হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5269)


5269 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ: "أَنَّ أَبَا مُوسَى كَتَبَ إِلَى عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ إِلَى عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الذي يقال له: ابن عبد قيس أما بعد، لئن كُنْتَ تَغَيَّرْتَ فَعُدْ، وَإِنْ كُنْتَ لَمْ تَتَغَيَّرْ فَدُمْ، وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ". هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫২৬৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং হাম্মাদ ইবনু যায়দ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, হিশাম ইবনু হাসসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে: "নিশ্চয় আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট লিখেছিলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে আমির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট, যাকে ইবনু আব্দ কায়স বলা হয়। অতঃপর (আম্মা বা'দ), যদি তুমি পরিবর্তিত হয়ে থাকো, তবে ফিরে এসো; আর যদি তুমি পরিবর্তিত না হয়ে থাকো, তবে স্থির থাকো। এবং তোমার উপর শান্তি বর্ষিত হোক।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5270)


5270 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ قَنَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ".

5270 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ قَنَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّهْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أفشوا السلام تسلموا، و (الأشرة) شر".

5270 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: (ثَنَا يَزِيدُ) ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثَنَا قَنَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّهْمِيُّ … فَذَكَرَهُ.
قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: يَعْنِي: كَثْرَةَ الْعَبَثِ.

5270 - قَالَ: وَثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ قَنَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ … فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ مُسَدَّدٍ.

5270 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيّ: ثَنَا إِسْحَاقُ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ … فَذَكَرَهُ.

5270 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صحيحه: أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ.
وَرَوَاهُ الْقُضَاعِيُّ فِي، كِتَابِهِ مُسْنَدُ الشِّهَابِ مِنْ طريق مالك بن إسماعيل أبي غسان، نا موسى بن محمد الأنصاري.




৫২৭০ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ, তিনি কান্নান ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আওসাজাহ থেকে, তিনি বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মধ্যে সালামের প্রসার ঘটাও।"

৫২৭০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মালিক ইবনু ইসমাঈল, তিনি মূসা ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি কান্নান ইবনু আব্দুল্লাহ আন-নাহমী থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আওসাজাহ থেকে, তিনি বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সালামের প্রসার ঘটাও, তাহলে তোমরা নিরাপদ থাকবে, আর (আল-আশারাহ/অতিরিক্ত বাড়াবাড়ি) মন্দ।"

৫২৭০ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ): (আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন কান্নান ইবনু আব্দুল্লাহ আন-নাহমী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আবূ মু'আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর অর্থ হলো: অতিরিক্ত অনর্থক কাজ।

৫২৭০ - তিনি বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু'আবিয়াহ, তিনি কান্নান ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে... অতঃপর তিনি মুসাদ্দাদের হাদীসের অনুরূপ উল্লেখ করেছেন।

৫২৭০ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫২৭০ - আর এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-আযদী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ।
আর এটি আল-কুদ্বাঈ তাঁর গ্রন্থ 'মুসনাদুশ শিহাব'-এ মালিক ইবনু ইসমাঈল আবূ গাসসান-এর সূত্রে, তিনি মূসা ইবনু মুহাম্মাদ আল-আনসারী থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5271)


5271 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، قَالَ: "قَالَ ثَابِتٌ لِأَنَسٍ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَلْ مَسَسْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بيدك؟ قال: نعم. قال: فناولنيها، فأعطاه يده فقبلها".

5271 - قال: وثنا سفيان، قال: حسبت ابن جدعان حدثنا قَالَ: سَمِعْتُ ثَابِتًا يَقُولُ لِأَنَسٍ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ضَعِيفٌ.




৫২৭১ - আর মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদেরকে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, ইবনু জুদ'আন থেকে, তিনি বললেন: "সাবেত (রাহিমাহুল্লাহ) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: হে আবূ হামযাহ! আপনি কি আপনার হাত দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্পর্শ করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে আমাকে সেটি (হাত) দিন। অতঃপর তিনি তাকে তাঁর হাত দিলেন এবং সাবেত সেটি চুম্বন করলেন।"

৫২৭১ - তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া) বললেন: আর আমাদেরকে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমি ধারণা করি ইবনু জুদ'আন আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমি সাবেতকে আনাসকে বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।

আমি বলি: আলী ইবনু যায়িদ ইবনু জুদ'আন দুর্বল (যঈফ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5272)


5272 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "من قَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ؟ كُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَمَنْ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ؟ كُتِبَ لَهُ عِشْرُونَ حَسَنَةً، وَمَنْ قَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ؟ كُتِبَ لَهُ ثَلَاثُونَ حَسَنَةً".

5272 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ
قُلْتُ: مَدَارُ الْإِسْنَادِ عَلَى مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
وله شاهد من حديث يحيى بن عمرو بن يحيى بن سلمة الهمداني، عن أبيه، عن
جده، عن أبيه.
وتقدم فِي الزَّكَاةِ، فِي بَابِ: الْإِمَامِ يُعْطِي الصَّدَقَةَ، وآخر من حديث علي رواه البزار.




৫২৭২ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ, তিনি মূসা ইবনু উবাইদাহ থেকে, তিনি ইয়া'কূব ইবনু যায়দ থেকে, তিনি আবূ উমামাহ ইবনু সাহল ইবনু হুনাইফ থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি 'আস-সালামু আলাইকুম' বলে, তার জন্য দশটি নেকী লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি 'আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ' বলে, তার জন্য বিশটি নেকী লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি 'আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ' বলে, তার জন্য ত্রিশটি নেকী লেখা হয়।"

৫২৭২ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো মূসা ইবনু উবাইদাহ, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে ইয়াহইয়া ইবনু আমর ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু সালামাহ আল-হামদানী-এর হাদীস থেকে, যা তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন।
এবং এটি যাকাত অধ্যায়ে, 'আল-ইমামু ইউ'তীস সাদাকাহ' (ইমাম সাদাকাহ প্রদান করেন) পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
এবং অন্য একটি (শাহেদ) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, যা আল-বাযযার বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5273)


5273 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ جَابِرٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما: "أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فقال: إِنَّ لِفُلَانٍ فِي حَائِطِي عِذْقًا قَدْ آذَانِي، وَشَقَّ عَلَيَّ مَكَانُ عِذْقِهِ. فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: بِعْنِي عِذْقَكَ الَّذِي فِي حَائِطِ فُلَانٍ. قَالَ: لَا. قَالَ: فَهَبْهُ لِي. قَالَ: لَا. قَالَ: فَبِعْنِيهِ بِعِذْقٍ فِي الْجَنَّةِ. قَالَ: لَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ما رَأَيْتُ الَّذِي أَبْخَلَ مِنْكَ إِلَّا الَّذِي يَبْخَلُ بِالسَّلَامِ".

5273 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا مُوسَى، ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بن حنبل والبزار
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ




৫২৭৩ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু বুকাইর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন: "এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: অমুক ব্যক্তির একটি খেজুরের কাঁদি আমার বাগানে আছে, যা আমাকে কষ্ট দিচ্ছে এবং তার কাঁদির স্থানটি আমার জন্য কঠিন হয়ে পড়েছে। অতঃপর আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নিকট লোক পাঠালেন এবং বললেন: অমুক ব্যক্তির বাগানে তোমার যে কাঁদিটি আছে, তা আমার নিকট বিক্রি করে দাও। সে বলল: না। তিনি বললেন: তবে তা আমাকে দান করে দাও। সে বলল: না। তিনি বললেন: তবে জান্নাতে একটি কাঁদির বিনিময়ে তা আমার নিকট বিক্রি করে দাও। সে বলল: না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার চেয়ে কৃপণ আমি আর কাউকে দেখিনি, কেবল সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে সালাম দিতে কৃপণতা করে।"

৫২৭৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল ইবনু হুমাইদ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু মুহাম্মাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং বাযযার।
আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5274)


5274 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَمْرٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ مَاجَةَ.




৫২৭৪ - এবং আহমাদ ইবনু মানী' বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ শায়বান, ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে, তিনি ইয়া'ঈশ ইবনুল ওয়ালীদ থেকে, তিনি যুবাইর ইবনুল 'আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরকে ভালোবাসো। আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি কাজের কথা বলবো না, যা তোমরা করলে একে অপরকে ভালোবাসবে? তোমাদের মধ্যে সালামের প্রসার ঘটাও।"

এই সনদটি সহীহ।

এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে, আবূ দাঊদ, তিরমিযী এবং ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5275)


5275 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا رَوْحٌ، ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي
أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما يَقُولُ: "يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي، وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْمَاشِيَانِ جَمِيعًا؟ أَيُّهُمَا بَدَأَ بِالسَّلَامِ قَبْلُ فَهُوَ أَفْضَلُ".

5275 - سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ وَجَاءَهُ أَبُو عِمْرَانَ صَاحِبُ المطوَّعة مسلِّماً عَلَيْهِ، فَصَافَحَهُ فَقَالَ لَهُ: "يَا أَبَا عِمْرَانَ، أَنْتَ أَمِينٌ. فَقَالَ أَبُو عِمْرَانَ: لست بأمين قال: بلى، المحسن أمين على المسيء".

5275 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي، وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ، أَيُّهُمَا بَدَأَ فَهُوَ أَفْضَلُ " لَفْظُ ابْنِ معمر هذا إسناده صَحِيحٌ، َرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ أَبِي عَاصِمٍ بِهِ.




৫২৭৫ - আর আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রাওহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু জুরাইজ, আমাকে খবর দিয়েছেন আবূয যুবাইর যে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: "আরোহী হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির উপর সালাম দেবে, এবং হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি বসে থাকা ব্যক্তির উপর সালাম দেবে, আর হেঁটে যাওয়া দুইজন ব্যক্তি একত্রে? তাদের মধ্যে যে আগে সালাম শুরু করবে, সে-ই উত্তম।"

৫২৭৫ - আমি ইয়াযীদ ইবনু হারূনকে বলতে শুনেছি, আর তাঁর নিকট আবূ ইমরান, যিনি মুতাওয়্যা'আহ (স্বেচ্ছাসেবক দল)-এর সাথী, সালাম দিতে এলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে মুসাফাহা করলেন এবং তাঁকে বললেন: "হে আবূ ইমরান, আপনি আমানতদার (বিশ্বস্ত)।" তখন আবূ ইমরান বললেন: আমি আমানতদার নই। তিনি (ইয়াযীদ) বললেন: অবশ্যই, সৎকর্মশীল ব্যক্তি মন্দকর্মশীল ব্যক্তির উপর আমানতদার (বিশ্বস্ত)।"

৫২৭৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী এবং মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি বলেন, আমাকে খবর দিয়েছেন আবূয যুবাইর যে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আরোহী হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির উপর সালাম দেবে, এবং হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি বসে থাকা ব্যক্তির উপর সালাম দেবে। তাদের মধ্যে যে কেউ শুরু করবে, সে-ই উত্তম।" (এটি) ইবনু মা'মারের শব্দ। এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ)। আর এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবূ আসিমের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5276)


5276 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ- رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الرَّاجِلِ، وَالرَّاجِلُ عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْأَقَلُّ عَلَى الْأَكْثَرِ، فمن أجاب السلام فهو خير، ومن يُجِبْ فَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ، وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ فُضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ، وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي مُسْنَدِهِ، وَعَنْهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.




৫২৭৬ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান ইবনু ওয়াকী', আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যায়দ ইবনু সালাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু শিবল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে— যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের একজন ছিলেন— তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আরোহী ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তিকে সালাম দেবে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি উপবিষ্ট ব্যক্তিকে সালাম দেবে, আর কম সংখ্যক ব্যক্তি বেশি সংখ্যক ব্যক্তিকে সালাম দেবে। যে ব্যক্তি সালামের উত্তর দেয়, সে উত্তম; আর যে উত্তর না দেয়, তার উপর কোনো দোষ নেই।"

এই সনদটি সহীহ। আর এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে ফুদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা তিরমিযী তাঁর 'আল-জামি' গ্রন্থে, এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী তাঁর 'মুসনাদ' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, এবং তাঁর (আবূ ইয়া'লার) সূত্রে ইবনু হিব্বান তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5277)


5277 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم -
قال: "إن الله هو السلام؟ فلا تبدءوا بشيء قبله، وإذا قِيلَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقُولُوا: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ".

5277 - قَالَ: وَثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، ثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمُ السلام فليقل: السلام عليكم؛ فإن الله هو السلام، فلا تبدءوا قَبْلَ اللَّهِ بِشَيْءٍ".
قُلْتُ: مَدَارُ هَذَا الْإِسْنَادِ وَمَا قَبْلَهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ المقبري، وهو ضعيف.




৫২৭৭ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ হিশাম আর-রিফা'ঈ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু ফুযাইল, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে -
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহই হলেন আস-সালাম (শান্তি)। সুতরাং তাঁর পূর্বে তোমরা কোনো কিছু দ্বারা শুরু করো না। আর যখন বলা হয়: আস-সালামু আলাইকুম, তখন তোমরা বলো: আস-সালামু আলাইকুম।"

৫২৭৭ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মাসরূক ইবনুল মারযুবান, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল সালাম ইবনু হারব, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাম দিতে চায়, তখন সে যেন বলে: আস-সালামু আলাইকুম; কারণ নিশ্চয় আল্লাহই হলেন আস-সালাম, সুতরাং আল্লাহর পূর্বে তোমরা কোনো কিছু দ্বারা শুরু করো না।"

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই সনদ এবং এর পূর্বের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ আল-মাকবুরী, আর তিনি যঈফ (দুর্বল)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5278)


5278 - قال: ونا جُبَارَةُ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ الْعَدَوِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: "أَنَّ رَجُلًا نَادَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يَرُدُّ عَلَيْهِ: لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ".




৫২৭৮ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন জুবারা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়দ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু সুওয়াইদ আল-আদাবী, ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া'মুর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে:
"যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তিনবার ডাকলেন, প্রতিবারই তিনি (নবী) তাকে উত্তর দিলেন: "লাব্বাইকা, লাব্বাইকা।" (আমি উপস্থিত, আমি উপস্থিত।)"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5279)


5279 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثَنَا معمر، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَالْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "لَا تَأْذَنُوا لِمَنْ لَمْ يَبْدَأْ بِالسَّلَامِ".

5279 - قُلْتُ: لَهُ عِنْدَ التِّرْمِذِيِّ: "السَّلَامُ قَبْلَ الْكَلَامِ، وَلَا تَدْعُوا أَحَدًا إِلَى طَعَامٍ حَتَّى يسلم".
وهذا لمنع الإذن عن الطعام وغيره، وسيأتي في آخر كتاب المواعظ ضمن حديث أنس الطويل مرفوعاً: "يَا بُنَيَّ، وَإِذَا دَخَلْتَ بَيْتَكَ فَسَلِّمْ، تَكْثُرُ بَرَكَتُكَ وَبَرَكَةُ بَيْتِكَ، يَا بُنَيَّ، وَإِذَا خَرَجْتَ لحاجة فلا يقعن بَصَرُكَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ دِينِكَ إِلَّا سَلَّمْتَ عَلَيْهِ، تَدْخُلُ حَلَاوَةُ الْإِيمَانِ قَلْبَكَ، وَإِنْ أَصَبْتَ ذَنْبًا فِي مَخْرَجِكَ رَجَعْتَ وَقَدْ غُفِرَ لك".




৫২৭৯ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মা'মার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইসমাঈল, তিনি আবূয যুবাইর ও আল-ওয়ালীদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী মুগীস থেকে, তাঁরা জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাম দিয়ে শুরু করেনি, তাকে তোমরা প্রবেশের অনুমতি দিও না।"

৫২৭৯ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এই বিষয়ে তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট রয়েছে: "কথা বলার আগে সালাম, এবং তোমরা কাউকে খাবারের জন্য দাওয়াত দিও না যতক্ষণ না সে সালাম দেয়।"
আর এটি খাবার এবং অন্যান্য বিষয়ে প্রবেশের অনুমতি না দেওয়ার জন্য। এটি উপদেশসমূহের কিতাবের শেষে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দীর্ঘ হাদীসের মধ্যে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে আসবে: "হে আমার বৎস, যখন তুমি তোমার ঘরে প্রবেশ করবে, তখন সালাম দেবে, এতে তোমার বরকত এবং তোমার ঘরের বরকত বৃদ্ধি পাবে। হে আমার বৎস, যখন তুমি কোনো প্রয়োজনে বের হবে, তখন তোমার দৃষ্টি যেন তোমার দ্বীনদারদের মধ্যে এমন কারো উপর না পড়ে যাকে তুমি সালাম দাওনি, (যদি সালাম দাও) তবে ঈমানের মিষ্টতা তোমার হৃদয়ে প্রবেশ করবে। আর যদি তুমি তোমার বের হওয়ার সময় কোনো পাপ করে থাকো, তবে তুমি এমন অবস্থায় ফিরে আসবে যে তোমাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5280)


5280 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، ثَنَا دُرِسْتُ بْنُ حَمْزَةَ، ثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَا مِنْ عَبْدَيْنِ مُتَحَابَّيْنِ فِي اللَّهِ يَسْتَقْبِلُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَيُصَافِحَهُ، وَيُصَلِّيَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَّا لَمْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى تُغْفَرَ ذُنُوبُهُمَا مَا تَقَدَّمَ مِنْهَا وَمَا تأخر".
هذا إسناد ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ دُرِسْتِ بْنِ حَمْزَةَ.




৫২৮০ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে খালীফা ইবনু খাইয়্যাত বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে দুরিসত ইবনু হামযাহ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মাতার আল-ওয়াররাক বর্ণনা করেছেন, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: "আল্লাহর জন্য পরস্পর ভালোবাসাকারী এমন দুজন বান্দা নেই, যাদের একজন তার সাথীর সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তার সাথে মুসাফাহা করে, এবং তারা উভয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর দরূদ পাঠ করে, তবে তারা বিচ্ছিন্ন হয় না যতক্ষণ না তাদের উভয়ের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়— যা আগে হয়েছে এবং যা পরে হবে।"

এই সনদটি দুর্বল, দুরিসত ইবনু হামযাহ-এর দুর্বলতার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5281)


5281 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ، ثَنَا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "ما مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ إلا كان عَلَى اللَّهِ أَنْ يُجِيبَ دُعَاءَهُمَا، وَلَا يَرُدَّ أَيْدِيَهُمَا حَتَّى يَغْفِرَ لَهُمَا".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حنبل من طريق ميمون بِهِ.
قَالَ الْحَافِظُ الْمُنْذِرِيُّ: وَرُوَاةُ أَحْمَدَ كُلُّهُمْ ثقات إلا ميمون المرائي، وَهَذَا الْحَدِيثُ مِمَّا أُنْكِرَ عَلَيْهِ.




৫২৮১ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আর'আরাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু ইয়া'কূব আস-সাদূসী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাইমূন ইবনু আজলান, তিনি মাইমূন ইবনু সিয়াহ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, তিনি বলেন: "এমন কোনো দুজন মুসলিম নেই যারা সাক্ষাৎ করে এবং তাদের একজন তার সাথীর হাত ধরে, তবে আল্লাহর উপর দায়িত্ব হয়ে যায় যে তিনি তাদের দু'জনের দু'আ কবুল করবেন, এবং তাদের দু'জনের হাত ফিরিয়ে দেবেন না যতক্ষণ না তিনি তাদের ক্ষমা করে দেন।"

আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) এটি মাইমূনের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।

আল-হাফিয আল-মুনযিরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনাকারীরা সকলেই নির্ভরযোগ্য, তবে মাইমূন আল-মুরাঈ ব্যতীত, এবং এই হাদীসটি এমনগুলোর অন্তর্ভুক্ত যা তার (মাইমূনের) কারণে মুনকার (অস্বীকৃত) হিসেবে গণ্য হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5282)


5282 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا عُثْمَانُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: "لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ مِنَ الْحَبَشَةِ عَانَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ.




৫২৮২ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উসমান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু মুজালিদ, তাঁর পিতা থেকে, 'আমির থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "যখন জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাবশা (আবিসিনিয়া) থেকে আগমন করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে আলিঙ্গন করলেন।"

এই সনদটি দুর্বল। মুজালিদ ইবনু সাঈদ-এর দুর্বলতার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5283)


5283 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما: "أَنَّهُ قَبَّلَ (يَدَ) النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




৫২৮৩ - তিনি বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ, আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা থেকে, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "যে তিনি (ইবনু উমার) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাত চুম্বন করেছিলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5284)


5284 - قَالَ: وَثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبيِ الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "تَسْلِيمُ الرَّجُلِ بِأَصْبُعٍ وَاحِدَةٍ يُشِيرُ بِهَا فِعْلُ الْيَهُودِ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ رُوَّاةُ الصَّحِيحِ، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بهذا اللفظ.




৫২৮৪ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু আবী শাইবাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খালিদ আল-আহমার সুলাইমান ইবনু হাইয়ান, তিনি তাওর ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির এক আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করে সালাম দেওয়া হলো ইয়াহুদিদের কাজ।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী। এই শব্দে এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5285)


5285 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: "لَوْ دَخَلْتُ وَقَوْمٌ يصلون ما سلمت عليهم".




৫২৮৫ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু নুমাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আল-আ'মাশ থেকে, আবূ সুফিয়ান থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "যদি আমি এমন অবস্থায় প্রবেশ করতাম যে একদল লোক সালাত আদায় করছে, তবে আমি তাদের সালাম দিতাম না।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5286)


5286 - وقال مسدد: حدثنا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ طَلْحَةَ بن عبيد الله سمعته يقول: "أَقَلُّ الْعَيْبِ عَلَى الْمَرْءِ أَنْ يَجْلِسَ فِي داره".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ مَوْقُوفًا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৫২৮৬ - আর মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইসমাঈল থেকে, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন কাইস, তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, আমি তাকে বলতে শুনেছি: "মানুষের উপর সবচেয়ে কম দোষ হলো এই যে, সে তার ঘরে বসে থাকে।"

এটি মুসাদ্দাদ মাওকুফ হিসেবে সহীহ সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5287)


5287 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ: "ذَهَبْتُ مَعَ ثَابِتٍ إِلَى أَنَسٍ- رضي الله عنه فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ: عِنْدِي سِرٌّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ أَخْبَرْتُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ لَأَخْبَرْتُكَ".

5287 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا ثَابِتٌ وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: "بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى حَاجَةٍ، فرأيت صبيان يَلْعَبُونَ، فَقَعَدْتُ مَعَهُمْ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فسلم على الصبيان".

5287 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ؟ ثَنَا حُبَيْبُ بْنُ حَجَرٍ، ثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: "خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُتَوَجِّهًا إِلَى أَهْلِي، فَمَرَرْتُ بِغِلْمَانٍ يَلْعَبُونَ، فَأَعْجَبَنِي لَعِبُهُمْ، فَقُمْتُ عَلَى الْغِلْمَانِ، فَانْتَهَى إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وأقام عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ عَلَى الْغِلْمَانِ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فِي حاجة له، فَرَجَعْتُ إِلَى أُمِّي بَعْدَ الْوَقْتِ الَّذِي كُنْتُ أَرْجَعُ إِلَيْهِمْ فِيهِ، فَقَالَتْ أُمِّي: مَا حَبَسَكَ الْيَوْمَ يَا بُنِيَّ؟ قُلْتُ: أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ. قَالَتْ: أَيُّ حاجة؟ قال: قلت: يا أمه، إنها سِرٌّ. قَالَتْ: يَا بُنِيَّ، فَاحْفَظْ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ. قَالَ ثابت: فقلت لأنس: يا أبا حمزة، أتحفظ تِلْكَ الْحَاجَةَ الْيَوْمَ- أَوْ تَذْكُرُهَا؟ قَالَ: إِنِّي لَهَا لَحَافِظٌ، وَلَوْ حَدَّثْتُ بِهَا أَحَدًا، لَحَدَّثْتُكَ بها يَا ثَابِتُ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫২৮৭ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে সুফইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে কূফাবাসীদের মধ্য থেকে একজন শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি বললেন: "আমি সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গিয়েছিলাম। আমি তাকে (আনাসকে) সাবিতকে বলতে শুনেছি: আমার নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে একটি গোপন বিষয় (সিররুন) রয়েছে। যদি আমি মানুষের মধ্যে কাউকে তা জানাতাম, তবে অবশ্যই তোমাকে জানাতাম।"

৫২৮৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে মুসলিম ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে আল-হারিস ইবনু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) এবং আবূ ইমরান আল-জাওনী (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি প্রয়োজনে (হাজাত) পাঠিয়েছিলেন। আমি কিছু বালককে খেলতে দেখলাম, তাই আমি তাদের সাথে বসে পড়লাম। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং বালকগুলোকে সালাম দিলেন।"

৫২৮৭ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে ইবরাহীম ইবনু আল-হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে হুবাইব ইবনু হাজার (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আমাদেরকে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস শুনিয়েছেন, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে আমার পরিবারের দিকে যাচ্ছিলাম। আমি কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম যারা খেলছিল। তাদের খেলা আমার ভালো লাগলো, তাই আমি বালকগুলোর কাছে দাঁড়িয়ে গেলাম। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে আসলেন এবং তাদের কাছে দাঁড়ালেন, আর বালকগুলোকে সালাম দিলেন। এরপর তিনি আমাকে তাঁর একটি প্রয়োজনে (হাজাত) পাঠালেন। আমি আমার মায়ের কাছে ফিরে আসলাম সেই সময়ের পরে, যখন আমি সাধারণত তাদের কাছে ফিরে আসতাম। তখন আমার মা বললেন: হে আমার বৎস, আজ তোমার দেরি হলো কেন? আমি বললাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। তিনি বললেন: কীসের প্রয়োজন? আমি বললাম: হে আমার মা, এটি একটি গোপন বিষয় (সিররুন)। তিনি বললেন: হে আমার বৎস, তুমি আল্লাহ্‌র নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোপনীয়তা রক্ষা করো। সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে আবূ হামযা, আপনি কি সেই প্রয়োজনটি আজও মনে রেখেছেন—অথবা তা স্মরণ করেন? তিনি বললেন: আমি অবশ্যই তা মনে রেখেছি। আর যদি আমি কাউকে তা বলতাম, তবে হে সাবিত, আমি অবশ্যই তোমাকে তা বলতাম।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5288)


5288 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا وكيع، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ طَارِقٍ (التَّمِيمِيِّ) عَنْ جَرِيرٍ- رضي الله عنه: "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى نِسْوَةٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِنَّ".

5288 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.

5288 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جعفر ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ طَارِقٍ … فَذَكَرَهُ.

5288 - قَالَ: وَثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ.

5288 - قَالَ: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ طَارِقٍ التَّمِيمِيِّ … فَذَكَرَهُ.
قَلْتُ: مَدَارُ الْإِسْنَادِ عَلَى جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، ومع ضعفه فلم يسمع من طارق التميمي.




৫২৮৮ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি জাবির থেকে, তিনি তারিক (আত-তামিমী) থেকে, তিনি জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: "নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন।"

৫২৮৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া‘লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫২৮৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি জাবির থেকে, (তিনি বলেন) আমাকে এক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন, তিনি তারিক থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫২৮৮ - তিনি (আহমাদ) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘, তিনি শু‘বাহ থেকে।

৫২৮৮ - তিনি (আহমাদ) বলেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু‘বাহ, তিনি জাবির থেকে, তিনি তারিক আত-তামিমী থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো জাবির আল-জু‘ফী, আর তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)। আর তার দুর্বলতা সত্ত্বেও, তিনি তারিক আত-তামিমী থেকে শোনেননি।