হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4881)


4881 - قال أبو داود الطيالسي: أبنا هِشَامٌ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "ويل للأمراء أو ويل لِلْأُمَنَاءِ، وَوَيْلٌ لِلْعُرَفَاءِ، لَيَتَمَنِّيَنَّ أَقْوَامٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّ ذَوَائِبَهُمْ كَانَتْ مُعَلَّقَةِ بِالثُّرَيَّا يَتَذَبْذَبُونَ بَيْنَ السماء والأرض وأنهم لم يلوا عملا".

4881 - قَالَ: وَثَنَا هِشَامٌ، ثَنَا عَبَّادِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "العرافة أولها ندامة وَآخِرُهَا نَدَامَةٌ، وَالْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ: قُلْتُ: يا أباهريرة، إِلَّا مَنِ (اتَّقَى) مِنْهُمْ، قَالَ: إِنَّمَا أُحَدِّثُكَ كَمَا سَمِعْتُ".

4881 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا شساع بْنُ مَخْلَدٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ … فَذَكَرَهُ.

4881 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: مِنْ طَرِيقِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ مَوْلَى أَبِي رُهْمٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "وَيْلٌ لِلْأُمَرَاءِ، لَيَتَمَنَّيَنَّ أَقْوَامٌ أَنَّهُمْ كانوا مُعَلَّقِينَ بِذَوَائِبِهْمِ بِالثُّرَيَّا، وَأَنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا وَلُوا شَيْئًا قَطُّ ".
وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قال: صَحِيحُ الْإِسْنَادِ

4881 - وَفِي رَوَايَةٍ لِلْحَاكِمِ وَصَحَّحَ إِسْنَادَهَا أَيْضًا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: "ليوشكن رجل أن (تمنى) أَنَّهُ خَرَّ مِنَ الثُّرَيَّا، وَأَنَّهُ لَمْ يَلِ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا".

4881 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: ثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا عبد الوهاب بن عطاء، أبنا هشام … فذكر الطريق الأول.

4881 - قال: وأبنا أبو بكر بن فورك، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ … فَذَكَرَهُ.

4881 - وَبِهِ: إِلَى أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ … فَذَكَرَ الطَّرِيقَ الثَّانِيَةِ وَتَقَدَّمَ في الإمارة.




৪৮৮১ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন হিশাম, তিনি আব্বাদ ইবনু আবী আলী থেকে, তিনি আবূ হাযিম থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আমীরদের জন্য দুর্ভোগ, অথবা আমানতদারদের জন্য দুর্ভোগ, এবং আরীফদের (গোত্র বা দলের প্রধান/নেতা) জন্য দুর্ভোগ। কিয়ামতের দিন এমন কিছু লোক অবশ্যই আকাঙ্ক্ষা করবে যে, তাদের মাথার চুল যেন সুরাইয়া (কৃত্তিকা) তারকার সাথে ঝুলন্ত অবস্থায় থাকে, আর তারা যেন আসমান ও যমীনের মাঝে দুলতে থাকে, এবং তারা যেন কোনো দায়িত্ব গ্রহণ না করে।"

৪৮৮১ - তিনি (আবূ দাঊদ) বলেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম, তিনি আব্বাদ ইবনু আবী আলী থেকে, তিনি আবূ হাযিম থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "আরাফা (প্রধানের দায়িত্ব) এর শুরু অনুশোচনা এবং এর শেষও অনুশোচনা, আর কিয়ামতের দিন রয়েছে শাস্তি। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি বললাম: হে আবূ হুরায়রা! তাদের মধ্যে যারা (আল্লাহকে) ভয় করে (তাদের কী হবে)? তিনি বললেন: আমি তোমাকে কেবল তাই বর্ণনা করছি যা আমি শুনেছি।"

৪৮৮১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন শাসা' ইবনু মাখলাদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াহব ইবনু জারীর, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম আদ-দাসতাওয়াঈ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৮৮১ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে: হিশাম আদ-দাসতাওয়াঈ-এর সূত্রে, তিনি আবূ হাযিম (আবূ রুহম আল-গিফারীর মাওলা) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমীরদের জন্য দুর্ভোগ। কিয়ামতের দিন এমন কিছু লোক অবশ্যই আকাঙ্ক্ষা করবে যে, তারা যেন তাদের মাথার চুল দ্বারা সুরাইয়া (কৃত্তিকা) তারকার সাথে ঝুলন্ত অবস্থায় থাকে, এবং তারা যেন কখনোই কোনো কিছুর দায়িত্ব গ্রহণ না করে।"
এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয। তিনি বলেন: সনদ সহীহ।

৪৮৮১ - এবং আল-হাকিমের অন্য এক বর্ণনায়, যার সনদকেও তিনি সহীহ বলেছেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "খুব শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন কোনো ব্যক্তি আকাঙ্ক্ষা করবে যে, সে যেন সুরাইয়া (কৃত্তিকা) থেকে পড়ে যায়, তবুও যেন সে মানুষের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব গ্রহণ না করে।"

৪৮৮১ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনান গ্রন্থে: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন শায়খ আল-ইমাম আবুত ত্বায়্যিব সাহল ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সুলায়মান, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস আল-আসসাম, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী ত্বালিব, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব ইবনু আত্বা, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন হিশাম... অতঃপর তিনি প্রথম সূত্রটি উল্লেখ করেছেন।

৪৮৮১ - তিনি (আল-বায়হাকী) বলেন: এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনু ফাওরাক, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু হাবীব, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৮৮১ - এবং এর মাধ্যমেই: আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী পর্যন্ত... অতঃপর তিনি দ্বিতীয় সূত্রটি উল্লেখ করেছেন এবং এটি 'আল-ইমারা' (নেতৃত্ব) অধ্যায়ে পূর্বে এসেছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4882)


4882 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا عبد الله، عن فطر، عن الذيال بن حرملة، سمعت القاسم ابن نحيمرة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((مَنْ وُلِّيَ عَلَى النَّاسِ فَاحْتَجَبَ عَنْهُمْ عِنْدَ فَقْرِهِمْ وَحَاجَتِهِمِ؛ احْتَجَبَ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

4882 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ قَالَ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ حُبَيْشٍ الْكُلَاعِيُّ، عَنْ أَبِي الشَّمَّاخِ الْأَزْدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَمٍّ لَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: "من وَلِيَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا فَأَغْلَقَ بَابَهُ عَنِ الْمِسْكِينِ وَالضَّعِيفِ وَذِي الْحَاجَةِ دُونَ حَاجَاتِهِمْ وَفَاقَتِهِمْ؟ أَغْلَقَ اللَّهُ- عز وجل عَنْهُ بَابَ رَحْمَتِهِ يوم حاجته وفاقته أحوج ما يكون، إِلَى ذَلِكَ " لَا أَدْرِي مَنِ الْقَائِلُ: الْأَزْدِيُّ لِمُعَاوِيَةَ أَوْ مُعَاوِيَةُ لِلْأَزْدِيِّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.

4882 - وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حميد: أنا أَبُو عَاصِمٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْحِمْصِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ- وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ- أَنَّهُ قَالَ لِمُعَاوِيَةَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "أَيُّمَا وَالٍ- أَوْ قَاضٍ، شَكَّ عَلَيَّ- أَغْلَقَ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ وَالْخُلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ، أَغَلَقَ اللَّهُ بَابَهُ عَنْ حَاجَتِهِ وَخُلَّتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ ".

4882 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ بِإِسْنَادٍ حسن: فقال: ثنا معاوية ابن عمرو وأبو سَعِيدٍ قَالَا: ثنا زَائِدَةُ، ثَنَا السَّائِبُ بْنُ حُبَيْشٍ الْكُلَاعِيُّ … فَذَكَرَهُ دُونَ قَوْلِهِ: لَا أَدْرِي … إِلَى آخِرِهِ.
وَرَوَاهُ شَيْخُنَا الْحَافِظُ أَبُو الْحَسَنِ الْهَيْثَمِيُّ فِي زَوَائِدِ الْحَارِثِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مَرْيَمَ مَوْقُوفًا، وَزَعَمَ أَنَّهُ لَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْكُتُبِ السِّتَّةِ، وَوَهَمٌ فِي ذَلِكَ

4882 - فَقَدْ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ مَرْفُوعًا: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدمشقي، أبنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ- وَهُوَ يَزِيدُ- أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ أَخْبَرَهُ، أن أبامريم الأزدي أخبره قال: "دخلت على معاوية فقلت: حديثا سَمِعْتُهُ أُخْبِرُكَ بِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ- عز وجل شَيْئًا مِنْ أُمُورِ الْمُسْلِمِينَ فَاحْتَجَبَ دُونَ حَاجَتِهِمْ وَخَلَّتِهِمْ وَفَقْرِهِمِ؟ احْتَجَبَ اللَّهُ- عز وجل دُونَ حَاجَتِهِ وَخَلَّتِهِ وَفَقْرِهِ. فَجَعَلَ- يَعْنِي: مُعَاوِيَةَ- رَجُلًا عَلَى حَوَائِجِ الْمُسْلِمِينَ ".

4882 - وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الجامع: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، حدثني أبو الحسن قال: قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "مَا مِنْ إِمَامٍ يُغْلِقُ بَابَهُ دُونَ ذَوِي الْحَاجَةِ والخلة والمسكنة إلا أغلق الله أبو اب السَّمَاءِ دُونَ خَلَّتِهِ وَحَاجَتِهِ وَمَسْكَنَتِهِ. فَجَعَلَ مُعَاوِيَةُ … " فَذَكَرَهُ.
قَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، وَعَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجُهْنِيُّ يكنى أبامريم انَتْهَى.
وَكَأَنَّ شَيْخَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْهَيْثَمِيُّ اعْتَقَدَ أن أبامريم غَيْرُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، وَهُوَ هُوَ، وَمِمَّنْ جَمَعَ بَيْنَ هَذَا الِاسْمِ وَالْكُنْيَةِ الْحَافِظُ الْمُنْذِرِيُّ فِي كِتَابِ التَّرْغِيبِ فَقَالَ: وَعَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجُهْنِيِّ انْتَهَى. وَإِنَّمَا أَوْرَدْتُ مَا فِي أَبِي دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيِّ لِلْفَائِدَةِ، وَلِمَا وَقَعَ مِنَ الْوَهَمِ لِشَيْخِنَا فِي إِبْرَازِ هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ مُسْنَدِ الْحَارِثِ.

4882 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سننه: أبنا أبو طاهر الفقيه، أبنا أبو بكر محمد بن الحسين القطان، أبنا أحمد بن يوسف السلمي، ثنا محمد بن مبارك، ثنا صدقة ويحيى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أهل فلسطين يكنى أبامريم مِنَ الْأَسْدِ "قَدِمَ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ لَهُ معاوية: ما أقدمك؟ قال: حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رأيت موقفك جئت أُخْبِرُكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ مِنْ أُمُورِ النَّاسِ شَيْئًا فَاحْتَجَبَ عَنِ النَّاسِ حَاجَتِهُمْ وَخَلَّتِهِمْ وَفَاقَتِهُمُ؟ احْتَجَبَ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ حَاجَتِهِ وَخَلَّتِهِ وَفَاقَتِهِ ".
وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِإِسْنَادٍ جَيِّدٍ وَالطَّبَرَانِيُّ وَغَيْرُهُ مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ.




৪৮৮২ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ফিতর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয-যাইয়্যাল ইবনু হারমালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-কাসিম ইবনু নুহায়মিরাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মানুষের উপর কর্তৃত্ব লাভ করে, অতঃপর তাদের দারিদ্র্য ও প্রয়োজনের সময় তাদের থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখে; কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তার থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখবেন।”

৪৮৮২ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি যায়িদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আস-সাইব ইবনু হুবাইশ আল-কুলাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূশ শাম্মাখ আল-আযদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর এক চাচাতো ভাই থেকে, যিনি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মুসলমানদের কোনো কিছুর দায়িত্ব গ্রহণ করে, অতঃপর তাদের প্রয়োজন ও অভাবের সময় মিসকিন, দুর্বল ও অভাবগ্রস্তদের জন্য তার দরজা বন্ধ করে রাখে? আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার প্রয়োজন ও অভাবের দিনে তার প্রতি তাঁর রহমতের দরজা বন্ধ করে রাখবেন, যখন সে সেটির সর্বাধিক মুখাপেক্ষী হবে।”

আমি জানি না, কে এই কথাটি বলেছেন: আল-আযদী মুআবিয়াকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, নাকি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-আযদীকে বলেছেন যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি।

৪৮৮২ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বলেছেন আবূ আসিম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু যায়িদ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আলী ইবনুল হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবুল হাসান আল-হিমসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমর ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে—আর তাঁর সাহচর্য ছিল—যে তিনি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে কোনো শাসক—অথবা বিচারক, বর্ণনাকারী সন্দেহ করেছেন—যারা অভাব, দারিদ্র্য ও অসহায়ত্বের অধিকারীদের জন্য তার দরজা বন্ধ করে রাখে, আল্লাহ তার প্রয়োজন, অভাব ও অসহায়ত্বের সময় তার দরজা বন্ধ করে রাখবেন।”

৪৮৮২ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে একটি হাসান সনদসহ। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুআবিয়া ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আবূ সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ), তারা উভয়ে বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যায়িদাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আস-সাইব ইবনু হুবাইশ আল-কুলাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, তবে "আমি জানি না..." থেকে শেষ পর্যন্ত কথাগুলো ছাড়া।

আর আমাদের শাইখ হাফিয আবুল হাসান আল-হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর ‘যাওয়াইদ’ গ্রন্থে আবূ মারইয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি) হিসেবে। তিনি দাবি করেছেন যে, এটি সিহাহ সিত্তাহর কোনো কিতাবে নেই, কিন্তু তিনি এ বিষয়ে ভুল করেছেন।

৪৮৮২ - কেননা আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি তাঁর সুনানে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তি) হিসেবে বর্ণনা করেছেন: সুলাইমান ইবনু আব্দুর রহমান আদ-দিমাশকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাদের নিকট বলেছেন ইয়াহইয়া ইবনু হামযাহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী মারইয়াম (রাহিমাহুল্লাহ)—আর তিনি হলেন ইয়াযিদ—যে আল-কাসিম ইবনু মুখাইমিরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে খবর দিয়েছেন, যে আবূ মারইয়াম আল-আযদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন: “আমি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করে বললাম: আমি একটি হাদীস শুনেছি, আমি আপনাকে তা জানাব। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যাকে মুসলমানদের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব দেন, অতঃপর সে তাদের প্রয়োজন, অভাব ও দারিদ্র্য থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখে? আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার প্রয়োজন, অভাব ও দারিদ্র্য থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখবেন। অতঃপর তিনি (অর্থাৎ মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) মুসলমানদের প্রয়োজন পূরণের জন্য একজন লোক নিযুক্ত করলেন।”

৪৮৮২ - এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর জামি' গ্রন্থে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ), আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ), আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেন: আমর ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এমন কোনো শাসক নেই যে অভাব, দারিদ্র্য ও অসহায়ত্বের অধিকারীদের জন্য তার দরজা বন্ধ করে রাখে, কিন্তু আল্লাহ তার অভাব, প্রয়োজন ও অসহায়ত্বের সময় আসমানের দরজা বন্ধ করে রাখেন। অতঃপর মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিযুক্ত করলেন...” অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমর ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি গারীব (বিরল) হাদীস। এই হাদীসটি অন্য সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। আর আমর ইবনু মুররাহ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াত (উপনাম) হলো আবূ মারইয়াম। [সমাপ্ত]

আর সম্ভবত আমাদের শাইখ আবুল হাসান আল-হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ) বিশ্বাস করেছিলেন যে, আবূ মারইয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমর ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নন, অথচ তিনি তিনিই। যারা এই নাম ও কুনিয়াতকে একত্রিত করেছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন হাফিয আল-মুনযিরী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'কিতাবুত তারগীব' গ্রন্থে। তিনি বলেছেন: আবূ মারইয়াম আমর ইবনু মুররাহ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। [সমাপ্ত] আমি আবূ দাউদ ও তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনাগুলো কেবল ফায়দার জন্য এবং আমাদের শাইখের আল-হারিস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মুসনাদ থেকে এই হাদীসটি প্রকাশ করার ক্ষেত্রে যে ভুল হয়েছিল, তা দেখানোর জন্য উল্লেখ করেছি।

৪৮৮২ - এটি বর্ণনা করেছেন বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে: আমাদের নিকট বলেছেন আবূ তাহির আল-ফকীহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বলেছেন আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন আল-কাত্তান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বলেছেন আহমাদ ইবনু ইউসুফ আস-সুলামী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুবারাক (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাদাকাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইয়াহইয়া ইবনু হামযাহ (রাহিমাহুল্লাহ), ইয়াযিদ ইবনু আবী মারইয়াম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-কাসিম ইবনু মুখাইমিরাহ (রাহিমাহুল্লাহ), ফিলিস্তিনের একজন লোক থেকে, যার কুনিয়াত আবূ মারইয়াম আল-আসদী। “তিনি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আগমন করলেন। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: কী কারণে তুমি এসেছ? তিনি বললেন: একটি হাদীস যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট শুনেছি। যখন আমি আপনার অবস্থান দেখলাম, তখন আমি আপনাকে জানাতে এসেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আল্লাহ যাকে মানুষের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব দেন, অতঃপর সে তাদের প্রয়োজন, অভাব ও দারিদ্র্য থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখে? কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার প্রয়োজন, অভাব ও দারিদ্র্য থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখবেন।”

আর আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে। আর আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) একটি উত্তম সনদসহ এবং তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) ও অন্যান্যরা মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4883)


4883 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا عبد الرزا تى، أبنا مَعْمَرُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَرْفَجَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قال: "لَقَدْ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فَقَالَ: لَقَدْ صَنَعْتُ الْيَوْمَ شَيْئًا وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَصْنَعْهُ، دَخَلْتُ الْبَيْتَ فَأَخْشَى أَنْ يَجِيءَ رَجُلٌ مِنْ أُفُقٍ مِنَ الْآفَاقِ فَلَا يَسْتَطِيعُ دُخُولَهُ، فَيَرْجِعَ وَفِي نَفْسِهِ مِنْهُ شيء".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؛ لِضَعْفِ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ.




৪৪৮৩ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুর রাযযাক, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মা'মার, তিনি জাবির থেকে, তিনি আরফাজাহ থেকে, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

তিনি (আয়িশাহ) বললেন: "একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: আমি আজ এমন একটি কাজ করেছি, যা না করলেই ভালো হতো। আমি বাইতুল্লাহতে (কা'বাতে) প্রবেশ করেছি, আর আমি ভয় পাচ্ছি যে, দূর-দূরান্তের কোনো অঞ্চল থেকে একজন লোক আসবে এবং তাতে প্রবেশ করতে সক্ষম হবে না, ফলে সে ফিরে যাবে এবং তার মনে এ নিয়ে কিছু (সন্দেহ/দুঃখ) থেকে যাবে।"

এই সনদটি দুর্বল; কারণ জাবির আল-জু'ফী দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4884)


4884 - قال إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو السَّكْسَكِيُّ، حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ وَشُرَيْحُ بْنُ مسروق، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "إن القاضي لينزلط في منزلته في جهنم أبعد من عدن ".

4884 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ وَشُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيَّيْنِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "إن القاضي لينزله فِي حُكْمِهِ فِي مَزْلَقَةٍ أَبْعَدَ مِنْ عَدَنٍ أَبْيَنَ مِنْ جَهَنَّمَ ".

4884 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا سُوَيْدٌ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ صَفْوَانَ … فَذَكَرَهُ.




৪৮৮৪ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন সাফওয়ান ইবনু আমর আস-সাকসাকী, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন শুরাইহ ইবনু উবাইদ এবং শুরাইহ ইবনু মাসরূক, মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই বিচারক তার অবস্থানের কারণে জাহান্নামে আদন (শহর) থেকেও অধিক দূরবর্তী স্থানে পিছলে পড়বে।"

৪৮৮৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের অবহিত করেছেন বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ, সাফওয়ান ইবনু আমর থেকে, আবদুর রহমান ইবনু জুবাইর এবং শুরাইহ ইবনু উবাইদ আল-হাদরামিয়্যাইন (উভয় হাদরামী) থেকে, মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই বিচারক তার বিচারকার্যের কারণে এমন এক পিছলানো স্থানে অবতরণ করবে যা আদন (শহর) থেকেও অধিক দূরবর্তী এবং জাহান্নাম থেকেও অধিক স্পষ্ট।"

৪৮৮৪ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বাকিয়্যাহ, সাফওয়ান থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4885)


4885 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عن أبي صالح، عن أبي سعيد قَالَ: "جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي عَمَلًا أَدْخُلْ بِهِ الْجَنَّةَ، وَأَقْلِلْ لَعَلِّي أَعْقِلُ، قَالَ: لَا تَغْضَبْ ".

4885 - رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سننه: أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئ قَالَ: ثنا الحسن ابن مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثَنَا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.
وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ، وَفِي الْبُخَارِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَفِي الْحَاكِمُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ أَبِي سعيد بالشك. وسيأتي له أيضا شواهد في كتاب الْأَدَبِ فِي بَابِ الْغَضَبِ.




৪৮৮৫ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু যিয়াদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আ'মাশ, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি আমল শিখিয়ে দিন যার মাধ্যমে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারি, এবং তা যেন অল্প হয়, যাতে আমি তা মনে রাখতে পারি (বা বুঝতে পারি)। তিনি বললেন: তুমি রাগ করো না।"

৪৮৮৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর 'সুনান'-এ: আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবুল হাসান আলী ইবনু মুহাম্মাদ আল-মুক্রি। তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু ইয়া'কূব আল-কাদী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আর এর জন্য শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে। এবং বুখারী ও অন্যান্য গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে (শাহেদ রয়েছে)। আর হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সন্দেহের সাথে (শাহেদ রয়েছে)। আর এর জন্য আরও শাহেদ আসবে 'কিতাবুল আদাব'-এর 'বাবুল গাদাব' (ক্রোধ অধ্যায়)-এ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4886)


4886 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا خَالِدُ بْنُ مِرْدَاسٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا ابْتُلِيَ أَحَدُكُمْ بِالْقَضَاءِ بين المسلمين فلا يقضي وَهُوَ غَضْبَانُ وليسوِّ بَيْنَهُمْ (بِالْمَنْظَرِ) وَالْمَجْلِسِ وَالْإِشَارَةِ، وَلَا يَرْفَعْ صَوْتَهُ عَلَى أَحَدِ الْخَصْمَيْنِ فَوْقَ الآخر".
وسيأتي بتمامه وَطُرُقِهِ فِي بَابِ إِنْصَافِ الْخَصْمَيْنِ فِي الْمَدْخَلِ عَلَيْهِ.




৪৮৮৬ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু মিরদাস, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়াশ, তিনি আব্বাদ ইবনু কাছীর থেকে, তিনি আবূ আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আতা ইবনু ইয়াসার থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের মধ্যে কাউকে মুসলিমদের মাঝে বিচার করার দায়িত্ব দেওয়া হয়, তখন সে যেন রাগান্বিত অবস্থায় বিচার না করে। আর সে যেন তাদের (বিবাদমান পক্ষদ্বয়ের) মাঝে (দৃষ্টিভঙ্গি), বসার স্থান এবং ইশারার ক্ষেত্রে সমতা বজায় রাখে। আর সে যেন দুই বিবাদমান পক্ষের একজনের উপর অন্যজনের চেয়ে বেশি আওয়াজ উঁচু না করে।"

আর এটি সম্পূর্ণভাবে এবং এর সনদসমূহসহ 'তার নিকট প্রবেশকালে দুই বিবাদমান পক্ষের প্রতি ইনসাফ' (ইনসাফ আল-খাসমাইন ফি আল-মাদখাল আলাইহি) নামক পরিচ্ছেদে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4887)


4887 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أبي إسحاق، عن أبي حريز، عَنْ شُرَيْحٍ: "أَنَّهُ كَانَ إِذَا غَضِبَ أَوْ جَاعَ قَامَ فَلَمْ يَقْضِ بَيْنَ أَحَدٍ".

4887 - رَوَاهُ البيهقي في سننه: أبنا أبو الحسين بن بشران العدل ببغداد، أبنا
أَبُو عَمْرِو بْنِ السَّمَّاكِ، ثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.




৪৮৮৭ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুশাইম (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হারিয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে: "যে তিনি যখন রাগান্বিত হতেন অথবা ক্ষুধার্ত হতেন, তখন তিনি উঠে যেতেন এবং কারো মাঝে বিচার করতেন না।"

৪৮৮৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনান গ্রন্থে: আমাদের অবহিত করেছেন বাগদাদের আল-আদল (ন্যায়পরায়ণ) আবুল হুসাইন ইবনে বিশরান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের অবহিত করেছেন আবূ আমর ইবনুস সাম্মাক (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্বল ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4888)


4888 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَمْرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا يَقْضِي الْقَاضِي إِلَّا وَهُوَ شَبْعَانُ رَيَّانُ ".

4888 - رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سننه: أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعَمْرِيُّ،
ثَنَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي طوالة … فذكره.

4888 - قال: وثنا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الحفار ببغداد، أبنا الحسين بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ … فَذَكَرَهُ.




৪৮৮৮ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু খিদাশ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-কাসিম ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আমরী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু মা'মার, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: (বিচারক যেন বিচার না করেন, যতক্ষণ না তিনি তৃপ্ত ও পরিতৃপ্ত হন।)

৪৮৮৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল হাসান আলী ইবনু আহমাদ ইবনু আবদান, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু উবাইদ আস-সাফফার, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু আলী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন কাছীর ইবনু ইয়াহইয়া, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-কাসিম ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উমার আল-আমরী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবী তাওয়ালাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৮৮৮ - তিনি (আল-বায়হাকী) বলেন: আর আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন বাগদাদে আবুল ফাতহ হিলাল ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার আল-হাফফার, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আল-হুসাইন ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আইয়াশ আল-কাত্তান, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবিল হারিছ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু দাউদ, আল-কাসিম ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4889)


4889 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عبد الله بْنِ عَمَّارٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، ثَنَا مُخْتَارٌ التَّمَّارُ، عَنْ أَبِي مَطَرٍ الْبَصْرِيِّ قَالَ: "كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ رضي الله عنه فَانْتَهَيْنَا إلى السمو تى الكئير، فَتَوَسَّمَ شَيْخًا مِنْهُمْ فَقَالَ يَا شَيْخُ، أَحْسِنْ بَيْعَتِي فِي قَمِيصٍ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ، قَالَ: نَعَمْ يا أمير المؤمنين، فلما عرفه لا يَشْتَرِ مِنْهُ شَيْئًا، وَأَتَى غُلَامًا فَاشْتَرَى مِنْهُ قَمِيصًا بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ، فَلَبِسَهُ مِنَ الرُّصْغَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، يَقُولُ فِي لِبَاسِهِ: الْحَمْدُ للِّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ (اللِّبَاسِ) مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ، وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي. فَقَالَ لَهُ الْمُسْلِمُونَ: شَيْئًا تُحَدِّثُ بِهِ عَنْ نَفْسِكَ أَوْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: سَمِعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ذَلِكَ إِذَا لَبِسَ ثَوْبًا".

4889 - رواه البيهقي في سننه: أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا المختار- وهو ابن نَافِعٍ- عَنْ أَبِي مَطَرٍ قَالَ: "خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ فَإِذَا رَجُلٌ يُنَادِي مِنْ خَلْفِي: ارْفَعْ إِزَارَكَ فإنه أنقى لِثَوْبِكَ وَأَتْقَى لَكَ، وَخُذْ مِنْ رَأْسِكَ إِنْ كُنْتَ مُسْلِمًا. فَمَشَيْتُ خَلْفَهُ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فقال لِي رَجُلٌ: هَذَا عَلِيٌّ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ … " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: "ثُمَّ أَتَى دَارَ فُرَاتٍ، وَهُوَ سُوقُ الْكَرَابِيسِ فَقَالَ: يَا شَيْخُ، أَحْسِنْ بَيْعَتِي فِي قَمِيصٍ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ. فَلَمَّا عَرَفَهُ لَمْ يَشْتَرِ مِنْهُ شَيْئًا، فَأَتَى غُلَامًا حَدَثًا فَاشْتَرَى مِنْهُ قَمِيصًا بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ، وَلَبِسَهُ مَا بَيْنَ (الرُّصْغَيْنِ) إِلَى الْكَعْبَيْنِ، قَالَ: فَجَاءَ أَبُو الْغُلَامِ صاحب الثوب فقيل: يَا فُلَانُ، قَدْ بَاعَ ابْنُكَ الْيَوْمَ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ قَمِيصًا بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ، قَالَ: أَفَلَا أخذت درهمين، فأخذ أبو دِرْهَمًا وَجَاءَ بِهِ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ: أَمْسِكْ هَذَا الدِّرْهَمَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: مَا شَأْنُ هَذَا الدِّرْهَمِ؟ قَالَ: كَانَ قَمِيصًا ثَمَنَ دِرْهَمَيْنِ، قَالَ: بَاعَنِي بِرِضَايَ وَأَخَذَ بِرِضَاهُ ".
وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ وَتَقَدَّمَ فِي بَابِ السَّمَاحَةِ فِي الْبَيْعِ بِطُولِهِ.




৪৮৮৯ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আম্মার, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আফা ইবনু ইমরান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুখতার আত-তাম্মার, তিনি আবূ মাতার আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

"আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আমরা কারাবিস (কাপড়ের) বাজারের দিকে গেলাম। তিনি তাদের মধ্যে একজন বৃদ্ধকে দেখে বললেন, হে শায়খ! তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি জামা বিক্রির ক্ষেত্রে আমার সাথে ভালো ব্যবহার করুন। তিনি বললেন: হ্যাঁ, হে আমীরুল মু'মিনীন! যখন তিনি তাঁকে চিনতে পারলেন, তখন তিনি তাঁর কাছ থেকে কিছুই কিনলেন না। এবং তিনি একটি বালকের কাছে গেলেন এবং তার কাছ থেকে তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি জামা কিনলেন। তিনি তা কব্জি থেকে গোড়ালি পর্যন্ত পরিধান করলেন। তিনি তা পরিধান করার সময় বলছিলেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাকে এমন পোশাক দান করেছেন, যা দ্বারা আমি মানুষের মাঝে সৌন্দর্য লাভ করি এবং যা দ্বারা আমি আমার সতর (লজ্জাস্থান) আবৃত করি।" তখন মুসলিমগণ তাঁকে বললেন: আপনি কি এই কথাটি নিজের পক্ষ থেকে বলছেন, নাকি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছি, যখন তিনি কোনো কাপড় পরিধান করতেন, তখন তিনি এই কথাটি বলতেন।"

৪৮৮৯ - এটি আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন: আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ বকর আহমাদ ইবনুল হাসান আল-কাদী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-মুখতার—আর তিনি হলেন ইবনু নাফি'—তিনি আবূ মাতার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

"আমি মসজিদ থেকে বের হলাম, হঠাৎ আমার পেছন থেকে একজন লোক ডেকে বললেন: তোমার ইযার (লুঙ্গি/কাপড়) উপরে উঠাও, কারণ তা তোমার কাপড়ের জন্য অধিক পরিচ্ছন্ন এবং তোমার জন্য অধিক তাকওয়ার কারণ। আর যদি তুমি মুসলিম হও, তবে তোমার মাথা থেকে (চুল) নাও (অর্থাৎ চুল ছোট করো)। আমি তাঁর পিছনে পিছনে হাঁটলাম এবং বললাম: ইনি কে? তখন একজন লোক আমাকে বললেন: ইনি হলেন আলী, আমীরুল মু'মিনীন...।" অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তিনি (আবূ মাতার) বলেন: "এরপর তিনি দারু ফুরাত-এ আসলেন, আর এটি হলো কারাবিস (কাপড়ের) বাজার। তিনি বললেন: হে শায়খ! তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি জামা বিক্রির ক্ষেত্রে আমার সাথে ভালো ব্যবহার করুন। যখন সে তাঁকে চিনতে পারল, তখন তিনি তার কাছ থেকে কিছুই কিনলেন না। অতঃপর তিনি একজন অল্পবয়সী বালকের কাছে গেলেন এবং তার কাছ থেকে তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি জামা কিনলেন। তিনি তা কব্জি থেকে গোড়ালি পর্যন্ত পরিধান করলেন। তিনি (আবূ মাতার) বলেন: তখন সেই কাপড়ের মালিক—বালকটির পিতা—এসে উপস্থিত হলেন। তাঁকে বলা হলো: হে অমুক! তোমার ছেলে আজ আমীরুল মু'মিনীন-এর কাছে তিন দিরহামে একটি জামা বিক্রি করেছে। তিনি বললেন: সে কি দুই দিরহাম নিতে পারত না? অতঃপর পিতা এক দিরহাম নিলেন এবং তা নিয়ে আমীরুল মু'মিনীন-এর কাছে আসলেন এবং বললেন: হে আমীরুল মু'মিনীন! এই দিরহামটি রাখুন। তিনি বললেন: এই দিরহামের কী হয়েছে? তিনি বললেন: জামাটির মূল্য ছিল দুই দিরহাম। তিনি বললেন: সে আমার সন্তুষ্টিতে বিক্রি করেছে এবং তার সন্তুষ্টিতে নিয়েছে।"

আর এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ, আব্দুল ইবনু হুমাইদ এবং আত-তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ) কিতাবুদ্ দু'আ-তে বর্ণনা করেছেন। আর এটি 'বিক্রয়ে উদারতা' (আস-সামাহাহ ফিল বাই') অধ্যায়ে পূর্ণাঙ্গভাবে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4890)


4890 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: "كَثُرَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ عَبْدِ اللَّهِ يَسْأَلُونَهُ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَقَدْ أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ لَسْنَا نَقْضِي وَلَسْنَا هُنَاكَ، ثُمَّ قَدَّرَ اللَّهُ- عز وجل أَنَّا بَلَغْنَا مِنَ الْأَمْرِ مَا تَرُونَ، فَمَنِ ابْتُلِيَ مِنْكُمْ بِقَضَاءٍ بَعْدَ الْيَوْمِ فَلْيَنْظُرْ مَا فِي كِتَابِ اللَّهِ- عز وجل فَلْيَقْضِ بِهِ، فَإِنْ أَتَاهُ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلْيَقْضِ مَا قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فإن أَتَاهُ مَا لَيْسَ فِي قَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَقْضِ مَا قَضَى بِهِ الصَّالِحُونَ، وَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: إِنِّي أَرَى، إِنِّي أَخَافُ، فَإِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَ ذَلِكَ أَمْرٌ مُشْتَبِهٌ، فَدَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ ".
قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى مِنْ طَرِيقِ حريمث بن ظهير، ومن طريق عبد الرحمن ابن يَزِيدَ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِهِ.
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৪৯৯০ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আল-আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উমারা ইবনু উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ)-এর যুগে লোকেরা তাঁর কাছে অনেক বেশি প্রশ্ন করতে শুরু করল। তখন তিনি বললেন: হে লোক সকল! আমাদের উপর এমন এক সময় এসেছিল যখন আমরা বিচার করতাম না এবং আমরা সেই অবস্থানেও ছিলাম না। অতঃপর আল্লাহ্ তা‘আলা (আযযা ওয়া জাল্লা) নির্ধারণ করেছেন যে, আমরা এই বিষয়ে এমন স্তরে পৌঁছেছি যা তোমরা দেখছ। সুতরাং আজকের পর তোমাদের মধ্যে যে কেউ বিচারকের দায়িত্বের সম্মুখীন হবে, সে যেন আল্লাহ্ তা‘আলার (আযযা ওয়া জাল্লা) কিতাবে যা আছে তা দেখে এবং তদনুসারে বিচার করে। যদি তার কাছে এমন কোনো বিষয় আসে যা আল্লাহ্‌র কিতাবে নেই, তবে সে যেন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা দ্বারা বিচার করেছেন, তা দ্বারা বিচার করে। আর যদি তার কাছে এমন কোনো বিষয় আসে যা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিচারে নেই, তবে সে যেন সালিহগণ (নেককারগণ) যা দ্বারা বিচার করেছেন, তা দ্বারা বিচার করে। আর তোমাদের কেউ যেন না বলে: 'আমি মনে করি', 'আমি ভয় করি'। কেননা হালাল স্পষ্ট এবং হারামও স্পষ্ট। আর এই দু'য়ের মাঝে রয়েছে সন্দেহজনক বিষয়। সুতরাং যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে, তা ছেড়ে দিয়ে যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না, তার দিকে যাও।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি নাসায়ী তাঁর 'আল-কুবরা' গ্রন্থে হারিমাস ইবনু যুহাইর-এর সূত্রে এবং আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ-এর সূত্রে উভয়েই আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4891)


4891 - وَرَوَى الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: بِسَنَدِهِ إِلَى الشَّعْبِيِّ قَالَ: "كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى شُرَيْحٍ: إِذَا أَتَاكَ أَمْرٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَاقْضِ بِهِ، وَلَا يَلْفِتْكَ الرِّجَالُ عَنْهُ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كتاب الله- عز وجل وكان فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فاقض به، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ- عز وجل وَلَا فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاقْضِ بِمَا قَضَى بِهِ أئمة الهدى، فإن لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَا فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا في ما قَضَى بِهِ أَئِمَّةُ الْهُدَى فَأَنْتَ بِالْخِيَارِ إِنْ شِئْتَ أَنْ تَجْتَهِدَ رَأْيَكَ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَامِرَنِي، وَلَا أَرَى مُؤَامَرَتَكَ إِيَّايَ إِلَّا أَسْلَمَ لَكَ ".
قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: فَأَخْبَرَ عُمَرُ عَنْ مَوْضِعِ المؤامرة وهي المشاورة، فربما يكون عنده سن الْأُصُولِ مَا لَمْ يَبْلُغْ شُرَيْحًا فَيُخْبِرُهُ بِهِ، وَاللَّهُ الْمُوَّفِقُ.


قَالَ اللَّهُ- عز وجل: {فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إلى الله والرسول} قَالَ الشَّافِعِيُّ رضي الله عنه: {فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ} يَعْنِي- وَاللَّهُ أَعْلَمُ- هُمْ وَأُمَرَاؤُهُمْ بِطَاعَتِهِمْ {فَرُدُّوهُ إلى الله والرسول} يَعْنِي- وَاللَّهُ أَعْلَمُ- إِلَى مَا قَالَ اللَّهُ وَالرَّسُولُ، وَقَالَ تَعَالَى: {أَيَحْسَبُ الإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سدى} قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَلَمْ يَخْتَلِفْ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْقُرْآنِ فِيمَا عَلِمْتُ أَنَّ السُّدَى الَّذِي لَا يُؤْمَرُ وَلَا يُنْهَى، وَمَنْ أَفْتَى أَوْ حَكَمَ بِمَا لَمْ يُؤْمَرُ بِهِ فَقَدْ أَجَازَ لِنَفْسِهِ أَنْ يَكُونَ فِي مَعَانِي السُّدَى.
قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: وَرَوَيْنَا عَنْ مُجَاهِدٍ فِي تَفْسِيرِ الْآيَتَيْنِ مَا قَالَهُ الشَّافِعِيُّ.




৪৮৯১ - আর বাইহাকী তাঁর ‘সুনান’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: তাঁর সনদসহ শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) পর্যন্ত। তিনি বলেন:

উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে লিখলেন: যখন তোমার কাছে আল্লাহর কিতাবে কোনো বিষয় আসে, তখন তুমি সেই অনুযায়ী ফায়সালা করো। আর লোকেরা যেন তোমাকে তা থেকে বিচ্যুত না করে। যদি আল্লাহর কিতাব (আযযা ওয়া জাল্লা)-এ তা না থাকে এবং তা যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাহতে থাকে, তবে তুমি সেই অনুযায়ী ফায়সালা করো। যদি আল্লাহর কিতাব (আযযা ওয়া জাল্লা)-এ এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাহতে না থাকে, তবে তুমি সেই অনুযায়ী ফায়সালা করো যা হেদায়েতের ইমামগণ ফায়সালা করেছেন। আর যদি আল্লাহর কিতাবে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাহতে এবং হেদায়েতের ইমামগণ যা ফায়সালা করেছেন তাতেও না থাকে, তবে তুমি স্বাধীন। যদি চাও, তোমার নিজস্ব রায় (ইজতিহাদ) প্রয়োগ করতে পারো, আর যদি চাও, তবে আমার সাথে পরামর্শ করতে পারো। আর আমার কাছে তোমার আমার সাথে পরামর্শ করাটাই তোমার জন্য অধিক নিরাপদ বলে মনে হয়।

বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরামর্শের স্থান সম্পর্কে অবহিত করেছেন, আর তা হলো মুশাওয়া (পরামর্শ)। কারণ, হয়তো তাঁর (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে এমন মূলনীতি (উসূল) থাকতে পারে যা শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে পৌঁছায়নি, ফলে তিনি তাকে তা অবহিত করবেন। আর আল্লাহই তাওফীকদাতা।

আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: {যদি তোমরা কোনো বিষয়ে মতবিরোধ করো, তবে তা আল্লাহ ও রাসূলের দিকে ফিরিয়ে দাও}। শাফিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: {যদি তোমরা মতবিরোধ করো} এর অর্থ—আল্লাহই ভালো জানেন—তারা এবং তাদের আমীরগণ তাদের আনুগত্যের ক্ষেত্রে। {তবে তা আল্লাহ ও রাসূলের দিকে ফিরিয়ে দাও} এর অর্থ—আল্লাহই ভালো জানেন—আল্লাহ ও রাসূল যা বলেছেন তার দিকে।

আর আল্লাহ তাআলা বলেন: {মানুষ কি মনে করে যে তাকে এমনিতেই ছেড়ে দেওয়া হবে?} শাফিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: কুরআন সম্পর্কে জ্ঞানীরা আমার জানা মতে এ বিষয়ে ভিন্নমত পোষণ করেননি যে, ‘সুদা’ (সদা) হলো সে, যাকে আদেশও করা হয় না এবং নিষেধও করা হয় না। আর যে ব্যক্তি এমন বিষয়ে ফতোয়া দেয় বা ফায়সালা করে যার আদেশ তাকে দেওয়া হয়নি, সে যেন নিজেকে ‘সুদা’-এর অর্থের অন্তর্ভুক্ত হওয়ার অনুমতি দেয়।

বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আমরা মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এই দুটি আয়াতের তাফসীরে শাফিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বলেছেন, তাই বর্ণনা করেছি।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4892)


4892 - وَقَالَ مُسَدَّدُ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ (مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ)) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: "إِنَّ الْقَضَاءَ لَيْسَ بحساب يحسبه، وَلَكِنْ (مَسْحَةٌ) تَمُرُّ عَلَى الْقَلْبِ ".




4892 - এবং মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়িদ, মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে, আবূ সালামাহ ইবনু আবদির রহমান থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয় বিচার (ফয়সালা) এমন কোনো হিসাব নয় যা গণনা করা হয়, বরং তা হলো একটি (অনুভূতি/স্পর্শ) যা হৃদয়ের উপর দিয়ে যায়।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4893)


4893 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا سفيان، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ: "كان ابن عباس إذا لشل عَنْ شَيْءٍ فَإِنْ كَانَ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَ بِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَكَانَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَ بِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَا فِي قَضَاءِ رَسُولُ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم وَكَانَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ أَخَذَ بِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ عَنْهُمَا اجْتَهَدَ رَأْيَهُ ".

4893 - رَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو العباس محمد بن يعقوب، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ، سَمِعْتُ سُفْيَانُ، يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ "سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ إِذَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ هُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَ بِهِ، وَإِذَا لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَقَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ- رضي الله عنهما قَالَ بِهِ، وَإِلَّا اجْتَهَدَ رَأْيَهُ ".

4893 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৪র্থ ৮৯৩ - এবং বলেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যখন কোনো কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, যদি তা আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) থাকতো, তবে তিনি সে অনুযায়ী বলতেন/ফায়সালা দিতেন। আর যদি তা আল্লাহর কিতাবে না থাকতো, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হতো, তবে তিনি তা দ্বারা অবহিত করতেন। আর যদি তা আল্লাহর কিতাবে না থাকতো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ফায়সালাতেও না থাকতো, কিন্তু আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হতো, তবে তিনি তা গ্রহণ করতেন। আর যদি তাঁদের দুজনের থেকেও না থাকতো, তবে তিনি তাঁর নিজস্ব মতামতের ভিত্তিতে ইজতিহাদ করতেন।"

৪র্থ ৮৯৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব, আমাদেরকে অবহিত করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল হাকাম, আমাদেরকে অবহিত করেছেন ইবনু ওয়াহব, (তিনি বলেন) আমি সুফিয়ানকে বলতে শুনেছি, যিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, (তিনি বলেন) "আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, যখন তাঁকে কোনো কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, যা আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) আছে, তখন তিনি সে অনুযায়ী বলতেন। আর যখন তা আল্লাহর কিতাবে না থাকতো, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা বলেছেন, তখন তিনি সে অনুযায়ী বলতেন। আর যদি তা আল্লাহর কিতাবে না থাকতো এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও তা না বলে থাকেন, কিন্তু আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা বলে থাকেন, তবে তিনি সে অনুযায়ী বলতেন। অন্যথায়, তিনি তাঁর নিজস্ব মতামতের ভিত্তিতে ইজতিহাদ করতেন।"

৪র্থ ৮৯৩ - আর এটি আল-বায়হাকী তাঁর সুনান গ্রন্থে আল-হাকিম থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4894)


4894 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا خَالِدٌ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((مَنِ اسْتَعْمَلَ رَجُلًا (مِنْ) عِصَابَةٍ، وَفِي تِلْكَ الْعِصَابَةِ مِنْ هُوَ أَرْضَى لِلَّهِ مِنْهُ؟ فَقَدْ خَانَ اللَّهَ، وَخَانَ رَسُولَهُ، وَخَانَ جَمِيعَ المؤمنين ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ طَرِيقِ حُسَيْنِ بْنِ قَيْسٍ الْمَعْرُوفِ بَحَنَشٍ، وَهُوَ مُخْتَلَفٌ فِيهِ، ضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ، ووثقه ابن نمير، وحسن له الترمذي غيرما حَدِيثٍ، وَصَحَّحَ لَهُ الْحَاكِمُ، وَلَا يَضُرُّ فِي الْمُتَابَعَاتِ، وَمَعَ ذَلِكَ لَمْ يَنْفَرِدْ بِهِ حُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ، فَقَدْ تَابَعَهُ عَلَيْهِ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ.

4894 - كَمَا رَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو جعفر محمد بن محمد بن عبد الله البغدادي، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حدث قَالَ: "مَنِ اسْتَعْمَلَ عَامِلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَهُوَ يعلم أن منهم من هو أولى بذلك منه، وأعلم بكتاب الله ولمشة نبيه؟ فَقَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَجَمِيعَ الْمُسْلِمِينَ".

4894 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَوَاهُ الْحَاكِمُ مِنْ طَرِيقِ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ وَصَحَّحَهُ، وَأَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ وَفِي إِسْنَادِهِ رَجُلٌ لَمْ يُسَمَّ.




৪৮৯৪ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু কাইস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ((যে ব্যক্তি কোনো দলের মধ্য থেকে এমন একজনকে কর্মচারী (বা শাসক) নিযুক্ত করে, অথচ সেই দলের মধ্যে তার চেয়েও এমন কেউ আছে যে আল্লাহ্‌র কাছে অধিক সন্তোষজনক (বা যোগ্য)? তবে সে আল্লাহ্‌র সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করলো, তাঁর রাসূলের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করলো এবং সকল মুমিনদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করলো।))

এটি বর্ণনা করেছেন তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) হুসাইন ইবনু কাইস, যিনি হানাশ নামে পরিচিত, তার সূত্রে। তার ব্যাপারে মতভেদ রয়েছে। একদল তাকে দুর্বল বলেছেন, আর ইবনু নুমাইর তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন। তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তার একাধিক হাদীসকে 'হাসান' বলেছেন, এবং হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) তার হাদীসকে 'সহীহ' বলেছেন। মুতাবা'আত (সমর্থক সনদ)-এর ক্ষেত্রে তার দুর্বলতা ক্ষতিকর নয়। এতদসত্ত্বেও, হুসাইন ইবনু কাইস (রাহিমাহুল্লাহ) ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এটি এককভাবে বর্ণনা করেননি, বরং ইয়াযিদ ইবনু আবী হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) এই বর্ণনায় তার অনুসরণ করেছেন।

৪৮৯৪ - যেমনটি বর্ণনা করেছেন আল-হাফিজ আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ জাফর মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাগদাদী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু উসমান ইবনু সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা (উসমান ইবনু সালিহ) (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াযিদ ইবনু আবী হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মুসলমানদের মধ্য থেকে এমন কোনো কর্মচারীকে নিযুক্ত করে, অথচ সে জানে যে তাদের মধ্যে এমন কেউ আছে যে তার চেয়েও এই কাজের জন্য অধিক উপযুক্ত, এবং আল্লাহ্‌র কিতাব ও তাঁর নবীর সুন্নাহ সম্পর্কে অধিক অবগত? তবে সে আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূলের সাথে এবং সকল মুসলিমের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করলো।"

৪৮৯৪ - এবং এটি বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

আর এর একটি 'শাহেদ' (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে। এটি হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বকর ইবনু খুনাইস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং এটিকে সহীহ বলেছেন। আর আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'মুসনাদ' গ্রন্থেও এটি বর্ণনা করেছেন, তবে এর সনদে একজন বর্ণনাকারী রয়েছেন যার নাম উল্লেখ করা হয়নি।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4895)


4895 - قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: أبنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ- رَجُلٍ مِنْ آل أبي ربيعة- "أنه بلغه أن أبابكر حِينَ اسْتُخْلِفَ قَعَدَ فِي بَيْتِهِ حَزِينًا، فَدَخَلَ عليه عمر- رضي الله عنهما فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ يلومه وَقَالَ: أَنْتَ كَلَّفْتَنِي هَذَا الْأَمْرَ. فَشَكَا إِلَيْهِ الْحُكْمَ بَيْنَ النَّاسِ، فَقَالَ له عمر: أوما عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ الْوَالِيَ إِذَا اجْتَهَدَ فَأَصَابَ الْحَقَّ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِنِ اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ الْحَقَّ فَلَهُ أَجْرٌ وَاحِدٌ. فَكَأَنَّهُ سَهَّلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ حَدِيثَ عُمَرَ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؛ لِجَهَالَةِ بعض رواته.




৪৮৯৫ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে আবদুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন, আমাদেরকে মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন, মূসা ইবনু ইবরাহীম থেকে— যিনি আবূ রাবী'আহর বংশের একজন লোক—

"যে তাঁর কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন খলীফা নিযুক্ত হলেন, তখন তিনি মনঃক্ষুণ্ণ হয়ে নিজ ঘরে বসে রইলেন, অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন— আল্লাহ তাঁদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হোন— এবং তাঁর দিকে এগিয়ে এসে তাঁকে তিরস্কার করতে লাগলেন এবং বললেন: আপনি আমাকে এই কাজের দায়িত্ব দিয়েছেন। অতঃপর তিনি (আবূ বকর) তাঁর কাছে মানুষের মাঝে বিচার-ফয়সালা করার বিষয়ে অভিযোগ করলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি কি জানেন না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই শাসক যখন ইজতিহাদ করে এবং সত্যে উপনীত হয়, তখন তার জন্য দুটি পুরস্কার রয়েছে, আর যদি সে ইজতিহাদ করে এবং সত্য থেকে ভুল করে, তবে তার জন্য একটি পুরস্কার রয়েছে। অতঃপর উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসটি আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জন্য যেন সহজ করে দিল।"

এই সনদটি দুর্বল; কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4896)


4896 - وقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ أَكْسُومٍ قَالَ: "سَمِعْتُ ابْنَ حُجَيْرَةَ يَسْأَلُ الْقَاسِمَ بْنَ البرجي كيف سمعمسا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يُخْبِرُ؟ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنَّ خَصْمَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى عَمْرِو بْنِ
العاص فقضى بينهما فتسخط المقصي عَلَيْهِ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا قَضَى الْقَاضِي فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ كَانَ لَهُ عَشَرَةُ أُجُورٍ، وَإِذَا اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ كَانَ لَهُ أَجْرٌ أَوْ أَجْرَانِ".

4896 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا حَسَنٌ … فَذَكَرَهُ.

4896 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عون، ثنا فرج بن فخصالة، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عْمَرِو بْنِ الْعَاصِ، عن أَبِيهِ قَالَ: "جَاءَ خَصْمَانِ يَخْتَصِمَانِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا عَمْرُو، اقْضِ بَيْنَهُمَا. قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَنْتَ أَوْلَى بِذَلِكَ. قَالَ: وَإِنْ كَانَ، قُلْتُ: عَلَى مَاذَا أَقْضِي؟ قَالَ: عَلَى إِنْ أَصَبْتَ الْقَضَاءَ بَيْنَهُمَا فلك عشر حسنات، وإذا اجْتَهَدْتَ فَأَخْطَأْتَ فَلَكَ حَسَنَةٌ وَاحِدَةٌ".
هَذَا إِسْنَادٌ حسن لقصور درجة فرج بن فضالة عق دَرَجَةِ أَهْلِ الصَّحِيحِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ وَغَيْرُهُمَا، فَلَمْ يَذْكُرُوا "عَشْرُ حَسَنَاتٍ ".




৪৬৯৬ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু ইয়াযীদ, সালামাহ ইবনু আকসূম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি বলেন: "আমি ইবনু হুজাইরাহকে আল-কাসিম ইবনুল বারজীর নিকট জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি যে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কীভাবে বর্ণনা করতে শুনেছেন? তিনি (আল-কাসিম) বললেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই দুজন বাদী-বিবাদী আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বিচারপ্রার্থী হলো। তিনি তাদের মাঝে ফয়সালা করলেন। যার বিরুদ্ধে ফয়সালা গেল, সে অসন্তুষ্ট হলো। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন কোনো বিচারক বিচার করেন এবং ইজতিহাদ করে সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছান, তখন তাঁর জন্য দশটি প্রতিদান (আজর) থাকে। আর যখন তিনি ইজতিহাদ করেন এবং ভুল করেন, তখন তাঁর জন্য একটি অথবা দুটি প্রতিদান থাকে।"

৪৬৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর মুসনাদে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাসান... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৬৯৬ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহরিয ইবনু আওন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ফারাজ ইবনু ফাদ্বালাহ, মুহাম্মাদ ইবনুল আলা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে। তিনি বলেন: "দুজন বাদী-বিবাদী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিচারপ্রার্থী হয়ে এলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আমর, তুমি তাদের মাঝে ফয়সালা করো। তিনি (আমর) বললেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর নবী, আপনিই এর জন্য অধিক উপযুক্ত। তিনি বললেন: যদিও তাই হয় (তবুও তুমি করো)। আমি বললাম: আমি কিসের ভিত্তিতে ফয়সালা করব? তিনি বললেন: যদি তুমি তাদের মাঝে সঠিক ফয়সালা করো, তবে তোমার জন্য দশটি নেকি (হাসানাত) রয়েছে। আর যখন তুমি ইজতিহাদ করে ভুল করবে, তখন তোমার জন্য একটি নেকি রয়েছে।"

এই সনদটি হাসান, কারণ ফারাজ ইবনু ফাদ্বালাহ-এর স্তর সহীহ-এর আহলদের স্তরের চেয়ে নিম্ন।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি বুখারী, মুসলিম এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তারা "দশটি নেকি" ("عَشْرُ حَسَنَاتٍ") কথাটি উল্লেখ করেননি।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4897)


4897 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا مُحْرِزٌ، ثَنَا فَرَجُ بْنُ فُضَالَةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "لَكَ عَشَرَةُ أُجُورٍ، وَإِنِ اجْتَهَدْتَ فَأَخْطَأْتَ فَلَكَ أَجْرٌ وَاحِدٌ".
هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ، فَرَجُ بْنُ فُضَالَةَ مُخْتَلَفٌ فِيهِ.




৪৮৯৭ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহরিয, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ফারাজ ইবনু ফুদালাহ, তিনি রাবী'আহ ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি এটিকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন, যা এর (পূর্বের বর্ণনার) অনুরূপ। তবে তিনি বলেছেন: "তোমার জন্য দশটি প্রতিদান (সাওয়াব) রয়েছে, আর যদি তুমি ইজতিহাদ করো এবং ভুল করো, তবে তোমার জন্য একটি প্রতিদান রয়েছে।"

এই সনদটি হাসান। ফারাজ ইবনু ফুদালাহ সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4898)


4898 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه قَالَ: "بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ، فَوَجَدْتُ حَيًّا قَدْ
بنوا للأسد (زُبْية) فصادوه، فبينا هم يَتَدَافَعُونَ يَنْظُرُونَ إِلَى الزُّبْيَةِ إِذْ سَقَطَ رَجُلٌ، فَتَعَلَّقَ بِرَجُلٍ، فَتَعَلَّقَ الْآخَرُ بِآخَرَ، حَتَّى كَانُوا فِيهِ أَرْبَعَةً، فَجَرَحَهُمُ الْأَسَدُ، فَمَاتُوا كُلُّهُمْ، فَانْتَبَذَ لَهُ رَجُلٌ بِحَرْبَةٍ فَقَتَلَهُ، فَمَاتُوا مِنْ جِرَاحَاتِهِمْ، فَقَامَ بَعْضُ أَوْلِيَاءِ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ إِلَى أَوْلِيَاءِ الأولى فقالوا: دوا صَاحِبَنَا. قَالَ: فَأَخَذَ السِّلَاحَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ؟ فَأَتَاهُمْ عَلِيٌّ فَقَالَ: تُرِيدُونَ أَنْ تَقْتَتِلُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيٌّ وَأَنَا إِلَى جَنْبِكُمْ، وَلَوِ اقْتَتَلْتُمْ قَتَلْتُمْ أَكْثَرَ مِمَّا تَخْتَلِفُونَ فِيهِ، فَأَنَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ، فَإِنْ رَضَيْتُمْ فَهُوَ الْقَضَاءُ، وَإِلَّا حُجِزَ بَعْضُكُمْ عَنْ بَعْضٍ حَتَّى تَأْتُوا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَكُونُ هُوَ الَّذِي يَقْضِي بَيْنَكُمْ، فَمَنْ عَدَا بَعْدَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلَا حَقَّ لَهُ، اجْمَعُوا مِنَ الْقَبَائِلِ الَّذِينَ حَفَرُوا الْبِئْرَ رُبُعَ الدِّيَةِ، وَثُلُثَ الدِّيَةِ، وَنِصْفَ الدِّيَةِ، وَالدِّيَةَ كَامِلَةً، فَلِلْأَوَّلِ رُبْعُ الدِّيَةِ؟ لِأَنَّهُ مَاتَ مِنْ فَوْقِهِ ثَلَاثَةٌ، وَالَّذِي يَلِيهِ ثُلُثُ الدِّيَةِ؟ لِأَنَّهُ مَاتَ مِنْ فَوْقِهِ اثْنَانِ، وَالثَّالِثُ نِصْفُ الدِّيَةِ؟ لِأَنَّهُ مَاتَ مِنْ فَوْقِهِ وَاحِدٌ وَالرَّابِعُ الدِّيَةُ كَامِلَةً. قَالَ: فَأَبَوْا أَنْ يَرْضَوْا، فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَقُوهُ عِنْدَ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم فَقَصُّوا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّا أَقْضِي بَيْنَكُمْ. وَاحْتَبَى بِبُرْدَةٍ وَجَلَسَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: إِنَّ عَلِيًّا قَدْ قَضَى بَيْنَنَا. فَلَمَّا قَصُّوا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ أَجَازَهُ".
هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ، حَنَشُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ مُخْتَلَفٌ فيه
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ مِنْ طريق حارثة عن علي به.
ووواه أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ بِاخْتِصَارٍ مِنْ طَرِيقِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ بِهِ.




৪৮৯৮ - আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি সিমাকে (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হানাশ ইবনুল মু’তামির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

"নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামানে প্রেরণ করলেন। সেখানে আমি একটি গোত্রকে পেলাম যারা একটি সিংহের জন্য (গর্ত) ফাঁদ তৈরি করেছিল এবং সেটিকে শিকার করেছিল। তারা যখন ফাঁদটি দেখার জন্য ধাক্কাধাক্কি করছিল, তখন একজন লোক গর্তে পড়ে গেল। সে আরেকজন লোককে আঁকড়ে ধরল, আর সেই অন্যজনও আরেকজনকে আঁকড়ে ধরল, এভাবে তারা চারজন সেই গর্তে পড়ে গেল। সিংহটি তাদের সকলকে জখম করল এবং তারা সকলেই মারা গেল। এরপর একজন লোক বর্শা দিয়ে আঘাত করে সিংহটিকে হত্যা করল। (কিন্তু) তারা সকলেই তাদের আঘাতের কারণে মারা গেল। তখন এই তিনজনের (পরবর্তী তিনজনের) কিছু অভিভাবক প্রথমজনের অভিভাবকদের কাছে এসে বলল: আমাদের সঙ্গীর রক্তমূল্য (দিয়াত) দাও। বর্ণনাকারী বলেন: ফলে তারা একে অপরের বিরুদ্ধে অস্ত্র তুলে নিল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে এলেন এবং বললেন: তোমরা কি যুদ্ধ করতে চাও, অথচ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জীবিত আছেন এবং আমি তোমাদের পাশেই আছি? যদি তোমরা যুদ্ধ করো, তবে তোমরা যে বিষয়ে মতভেদ করছো তার চেয়েও বেশি লোককে হত্যা করবে। সুতরাং আমি তোমাদের মাঝে ফায়সালা করে দিচ্ছি। যদি তোমরা সন্তুষ্ট হও, তবে এটাই ফায়সালা। অন্যথায়, তোমাদেরকে একে অপরের থেকে বিরত রাখা হবে যতক্ষণ না তোমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাও, যাতে তিনিই তোমাদের মাঝে ফায়সালা করেন। এরপরও তোমাদের মধ্যে যে বাড়াবাড়ি করবে, তার কোনো অধিকার থাকবে না। যারা গর্তটি খনন করেছিল, সেই গোত্রগুলো থেকে তোমরা দিয়াতের এক-চতুর্থাংশ, এক-তৃতীয়াংশ, অর্ধেক দিয়াত এবং পূর্ণ দিয়াত সংগ্রহ করো। প্রথমজনের জন্য দিয়াতের এক-চতুর্থাংশ; কারণ তার উপরে তিনজন মারা গেছে। তার পরের জনের জন্য দিয়াতের এক-তৃতীয়াংশ; কারণ তার উপরে দুজন মারা গেছে। আর তৃতীয়জনের জন্য দিয়াতের অর্ধেক; কারণ তার উপরে একজন মারা গেছে। আর চতুর্থজনের জন্য পূর্ণ দিয়াত। বর্ণনাকারী বলেন: কিন্তু তারা সন্তুষ্ট হতে অস্বীকার করল। অতঃপর তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো এবং মাকামে ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল। তারা তাঁর কাছে ঘটনাটি বর্ণনা করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদের মাঝে ফায়সালা করে দিচ্ছি। তিনি একটি চাদর দিয়ে হাঁটু পেঁচিয়ে বসলেন। তখন গোত্রের একজন লোক বলল: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তো আমাদের মাঝে ফায়সালা করে দিয়েছেন। যখন তারা তাঁর কাছে পুরো ঘটনাটি বর্ণনা করল, তখন তিনি তা অনুমোদন করলেন।"

এই সনদটি হাসান। হানাশ ইবনুল মু’তামির (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে।

আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হারিসাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

আর এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) ও তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) সিமாக ইবনু হারব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4899)


4899 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ثَنَا عُبَيَّدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهِبٍ، سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَمْرَةَ
بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، تُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قال: "وَجَدْتُ فِي قَائِمِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابًا: إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عُتُوًّا مَنْ ضَرَبَ غَيْرَ ضَارِبِهِ، وَرَجُلٌ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، وَرَجُلٍ تَوَلَّى غَيْرَ أَهْلِ نِعْمَتِهِ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ كَفَرَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، لَا يَقْبَلُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا … " وَفِي (الْآخِرِ) : "الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، وَيَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، لَا يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ، وَلَا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ، وَلَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ، وَلَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ ثَلَاثَ لَيَالٍ مَعَ غَيْرِ مَحْرَمٍ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؛ لِجَهَالَةِ مَالِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
وَتَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْمِيرَاثِ.




৪৮৯৯ - আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু খাইছামা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল মাজীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু মাওহিব, আমি মালিক ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান-কে বলতে শুনেছি: আমি আমরাহ বিনতে আব্দুর রহমান-কে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তরবারির হাতলে একটি লিখিত বিষয় পেয়েছি: নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সীমালঙ্ঘনকারী (বা উদ্ধত) হলো সেই ব্যক্তি, যে আঘাত করে এমন ব্যক্তিকে যে তাকে আঘাত করেনি, এবং সেই ব্যক্তি যে হত্যা করে এমন ব্যক্তিকে যে তাকে হত্যা করেনি, এবং সেই ব্যক্তি যে তার অনুগ্রহকারীর পরিবার ব্যতীত অন্য কারো সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে (বা আনুগত্য করে)। সুতরাং যে ব্যক্তি তা করে, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সাথে কুফরি করে (বা অকৃতজ্ঞ হয়)। তার কাছ থেকে কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না..." এবং (শেষাংশে) রয়েছে: "মুমিনদের রক্ত ও সম্পদ সমতুল্য (পরস্পরের জন্য সমানভাবে সংরক্ষিত), এবং তাদের মধ্যেকার সর্বনিম্ন ব্যক্তিও তাদের পক্ষ থেকে নিরাপত্তা দিতে পারে (বা তাদের অঙ্গীকার রক্ষা করতে পারে)। কোনো মুসলিমকে কোনো কাফিরের বিনিময়ে হত্যা করা হবে না, এবং চুক্তিবদ্ধ অবস্থায় চুক্তির অধীনে থাকা কোনো ব্যক্তিকে (হত্যা করা হবে না)। দুই ভিন্ন ধর্মের অনুসারীরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না। কোনো নারীকে তার ফুফু বা তার খালার সাথে (একই সাথে) বিবাহ করা যাবে না। এবং সূর্য ডোবা পর্যন্ত আসরের পর কোনো সালাত নেই। এবং কোনো নারী মাহরাম ব্যতীত তিন রাতের দূরত্বে সফর করবে না।"

এই সনদটি দুর্বল; কারণ মালিক ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান অপরিচিত (জাহালাত)।
এটি কিতাবুল মীরাসে (উত্তরাধিকার অধ্যায়ে) পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (4900)


4900 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ ليمث بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ ثَوْبَانَ رضي الله عنه قَالَ: "لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّاشِيِ وَالْمُرْتَشِيَ وَالرَّائِشَ- يَعْنِي الَّذِي يَمْشِي بَيْنَهُمَا".

4900 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا إسماعيل بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ بِهِ.

4900 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.

4900 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ- يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ- عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: "لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.

4900 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِمْ مِنْ طَرِيقِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ بِهِ، بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ.




৪৯০০ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়্যা ইবনি আবী যাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি লাইস ইবনু আবী সুলাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবুল খাত্তাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ যুরআহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইদরীস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লা'নত করেছেন ঘুষদাতা (আর-রাশী), ঘুষগ্রহীতা (আল-মুরতাশী) এবং আর-রাইশ-কে— অর্থাৎ যে তাদের দুজনের মাঝে মধ্যস্থতা করে।"

৪৯০০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়াশ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি লাইস ইবনু আবী সুলাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবুল খাত্তাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইদরীস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এই সনদেই (অর্থাৎ সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত)।

৪৯০০ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৪৯০০ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আসওয়াদ ইবনু আমির (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর— অর্থাৎ ইবনু আইয়াশ (রাহিমাহুল্লাহ)— তিনি লাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবুল খাত্তাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ যুরআহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লা'নত করেছেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) ও আত-তাবরানী (রাহিমাহুল্লাহ)। আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।

৪৯০০ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ), আন-নাসাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁদের সুনান গ্রন্থসমূহে সাঈদ ইবনু আবী বুরদাহ ইবনি আবী মূসা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এই সনদেই (অর্থাৎ সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত) বর্ণনা করেছেন, তবে এই শব্দে নয়।