ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
5509 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: وَثَنَا يزيد، أبنا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ نَظَرَ فِي كِتَابِ أَخِيهِ بِغَيْرِ إذن فكأنما ينظر في النار".
هذا إسناد رواته ثقات، وهو من طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ، يَأْتِي فِي كِتَابِ المواعظ - إن شاء الله.
৫৫০৯ - আহমাদ ইবনু মানী’ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের অবহিত করেছেন হিশাম, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু কা’ব থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের অনুমতি ব্যতীত তার কিতাবের (বা চিঠিপত্রের) দিকে তাকালো, সে যেন আগুনের দিকে তাকালো।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। আর এটি একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশবিশেষ, যা ইনশাআল্লাহ ‘কিতাবুল মাওয়ায়িয’ (উপদেশমূলক অধ্যায়)-এ আসবে।
5510 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبِّرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "اطْلُبُوا الْخَيْرَ عِنْدَ حِسَانِ الْوُجُوهِ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
৫৫১০ - আর আব্দুল্লাহ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আবদির-রাহমান ইবনু মুজাব্বির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অবহিত করেছেন, তিনি নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সুন্দর চেহারার অধিকারী ব্যক্তিদের কাছে কল্যাণ (বা ভালো কিছু) অনুসন্ধান করো।"
এই সনদটি দুর্বল, মুহাম্মাদ ইবনু আবদির-রাহমান-এর দুর্বলতার কারণে।
5511 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رشيد، ثنا إسماعيل، عن جبرة بنت محمد بن ثابت بن سباع، عن أَبِيهَا، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "اطْلُبُوا الْخَيْرَ عِنْدَ حِسَانِ الْوُجُوهِ".
৫৫০১ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু রশীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল, জাবরা বিনত মুহাম্মাদ ইবনু সাবিত ইবনু সিব্বা' থেকে, তাঁর পিতা থেকে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সুন্দর চেহারার অধিকারী ব্যক্তিদের কাছে কল্যাণ (খাইর) অন্বেষণ করো।"
5512 - قَالَ: وَثَنَا دَاوُدُ بن إسماعيل، عن جبرة، بنت محمد بن ثابت بن سباع، عن أبيها، عَنْ عَائِشَةَ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … " فذكره.
৫৫১২ - তিনি বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনে ইসমাঈল, জাবরা বিনতে মুহাম্মাদ ইবনে সাবিত ইবনে সিব্বা' থেকে, তার পিতা থেকে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
5513 - قال أبو يعلى: سمعت المصري، ثنا محمد بن يعلى الكوفي زنبور أبو علي، حدثنا سالم، يعني: ابن عَبْدِ الْأَعْلَى- عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يذكر الحاجة رَبَطَ فِي إِصْبَعِهِ خَيْطًا".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.
৫৫০৩ - আবু ইয়া'লা বলেছেন: আমি আল-মিসরীকে শুনেছি, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'লা আল-কুফী যুনবুর আবু আলী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সালিম বর্ণনা করেছেন—অর্থাৎ: ইবনু আবদিল আ'লা—নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো প্রয়োজন স্মরণ রাখতে চাইতেন, তখন তিনি তাঁর আঙুলে একটি সুতা বাঁধতেন।"
এই সনদটি দুর্বল। এর কিছু রাবীর অপরিচিতির (জাহালাত) কারণে।
5514 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وثاب، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِنَّ الْمُؤْمِنَ الَّذِي يُخَالِطُ النَّاسَ وَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يُخَالِطُ النَّاسَ وَلَا يَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
৫৫১৪ - আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু আমর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যা'ইদাহ, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু ওয়াছছাব থেকে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কতিপয় সাহাবী থেকে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই সেই মু'মিন, যে মানুষের সাথে মেলামেশা করে এবং তাদের কষ্ট সহ্য করে, সে সেই মু'মিনের চেয়ে অধিক প্রতিদানপ্রাপ্ত, যে মানুষের সাথে মেলামেশা করে না এবং তাদের কষ্ট সহ্য করে না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ।
5515 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْطَاكِيُّ، ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ- رضي الله عنه قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أخْبُرْ تَقْلُهْ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِتَدْلِيسِ بَقَيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ
"أخبر تقله" أي: أخبر الناس تبغضهم، وَالقَلَى: الْبُغْضُ يُقَالُ: هُوَ يَقْلَى وَيَقْلِي لُغَتَانِ.
৫৫১৫ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু আল-হুসাইন আল-আনতাকী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বাক্বিয়্যাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ, আবূ বাকর ইবনু আবী মারইয়াম থেকে, আতিয়্যাহ ইবনু ক্বায়স থেকে, আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তুমি খবর দাও, তুমি ঘৃণিত হবে।"
এই সনদটি দুর্বল, বাক্বিয়্যাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ-এর তাদলীসের কারণে।
"আখবির তাক্বলুহ" (أخبر تقله) অর্থাৎ: তুমি মানুষকে খবর দাও, তারা তোমাকে ঘৃণা করবে। আর 'আল-ক্বালা' (القلى) হলো: ঘৃণা (আল-বুগ্দ)। বলা হয়: 'হুয়া ইয়াক্বলা' (هو يقلى) এবং 'ইয়াক্বলী' (يقلي) – এই দুটি ভাষা প্রচলিত।
5516 - قال أبو يعلى الموصلي: وثنا إبراهيم حدثنا، إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ وَهْبًا يَقُولُ: "إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ طَرَفَيْنِ وَوَسَطًا" فَإِذَا أَمْسَكْتَ بِأَحَدِ الطَّرَفَيْنِ مَالَ الْآخَرُ، وَإِذَا أَمْسَكْتَ بِالْوَسَطِ اعْتَدَلَ الطَّرَفَانِ، وَقَالَ: عَلَيْكُمْ بِالْأَوْسَاطِ مِنَ الْأَشْيَاءِ". وَنَقَلَ عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ قَالَ: "الِانْقِبَاضُ عَنِ النَّاسِ مَكْسَبَةٌ لِلْعَدَاوَةِ، وَالِانْبِسَاطُ إِلَيْهِمْ مَجْلَبَةٌ لقرناء السوء، فكن بين المنقبض والمنبسط".
৫৫১৬ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল সামাদ, যে তিনি ওয়াহবকে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসের দুটি প্রান্ত এবং একটি মধ্যভাগ রয়েছে। সুতরাং যখন তুমি দুটি প্রান্তের একটিকে ধরবে, তখন অন্যটি ঝুঁকে পড়বে (বা হেলে যাবে)। আর যখন তুমি মধ্যভাগকে ধরবে, তখন উভয় প্রান্ত ভারসাম্যপূর্ণ হবে (বা সোজা হবে)।" এবং তিনি বললেন: "তোমরা সকল বিষয়ে মধ্যমপন্থা অবলম্বন করো।"
আর তিনি (আল-বুসীরি বা বর্ণনাকারী) শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে তিনি বলেছেন: "মানুষ থেকে গুটিয়ে থাকা (বা দূরে থাকা) শত্রুতা সৃষ্টি করে (বা শত্রুতা অর্জনের কারণ)। আর তাদের প্রতি অতিরিক্ত ঘনিষ্ঠতা (বা উন্মুক্ততা) খারাপ সঙ্গীদের টেনে আনে (বা খারাপ সঙ্গীদের কারণ হয়)। সুতরাং তুমি গুটিয়ে থাকা এবং অতিরিক্ত ঘনিষ্ঠতার মাঝামাঝি হও।"
5517 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بن إسحاق الأنطاكي، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ الله، عن أبي وهب، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ النَّاسَ الْيَوْمَ كَشَجَرَةٍ ذَاتِ جِنَاءٍ، وَيُوشِكُ أَنْ يَعُودَ النَّاسُ كَشَجَرَةٍ ذَاتِ شوك، إن ناقدتهم ناقدوك، وَإِنْ تَرَكْتَهُمْ لَمْ يَتْرُكُوكَ، وَإِنْ هَرَبْتَ مِنْهُمْ طلبوك. قال: فكيف بالمخرج يا رسول الله؟ قال: تقرضهم من عرضك ليوم فقرك".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّمَيْنِ وَتَدْلِيسِ تِلْمِيذِهِ بَقَيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيِّ
৫৫১৭ - আবূ ইয়া'লা বলেছেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনুল হুসাইন ইবনে ইসহাক আল-আনতাকী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ, তিনি সাদাকাহ ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি আবূ ওয়াহব থেকে, তিনি মাকহূল থেকে, তিনি আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আজকের দিনের মানুষ ফলবান বৃক্ষের মতো, আর অচিরেই মানুষ কাঁটাযুক্ত বৃক্ষের মতো হয়ে যাবে। যদি তুমি তাদের সাথে কঠোরতা করো, তবে তারাও তোমার সাথে কঠোরতা করবে, আর যদি তুমি তাদের ছেড়ে দাও, তবে তারা তোমাকে ছাড়বে না, আর যদি তুমি তাদের থেকে পালিয়ে যাও, তবে তারা তোমাকে খুঁজে বেড়াবে।"
তিনি (আবূ উমামাহ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, পরিত্রাণের উপায় কী? তিনি বললেন: "তোমার দারিদ্র্যের দিনের জন্য তাদের থেকে তোমার সম্মান (আবরু) ঋণ দাও।"
এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন একটি দুর্বল সনদ (সনদ) সহ। কারণ সাদাকাহ ইবনে আব্দুল্লাহ আস-সুমাইন দুর্বল এবং তার ছাত্র বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ আদ-দিমাশকী তাদলীসকারী হওয়ার কারণে।
5518 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ الْيَحْمَدِيُّ، حَدَّثَنِي الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: "عَطَسَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَأَنَا أَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ لَيْسَ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَقُولَ إِذَا عَطَسْنَا، أَمَرَنَا أَنْ نَقُولَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ".
قُلْتُ: لِابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ غَيْرُ هَذَا
5518 - وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ: ثَنَا حُمَيْدُ بن مسعدة، ثنا زياد بْنُ الرَّبِيعِ … فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ جَعَلَ مَكَانَ "أَمَرَنَا" "عَلَّمَنَا" فِي الْمَوْضِعَيْنِ.
৫৫১৮ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদেরকে উবাইদুল্লাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে যিয়াদ ইবনু আর-রাবী' আল-ইয়াহমাদী হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাকে আল-হাদরামী হাদীস বর্ণনা করেছেন, নাফি' (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে এক ব্যক্তি হাঁচি দিল। অতঃপর সে বলল: আলহামদু লিল্লাহ (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য) এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর শান্তি বর্ষিত হোক। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমিও বলি: আলহামদু লিল্লাহ এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর শান্তি বর্ষিত হোক। কিন্তু আমরা যখন হাঁচি দেই, তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এভাবে বলতে আদেশ দেননি, তিনি আমাদেরকে বলতে আদেশ দিয়েছেন: আলহামদু লিল্লাহি আলা কুল্লি হাল (সকল অবস্থায় আল্লাহর জন্য প্রশংসা)।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসটি ছাড়া অন্য একটি হাদীস আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট রয়েছে।
৫৫১৮ - আর এটি আত-তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর আল-জামি' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে হুমাইদ ইবনু মাস'আদাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে যিয়াদ ইবনু আর-রাবী' হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি উভয় স্থানে "আদেশ দিয়েছেন" (أَمَرَنَا)-এর স্থলে "শিক্ষা দিয়েছেন" (عَلَّمَنَا) শব্দটি ব্যবহার করেছেন।
5519 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ: وَثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بن إسحاق، عَنْ سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: "جَلَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ فَعَطَسَ الشَّرِيفُ فَلَمْ يُشَمِّتْهُ، وعطس الآخر
فحمد الله فشمته، فقال الشريف: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَطَسْتُ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي، وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ! فَقَالَ: إِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ، وَإِنَّكَ نَسَيْتَ اللَّهَ فَنَسِيتُكَ".
5519 - رَوَاهُ ابْنُ حبان في صحيحه: أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ … فَذَكَرَهُ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ وَغَيْرِهِ.
৫৫১৯ - আল-হারিথ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার, বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই', বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু ইসহাক, তিনি সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুজন লোক বসেছিলেন, তাদের একজন অন্যজনের চেয়ে অধিক সম্ভ্রান্ত (আশরাফ) ছিলেন। অতঃপর সেই সম্ভ্রান্ত লোকটি হাঁচি দিল, কিন্তু তিনি (নবী) তাকে 'তাশমিত' (হাঁচির জবাব) দিলেন না। আর অন্য লোকটি হাঁচি দিল এবং আল্লাহর প্রশংসা করল (আলহামদুলিল্লাহ বলল), তখন তিনি তাকে 'তাশমিত' দিলেন। তখন সেই সম্ভ্রান্ত লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি হাঁচি দিলাম, কিন্তু আপনি আমাকে 'তাশমিত' দিলেন না, আর এই লোকটি হাঁচি দিল, তখন আপনি তাকে 'তাশমিত' দিলেন! তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই এই লোকটি আল্লাহকে স্মরণ করেছে, তাই আমি তাকে স্মরণ করেছি। আর নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহকে ভুলে গিয়েছিলে, তাই আমি তোমাকে ভুলে গিয়েছি।"
৫৫১৯ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু ইউসুফ, বর্ণনা করেছেন নাসর ইবনু আলী আল-জাহদামী, বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই' ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা তিরমিযী তাঁর আল-জামি' গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।
5520 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أبي مَعْشَرٍ، ثَنَا أَبِي أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا أقوله يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: قَلِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ. قَالَ الْقَوْمُ: مَا نَقُولُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: قُولُوا: رَحِمَكَ اللَّهُ. قَالَ الرَّجُلُ: مَا أَرُدُّ عَلَيْهِمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ".
৫৫২০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী মা'শার, তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা আবূ মা'শার, তিনি (বর্ণনা করেছেন) আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, তিনি (বর্ণনা করেছেন) আমরাহ বিনত আব্দুর রহমান থেকে, তিনি (বর্ণনা করেছেন) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আয়িশা) বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক ব্যক্তি হাঁচি দিল। অতঃপর সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কী বলব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি বল: 'আলহামদু লিল্লাহ' (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)। লোকেরা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তাকে কী বলব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা বল: 'ইয়ারহামুকাল্লাহ' (আল্লাহ তোমার প্রতি দয়া করুন)। লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাদের জবাবে কী বলব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাকুম' (আল্লাহ তোমাদেরকে হিদায়াত দিন এবং তোমাদের অবস্থা সংশোধন করে দিন)।"
5521 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ- يَعْنِي: ابْنَ يَحْيَى- عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ حَدَّثَ حَدِيثًا فَعَطَسَ عِنْدَهُ فَهُوَ حَقٌّ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِتَدْلِيسِ بَقَيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ.
৫৫২১ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু রুশাইদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বাকিয়্যাহ, তিনি মু'আবিয়াহ থেকে—অর্থাৎ ইবনু ইয়াহইয়া থেকে—তিনি আবূয যিনাদ থেকে, তিনি আল-আ'রাজ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো কথা বর্ণনা করে, আর তার কাছেই হাঁচি হয়, তবে তা সত্য।"
এই সনদটি দুর্বল? বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ-এর তাদলিসের কারণে।
5522 - قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "كفوا صبيانكم عن فَحْمَةِ الْعِشَاءِ، وَإِيَّاكُمْ
والسمر بعد هدأة الرِّجل فإنكم لا تدرون مَا يَبُثُّ اللَّهُ، مِنْ خَلْقِهِ، فَأَغْلِقُوا الْأَبْوَابَ، وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ، وَأَكْفِئُوا الْإِنَاءَ، وَأَوْكِئُوا السِّقَاءَ".
5522 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا وكيع، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "كفوا أهليكم عن فورة العشاء".
5522 - وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "أمسكوا أنفسكم وأهليكم في البيوت، عِنْدَ فَوْرَةِ الْعِشَاءِ الْأُولَى؟ فَإِنَّ فِيهَا تَعُمُّ الْجِنُّ".
5522 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَعْقُوبُ، ثَنَا أَبِي، عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "اتَّقُوا فورة العشاء- كأنه لما يخاف من الاحتضار".
وَقَدْ تَقَدَّمَ بِتَمَامِهِ وَطُرُقِهِ فِي بَابِ مَا يقوله إذا سمع نباح الكلاب.
৫৫২২ - আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূয যুবাইর, যে তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের শিশুদেরকে ইশার (নামাজের) অন্ধকারাচ্ছন্ন সময় থেকে বিরত রাখো, আর তোমরা রাতের প্রথম প্রহর শান্ত হওয়ার পর গল্প-গুজব করা থেকে বিরত থাকো। কেননা তোমরা জানো না আল্লাহ তাঁর সৃষ্টির মধ্যে কী ছড়িয়ে দেন। সুতরাং তোমরা দরজাগুলো বন্ধ করো, বাতিগুলো নিভিয়ে দাও, পাত্রগুলো উপুড় করে রাখো এবং মশকের মুখ বেঁধে রাখো।"
৫৫২২ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', তিনি ফিতর থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের পরিবারবর্গকে ইশার (নামাজের) প্রথম প্রহর থেকে বিরত রাখো।"
৫৫২২ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আব্দ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনু আবী যাইদাহ, তিনি সা'দ ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি এক ব্যক্তি থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের নিজেদেরকে এবং তোমাদের পরিবারবর্গকে ঘরের মধ্যে আটকে রাখো, ইশার প্রথম প্রহরে? কেননা এই সময়ে জিনেরা ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে পড়ে।"
৫৫২২ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়া'কূব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি তাঁর পরিবারের কারো থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তালক ইবনু হাবীব থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা ইশার প্রথম প্রহর থেকে সতর্ক থাকো— যেন এটি (মৃত্যুর) আসন্ন ভয় থেকে।"
আর এটি এর পূর্ণাঙ্গতা ও সনদসমূহ সহ 'কুকুরের ঘেউ ঘেউ শুনলে যা বলতে হয়' শীর্ষক অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
5523 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثَنَا أَبُو نَوْفَلٍ بْنُ أَبِي عَقْرَبٍ قَالَ: "قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَكَانَ يُتَسَامَعُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشِّعْرُ؟ قَالَتْ: كَانَ أَبْغَضَ الْحَدِيثِ إِلَيْهِ".
5523 - رَوَاهُ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يحيى، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ شَيْبَانَ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
৫৫২৩ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আসওয়াদ ইবনু শায়বান, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ নাওফাল ইবনু আবী আক্বরাব, তিনি বলেন: "আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কি কবিতা শোনা যেত? তিনি বললেন: এটা তাঁর নিকট সবচেয়ে অপছন্দনীয় কথা ছিল।"
৫৫২৩ - এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, আল-আসওয়াদ ইবনু শায়বান থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই সনদটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।
5524 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُصَيْنٍ، حَدَّثَنِي أَبُو نَجِيحٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه يَقُولُ: "لأن يمتلىء جوف الرجل قيحاً خيراً من أن يمتلىء شعراً".
৫ ৫২৪ - আর মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু হুসাইন থেকে, তিনি বলেন, আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ নাজীহ, আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "কোনো ব্যক্তির পেট কবিতা দ্বারা পূর্ণ হওয়ার চেয়ে পূঁজ দ্বারা পূর্ণ হওয়া উত্তম।"
5525 - قَالَ: وَثَنَا هُشَيْمٌ وَأَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عن عامر، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا استراث خَبَرًا تَمَثَّلَ بِقَافِيَةِ بَيْتِ طَرَفَةَ: وَيَأْتِيكَ بِالْأَخْبَارِ من لم تزودي". وزاد أبو عوانة في حديثه قال: "ولم يتمثل شعراً قط".
قلت: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ مِنْ طَرِيقِ الشعبي.
৫৫০৫ - তিনি বললেন: এবং তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন: হুশাইম এবং আবূ আওয়ানাহ, মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো খবরের জন্য অপেক্ষা করতেন (বা খবর পেতে দেরি হতো), তখন তিনি ত্বারাফাহ-এর কবিতার একটি পংক্তির শেষাংশ আবৃত্তি করতেন: 'আর তোমার কাছে খবর নিয়ে আসবে সে, যাকে তুমি পাথেয় দাওনি (বা যার কাছে তুমি আশা করোনি)।'"
আবূ আওয়ানাহ তাঁর হাদীসে অতিরিক্ত যোগ করেছেন, তিনি বলেছেন: "এবং তিনি (নবী সাঃ) কখনোই কবিতা আবৃত্তি করেননি।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি নাসায়ী তাঁর 'আল-ইয়াওম ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
5526 - قال مسدد: نا حَفْصٌ، عَنْ مُجَالِدٍ قَالَ: "كَانُوا يَكْرَهُونَ أَنْ يَكْتُبُوا أَمَامَ الشِّعْرِ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ".
৫৫২৬ - মুসাদ্দাদ বললেন: হাফস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মুজালিদ থেকে, যিনি বললেন: "তারা কবিতার শুরুতে 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' লিখতে অপছন্দ করতেন।"
5527 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَمَثَّلُ مِنَ الْأَشْعَارِ: وَيَأْتِيكَ بِالْأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوَّدِ".
৫৫২৭ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ, যায়িদাহ হতে, সিமாக হতে, ইকরিমা হতে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি বলেন:
"নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবিতা থেকে আবৃত্তি করতেন:
'আর তোমার কাছে খবর নিয়ে আসবে সে, যাকে তুমি পাথেয় দাওনি।'"
5528 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، قَالَا: ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَدَّقَ أمية بن أبي الصلت في بيتين في شعره قال:
زحل وَثَوْرٌ تَحْتَ رِجْلِ يَمِينِهِ …وَالنِّسْرُ لِلْأُخْرَى وَلَيْثٌ مُرْصَدُ
قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: صَدَقَ. قَالَ:
وَالشَّمْسُ تَطْلَعُ كُلَّ آخِرِ لَيْلَةٍ… حَمْرَاءَ يُصْبِحُ لَوْنُهَا يَتَوَرَّدُ
تَأْبَى فَمَا تَطْلُعْ لنافي رِسْلِهَا… إِلَّا مُعَذَّبةً وَإِلَّا تُجْلَدُ
قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: صَدَقَ".
5528 - وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ … فذكره.
قال البزار: تفرد بِهِ زَائِدَةُ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ.
৫৫২৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনু আবান, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদাহ ইবনু সুলাইমান, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি ইয়া'কূব ইবনু উতবাহ থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। "নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমাইয়া ইবনু আবীস-সালত-এর কবিতার দুটি পঙক্তিকে সত্য বলে স্বীকার করেছিলেন। সে বলেছিল:
শনি (গ্রহ) এবং বৃষ (নক্ষত্র) তার ডান পায়ের নিচে... আর ঈগল (নক্ষত্র) অন্যটির জন্য, এবং সিংহ (নক্ষত্র) প্রস্তুত।
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সে সত্য বলেছে। সে বলল:
আর সূর্য উদিত হয় প্রতি রাতের শেষে... রক্তিম অবস্থায়, যার রঙ সকালে লালচে হয়ে যায়।
সে অস্বীকার করে, কিন্তু সে আমাদের জন্য তার স্বাভাবিক গতিতে উদিত হয় না... তবে শাস্তিপ্রাপ্ত হয়ে এবং প্রহৃত হয়ে।
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সে সত্য বলেছে।"
৫৫২৮ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু মূসা, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এটি বর্ণনায় যা'ইদাহ একক হয়ে গেছেন, আর অন্য বর্ণনাকারীগণ এটি সিমাকে থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।