ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
4981 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ "أَنَّ أباهريرة- رضي الله عنه قَالَ لِغُلَامٍ لَهُ: يَا فُلَانُ، لَوْلَا أَنَّكَ وَلَدُ زِنْيَةٍ لَأَعْتَقْتُكَ ".
4981 - رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ وأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا يَدْخُلُ وَلَدُ زِنْيَةٍ الْجَنَّةَ".
4981 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
4981 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا جرير، - أ، ثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أبي هريرة قال: "لئن أمتنع بِسَوْطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مَنِ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ زِنْيَةٍ".
4981 - وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حميد: ثنا عبد الرحمن بن سعد- وَهُوَ الرَّازِيُّ- ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "لَا يَدْخُلُ وَلَدُ الزِّنَا الْجَنَّةَ، وَلَا شَيْءٌ مِنْ نَسْلِهِ إِلَى سَبْعَةِ آبَاءَ". وَسَيَأْتِي فِي آخِرِ صِفَةِ النَّارِ.
৪৯৮১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'তামির (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি হুমাইদ আত-তাওয়ীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাসান ইবনু মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (বর্ণনা করেন) যে, আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর এক গোলামকে বললেন: "হে অমুক, যদি তুমি অবৈধ সন্তান (ওয়ালাদু যিনাহ) না হতে, তবে আমি তোমাকে মুক্ত করে দিতাম।"
৪৯৮১ - এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার এবং আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আল-হাসান ইবনু আমর আল-ফুকাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "(অবৈধ সন্তান) ওয়ালাদু যিনাহ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
৪৯৮১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৮১ - তিনি (আল-বুসীরী বা পূর্ববর্তী বর্ণনাকারী) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জারীর (রাহিমাহুল্লাহ), - আ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুহাইল ইবনু আবী সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "আল্লাহর পথে একটি চাবুক দ্বারা নিজেকে রক্ষা করা আমার নিকট অবৈধ সন্তানকে (ওয়ালাদু যিনাহ) মুক্ত করে দেওয়ার চেয়ে অধিক প্রিয়।"
৪৯৮১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু সা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) - আর তিনি হলেন আর-রাযী - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আবী কাইস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইবরাহীম ইবনু মুহাজির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আবী যুবাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। তিনি (নবী সাঃ) বলেন: "অবৈধ সন্তান (ওয়ালাদুয যিনা) জান্নাতে প্রবেশ করবে না, আর তার বংশধরদের কেউই সাত পুরুষ পর্যন্ত (জান্নাতে প্রবেশ করবে না)।" আর এটি জাহান্নামের বিবরণ অধ্যায়ের শেষে আসবে।
4982 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانٍ، ثَنَا مَعْمَرُ بْنُ أبان ابن حمران، أبنا الزُّهْرِيُّ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ "أَنَّ عائشة سئلت فقيل لها: إن أباهريرة يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَأَنْ أَتَصَدَّقَ بِشِسْعِ نَعْلِي أَحَبُّ إليَّ من أن أعتق ولد زنا؟ فقال عَائِشَةُ: (أَسَاءَ سَمْعَهُ، فَأَسَاءَ جَوَابَهُ) إِنَّمَا قَالَ رسول الله صلى الله عليه وسلم: لألت أتصدق بشسمع أحب إلمبَّ مِنْ أَنْ آمُرَ جَارِيَتِي تَزْنِي وَأَعْتِقُ وَلَدَهَا".
قلت: وحديمث وَلَدِ الزِّنَا شَرُّ الثَّلَاثَةِ تَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْحُدُودِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي وَلَدِ الزِّنَا أَحَادِيثُ بَعْضُهَا فِي كِتَابِ الْإِيمَانِ، وَبَعْضُهَا فِي الْأَشْرِبَةِ.
৪৯৮২ - আর হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আবান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মা'মার ইবনু আবান ইবনু হুমরান, আমাদের অবহিত করেছেন আয-যুহরী, যে উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর তাঁকে খবর দিয়েছেন "যে নিশ্চয়ই আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল এবং তাঁকে বলা হয়েছিল: নিশ্চয়ই আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: 'আমি আমার জুতার ফিতার সমপরিমাণও যদি সাদকা করি, তবে তা আমার নিকট যেনা-জাত সন্তানকে মুক্ত করে দেওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয়?' তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (সে ভুল শুনেছে, তাই ভুল উত্তর দিয়েছে)। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: 'আমি যেন সাদকা করি [অস্পষ্ট শব্দ] তা আমার নিকট অধিক প্রিয় এই তুলনায় যে, আমি আমার দাসীকে যেনা করার নির্দেশ দেব এবং তার সন্তানকে মুক্ত করব।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: আর যেনা-জাত সন্তান তিনজনের মধ্যে নিকৃষ্ট—এই হাদীসটি কিতাবুল হুদূদ (দণ্ডবিধি অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে। আর যেনা-জাত সন্তান সম্পর্কে কিছু হাদীস পূর্বেও উল্লেখ করা হয়েছে, যার কিছু কিতাবুল ঈমান (ঈমান অধ্যায়)-এ এবং কিছু কিতাবুল আশরিবা (পানীয় অধ্যায়)-এ রয়েছে।
4983 - قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونَ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ هلالا بْنِ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ مَوْلَى لِبَنِي هَاشِمٍ قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مِنْ شَرِّ رَقِيقِكُمُ السُّودَانِ، إِنْ جَاعُوا سَرَقُوا، وَإِنْ شَبِعُوا زَنَوْا".
4983 - رواه مسدد: ثنا … فذَكَرَهُ.
4983 - وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ فقال: ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزْرِيُّ وَرِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "لَا خَيْرَ فِي الْحَبَشِ، إِنْ شَبِعُوا زَنَوْا، وَإِنَّ فِيهِمْ لَخَصْلَتَيْنِ: إِطْعَامُ الطَّعَامَ، وَبَأْسٌ عِنْدَ الْبَأْسِ ".
৪৯৮৩ - আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাহদী ইবনু মাইমুন, তিনি ওয়াসিল থেকে, তিনি হিলাল ইবনু আবী সিনান থেকে, তিনি বনী হাশিমের এক মাওলা (মুক্তদাস) থেকে, যিনি বলেছেন: আমাদের নিকট পৌঁছেছে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের দাসদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট হলো সুদানের (নিগ্রো) লোকেরা। যদি তারা ক্ষুধার্ত হয়, তবে চুরি করে; আর যদি তারা তৃপ্ত হয়, তবে ব্যভিচার করে।"
৪৯৮৩ - এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৮৩ - আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আল-বাযযার তাঁর মুসনাদে হাসান (উত্তম) সনদে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু ইয়া'কুব আল-জাযারী এবং রিযকুল্লাহ ইবনু মূসা, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ, তিনি আমর ইবনু দীনার থেকে, তিনি আওসাজাহ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, যিনি বলেছেন: "হাবশী (আবিসিনীয়) লোকদের মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই। যদি তারা তৃপ্ত হয়, তবে ব্যভিচার করে। তবে তাদের মধ্যে দুটি বৈশিষ্ট্য অবশ্যই রয়েছে: খাদ্য দান করা এবং বিপদের সময় সাহস (বা বীরত্ব) প্রদর্শন করা।"
4984 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا ابْنُ أَبِي ذئب، عن الحارث، عن أبي سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "من تَوَلَّى مَوْلًى بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ".
4984 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: "مَنْ تَوَلَّى مَوْلًى … " فَذَكَرَهُ.
৪৯৮৪ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী যি’ব, তিনি আল-হারিস থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মাওলাদের (মুক্তিদাতাদের) অনুমতি ব্যতীত অন্য কারো সাথে বন্ধুত্ব স্থাপন করে (বা আনুগত্য গ্রহণ করে), তার উপর আল্লাহর লা’নত (অভিসম্পাত)।"
৪৯৮৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ ইবনু সাওয়ার, তিনি ইবনু আবী যি’ব থেকে, তিনি আল-হারিস থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি মাওলার আনুগত্য গ্রহণ করে..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
4985 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا بِشْرٌ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ- أَخِي الزُّهْرِيِّ- قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ- رضي الله عنه يقوله: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صِرْفٌ وَلَا عَدْلٌ".
৪৯৮৫ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বিশর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু ইসহাক, তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু মুসলিম থেকে— যিনি যুহরী’র ভাই— তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু মুসলিম) বলেন: আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ((যে ব্যক্তি তার মাওলা (মুক্তিদাতা/অভিভাবক) ব্যতীত অন্য কাউকে অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে, তার উপর আল্লাহ্র লা’নত (অভিসম্পাত) ও তাঁর ক্রোধ বর্ষিত হয়। তার কাছ থেকে কোনো ফরয বা নফল (আমল) কবুল করা হবে না।))
4986 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَالَ: "كُفْرٌ بِاللَّهِ ادِّعَاءُ نَسَبٍ لَا يُعرف، وَكُفْرٌ بِاللَّهِ تبرؤ مِنْ نَسَبٍ وَإِنْ دَقَّ ".
৪৯৮৬ - মুসাদ্দাদ বললেন: এবং ইয়াহইয়া আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শু'বাহ হতে, সুলাইমান হতে, আবদুল্লাহ ইবনু মুররাহ হতে, আবূ মা'মার হতে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি বললেন:
"আল্লাহর সাথে কুফরি হলো এমন বংশের দাবি করা যা পরিচিত নয়, এবং আল্লাহর সাথে কুফরি হলো বংশ অস্বীকার করা, যদিও তা সামান্য বা নগণ্য হয়।"
4987 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: "الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سواهم، يرد اناهم عَلَى أَقْصَاهُمْ، وَلَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلَا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَانْتَفَى مِنْ مَوَالِيهِ رَغْبَةً عَنْهُمْ؟ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، وَمَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا؟ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ وقد تقدم لَهُ شَوَاهِدُ فِي كِتَابِ الْجِهَادِ.
৪৯৮৭ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনুল আখনাস থেকে, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন বলেছেন: "মুমিনদের রক্ত সমতুল্য (পরস্পর সমান), এবং তারা তাদের ব্যতীত অন্যদের বিরুদ্ধে একতাবদ্ধ। তাদের নিকটতম ব্যক্তি তাদের দূরতম ব্যক্তির পক্ষ থেকে (ক্ষতিপূরণ) ফিরিয়ে দেবে। কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের বিনিময়ে হত্যা করা হবে না, এবং চুক্তিবদ্ধ অবস্থায় চুক্তির অধীনে থাকা কোনো ব্যক্তিকেও (হত্যা করা হবে না)। আর যে ব্যক্তি তার পিতা ব্যতীত অন্য কারো দিকে নিজেকে সম্পর্কিত করে এবং তাদের প্রতি বিতৃষ্ণা হেতু তার মনিবদের (বা মুক্তকারী/আশ্রয়দাতাদের) থেকে নিজেকে বিচ্ছিন্ন করে? তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সকল মানুষের অভিশাপ। আর যে ব্যক্তি কোনো নতুন বিষয় (বিশৃঙ্খলা/বিদআত) সৃষ্টি করে অথবা কোনো সৃষ্টিকারীকে (বিশৃঙ্খলা সৃষ্টিকারীকে) আশ্রয় দেয়? তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সকল মানুষের অভিশাপ। তার কাছ থেকে কোনো ফরয বা নফল ইবাদত কবুল করা হবে না।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। আর এর জন্য জিহাদ অধ্যায়ে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
4988 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا هَمَّامٌ، ثَنَا قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما: "أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كان عبد اأَسْوَدَ يُسَمَّى مُغِيثًا، فَقَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فيها أربع قضيات فقضى أن مواليها اشترطوا الولاء، فقضى أن الولاء لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ، وَخَيَّرَهَا فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ، وَتُصُدِّقَ عَلَيْهَا بِصَدَقَةٍ فَأَهْدَتْ مِنْهَا إِلَى عَائِشَةَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ".
4988 - رواه ابن حبان في صحيحه: أبنا (عَمْرُو) بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، ثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، ثَنَا شريك، عن سماك، عدت عكرمة، عن ابن كباس قَالَ: "اشْتَرَتْ عَائِشَةُ بَرِيرَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ لِتُعْتِقَهَا، وَاشْتَرَطُوا أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ وَلَاءَهَا فَشَرَطَتْ ذَلِكَ، فلما جاء نبي الله أخبرته بذلك، فقال: إنما الولاء لمن أعتق. ثم صعد المنبر فقال: ما بال أقوام يشترطون شروطاً ليسمت في كتاب الله! وكان لبريرة زوج فخيرها رسول الله صلى الله عليه وسلم إن شاءت تمكث مع زوجها كما طي، وإن شاءت فارقته ففارقته وَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ، وَفِيهِ رِجْلُ شَاةٍ أَوْ يَدٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا تَطْبُخُوا لَنَا هَذَا اللَّحْمَ؟ فَقَالُوا: تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بريرة فأهدته لنا، فَقَالَ: اطْبُخُوهُ، فَهُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَةٌ".
وله شاهد من حديث بريرة، ولمميأتي في مناقبها، وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ.
৪৯৮৮ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আফফান, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাম, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন কাতাদাহ, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "বারীরার স্বামী ছিলেন একজন কালো গোলাম, যার নাম ছিল মুগীস। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (বারীরার) ব্যাপারে চারটি ফায়সালা দেন। তিনি ফায়সালা দেন যে, তার মালিকরা 'ওয়ালা' (মুক্তির অধিকার) শর্ত করেছিল, কিন্তু তিনি ফায়সালা দেন যে, 'ওয়ালা' তারই হবে যে মূল্য পরিশোধ করেছে। আর তিনি তাকে ইখতিয়ার (পছন্দ) দেন এবং তাকে ইদ্দত পালন করার নির্দেশ দেন। আর তাকে সাদাকা দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর সে তা থেকে কিছু আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে হাদিয়া হিসেবে পাঠায়। আমি (আয়েশা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তা উল্লেখ করলে তিনি বললেন: "এটা তার জন্য সাদাকা, আর আমাদের জন্য হাদিয়া।"
৪৯৮৮ - এটি ইবনু হিব্বান তার সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন (আমর) ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু বুজাইর আল-হামদানী, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন তামীম ইবনু আল-মুনতাসির, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক আল-আযরাক, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন শারীক, তিনি সিমাক থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরাকে আন্সারদের কাছ থেকে এই উদ্দেশ্যে ক্রয় করেন যে, তিনি তাকে মুক্ত করবেন। আর তারা শর্ত করেছিল যে, বারীরার 'ওয়ালা' তাদের জন্য থাকবে। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই শর্ত মেনে নেন। যখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন, তখন তিনি তাকে এ বিষয়ে জানালেন। তিনি বললেন: 'ওয়ালা' তো কেবল তারই, যে মুক্ত করে। অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: 'কিছু লোকের কী হলো যে তারা এমন সব শর্ত আরোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই!' আর বারীরার একজন স্বামী ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ইখতিয়ার দিলেন, যদি সে চায় তবে তার স্বামীর সাথে থাকতে পারে, যেমনটি ছিল, আর যদি সে চায় তবে তাকে বিচ্ছিন্ন করতে পারে। অতঃপর সে তাকে বিচ্ছিন্ন করে দিল। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে প্রবেশ করলেন, সেখানে একটি বকরীর পা অথবা হাত ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি আমাদের জন্য এই গোশত রান্না করবে না?" তারা বললেন: "এটি বারীরাকে সাদাকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল, আর সে তা আমাদের জন্য হাদিয়া হিসেবে পাঠিয়েছে।" তিনি বললেন: "তোমরা এটি রান্না করো, কারণ এটি তার জন্য সাদাকা, আর আমাদের জন্য হাদিয়া।"
আর বারীরার হাদীস থেকে এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা তার মানাকিবে (গুণাবলী অধ্যায়ে) আসেনি। আর এর মূল বর্ণনা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থেও রয়েছে।
4989 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثنا يزيد بن هارون، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: "وَجَدْتُ مَعَ قَائِمِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صحيفة مربوطة: إن أضمد النَّاسِ (عِنْدَ اللَّهِ عُتُوًّا) : الْقَاتِلُ غَيْرَ قَاتِلِهِ، والضارب غير ضاربه، ومن جحد نعمة مَوَالِيَهُ فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؛ لِتَدْلِيسِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ وَتَقَدَّمَ فِي الْفَرَائِضِ فِي بَابِ لَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ.
৪৯৮৯ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের অবহিত করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তাঁর পিতা থেকে, তাঁর দাদা থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তরবারির হাতলের সাথে একটি বাঁধা সহীফা (লিখিত কাগজ) পেয়েছি: নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে আল্লাহর নিকট সবচেয়ে বেশি সীমালঙ্ঘনকারী (অহংকারী/বিদ্রোহী) হলো: যে ব্যক্তি তার হত্যাকারী ব্যতীত অন্যকে হত্যা করে, এবং যে ব্যক্তি তার প্রহারকারী ব্যতীত অন্যকে প্রহার করে, আর যে ব্যক্তি তার মাওলাদের (অভিভাবকদের/মুক্তিকারীদের) নেয়ামত অস্বীকার করে, সে অবশ্যই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা নাযিল হয়েছে তা থেকে মুক্ত (সম্পর্কহীন) হয়ে গেল।"
এই সনদটি দুর্বল; মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাকের তাদলিসের (দোষ) কারণে।
আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এবং তা ফারাইয (উত্তরাধিকার) অধ্যায়ে 'দুই ধর্মের অনুসারীরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না' শীর্ষক পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
4990 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا بشر، ثنا إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أبيه قال: "رأيت (ابن الْمُدَبَّرَ) الَّذِي بَاعَهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم)) .
4990 - رَوَاهُ البيهقي في سننه: أبنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو العباس الأصم، أبنا الربيع بن سليمان قال: أبنا الشافعي، أبنا الثِّقَةُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "بَاعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُدَبَّرًا احْتَاجَ صَاحِبُهُ إِلَى ثَمَنِهِ ".
৪৯৯০ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু নাফি', ইবনু তাউস থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি (মুদাব্বার-এর পুত্রকে) দেখেছি, যাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিক্রি করেছিলেন।"
৪৯৯০ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ সাঈদ ইবনু আবী আমর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস আল-আসসাম, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আর-রাবী' ইবনু সুলাইমান, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আশ-শাফিঈ, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আস-সিকাহ (নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি), মা'মার থেকে, তিনি ইবনু তাউস থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেছেন: "নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন একজন মুদাব্বারকে বিক্রি করেছিলেন যার মালিক তার মূল্যের মুখাপেক্ষী হয়েছিল।"
4991 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: وَثَنَا وَكِيعٌ، ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَاعَ الْمُدَبَّرَ".
৪৯৯১ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: এবং আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আমর ইবনুল 'আলা, তিনি আতা থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুদাব্বার (দাস) বিক্রি করেছিলেন।"
4992 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مجاهد قال: قَالَ عُمَرُ- رضي الله عنه: "مَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ مِنْ رَقِيقِهِ فِي مَرَضِهِ فَهُوَ وَصِيَّةٌ، إِنْ شَاءَ رَجَعَ فِيهَا".
৪৯৯২ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইদরীস, লায়স-এর সূত্রে, মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তি তার অসুস্থতার সময় তার দাসদের মধ্য থেকে যা মুক্ত করে দেয়, তা হলো ওসিয়ত (উইল), সে চাইলে তা প্রত্যাহার করতে পারে।"
4993 - قَالَ: وَثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ "أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَعُودَ الرَّجُلُ فِي عِتَاقَتِهِ".
৪৯৯৩ - তিনি বললেন: এবং তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আদ-দাহহাক ইবনু মাখলাদ, ইবনু জুরাইজ থেকে, আমর ইবনু দীনার থেকে, তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যে তিনি (তাউস) কোনো অসুবিধা মনে করতেন না যে কোনো ব্যক্তি তার দাসমুক্তির (সিদ্ধান্ত) থেকে ফিরে আসে।
4994 - قَالَ: وَثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: "إِذَا أَوْصَى الرَّجُلُ فَإِنَّهُ يُغَيِّرُ وَصِيَّتَهُ بِمَا شَاءَ، فَقِيلَ: الْعِتَاقَةُ؟ قَالَ: الْعِتَاقَةُ وَغَيْرُ الْعِتَاقَةِ".
4994 - رَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو الوليد الفقيه، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ
سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فذكر ثلاثة طُرُقٍ.
4994 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
وَقَدْ وَرَدَ مَا يُخَالِفُ مَا تَقَدَّمَ، فَرَوَى الْحَاكِمُ وَعَنْهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ مِنْ حَدِيثِ زيد ابن ثابت موقوفًا: "لا يباع المدبر".
ورواه البيهمي فِي سُنَنِهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا وموقوفًا.
৪৯৯৪ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, তিনি হিশাম থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "যখন কোনো ব্যক্তি ওসিয়ত করে, তখন সে যা ইচ্ছা তা দ্বারা তার ওসিয়ত পরিবর্তন করতে পারে। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: দাসমুক্তি (এর ক্ষেত্রেও)? তিনি বললেন: দাসমুক্তি এবং দাসমুক্তি ব্যতীত অন্য কিছু (সব ক্ষেত্রেই)।"
৪৯৯৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল ওয়ালিদ আল-ফকীহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তিনটি সনদ উল্লেখ করেছেন।
৪৯৯৪ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে: আল-হাকিম থেকে এর মাধ্যমে। আর পূর্বে যা এসেছে, তার বিপরীতও বর্ণিত হয়েছে, সুতরাং আল-হাকিম বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর থেকে আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মাওকুফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন: "আল-মুদাব্বার (মৃত্যুর পর মুক্ত হবে এমন দাস) বিক্রি করা যাবে না।" এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাইহামী তাঁর সুনানে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মারফূ' এবং মাওকুফ উভয়ভাবেই।
4995 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا الْمُقْرِئُ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قال: قَالَ أَبُو هَانِئٍ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ: حَدَّثَنِي عَمْروِ بْنِ حُرَيْثٍ- رضي الله عنه أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ما خففت عن خَادِمِكَ مِنْ عَمَلِهِ كَانَ لَكَ أَجْرًا فِي مَوَازِينِكَ".
4995 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ … فَذَكَرَهُ.
4995 - ورواه ابن حبان في صحيحه: أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ … فَذَكَرَهُ.
৪৯৯৫ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মুকরি, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আইয়ুব। তিনি বললেন: আবূ হানি হুমাইদ ইবনু হানি বললেন: আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমার খাদেমের কাজ থেকে তুমি যা কিছু হালকা করে দাও, তা তোমার আমলনামার পাল্লায় তোমার জন্য প্রতিদান (আজর) হবে।"
৪৯৯৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আইয়ুব, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ হানি... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৯৫ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
4996 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنِ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ (أَبِي) بَكْيرٍ، عَنْ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((مَنْ أَعَانَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ (غَارِمًا) (فِي عُسْرَتِهِ، أَوْ مُكَاتَبًا فِي رَقَبَتِهِ؟ أَظَلَّهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ ".
4996 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ أَيْضًا قَالَا: ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ … فَذَكَرَهُ.
4996 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ محمد، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ … فَذَكَرَهُ.
(وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عقيل بِهِ) .
4996 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، ثَنَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ سَهْلًا حَدَّثَهُ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.
4996 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
قُلْتُ: مَدَارُ أَسَانِيدِ حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ هَذَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَابْنُ مَعِينٍ وَأَبُو حَاتِمٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَغَيْرُهُمْ. وَقَدْ جَمَعْتُ مَنْ يُظل في ظل الله وظل الْعَرْشِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ، فَبَلَغُوا نَيِّفًا وَعِشْرِينَ، وَسَيَأْتِي ذَلِكَ فِي كِتَابِ الْقِيَامَةِ.
৪৯৯৬ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু (আবী) বুকাইর, তিনি যুহাইর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ((যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদকারীকে সাহায্য করে, অথবা (ঋণগ্রস্তকে) তার (কষ্টের) সংকটে সাহায্য করে, অথবা চুক্তিবদ্ধ দাসকে তার দাসত্বমুক্তির জন্য সাহায্য করে? আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন তাঁর (আরশের) ছায়ায় স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না।))
৪৯৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল ইবনু হুমাইদ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-ও। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যাকারিয়্যা ইবনু আদী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৯৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
(আর এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন)।
৪৯৯৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব আল-হাফিয, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল ওয়ালীদ হিশাম ইবনু আব্দুল মালিক, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু সাবিত, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ থেকে, যে সাহল তাঁকে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৯৬ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাইহাকী তাঁর সুনানে: আল-হাকিম থেকে, এই সূত্রে।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসের সনদসমূহের কেন্দ্রবিন্দু হলো আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল, আর তিনি দুর্বল (যঈফ)। তাঁকে দুর্বল বলেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, ইবনু মাঈন, আবূ হাতিম, আলী ইবনুল মাদীনী, ইবনু খুযাইমাহ এবং অন্যান্যরা। আর আমি তাদের একত্রিত করেছি, যাদেরকে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাঁর ছায়ায় এবং আরশের ছায়ায় স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ব্যতীত আর কোনো ছায়া থাকবে না। তারা বিশের অধিক সংখ্যায় পৌঁছেছে। আর তা কিতাবুল কিয়ামাহ (কিয়ামত অধ্যায়)-এ আসবে।
4997 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حنبل: ثنا زيد بن الحباب، عن حسيئ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّ سَلْمَانَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَدِيَّةٍ عَلَى طَبَقٍ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ قَالَ: صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ. قَالَ: إِنِّي لَا آكُلُ الصَّدَقَةَ. فَرَفَعَهَا، ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهَا فَوَضَعَهَا بيئ يَدَيْهِ، فَقَالَ: يَا سَلْمَانُ، مَا هَذَا؟ قَالَ: هدية لك. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِأَصْحَابِهِ: كُلُوا. فَقَالَ: لِمَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: لِقَوْمٍ. قَالَ: فَاطْلُبْ إِلَيْهِمْ أَنْ يُكَاتِبُوكَ. قَالَ: فَكَاتَبُوهُ عَلَى كَذَا وَكَذَا، وَعَلَى كَذَا وَكَذَا نَخْلَةٍ يَغْرِسُهَا لَهَمْ، وَيَقُومُ عَلَيْهَا سَلْمَانُ حَتَّى تُطْعِمَ، قَالَ: فَفَعَلُوا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فغرس النخل كله إِلَّا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ- رضي الله عنه قال: فأطعم كله من سنته إِلَّا تِلْكَ النَّخْلَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ غَرَسَهَا؟ قَالُوا: عُمَرُ. فغرسها رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا"
4997 - قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشَّمَائِلِ عَنِ الْحُسَيْنِ بن حريث، عن علي بن الحسين ابن وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ بِهِ.
4997 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيّ: ثَنَا....
4997 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
4997 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
وَتَقَدَّمَ فِي آخِرِ كِتَابِ الزَّكَاةِ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ سَلْمَانَ، رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ وَالْحَاكِمُ وَعَنْهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ.
৪৯৯৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যাইদ ইবনুল হুবাব, তিনি হুসাই ইবনু ওয়াকিদ থেকে, তিনি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু বুরাইদাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা (বুরাইদাহ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি একটি থালায় করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি হাদিয়া নিয়ে আসলেন এবং তা তাঁর সামনে রাখলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে সালমান, এটা কী? তিনি বললেন: এটা আপনার এবং আপনার সাহাবীগণের জন্য সাদাকাহ (দান)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি সাদাকাহ খাই না। অতঃপর তিনি তা উঠিয়ে নিলেন। এরপর তিনি পরের দিন অনুরূপ কিছু নিয়ে আসলেন এবং তা তাঁর সামনে রাখলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে সালমান, এটা কী? তিনি বললেন: এটা আপনার জন্য হাদিয়া। বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: তোমরা খাও। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কার অধীন? তিনি বললেন: এক কওমের (গোত্রের)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তাদের কাছে আবেদন করো যেন তারা তোমাকে মুকাতাবাত (মুক্তি চুক্তি) করে নেয়। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তারা তাঁর সাথে এত এত (পরিমাণ অর্থ) এবং এত এত খেজুর গাছের বিনিময়ে মুকাতাবাত করল, যা তিনি তাদের জন্য রোপণ করবেন এবং সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেগুলোর ফল আসা পর্যন্ত পরিচর্যা করবেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তারা তা-ই করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং একটি খেজুর গাছ ব্যতীত বাকি সব গাছ রোপণ করলেন, যা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোপণ করেছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: সেই বছরই সব গাছ ফল দিল, শুধু সেই গাছটি ছাড়া। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কে এটি রোপণ করেছে? তারা বলল: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে সেটি রোপণ করলেন, ফলে সেই বছরই তাতে ফল আসল।"
৪৯৯৭ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি তিরমিযী তাঁর 'শামাইল' গ্রন্থে হুসাইন ইবনু হুরাইস থেকে, তিনি আলী ইবনুল হুসাইন ইবনু ওয়াকিদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এই সনদেই বর্ণনা করেছেন।
৪৯৯৭ - আর এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলীও বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন.... (সনদ অসম্পূর্ণ)।
৪৯৯৭ - আর এটি আল-হাকিম আবূ আবদুল্লাহ আল-হাফিযও বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু ইসহাক, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু ইসহাক আল-কাদী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৯৭ - আর এটি আল-বায়হাকী তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে আল-হাকিম থেকে এই সনদেই বর্ণনা করেছেন।
আর এটি কিতাবুয যাকাতের শেষেও পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
আর এর জন্য সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর 'মুসনাদ' গ্রন্থে এবং আল-হাকিম বর্ণনা করেছেন, আর তাঁর (আল-হাকিমের) সূত্রে আল-বায়হাকী তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।
4998 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ زَيْدِ بن ثابت قال: " إذا أفلس المكاتب يَبْدَأُ بِالدَّيْنِ".
4998 - رَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحا فظ: أبنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ ابن أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
4998 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
قَالَ الشَّافِعِيُّ- رضي الله عنه: وَبِهَذَا نَأْخُذُ، فَإِذَا مَاتَ الْمُكَاتَبُ وَعَلَيْهِ دين بدئ بِدُيُونِ النَّاسِ؟ لِأَنَّهُ مَاتَ رَقِيقًا، وَبَطَلَتِ الْكِتَابَةُ، وَلَا دَيْنَ لِلسَّيِّدِ عَلَيْهِ، وَمَا بَقِيَ مَالٌ للسيد.
৪৯৯৮ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইদরীস, তিনি সাঈদ থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব থেকে, তিনি যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "যখন মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) দেউলিয়া হয়ে যায়, তখন ঋণ (পরিশোধ) দ্বারা শুরু করা হবে।"
৪৯৯৮ - এটি বর্ণনা করেছেন হাফিয আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবুল ওয়ালীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু সুফইয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৪৯৯৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনান গ্রন্থে: আল-হাকিম থেকে, এই সনদসহ।
আশ-শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আমরা এর ভিত্তিতেই গ্রহণ করি (আমল করি)। যখন মুকাতাব মারা যায় এবং তার উপর ঋণ থাকে, তখন মানুষের ঋণ দ্বারা শুরু করা হবে। কারণ সে দাস হিসেবে মারা গেছে, এবং কিতাবাহ (মুক্তির চুক্তি) বাতিল হয়ে গেছে। আর মনিবের জন্য তার উপর কোনো ঋণ নেই, এবং যা অবশিষ্ট থাকে তা মনিবের সম্পদ।
4999 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ "فِي عَبْدٍ بَيْنَ ثَلَاثَةٍ كَاتَبَهُ أَحَدُهُمْ، قَالَ: يُؤْخَذُ مِنْهُ ما أخذ منه، وَيُقَسَّمُ بَيْنَ شُرَكَائِهِ، وَالْعَبْدُ بَيْنَهُمْ لَا تَجُوزُ كِتَابَتُهُ. قَالَ: وَكَانَ عَطَاءٌ يَقُولُ: عَلَيْهِ نَفَاذُ عِتْقِهِ قَدْرَ الَّذِي عَتَقَ ".
4999 - قَالَ: وَثنا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ "فِي عَبْدٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ قَالَ: كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُكَاتِبَ أَحَدُهُمَا إِلَّا بِإِذْنِ شَرِيكِهِ، فَإِنْ فَعَلَ قَاسَمَهُ ".
4999 - رَوَاهُ الحاكم أبو عبد الله الحافظ: أبنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَ الطريقين مَعًا.
4999 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
৪999 - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু মুবারাক, তিনি ইয়াকূব থেকে, তিনি মাতার থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। "তিনজনের মধ্যে থাকা কোনো গোলাম সম্পর্কে, যার মধ্যে একজন তাকে মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ) করেছে। তিনি (আল-হাসান) বললেন: তার (মুকাতাবকারী অংশীদারের) কাছ থেকে যা নেওয়া হয়েছে, তা নেওয়া হবে এবং তার অংশীদারদের মধ্যে ভাগ করে দেওয়া হবে। আর গোলামটি তাদের (তিনজনের) মধ্যেই থাকবে, তার মুকাতাবা (মুক্তি চুক্তি) বৈধ হবে না। তিনি বললেন: আর আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: তার উপর তার মুক্তির (আযাদীর) কার্যকরিতা আবশ্যক হবে, যতটুকু অংশ মুক্ত হয়েছে সেই পরিমাণ।"
৪999 - তিনি (আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ) বললেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুশাইম, তিনি ইউনুস থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। "দুই ব্যক্তির মধ্যে থাকা কোনো গোলাম সম্পর্কে। তিনি (আল-হাসান) বললেন: তিনি অপছন্দ করতেন যে, তাদের মধ্যে একজন তার অংশীদারের অনুমতি ছাড়া তাকে মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ) করবে। যদি সে তা করে, তবে সে (গোলামের মূল্য) ভাগ করে নেবে।"
৪999 - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আবূ আল-ওয়ালীদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান, তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি উভয় সনদই একত্রে উল্লেখ করেছেন।
৪999 - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে: আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে।
5000 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا حفص بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه قَالَ: "ولدها بمنزلتها - يَعْنِي الْمُكَاتَبَ ".
5000 - رَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحافظ: أبنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ ابن أبي شيجة … فَذَكَرَهُ.
5000 - وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: عَنِ الْحَاكِمِ بِهِ.
৫০০০ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু গিয়াছ, তিনি বর্ণনা করেছেন জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "তার (মুকাতাব দাসীর) সন্তান তার (মুকাতাব দাসীর) মর্যাদার অনুরূপ।" – অর্থাৎ মুকাতাব (দাস/দাসী)।
৫০০০ - এটি বর্ণনা করেছেন হাফিয আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ: আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবুল ওয়ালীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু সুফিয়ান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৫০০০ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনান গ্রন্থে: আল-হাকিম থেকে, এই সনদেই।