পিতা হুদায়বিয়ার দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন। তিনি (উম্মু বিলাল) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা ভেড়ার 'জাযা' (ছয় মাস বয়সী) দ্বারা কুরবানী করো। কারণ তা জায়েয।"
৪৭৪৫ - এটি বায়হাকী তাঁর 'সুনান'-এ বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল হাসান আলী ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুক্রি, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু ইয়া'কুব আল-কাদী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইয়াহইয়া থেকে, আমাকে বর্ণনা করেছেন আমার মা, বানী আসলাম গোত্রের উম্মু বিলাল থেকে... অতঃপর তিনি তা সম্পূর্ণরূপে উল্লেখ করেছেন।
৪৭৪৫ - তিনি (বায়হাকী) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আল-হারিস, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সাওয়ার। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু আল-মুনযির আল-হিযামী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দামরাহ, মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইয়াহইয়া থেকে, আমাকে খবর দিয়েছেন উম্মু বিলাল বিনতু হিলাল, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ভেড়ার 'জাযা' (ছয় মাস বয়সী) দ্বারা কুরবানী করা জায়েয।"
4746 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مِسْهَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ (عَبَّادِ) بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "أُهْدِيَ لرسول صلى الله عليه وسلم كَبْشَانِ جَذَعَانِ أَمْلَحَانِ، فَضَحَّى بِهُمَا".
4746 - قَالَ: وَثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عن حجاب، عن ابن نعمان، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضحى بكبشين جذعين خصيين- أو قال: موجئين ".
4746 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ … فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنُّهُ لَمْ يَذْكُرْ: "خَصِيَّيْنِ ".
4746 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو يُوسُفَ، ثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ جَذَعَيْنِ.
4746 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مِسْهَرٍ … فذكره.
4746 - قال: وَثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ "أَنَّهُ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … " فذكر حديث علي ابن مِسْهَرٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ: "أَمْلَحَانِ ".
4746 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ الْكُوفِيُّ قَالَ: (ثَنَا) عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ يَعْلَى بن النعمان، عن بلال
ابن أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: "ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ جَذَعَيْنِ ".
4746 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَزِيدُ، أبنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ … فَذَكَرَ طَرِيقَ أَحْمَدَ بْنِ منيع الأولى.
4746 - لا9، قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: وَثَنَا سُرَيْجٌ، ثَنَا أبو شِهَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ نُعْمَانَ، عن بلال ابن أَبِي الدَّرْدَاءِ … فَذَكَرَ حَدِيثَ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ.
4746 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ ابن إسحاق الصغاني، أبنا إسماعيل بن خليل ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مِسْهَرٍ، ثَنَا مُحَمَّدٌ- يَعْنِي ابْنِ أَبِي لَيْلَى- عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كبشان أملحان جذعان، فضحى بههما".
4746 - وَعَنِ الْحَاكِمِ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ.
قُلْتُ: مَدَارُ هَذِهِ الْأَسَانِيدِ إِمَّا عَلَى الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَهُمَا ضَعِيفَانِ.
৪৭৪৬ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মিসহার, তিনি ইবনু আবী লাইলা থেকে, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি (আব্বাদ) ইবনু আবী দারদা থেকে, তিনি তাঁর পিতা (আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দুটি সাদা-কালো রঙের জাযা'আহ (ছয় মাস বা এক বছর বয়সী) মেষ উপহার দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর তিনি সে দুটি দ্বারা কুরবানী করেন।"
৪৭৪৬ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, তিনি হাজ্জাব থেকে, তিনি ইবনু নু'মান থেকে, তিনি বিলাল ইবনু আবী দারদা থেকে, তিনি তাঁর পিতা (আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি জাযা'আহ, খাসী করা মেষ দ্বারা কুরবানী করেছেন— অথবা তিনি বলেছেন: 'মুওজাইন' (অণ্ডকোষ থেঁতলানো)।"
৪৭৪৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী': আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের অবহিত করেছেন আল-হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাআহ... অতঃপর তিনি তা (হাদীসটি) উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি "খাসী করা" (خصيين) শব্দটি উল্লেখ করেননি।
৪৭৪৬ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইউসুফ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ, তিনি ইয়া'লা ইবনু আত্বা থেকে, তিনি বিলাল ইবনু আবী দারদা থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে: নিশ্চয়ই তিনি দুটি জাযা'আহ মেষ দ্বারা কুরবানী করেছেন।
৪৭৪৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মিসহার... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৭৪৬ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-মুক্বাদ্দামী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু আলী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাজ্জাজ, তিনি ইয়া'লা ইবনু নু'মান থেকে, তিনি বিলাল ইবনু আবী দারদা থেকে, তিনি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে উপহার দিয়েছিলেন..." অতঃপর তিনি আলী ইবনু মিসহারের হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি "সাদা-কালো রঙের" (أَمْلَحَانِ) শব্দটি উল্লেখ করেননি।
৪৭৪৬ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আবদির রহমান আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনু আবান আল-কূফী, তিনি বলেন: (আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন) আব্দুর রহীম ইবনু সুলাইমান, তিনি হাজ্জাজ থেকে, তিনি ইয়া'লা ইবনু নু'মান থেকে, তিনি বিলাল ইবনু আবী দারদা থেকে, তিনি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি জাযা'আহ মেষ দ্বারা কুরবানী করেছেন।"
৪৭৪৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের অবহিত করেছেন আল-হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাআহ... অতঃপর তিনি আহমাদ ইবনু মানী'-এর প্রথম সনদটি উল্লেখ করেছেন।
৪৭৪৬ - লা৯, আহমাদ ইবনু হাম্বল বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুরাইজ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ শিহাব, তিনি আল-হাজ্জাজ থেকে, তিনি ইয়া'লা ইবনু নু'মান থেকে, তিনি বিলাল ইবনু আবী দারদা থেকে... অতঃপর তিনি ইয়াযীদ ইবনু হারূনের হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
৪৭৪৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আল-আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আস-সাগানী, আমাদের অবহিত করেছেন ইসমাঈল ইবনু খালীল, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মিসহার, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ— অর্থাৎ ইবনু আবী লাইলা— তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি আব্বাদ ইবনু আবী দারদা থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দুটি সাদা-কালো রঙের জাযা'আহ মেষ উপহার দেওয়া হয়েছিল, অতঃপর তিনি সে দুটি দ্বারা কুরবানী করেন।"
৪৭৪৬ - আর আল-হাকিম থেকে এটি আল-বায়হাক্বী তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এই সনদগুলোর কেন্দ্রবিন্দু হয় আল-হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাআহ, অথবা মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী লাইলার উপর, আর তারা উভয়েই দুর্বল (যঈফ)।
4747 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِذَا عُسِّرَ عَلَيْكَ فِي الْأَضْحَى أَجْزَأَكَ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ مَدَارُهُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
৪৭৪৭ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু হাশিম, তিনি ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কুরবানীর ক্ষেত্রে তোমার জন্য কঠিন হয়ে যায় (বা সহজলভ্য না হয়), তখন তোমার জন্য ভেড়ার 'জাযা' (ছয় মাস বয়সী) যথেষ্ট হবে।"
এই সনদ (ইসনাদ)টির কেন্দ্রবিন্দু হলো মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আবী লায়লা, আর তিনি দুর্বল (যঈফ)।
4748 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي تَوْبَةُ، عَنْ سَلْمَى، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه يَقُولُ: "دَمُ بَيْضَاءَ فِي الْأَضْحَى أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ ".
4748 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ، عَنْ رَبَاحٍ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: دَمُ عَفْرَاءَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ دَمِ (سَوْدَاوَيْنِ) .
4748 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ … فَذَكَرَهُ.
4748 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سننه: أبنا علي بن أحمد بن عبدان، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثَنَا أَبُو الْجَمَاهِرِ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ الْمُرِّيِّ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عبد الله عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "دَمُ عَفْرَاءَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ ".
4748 - قَالَ: وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ: عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ سَلْمَى- يَعْنِي ابْنَ عَتَّابٍ- سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: لَدَمُ بَيْضَاءَ … " فَذَكَرَهُ.
قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَيَرْفَعُهُ بَعْضُهُمْ، وَلَا يَصِحُّ.
৪৭৪৮ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি সুফিয়ান থেকে, আমাকে বর্ণনা করেছেন তাওবাহ, তিনি সালমা থেকে, আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "কুরবানীর দিনে একটি সাদা (পশুর) রক্ত আমার কাছে দুটি কালো (পশুর) রক্তের চেয়ে অধিক প্রিয়।"
৪৭৪৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কুতাইবাহ ইবনু সাঈদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি আবী থিফাল থেকে, তিনি রাবাহ আবী আব্দুর রহমান থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একটি ধূলি-সাদা (আফরা) পশুর রক্ত আমার কাছে (দুটি) কালো (পশুর) রক্তের চেয়ে অধিক প্রিয়।"
৪৭৪৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কুতাইবাহ ইবনু সাঈদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৭৪৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে: আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আলী ইবনু আহমাদ ইবনু আবদান, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু উবাইদ আস-সাফফার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদ ইবনু শারীক, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূল জামাহির, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয, তিনি আবী থিফাল আল-মুররী থেকে, তিনি রাবাহ ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একটি ধূলি-সাদা (আফরা) পশুর রক্ত আল্লাহর কাছে দুটি কালো (পশুর) রক্তের চেয়ে অধিক প্রিয়।"
৪৭৪৮ - তিনি (আল-বুসীরী/অন্য কেউ) বলেছেন: আর এটি বর্ণনা করেছেন আস-সাওরী: তিনি তাওবাহ আল-আম্বারী থেকে, তিনি সালমা থেকে—অর্থাৎ ইবনু আত্তাব—আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: অবশ্যই একটি সাদা (পশুর) রক্ত... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আল-বুখারী বলেছেন: তাদের কেউ কেউ এটিকে মারফূ’ (রাসূলের বাণী হিসেবে) বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তা সহীহ নয়।