হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5341)


5341 - قَالَ: وثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ وَاقِدٍ، ثنا وهب، ثَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أبي زيد الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "الدِّيكُ الْأَبْيَضُ صَدِيقِي وَصَدِيقُ صَدِيقِي، يَحْرُسُ دار صاحبه، وتسع، دور حَوْلَهَا. وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَيِّتُهُ مَعَهُ فِي بَيْتِهِ".
قُلْتُ: مَدَارُ إِسْنَادِ حَدِيثِ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي زَيْدٍ هَذَا عَلَى عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ وَاقِدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৫৩৪১ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রাহীম ইবনু ওয়াকিদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াহব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন তালহা ইবনু আমর, যিনি তাকে বর্ণনা করেছেন তার থেকে, তিনি আবূ যায়দ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাদা মোরগ আমার বন্ধু এবং আমার বন্ধুর বন্ধু। এটি তার মালিকের বাড়িকে পাহারা দেয় এবং এর আশেপাশের নয়টি বাড়িকে (পাহারা দেয়)। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে তাঁর সাথে তাঁর ঘরে রাত কাটাতে দিতেন।"

আমি (পর্যালোচক) বললাম: আনাস, আয়েশা এবং আবূ যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই হাদীসের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো আবদুর রাহীম ইবনু ওয়াকিদ, আর তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5342)


5342 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ثَنَا مَرْزُوقُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: "سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ". فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بن عبيد: عمن تروي عَنْهُ هَذَا؟ قَالَ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم) .
هذا إسناد فيه مقال؟ مرزوق بن ميمون، قال في الميزان: لا يدرى من هو. وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.




৫৩৪২ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন নাসর ইবনু আলী আল-জাহদামী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মারযূক ইবনু মাইমূন, হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেছেন: "মুসলিমকে গালি দেওয়া ফাসিকী (পাপ), আর তার সাথে যুদ্ধ করা কুফরী।" তখন তাঁকে আমর ইবনু উবাইদ বললেন: আপনি কার সূত্রে এটি বর্ণনা করছেন? তিনি বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সূত্রে।

এই সনদে দুর্বলতা নিয়ে আলোচনা আছে। মারযূক ইবনু মাইমূন, 'আল-মীযান' গ্রন্থে বলা হয়েছে: তিনি কে, তা জানা যায় না। তবে ইবনু হিব্বান তাঁকে বিশ্বস্ত (সিকাহ) বলেছেন, আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5343)


5343 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: "سَارَ رَجُلٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَعَنَ بَعِيرَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا عَبْدَ اللَّهِ، لَا تَسِرْ مَعَنَا عَلَى بَعِيرٍ مَلْعُونٍ".
رَوَاهُ ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا بِإِسْنَادٍ جَيِّدٍ




৫৩৪৩ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামা যুহায়র ইবনু হারব, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী উওয়াইস ইসমাঈল, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, শারীক ইবনু আবী নামির থেকে, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে পথ চলছিলেন, অতঃপর সে তার উটকে অভিশাপ দিল। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আল্লাহর বান্দা, অভিশপ্ত উটের পিঠে চড়ে আমাদের সাথে পথ চলো না।"

এটি ইবনু আবী আদ-দুনিয়া একটি উত্তম সনদ (ইসনাদ জাইয়িদ) সহ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5344)


5344 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا أَبُو يَاسِرٍ الْمُسْتَمْلِي، ثَنَا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: "كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَدَغَتْ رَجُلًا بُرْغُوثٌ فَلَعَنَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تَلْعَنْهَا، فَإِنَّهَا نَبَّهَتْ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ لِلصَّلَاةِ".

5344 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ سُوَيْدٍ … فَذَكَرَهُ.
قَالَ الْبَزَّارُ: لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سُوَيْدٌ، تَابَعَهُ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ.




৫৩৪৬ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়াসির আল-মুস্তামলী, হাদীস বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ আবূ হাতিম আল-জাহদারী, হাদীস বর্ণনা করেছেন কাতাদাহ, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন একটি ক্ষুদ্র পোকা একজন লোককে কামড় দিল, ফলে সে সেটিকে অভিশাপ দিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এটিকে অভিশাপ দিও না, কারণ এটি নবীদের মধ্যে একজন নবীকে সালাতের জন্য সতর্ক করেছিল।"

৫৩৪৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ): হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না, হাদীস বর্ণনা করেছেন সাফওয়ান ইবনু ঈসা, সুওয়াইদ থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা জানি না যে সুওয়াইদ ব্যতীত অন্য কেউ কাতাদাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, তাকে সাঈদ ইবনু বাশীর অনুসরণ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5345)


5345 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا تَسُبُّوا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، وَلَا الشَّمْسَ وَلَا الْقَمَرَ، وَلَا الرِّيَاحَ، فَإِنَّهَا تُرْسَلُ رَحْمَةً لِقَوْمٍ، وَعَذَابًا لِقَوْمٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى.




৫৩৪৩ - আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা রাত ও দিনকে গালি দিও না, আর সূর্যকেও না, চাঁদকেও না, আর বাতাসকেও না। কেননা এগুলো এক দলের জন্য রহমত (দয়া) স্বরূপ এবং আরেক দলের জন্য আযাব (শাস্তি) স্বরূপ প্রেরণ করা হয়।"

এই সনদটি দুর্বল? মুহাম্মদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আবী লায়লার দুর্বলতার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5346)


5346 - قَالَ يُونُسُ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ: ثَنَا ابن أبي ذئب، عن عبد الله بن السائب، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لا يأخذن أحدكم متاع صاحبه لاعباً ولا جَادًّا، وَإِنْ أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا صَاحِبِهِ فَلْيَرُدَّهَا عَلَيْهِ".
هَكَذَا هُوَ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي دَاوُدَ، وَالنَّاسُ يَقُولُونَ: عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ.

5346 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ دُونَ قَوْلِهِ: "وَإِنْ أَخَذَ أَحَدُكُمْ … " إِلَى آخِرِهِ.




৫৩৪৬ - ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে ইবনু আবী যি'ব (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুস সা'ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার সাথীর কোনো জিনিসপত্র হাসি-ঠাট্টাচ্ছলে বা গুরুত্বের সাথে (সত্যি সত্যি) না নেয়। আর তোমাদের কেউ যদি তার সাথীর লাঠিও নেয়, তবে সে যেন তা তাকে ফিরিয়ে দেয়।"
আমার কিতাবে আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এভাবেই আছে। কিন্তু লোকেরা বলে: ইবনু আবী যি'ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুস সা'ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।

৫৩৪৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনু আবী শাইবা (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবনু আবী যি'ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুস সা'ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন এবং তিনি এটিকে হাসান (শ্রেণিভুক্ত) বলেছেন। (তাঁরা এটি) আব্দুল্লাহ ইবনুস সা'ইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে—এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে এই অংশটুকু ছাড়া: "আর তোমাদের কেউ যদি নেয়..." শেষ পর্যন্ত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5347)


5347 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: حَدَّثَنِي نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا: "كُنَّا فِي سَفَرٍ فَنَامَ صَاحِبٌ لَنَا، فَأَخَذْنَا سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ نَظَرَ فَلَمْ يَجِدْهُ، فَضَحِكْنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ما شَأْنُكُمْ؟ فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُرَوِّعَ مسلماً".

5347 - رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ: مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ثَنَا نَفَرٌ من أصحاب محمد أَنَّهُمْ كَانُوا يَسِيرُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَانْطَلَقَ بَعْضُهُمْ إِلَى حَبْلٍ مَعَهُ فَأَخَذَهُ، فَفَزِعَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لا يحل لمسلم أن يروع مسلماً".
هذا إسناد رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৫৩৪৭ - আর আহমাদ ইবনু মানী' বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-উমাভী, আল-আ'মাশ থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াসার আল-জুহানী থেকে, আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা থেকে, তিনি বলেন: আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের একটি দল বর্ণনা করেছেন, তাঁরা বললেন: "আমরা এক সফরে ছিলাম। আমাদের এক সাথী ঘুমিয়ে পড়লেন। তখন আমরা তাঁর তূণ থেকে একটি তীর নিয়ে নিলাম। যখন তিনি জেগে উঠলেন, তিনি দেখলেন এবং সেটি পেলেন না, তখন আমরা হেসে উঠলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমাদের কী হয়েছে? তখন আমরা তাঁকে জানালাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কোনো মুসলিমের জন্য বৈধ নয় যে সে অন্য কোনো মুসলিমকে ভয় দেখাবে।"

৫৩৪৭ - এটি আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন: আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লার সূত্রে, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের একটি দল আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন যে, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে পথ চলছিলেন, তখন তাঁদের মধ্যে একজন লোক ঘুমিয়ে পড়লেন, তখন তাঁদের কেউ কেউ তাঁর সাথে থাকা একটি রশির কাছে গিয়ে সেটি নিয়ে নিলেন, ফলে তিনি ভীত হয়ে গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কোনো মুসলিমের জন্য বৈধ নয় যে সে অন্য কোনো মুসলিমকে ভয় দেখাবে।

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5348)


5348 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ" فَإِنَّ اللَّهَ- تبارك وتعالى هُوَ الدَّهْرُ".

5348 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ … فَذَكَرَهُ.

5348 - وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا سُفْيَانُ … فَذَكَرَهُ.

5348 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِيهِ ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ … فَذَكَرَهُ.

5348 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ووكيع، عن سفيان … فذكره. هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ.
قَالَ الْحَافِظُ الْمُنْذِرِيُّ: وَمَعْنَى الْحَدِيثِ أَنَّ الْعَرَبَ كَانَتْ إِذَا نَزَلَتْ بِأَحَدِهِمْ نَازِلَةٌ أَوْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ أَوْ مَكْرُوهٌ يَسُبُّ الدَّهْرَ اعْتِقَادًا مِنْهُمْ أَنَّ الَّذِي أَصَابَهُ فِعْلُ الدَّهْرِ، كَمَا كَانَتِ الْعَرَبُ تَسْتَمْطِرُ بِالْأَنْوَاءِ وَتَقُولُ: مُطِرْنَا بِنُوءِ كَذَا، اعْتِقَادًا أَنَّ ذلك فعل الأنواء، فكان هذا كاللعن لِلْفَاعِلِ، وَلَا فَاعِلَ لِكُلِّ شَيْءٍ إِلَّا اللَّهُ- تَعَالَى- خَالِقُ كُلَّ شَيْءٍ وَفَاعِلُهُ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ ذَلِكَ، وَكَانَ ابْنُ دَاوُدَ يُنْكِرُ رِوَايَةَ أَهْلِ الْحَدِيثِ"وَأَنَا الدهرُ" بِضَمِّ الرَّاءِ
وَيَقُولُ: لَوْ كَانَ كَذَلِكَ كَانَ الدَّهْرُ اسْمًا مِنْ أَسْمَاءِ اللَّهِ- تَعَالَى- وَكَانَ يَرْوِيهِ "وَأَنَا الدهرَ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ"- بِفَتْحِ رَاءِ الدَّهْرِ عَلَى الظَّرْفِ- مَعْنَاهُ أَنَا طُولُ الدَّهْرِ وَالزَّمَانِ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، وَرَجَّحَ هَذَا بَعْضُهُمْ، وَرِوَايَةُ مَنْ قَالَ: "فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ" يَرُدُّ هَذَا، وَالْجُمْهُورُ عَلَى ضَمِّ الرَّاءِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.




৫৩৪8 - আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জারীর ইবনু আব্দুল হামীদ, তিনি আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই’ হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী কাতাদাহ হতে, তিনি তাঁর পিতা (আবূ কাতাদাহ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কাল (সময়/দাহর)-কে গালি দিও না, কেননা আল্লাহ তা’আলা, যিনি বরকতময় ও সুমহান, তিনিই হলেন কাল (দাহর)।"

৫৩৪8 - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ, তিনি সুফইয়ান হতে, তিনি আব্দুল আযীয হতে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৩৪8 - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আব্দ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ নু’আইম, তিনি সুফইয়ান হতে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৩৪8 - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উবাইদ আল-কাসিম ইবনু সাল্লাম (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেন: আমার নিকট এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু মাহদী, তিনি সুফইয়ান হতে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৩৪8 - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ও ওয়াকী’, তারা সুফইয়ান হতে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। এটি একটি সহীহ হাদীস, এবং আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হতে এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থে রয়েছে।

হাফিয আল-মুনযিরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: হাদীসটির অর্থ হলো, আরবরা যখন কোনো বিপদে পড়ত অথবা কোনো মুসিবত বা অপছন্দনীয় কিছু তাদের উপর আপতিত হতো, তখন তারা কাল (দাহর)-কে গালি দিত। তাদের এই বিশ্বাস ছিল যে, যা তাদের উপর আপতিত হয়েছে তা কালেরই কাজ। যেমন আরবরা নক্ষত্রের মাধ্যমে বৃষ্টি চাইত এবং বলত: অমুক নক্ষত্রের কারণে আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হয়েছে। তাদের এই বিশ্বাস ছিল যে, এটি নক্ষত্রগুলোর কাজ। সুতরাং এটি (কালকে গালি দেওয়া) ছিল মূলত সেই ফاعلকে অভিশাপ দেওয়ার মতো। অথচ আল্লাহ তা’আলা ব্যতীত কোনো কিছুরই কোনো ফاعل নেই, তিনিই সবকিছুর সৃষ্টিকর্তা ও ফاعل। তাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের তা থেকে নিষেধ করেছেন।

ইবনু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বিশারদদের সেই বর্ণনাকে অস্বীকার করতেন যেখানে "وَأَنَا الدهرُ" (ওয়া আনাদ-দাহরু) রা-এর উপর পেশ (দম্মা) দিয়ে পড়া হয়। তিনি বলতেন: যদি এমন হতো, তবে 'দাহর' (কাল) আল্লাহ তা’আলার নামসমূহের মধ্যে একটি নাম হতো। আর তিনি এটিকে "وَأَنَا الدهرَ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ" (ওয়া আনাদ-দাহরা উক্বাল্লিবুল-লাইলা ওয়ান-নাহার) - দাহর-এর রা-এর উপর যবর (ফাতহা) দিয়ে যরফ (ক্রিয়ার স্থান বা কাল) হিসেবে বর্ণনা করতেন। এর অর্থ হলো: আমিই সেই দাহর ও সময়কাল ধরে রাত ও দিনকে আবর্তন করাই। কেউ কেউ এই মতকে প্রাধান্য দিয়েছেন। তবে যারা "فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ" (কেননা আল্লাহই হলেন দাহর) বর্ণনা করেছেন, তাদের বর্ণনা এই মতকে খণ্ডন করে। আর জমহুর (অধিকাংশ) রা-এর উপর পেশ (দম্মা) দেওয়ার পক্ষেই মত দিয়েছেন। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5349)


5349 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا أَبُو الصَّبَّاحِ الشَّامِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الشَّامِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ- رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: "يَا أَبَا أَيُّوبَ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى صَدَقَةٍ يَرْضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْضِعَهَا؟ فَقَالَ: بَلَى. قَالَ: تُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ إِذَا تَفَاسَدُوا، وَتُقَرِّبُ بَيْنَهُمْ إِذَا تَبَاعَدُوا".

5349 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ عُمَرَ بْنِ عبادة بن عوف قال: قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى صَدَقَةٍ يُحِبُّهَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ؟ تُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ إذا تباغضوا وتفا سدوا".

5349 - وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فذكره.
ورواه الطبراني والأصبهاني.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ.




৫৩৪৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আস-সাব্বাহ আশ-শামী, তিনি আব্দুল আযীয আশ-শামী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "হে আবূ আইয়ূব, আমি কি তোমাকে এমন একটি সাদাকার কথা বলে দেবো না, যার স্থান (বা মর্যাদা) আল্লাহ ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন?" তিনি বললেন: অবশ্যই। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যখন মানুষজন পরস্পর সম্পর্ক নষ্ট করে ফেলে, তখন তুমি তাদের মাঝে মীমাংসা করে দাও, আর যখন তারা দূরে সরে যায়, তখন তুমি তাদের মাঝে নৈকট্য স্থাপন করো।"

৫৩৪৯ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, তিনি মূসা ইবনু উবাইদাহ থেকে, তিনি উবাদাহ ইবনু উমার ইবনু উবাদাহ ইবনু আওফ থেকে, তিনি বলেন: আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন একটি সাদাকার কথা বলে দেবো না, যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন? যখন মানুষজন পরস্পর বিদ্বেষ পোষণ করে এবং সম্পর্ক নষ্ট করে ফেলে, তখন তুমি তাদের মাঝে মীমাংসা করে দাও।"

৫৩৪৯ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আব্দ ইবনু হুমাইদ: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী এবং আল-আসবাহানী।
এই সনদটি দুর্বল। মূসা ইবনু উবাইদাহ-এর দুর্বলতার কারণে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5350)


5350 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَمْ يَكْذِبْ مَنْ قَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا أَوْ أَصْلَحَ بَيْنَ اثنين".
له شاهد من حديث أم كلثوم بنت أبي معيط رواه أبو داود في سننه.
نميت الحديث- بِتَخْفِيفِ الْمِيمِ- إِذَا بَلَّغْتَهُ عَلَى وَجْهِ الْإِصْلَاحِ، وَبِتَشْدِيدِهَا- إِذَا كَانَ عَلَى وَجْهِ إِفْسَادِ ذَاتِ البين، ذكر ذلك أَبُو عُبَيْدٍ وَابْنُ قُتَيْبَةَ وَالْأَصْمَعِيُّ وَالْجَوْهَرِيُّ وَغَيْرُهُمْ.




৫৩৫০ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান ইবনু হুসাইন, তিনি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হুমাইদ ইবনু আবদির রহমান থেকে, তিনি তাঁর মাতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ভালো কথা বলল, অথবা ভালো কিছু প্রচার করল, অথবা দুই ব্যক্তির মাঝে মীমাংসা করে দিল, সে মিথ্যাবাদী নয়।"

এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে উম্মু কুলসুম বিনত আবী মু'আইত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে বর্ণনা করেছেন।

'নামাইতু আল-হাদীস' (نميت الحديث) - মীমকে হালকা করে (তাখফীফ) পড়লে এর অর্থ হয়: যখন তুমি তা (কথাটি) সংশোধনের উদ্দেশ্যে পৌঁছাও। আর মীমকে তাশদীদ (ভারী) করে পড়লে এর অর্থ হয়: যখন তা (কথাটি) দুই পক্ষের মধ্যে সম্পর্ক নষ্ট করার উদ্দেশ্যে হয়। এই ব্যাখ্যাটি উল্লেখ করেছেন আবূ উবাইদ, ইবনু কুতাইবাহ, আল-আসমাঈ, আল-জাওহারী এবং অন্যান্যরা।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5351)


5351 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا يَعْلَى، ثَنَا الْإِفْرِيقِيُّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ أَفْضَلَ الصَّدَقَةِ إِصْلَاحُ ذات البين".

5351 - رواه البزار: أبنا سَلَمَةُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا عَبْدُ الرحمن بن زياد، عن راشد بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: مَدَارُ الْإِسْنَادِ عَلَى الْإِفْرِيقِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
لَكِنْ لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ وَالتِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ وَصَحَّحَهُ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.




৫৩৫১ - আর আব্দুল্লাহ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-ইফরীকি (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি এক ব্যক্তি থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই সর্বোত্তম সাদাকা হলো মানুষের মাঝে সম্পর্ক স্থাপন (বা বিরোধ মীমাংসা) করা।"

৫৩৫১ - এটি আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) অবহিত করেছেন, আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আব্দুর রহমান ইবনু যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন, তিনি রাশিদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মু'আফিরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আমি (আল-বুসীরি) বলি: সনদটির আবর্তন আল-ইফরীকি (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উপর, আর তিনি দুর্বল (যঈফ)। কিন্তু এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সুনানে, এবং তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর জামি' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন ও সহীহ বলেছেন, এবং ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5352)


5352 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَيَّانَ سَمِعْتُ عَبَايَةَ بْنَ رِفَاعَةَ قَالَ: "بَلَغَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنَّ سَعْدًا اتَّخَذَ بَابًا، ثُمَّ قَالَ: لِيُقْطَعَ الصُّوَيْتُ قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ عُمَرُ فَحَرَقَهُ، ثم أخذ محمد بن مسلمة بيده فأخرجه وقال: ها هنا اجْلِسْ لِلنَّاسِ. فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ سَعْدٌ وَحَلَفَ لَهُ مَا تَكَلَّمْتُ بِالْكَلِمَةِ الَّتِي بَلَغَتْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ".
رواه إسحاق بن راهويه، وَتَقَدَّمَ لَفْظُهُ فِي كِتَابِ الْإِمَارَةِ فِي بَابِ تأديب الإمام عامله.




৫৩৫২ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ হাইয়্যান থেকে, (আবূ হাইয়্যান বলেন) আমি আবায়াহ ইবনে রিফাআহকে বলতে শুনেছি: "আমীরুল মু'মিনীন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পৌঁছল যে সা'দ একটি দরজা তৈরি করেছেন, অতঃপর তিনি (সা'দ) বললেন: 'ছোট আওয়াজটি যেন কেটে দেওয়া হয় (বা বন্ধ করা হয়)।' তিনি (আবায়াহ) বললেন: অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে লোক পাঠালেন এবং সেটি (দরজাটি) পুড়িয়ে দিলেন। অতঃপর মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ তাঁর (সা'দের) হাত ধরে তাঁকে বের করে আনলেন এবং বললেন: 'এখানে মানুষের জন্য বসুন।' অতঃপর সা'দ তাঁর (উমারের) কাছে ওজর পেশ করলেন এবং তাঁর কাছে কসম করে বললেন, 'আমীরুল মু'মিনীন-এর কাছে যে কথাটি পৌঁছেছে, আমি সেই কথাটি বলিনি'।"

এটি বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনে রাহাওয়াইহ, এবং এর শব্দাবলী কিতাবুল ইমারাহ (নেতৃত্বের অধ্যায়)-এ ইমাম কর্তৃক তার কর্মচারীকে শাস্তি প্রদান (তাদীব) সংক্রান্ত পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5353)


5353 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثنا حفص بن حمزة، ثنا سعيد بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنِ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ أَخُوهُ الْمُسْلِمُ فَلَمْ يَقْبَلْ عُذْرَهُ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَيْهِ مِثْلُ مَا عَلَى صَاحِبِ مَكْسٍ- يَعْنِي: الْعَشَّارَ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ
قال أبو الزبير: المكاس: العشار.
قلت: وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ مِنْهُمْ حَدِيثُ جُودَانَ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَابْنِ مَاجَهْ، وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَغَيْرُهُ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ وَمِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ.




৫৩৫৩ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনি আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু হামযাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ আস-ছাওরী, তিনি আল-হাসান ইবনু উমারাহ থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার নিকট তার মুসলিম ভাই ক্ষমা প্রার্থনা করে, আর সে তার ক্ষমা গ্রহণ না করে, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার উপর ততটুকু পাপ থাকবে যতটুকু পাপ 'সাহিবু মাক্স'-এর উপর থাকে— অর্থাৎ: কর আদায়কারীর (আল-আশশার) উপর।"

এটি ত্বাবারানী তাঁর আল-আওসাত গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।

আবূয যুবাইর বলেছেন: আল-মাক্কাস (কর আদায়কারী) হলো: আল-আশশার (দশমাংশ আদায়কারী)।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই হাদীসটি সাহাবীগণের একটি দল থেকে বর্ণিত হয়েছে। তাদের মধ্যে জুদান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি আবূ দাঊদ ও ইবনু মাজাহ-এর নিকট রয়েছে। আর ত্বাবারানী ও হাকিম এটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (হাকিম) এটিকে সহীহ বলেছেন। আর ত্বাবারানী ও অন্যান্যরা এটি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5354)


5354 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا وَكِيعٌ، ثَنَا أَبِي عَنْ شَيْخٍ يُقَالُ لَهُ: طَارِقٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الرُّؤَاسِيِّ قَالَ: لَقِيتُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ: "يَا رَسُولَ الله، ارض عني. فأعرض عني- ثلاثاً- قال: قلت: يا رسول الله، إن يترضى فَيَرْضَى، فَارْضَ عَنِّي قَالَ: فَرَضِيَ عَنِّي".

5354 - رَوَاهُ البزار: ثنا إبراهيم بن زياد الصائغ، ثنا وكيع، ثنا أبي عَنْ طَارِقٍ … فَذَكَرَهُ.




৫৩৫৪ - আর আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু আবী শাইবাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, এমন একজন শাইখ থেকে যার নাম বলা হয়: তারিক, তিনি আমর ইবনু মালিক আর-রু'আসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। অতঃপর আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল, আমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন।" অতঃপর তিনি আমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন— তিনবার। তিনি (আমর ইবনু মালিক) বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, যদি কেউ সন্তুষ্টি কামনা করে, তবে আপনি সন্তুষ্ট হন, সুতরাং আমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অতঃপর তিনি আমার প্রতি সন্তুষ্ট হলেন।

৫৩৫৪ - এটি বর্ণনা করেছেন বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু যিয়াদ আস-সাইগ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তারিক থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5355)


5355 - قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ راهويه: أبنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ حَبِيبِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ- رضي الله عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "ثَلَاثٌ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَجُلٌ رَغِبَ عَنْ وَالِدَيْهِ، وَآخَرُ سَعَى فِي تَفْرِيقٍ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ لِيُخَلَّفَ عَلَيْهَا بَعْدَهُ، وَآخَرُ سَعَى بِالْأَحَادِيثَ بَيْنَ المؤمنين ليتعادوا ويتباغضوا".
هذا إسناد ضعيف. صلى الله عليه وسلم




৫৩৫৫ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে বাকিয়্যাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) খবর দিয়েছেন, তিনি বলেছেন: আমি আমার কিতাবে হাবীব ইবনু নাজীর পক্ষ থেকে পেয়েছি, তিনি মদীনার কিছু লোকের পক্ষ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে, (যিনি বলেছেন) আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনেছি— (তিনি বলেছেন) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদেরকে আল্লাহ কিয়ামতের দিন লা'নত (অভিসম্পাত) করবেন: ১. এমন ব্যক্তি যে তার পিতামাতা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় (তাদের অধিকার অস্বীকার করে), ২. আরেকজন যে কোনো পুরুষ ও তার স্ত্রীর মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটানোর চেষ্টা করে, যাতে সে তার (পুরুষটির) পরে তাকে (স্ত্রীকে) বিয়ে করতে পারে, ৩. এবং আরেকজন যে মুমিনদের মধ্যে কথা (গোপন তথ্য বা মিথ্যা) ছড়িয়ে বেড়ায়, যাতে তারা একে অপরের প্রতি শত্রুতা পোষণ করে এবং ঘৃণা করে।"

এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)। সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5356)


5356 - قَالَ إِسْحَاقُ: وَثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ بن خالد، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ- رضي الله عنه: "شَرُّ النَّاسِ ثَلَاثَةٌ: مُتَكَبِّرٌ عَلَى وَالِدَيْهِ يَحْقِرُهُمَا، وَرَجُلٌ سَعَى فِي فَسَادٍ بَيْنَ رَجُلٍ وامرأة يَنْصُرُهُ عَلَيْهَا غَيْرَ الْحَقِّ حَتَّى فَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ خَلَفَ بَعْدَهُ، وَرَجُلٌ سَعَى فِي فَسَادٍ بَيْنَ النَّاسِ بِالْكَذِبِ حَتَّى تَعَادَوْا وَتَبَاغَضُوا". هَذَا إِسْنَادٌ مَدَارُهُ عَلَى مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৫৩৫৬ - ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, মূসা ইবনু উবাইদাহ আর-রাবাযী থেকে, আইয়ুব ইবনু খালিদ থেকে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "মানুষের মধ্যে নিকৃষ্ট হলো তিনজন: (১) যে তার পিতামাতার প্রতি অহংকার করে এবং তাদের তুচ্ছ জ্ঞান করে, (২) আর এমন ব্যক্তি যে একজন পুরুষ ও একজন নারীর (স্বামী-স্ত্রীর) মাঝে ফাসাদ (বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টির চেষ্টা করে, এবং অন্যায়ভাবে (غير الحق) নারীর বিরুদ্ধে পুরুষকে সাহায্য করে, যতক্ষণ না সে তাদের দু'জনের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেয়, অতঃপর সে তার (পুরুষের) পরে তার (নারীর) স্থলাভিষিক্ত হয় (অর্থাৎ তাকে বিবাহ করে), (৩) আর এমন ব্যক্তি যে মিথ্যা দ্বারা মানুষের মাঝে ফাসাদ সৃষ্টির চেষ্টা করে, যতক্ষণ না তারা একে অপরের শত্রু হয়ে যায় এবং একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করে।" এই সনদটির কেন্দ্রবিন্দু হলো মূসা ইবনু উবাইদাহ, এবং তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5357)


5357 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرِمٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ الْحَارِثِ، ثَنَا أَبُو بَرْزَةَ- رضي الله عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "أَلَا إِنَّ الْكَذِبَ يُسَوِّدُ الْوَجْهَ، وَالنَّمِيمَةَ عَذَابُ الْقَبْرِ".
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ وَالْبَيْهَقِيُّ
قَالَ الْحَافِظُ الْمُنْذِرِيُّ: رَوَوْهُ كُلُّهُمْ مِنْ طَرِيقِ زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، وَزِيَادٌ هَذَا هُوَ أَبُو الْجَارُودِ الْكُوفِيُّ الْأَعْمَى تُنْسَبُ إِلَيْهِ الْجَارُودِيَّةُ مِنَ الرَّوَافِضِ، وَنَافِعٌ هُوَ نُفَيْعٌ أَبُو دَاوُدَ الْأَعْمَى أَيْضًا، وَكِلَاهُمَا مَتْرُوكٌ مُتَّهَمٌ بالوضع.




৫৩৫৭ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উকবাহ ইবনু মুকরিম, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু বুকাইর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যিয়াদ ইবনু আল-মুনযির, নাফি' ইবনু আল-হারিস থেকে, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) – আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "সাবধান! নিশ্চয় মিথ্যা মুখমণ্ডলকে কালো করে দেয়, আর চোগলখুরি (বা পরনিন্দা) হলো কবরের আযাব।"

আর এটি বর্ণনা করেছেন আত-তাবরানী, ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং আল-বায়হাকী।

আল-হাফিয আল-মুনযিরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তারা সকলেই এটি যিয়াদ ইবনু আল-মুনযির-এর সূত্রে, নাফি' ইবনু আল-হারিস থেকে, তাঁর (আবূ বারযাহ) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর এই যিয়াদ হলো আবূ আল-জারূদ আল-কূফী আল-আ'মা (অন্ধ), যার দিকে রাওয়াফিযদের (শিয়াদের) আল-জারূদিয়্যাহ ফিরকাকে সম্পর্কিত করা হয়। আর নাফি' হলো নুফাই' আবূ দাঊদ আল-আ'মা (অন্ধ)ও, এবং তারা উভয়েই মাতরূক (পরিত্যক্ত) এবং হাদীস জাল করার অভিযোগে অভিযুক্ত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5358)


5358 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ خثيم عن شهر، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "يا أَيُّهَا النَّاسُ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: خِيَارُكُمُ الَّذِينَ إِذَا رؤوا ذُكِرَ اللَّهُ، أَوَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى. قَالَ: فَإِنَّ شِرَارَكُمُ الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ، الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الأحبة، الباغون للبرآء العنت".
وَرَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وأحمد بن حنبل، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ مُخْتَصَرًا.
وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ الزهد في باب فيمن لا توبة له.




৫৩৫৮ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু আব্দুর রহমান, তিনি ইবনু খুসাইম থেকে, তিনি শাহর থেকে, তিনি আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে লোক সকল! আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বললেন: হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে উত্তম হলো তারা, যাদেরকে দেখলে আল্লাহকে স্মরণ করা হয়। আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্ট হলো তারা, যারা চোগলখুরি করে বেড়ায়, যারা প্রিয়জনদের মাঝে ফাসাদ সৃষ্টি করে এবং যারা নিরপরাধ লোকদের জন্য কষ্ট বা দুর্ভোগ কামনা করে।"
আর এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আব্দুল ইবনু হুমাইদ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল। আর ইবনু মাজাহ এটি সংক্ষিপ্তাকারে বর্ণনা করেছেন।
আর এটি অচিরেই যুহদ (বৈরাগ্য) অধ্যায়ে, 'যার তওবা নেই' শীর্ষক পরিচ্ছেদে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5359)


5359 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيّ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن المبارك وخارجة، عن عبيد اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "مَنْ ذَبَّ عَنْ لَحْمِ أَخِيهِ فِي الْغَيْبَةِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعْتِقَهُ مِنَ النَّارِ".

5359 - رَوَاهُ مُسَدَّدٌ: عن عيسى بن يونس، ثنا عبيد الله بن أبي زِيَادٍ. فَذَكَرَهُ.

5359 - وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ مُبَارَكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ أَنَّهُ سَمِعَ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ يَزِيدَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "مَنْ ذَبَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ فِي الْغَيْبَةِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعْتِقَهُ مِنَ النَّارِ".

5359 - وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ فَذَكَرَهُ.

5359 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا زُهَيْرٌ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ، وَابْنُ أَبِي الدُّنْيَا وَالطَّبَرَانِيُّ.




৫৩৫৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক ও খারিজাহ, তাঁরা উভয়ে উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে, তিনি শাহর ইবনু হাওশাব থেকে, তিনি আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি গীবতের সময় তার ভাইয়ের গোশত (সম্মান) থেকে রক্ষা করে, আল্লাহ্‌র উপর হক্ব হলো যে তিনি তাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেবেন।"

৫৩৫৯ - এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ: তিনি ঈসা ইবনু ইউনুস থেকে, তিনি আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৩৫৯ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু ইসহাক, তিনি ইবনু মুবারক থেকে, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে, যে তিনি শাহর ইবনু হাওশাবকে আসমা বিনতে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন। আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি গীবতের সময় তার ভাইয়ের সম্মান (ইজ্জত) থেকে রক্ষা করে, আল্লাহ্‌র উপর হক্ব হলো যে তিনি তাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেবেন।"

৫৩৫৯ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৫৩৫৯ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু হারব, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী যিয়াদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল একটি হাসান (উত্তম) সনদ সহকারে, এবং ইবনু আবীদ দুনইয়া ও ত্বাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (5360)


5360 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالَسِيُّ: وَثَنَا هَمَّامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هَضَّاضٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى هَزَّالٍ فَقَالَ: إِنَّ الآخر زنى قَالَ: فَائْتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبِرْهُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِيكَ قُرْآنٌ. قَالَ: فَأَتَاهُ فَأَخْبَرَهُ حَتَّى شَهِدَ أَرْبَعًا، فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ فرجم، فأتى عليه رجلان فقالا: يا خيب، هَذَا سَتْرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَسْتُرْ عَلَى نفسه، فأهيج كل أهيج الكلب فأتيا، النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَإِذَا جِيفَةٌ فقال النبي ّ صلى الله عليه وسلم: انْهَسَا مِنْ هَذِهِ الجيفة. فقالوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ الْجِيفَةُ لَا نَسْتَطِيعُهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا أصبتما من أخيكما أنتن، فو الذي نفسي بيده، لقد رأيته يتغمص فِي نَهْرِ الْجَنَّةِ وَقَالَ: أَلَا رَحِمْتَهُ يَا هَزَّالُ؟ ". وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.




৫৩৬০ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাম, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু হাদ্দাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:

মা'ইয ইবনু মালিক হাযযাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই অন্যজন যেনা করেছে। তিনি (হাযযাল) বললেন: তুমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যাও এবং তোমার ব্যাপারে কুরআন নাযিল হওয়ার পূর্বেই তাঁকে অবহিত করো। তিনি (মা'ইয) বললেন: অতঃপর তিনি (মা'ইয) তাঁর (নবী সাঃ-এর) নিকট আসলেন এবং তাঁকে অবহিত করলেন, এমনকি তিনি চারবার সাক্ষ্য দিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) তাকে পাথর নিক্ষেপ করে হত্যা করার (রজম করার) নির্দেশ দিলেন, ফলে তাকে রজম করা হলো। অতঃপর তার (মা'ইযের) পাশ দিয়ে দুজন লোক অতিক্রম করলো এবং বললো: হায় আফসোস! আল্লাহ তার উপর পর্দা ফেলেছিলেন, কিন্তু সে নিজের উপর পর্দা রাখলো না। অতঃপর তারা কুকুরের মতো তীব্রভাবে (তার নিন্দা করে) উত্তেজিত হলো। অতঃপর তারা দুজন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন, আর তখন সেখানে একটি মৃতদেহ (জিফা) ছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এই মৃতদেহটি থেকে ছিঁড়ে খাও। তারা বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই মৃতদেহটি আমরা পারবো না (বা খেতে সক্ষম নই)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তোমাদের ভাইয়ের ব্যাপারে যা করেছো, তা এর (মৃতদেহের) চেয়েও অধিক দুর্গন্ধযুক্ত। আমার হাতে যার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি তাকে জান্নাতের নহরে ডুব দিতে দেখেছি। এবং তিনি (নবী সাঃ) বললেন: হে হাযযাল! তুমি কেন তাকে দয়া দেখালে না?

আর এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।