ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
5529 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ثَنَا هِشَامُ
بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ- رضي الله عنها: "رَحِمَ اللَّهُ لَبِيدًا قَالَ:
ذَهَبَ الَّذِينَ يُعَاشُ فِي أَكْنَافِهِمْ …وَبَقِيتُ فِي خلف كجلد الأجرب
قالت: فكان أبي يقوله: رَحِمَ اللَّهُ عَائِشَةَ، فَكَيْفَ لَوْ رَأَتْ زَمَانَنَا هَذَا؟! "
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৫৫০৯ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু উরওয়াহ, তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন:
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "আল্লাহ লাবীদকে রহম করুন। তিনি বলেছেন:
যাদের আশ্রয়ে জীবন যাপন করা যেত, তারা চলে গেছে... আর আমি অবশিষ্ট রয়েছি এমন উত্তরসূরিদের মাঝে, যারা খোসপাঁচড়ায় আক্রান্ত উটের চামড়ার মতো।"
তিনি [আয়িশাহ] বললেন: আমার পিতা [আবু বকর] এটি বলতেন।
আল্লাহ আয়িশাহকে রহম করুন। যদি তিনি আমাদের এই সময় দেখতেন, তবে কেমন হতো?!"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাত)।
5530 - قَالَ الْحَارِثُ: وَثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا هُذَيْلُ بْنُ مَسْعُودٍ الْبَاهِلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعْبَةَ بْنِ دُخَانٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِنَّ هَذَا الشِّعْرَ جَزْلٌ مِنْ كَلَامِ الْعَرَبِ، يُعْطَى بِهِ السَّائِلُ وَيُكْظَمُ بِهِ الْغَيْظُ، وبه يتبلغ الْقَوْمُ فِي نَادِيهِمْ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.
৫৫৩০ - আল-হারিস বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু আল-ফাদল, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুযাইল ইবনু মাসউদ আল-বাহিলী, মুহাম্মাদ ইবনু শু'বাহ ইবনু দুখান থেকে, ইয়েমেনের অধিবাসী হুযাইল গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, হুযাইল গোত্রের আরেক ব্যক্তি থেকে, তাঁর পিতা থেকে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই কবিতা হলো আরবদের কথার মধ্যে উত্তম (বা শক্তিশালী) অংশ, এর মাধ্যমে যাচনাকারীকে দান করা হয় এবং এর মাধ্যমে ক্রোধ দমন করা হয়, আর এর মাধ্যমেই লোকেরা তাদের মজলিসে (বা সভাস্থলে) নিজেদের উদ্দেশ্য পূরণ করে।"
এই সনদটি দুর্বল, এর কিছু বর্ণনাকারীর অজ্ঞাত থাকার কারণে।
5531 - قَالَ الْحَارِثُ: وَثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّمِيمِيُّ، حدثني الحسن بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ النَّابِغَةَ الْجَعْدِيَّ يَقُولُ: "أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فأنشدته قولي:
وإنَّا لقوم مانعود خَيْلُنَا… إِذَا مَا الْتَقَيْنَا أَنْ تَحِيدَ وَتَنْفِرَا
وَنُنْكِرُ يَوْمَ الرَّوْعِ أَلْوَانَ خَيْلِنَا… مِنَ الطَّعْنِ حَتَّى نَحْسَبَ الْجَوْنَ أَشْقَرَا
وَلَيْسَ بِمَعْرُوفٍ لَنَا أن نردها …صحاحاً ولامستنكراً أن تعفرا
بلغنا السماء مجدنا وجدودنا… وإننا لَنَبْغِي فَوْقَ ذَلِكَ مَظْهَرًا
قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِلَى أَيْنَ؟ قُلْتُ: إلى الْجَنَّةِ.
قَالَ: نَعَمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ. قَالَ: فَلَمَّا أَنْشَدْتُهُ:
وَلَا خَيْرَ فِي حِلْمٍ إذالم يَكُنْ لَهُ… بَوَادِرُ تحمِي صَفوه أَنْ يكدَّرا
وَلَا خَيْرَ فِي جهلٍ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ…أَرِيبٌ إِذَا مَا أَوْرَدَ الأَمْرَ أصدَرَا
فقال النبي: لا يفضض الله فاك. قال: وكان مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ ثَغْرًا، وَكَانَ إِذَا سَقَطَتْ لَهُ سِنٌّ نَبَتَتْ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ.
৫৫৩১ - আল-হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-আব্বাস ইবনু আল-ফাদল, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আত-তামিমী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু উবাইদিল্লাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন এমন ব্যক্তি থেকে, যিনি আন-নাবিগাহ আল-জা'দীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনেছেন:
"আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম এবং তাঁকে আমার এই কবিতা আবৃত্তি করে শোনালাম:
আর আমরা এমন এক জাতি, যাদের ঘোড়াগুলো যখন আমরা যুদ্ধে মিলিত হই, তখন তারা পিছু হটতে বা পালাতে অভ্যস্ত নয়।
আর যুদ্ধের দিনে (রক্তের) আঘাতের কারণে আমরা আমাদের ঘোড়ার রং চিনতে পারি না, এমনকি আমরা কালো ঘোড়াকেও লালচে-সোনালী মনে করি।
আর আমাদের জন্য এটা পরিচিত নয় যে, আমরা সেগুলোকে অক্ষত অবস্থায় ফিরিয়ে আনব, আর সেগুলোর (ধূলি-রক্তে) মাখামাখি হওয়াটা অস্বাভাবিকও নয়।
আমাদের গৌরব ও পূর্বপুরুষদের মর্যাদা আকাশ ছুঁয়েছে... আর আমরা এর উপরেও আরও উচ্চ স্থান চাই।
তিনি (নাবিগাহ) বললেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কোথায় (যেতে চাও)?"
আমি বললাম: জান্নাতের দিকে।
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ইন শা আল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)।"
তিনি (নাবিগাহ) বললেন: এরপর যখন আমি তাঁকে আবৃত্তি করে শোনালাম:
সেই ধৈর্যে কোনো কল্যাণ নেই, যার এমন কোনো দ্রুত প্রতিক্রিয়া নেই যা তার নির্মলতাকে কলুষিত হওয়া থেকে রক্ষা করে।
আর সেই অজ্ঞতায় (বা দ্রুততায়) কোনো কল্যাণ নেই, যার এমন কোনো বুদ্ধিমান ব্যক্তি নেই যে কোনো বিষয়কে (বিপদে) নিয়ে গেলে তা থেকে (নিরাপদে) বের করে আনতে পারে।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ তোমার মুখকে (দাঁতকে) যেন নষ্ট না করেন।"
তিনি (নাবিগাহ) বললেন: আর তিনি (নাবিগাহ) ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দর দাঁতের অধিকারী, এবং যখনই তাঁর কোনো দাঁত পড়ে যেত, তখনই নতুন দাঁত গজিয়ে উঠত।"
এই সনদটি দুর্বল।
5532 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: ما ترخص رسول الله صلى الله عليه وسلم في شِعْرِ الْجَاهِلِيَّةِ إِلَّا قَصِيدَةَ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ فِي أَهْلِ بَدْرٍ، وَقَصِيَدَةَ الْأَعْشَى فِي ذكر عامر وعلقمة".
5532 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الهذلي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قال: "ما رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في شعر الجاهلية إلا قصيدتين للأعشى: إِحْدَاهُمَا فِي أَهْلِ بَدْرٍ، وَالْأُخْرَى فِي عَامِرٍ وَعَلْقَمَةَ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ.
5532 - قَالَ: وَثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثَنَا أَبُو جَابِرٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ- يَعْنِي: ابْنَ أَرْقَمَ- عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: "رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كُلِّ شِعْرٍ جَاهِلِيٍّ إِلَّا قَصِيدَتَيْنِ لِلْأَعْشَى زَعَمَ أَنَّهُ أَشْرَكَ فِيهِمَا".
৫৫৩২ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু সাঈদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ, তিনি আবূ বাকর আল-হুযালী থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাহিলী যুগের কবিতায় অনুমতি দেননি, শুধুমাত্র উমাইয়াহ ইবনু আবীস-সালত-এর সেই কাসীদা ছাড়া যা বদরের অধিবাসীদের সম্পর্কে ছিল, এবং আল-আ'শা-এর সেই কাসীদা ছাড়া যা আমির ও আলক্বামার আলোচনায় ছিল।
৫৫৩২ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু সাঈদ আল-জাওহারী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ ইবনু সাওয়ার, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর আল-হুযালী, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাহিলী যুগের কবিতায় অনুমতি দেননি, শুধুমাত্র আল-আ'শা-এর দুটি কাসীদা ছাড়া: সেগুলোর একটি ছিল বদরের অধিবাসীদের সম্পর্কে, আর অন্যটি ছিল আমির ও আলক্বামার সম্পর্কে।" এই সনদটি দুর্বল, আবূ বাকর আল-হুযালী-এর দুর্বলতার কারণে।
৫৫৩২ - তিনি (আল-বাযযার) বলেন: আর আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু আল-খাত্তাব আস-সিজিস্তানী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ জাবির, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান—অর্থাৎ ইবনু আরক্বাম—তিনি ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাহিলী যুগের সকল কবিতায় অনুমতি দিয়েছেন, শুধুমাত্র আল-আ'শা-এর দুটি কাসীদা ছাড়া, যার সম্পর্কে তিনি (রাসূল) ধারণা করেছেন যে সে (কবি) সে দুটিতে শিরক করেছে।"
5533 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا الْجَرَّاحُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخُرَاسَانِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحْرِزٍ الْأَزْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"لأن يمتلىء جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا أَوْ دَمًا خَيْرٌ لَهُ من أن يمتلىء شِعْرًا هُجِيتَ بِهِ".
৫৫৩৩ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-জাররাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু সুলাইমান আল-খুরাসানী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মুহরিয আল-আযদী, মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমাদের কারো পেট পুঁজ অথবা রক্ত দ্বারা ভরে যাওয়া তার জন্য উত্তম, তার পেট এমন কবিতা দ্বারা ভরে যাওয়ার চেয়ে, যা দ্বারা (কাউকে) নিন্দা করা হয়েছে।"
5534 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخَتَلِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّعْرِ فَقَالَ: هُوَ كَلَامٌ، فَحَسَنُهُ حَسَنُ، وَقَبِيحُهُ قَبِيحٌ".
5534 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا نَهْشَلُ بْنُ كَثِيرٍ الَبَاهِلِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً".
5534 - قَالَ: وَثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ … فَذَكَرَهُ.
قَالَ الْبَزَّارُ: حَدِيثُ زَمْعَةَ مَعْرُوفٌ، وَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ إِلَّا نَهْشَلٌ وَخَالِدُ بْنُ نِيَارٍ، قَالَ: وَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلًا
5534 - قال: وثنا حوثرة بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زَمْعَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ نَحْوَهُ.
৫৫৩৪ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনু মূসা আল-খাতালী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু সাবিত, তিনি হিশাম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কবিতা (শعر) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: এটি হলো কথা (কালাম), সুতরাং এর যা উত্তম, তা উত্তম; আর এর যা মন্দ, তা মন্দ।"
৫৫৩৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন নাহশাল ইবনু কাসীর আল-বাহিলী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান ইবনু উয়াইনাহ, তিনি যুহরী থেকে, তিনি উরওয়াহ থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিছু কবিতা (শعر) প্রজ্ঞা (হিকমাহ) স্বরূপ।"
৫৫৩৪ - তিনি (আল-বাযযার) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু হারব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু ইদরীস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু উরওয়াহ, তিনি তাঁর পিতা থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: যামআহর হাদীসটি পরিচিত (মা'রুফ), এবং আমরা জানি না যে ইবনু উয়াইনাহ থেকে নাহশাল ও খালিদ ইবনু নিয়্যার ব্যতীত আর কেউ এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি বললেন: এবং এটি হিশাম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, মুরসালরূপে (মুরসালান) বর্ণনা করেছেন একাধিক ব্যক্তি।
৫৫৩৪ - তিনি (আল-বাযযার) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাওসারা ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আমির, তিনি যামআহ থেকে, তিনি যুহরী থেকে, অনুরূপ (নাহওয়াহু) বর্ণনা করেছেন।
5535 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ الْمُقَدَّمِيُّ، ثَنَا أبو مَعْشَرٍ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ طَيْسَلَةَ، حَدَّثَنِي مَعْنُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الْمَازِنِيُّ- وَالْحَيُّ بَعْدُ- حَدَّثَنِي الْأَعْشَى الْمَازِنِيُّ قَالَ: "أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فأنشدته:
يامالك النَّاسِ وَدَيَّانَ الْعَرَبْ…إِنِّي لَقِيتُ ذِرْبَةً مِنَ الذَّرَبْ
غَدَوتُ أَبْغِيهَا الطَّعَامَ فِي رَجَبْ فَخَلَّفَتْنِي بنزاع وحرب
أخلفت العهد ولطت بالذنب …وهن شر غَالِبٌ لِمَنْ غَلَبْ
قَالَ: فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يتمثلها ويقول: وهن شر غَالِبٌ لِمَنْ غَلَبْ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ.
৫৫৩৫ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর আল-মুক্বাদ্দামী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মা'শার ইউসুফ ইবনু ইয়াযীদ, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাদাকাহ ইবনু তাইসালাহ, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মা'ন ইবনু সা'লাবাহ আল-মাযিনী— (এবং গোত্রটি তখনও বিদ্যমান ছিল)— আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আ'শা আল-মাযিনী। তিনি বললেন:
"আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে আবৃত্তি করে শোনালাম:
হে মানুষের মালিক এবং আরবদের বিচারক...
আমি এক দুষ্টু নারীর সাক্ষাৎ পেয়েছি, যে দুষ্টুমিরই অংশ।
আমি রজব মাসে তার জন্য খাবারের সন্ধানে বের হলাম,
কিন্তু সে আমাকে ঝগড়া ও যুদ্ধের মধ্যে ফেলে গেল।
সে প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেছে এবং পাপের সাথে জড়িয়ে পড়েছে...
আর নারীরা হলো মন্দ, যা বিজয়ীর উপরও বিজয়ী হয়।
তিনি (আল-আ'শা) বললেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পুনরাবৃত্তি করতে লাগলেন এবং বলছিলেন: "আর নারীরা হলো মন্দ, যা বিজয়ীর উপরও বিজয়ী হয়।"
এই সনদটি সহীহ।
5536 - قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ "أن مخنثاً كان يكون عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أبي أمية- ورسول الله يَسْمَعُ-: يَا عَبْدَ اللَّهِ، إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا فَأَنَا أَدُلُّكَ عَلَى ابْنَةِ غِيلَانَ؟ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا يَدْخُلَنَّ هَذَا عَلَيْكُمْ". هَذَا إِسْنَادٌ مُرْسَلٌ، رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৫৫০৬ - হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), হিশাম ইবনু উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তাঁর পিতা (উরওয়াহ ইবনু যুবাইর) (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে:
"নিশ্চয়ই একজন 'মুখান্নাস' (হিজড়া/নারীসুলভ পুরুষ) ছিলেন, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে থাকতেন। আর তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন—রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুনতে পাচ্ছিলেন—: হে আব্দুল্লাহ! যদি আল্লাহ আগামীকাল তোমাদের জন্য তায়েফ জয় করে দেন, তবে আমি কি তোমাকে গাইলানের কন্যার সন্ধান দেব? কারণ সে যখন সামনে আসে, তখন চারটি ভাঁজ দেখা যায়, আর যখন পেছনে যায়, তখন আটটি ভাঁজ দেখা যায়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এ যেন তোমাদের কাছে আর প্রবেশ না করে।"
এই সনদটি মুরসাল। এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
5537 - قَالَ الْحَارِثُ: وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثَنَا الْحَجَّاجُ الْأَعْوَرُ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ- يَعْنِي: الْبَصْرِيَّ-: "لَيَتَزَوَّجَ فِيكُمُ الْمُتُزَوِّجُ فتحمل نساؤكم مَعَهُنَّ هَذِهِ الصَّنُوجَ وَالْمَعَازِفَ، وَيَقُولُ الرَّجُلُ مِنْكُمْ لامرأته: تجملي، تجملي، فيحملها على حصان ويسير معهما عِلْجَانِ مَعَهُمَا مَزَامِيرُ شَيْطَانٍ، وَمَعَهُمَا مَنْ لَعَنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَعَنَ اللَّهُ مُخَنَّثِي الرِّجَالِ وَمُذَكَّرَاتِ النِّسَاءِ. وَقَالَ: أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بِيُوتِكُمْ، وَلَا يَتَشَبَّهُ الرَّجُلُ بِالْمَرْأَةِ وَلَا الْمَرْأَةُ بِالرَّجُلِ، وَأَنْتُمْ تُخْرِجُونَ النِّسَاءَ فِي ثِيَابِ الرِّجَالِ وَالرِّجَالَ فِي ثِيَابِ النِّسَاءِ، يَمُرُّ بِهَا عَلَى الْمَسَاجِدِ وَالْمَجَالِسِ فَيُقَالُ: مَنْ هَذِهِ؟! فَيُقَالُ: امْرَأَةُ فُلَانٍ، تُنْسَبُ إِلَى زَوْجِهَا مَرَّةً وَإِلَى أَبِيهَا مَرَّةً أُخْرَى، لَا بِرَّ وَلَا تَقْوَى وَلَا غَيْرَةَ وَلَا حَيَاءَ، مَا هَذِهِ الْجُمُوعُ؟! فَيُقَالُ: رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ له زوجة فأفاده الله زوجة فاستقبل نعمة الله بما ترون من الشكر".
هَذَا طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ تَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْجَنَائِزِ.
৫৫৩৭ - আল-হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু আবিল লাইস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাজ্জাজ আল-আ'ওয়ার, আবূ বকর আল-হুযালী থেকে, আল-হাসান থেকে – অর্থাৎ: আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ) – থেকে: "তোমাদের মধ্যে বিবাহকারী অবশ্যই বিবাহ করবে, ফলে তোমাদের নারীরা তাদের সাথে এই করতাল (সানুজ) ও বাদ্যযন্ত্র (মা'আযিফ) বহন করবে, এবং তোমাদের মধ্যেকার পুরুষ তার স্ত্রীকে বলবে: সাজো, সাজো, অতঃপর সে তাকে একটি ঘোড়ার উপর আরোহণ করাবে এবং তাদের দুজনের সাথে দুজন শক্তিশালী লোক (ইলজান) চলবে, যাদের সাথে থাকবে শয়তানের বাঁশি (মাযামীর), এবং তাদের সাথে থাকবে এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অভিশাপ দিয়েছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আল্লাহ অভিশাপ দিয়েছেন পুরুষদের মধ্যেকার নারী-সদৃশদের (মুখান্নাছ) এবং নারীদের মধ্যেকার পুরুষ-সদৃশদের (মুযাক্কিরাত)। এবং তিনি বললেন: তাদেরকে তোমাদের ঘর থেকে বের করে দাও, আর পুরুষ যেন নারীর সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন না করে এবং নারী যেন পুরুষের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন না করে। অথচ তোমরা নারীদেরকে পুরুষের পোশাকে এবং পুরুষদেরকে নারীদের পোশাকে বের করছ, সে (নারী) তা পরিধান করে মসজিদ ও মজলিসগুলোর পাশ দিয়ে অতিক্রম করে, তখন বলা হয়: এ কে?! তখন বলা হয়: এ অমুকের স্ত্রী, তাকে একবার তার স্বামীর দিকে এবং আরেকবার তার পিতার দিকে সম্পর্কিত করা হয়, (তাদের মধ্যে) কোনো নেক কাজ নেই, কোনো তাকওয়া নেই, কোনো আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাহ) নেই এবং কোনো লজ্জা নেই। এই জনসমাগম কিসের?! তখন বলা হয়: এক ব্যক্তি যার স্ত্রী ছিল না, আল্লাহ তাকে একজন স্ত্রী দান করেছেন, ফলে সে আল্লাহর এই নেয়ামতকে তোমরা যে কৃতজ্ঞতা দেখছ, তা দ্বারা বরণ করে নিয়েছে।"
এটি একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ, যা কিতাবুল জানাইয (জানাযা অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
5538 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ قَالَ: "رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا يتبع حمامة، فَقَالَ: شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانَةً".
هَذَا إِسْنَادٌ مُرْسَلٌ، رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
5538 - رَوَاهُ ابْنُ مَاجَةَ فِي سُنَنِهِ مَرْفُوعًا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ: فَقَالَ: ثَنَا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وابن ماجه في سننهما، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي مُسْنَدَيْهِمَا، كُلُّهُمْ مِنْ طَرِيقِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
قَالَ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ: وَرَوَى عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ: "كَرِهَ أَبُو هُرَيْرَةَ التَّرَاهُنَ بِالْحَمَامَيْنِ".
৫৫০৮ - মুসাদ্দাদ বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে, তিনি বলেন: আবু সালামাহ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে একটি কবুতরের পিছু নিতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: এক শয়তান আরেক শয়তানের পিছু নিচ্ছে।"
এই সনদটি মুরসাল, এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
৫৫০৮ - ইবনে মাজাহ তাঁর সুনানে সহীহ সনদে মারফূ' হিসেবে এটি বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমির ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে যুরারাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন শারীক, তিনি মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে, তিনি আবু সালামাহ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ ও ইবনে মাজাহ তাঁদের উভয় সুনানে, এবং ইবনে হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং আবু বকর ইবনে আবি শাইবাহ ও আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী তাঁদের উভয় মুসনাদে। তাঁরা সকলেই হাম্মাদ ইবনে সালামাহ-এর সূত্রে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে, তিনি আবু সালামাহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আল-বায়হাকী তাঁর সুনানে বলেছেন: আর বর্ণনা করেছেন উমার ইবনে হামযাহ, তিনি হুসাইন ইবনে মুসআব থেকে, তিনি বললেন: "আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুটি কবুতর নিয়ে বাজি ধরা অপছন্দ করতেন।"
5539 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أبي بكر، ثنا بَكْرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "لَيْسَ لِلنِّسَاءِ بَاحَةُ، الطَّرِيقِ- يَعْنِي: وَسَطَهُ".
5539 - رواه ابن حبان في صحيحه: أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا شَرِيكُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَيْسَ لِلنِّسَاءِ وَسَطُ الطَّرِيقِ".
৫৫৩৯ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বকর ইবনু আলী, তিনি আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বললেন: "নারীদের জন্য রাস্তার প্রশস্ত অংশ নেই – অর্থাৎ: এর মধ্যভাগ।"
৫৫৩৯ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আস-সলত ইবনু মাসঊদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু খালিদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শারীক ইবনু আবী নামির, তিনি আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "রাস্তার মধ্যভাগ নারীদের জন্য নয়।"
5540 - قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: أبنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي بُحَيْرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ- رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: "قَلْبُ الْمُؤْمِنِ مِثْلُ العصفور يتقلب في اليوم سبع مَرَّاتٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ لَكِنَّهُ مُنْقَطِعٌ.
৫৫৪০ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ বললেন: আমাদেরকে বাকিয়্যাহ ইবনু আল-ওয়ালীদ সংবাদ দিলেন, আমাকে বুহাইর ইবনু সা'দ হাদীস বর্ণনা করলেন, খালিদ ইবনু মা'দান থেকে, আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মুমিনের অন্তর চড়ুই পাখির মতো, যা দিনে সাতবার উল্টে যায় (পরিবর্তিত হয়)।"
এই সনদটি হাসান (উত্তম), কিন্তু এটি মুনকাতি' (বিচ্ছিন্ন)।
5541 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إسماعيل بْنِ أَبِي سُمَيْنَةَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، ثَنَا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنه قَالَ: "مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّخْلَةِ، إِنْ شَاوَرْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ مَاشَيْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ، وَكَذَلِكَ النَّخْلُ كُلُّ شَيْءٍ مِنْهَا مَنْفَعَةٌ".
5541 - قَالَ: وَثنا سُوَيْدٌ، ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عن ليث، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: "صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَا سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا حَدِيثًا، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّخْلَةِ … " فَذَكَرَهُ.
5541 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: "صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ.." فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "إِنْ جَالَسْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ شَاوَرْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ صَاحَبْتَهُ نَفَعَكَ، وَإِنْ شَارَكْتَهُ نَفَعَكَ، وَكُلُّ شَيْءٍ مِنْ شَأْنِهِ مَنَافِعُ، وَكَذَلِكَ النَّخْلَةُ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ شَأْنِهَا نَافِعٌ".
৫৫৪১ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু আবী সুমাইনাহ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান আল-মুহারিবী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন লাইস, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "মুমিনের উপমা হলো খেজুর গাছের উপমা। যদি তুমি তার সাথে পরামর্শ করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; যদি তুমি তার সাথে হাঁটো/চলো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; আর যদি তুমি তার সাথে অংশীদারিত্ব করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে। আর অনুরূপভাবে খেজুর গাছ—তার সবকিছুই উপকারী।"
৫৫৪১ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: আর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ফুযাইল ইবনু ইয়ায, তিনি লাইস থেকে, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি বলেন: "আমি মক্কা থেকে মদীনা পর্যন্ত ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হয়েছিলাম, কিন্তু আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে একটি হাদীস ছাড়া আর কিছু বর্ণনা করতে শুনিনি। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: মুমিনের উপমা হলো খেজুর গাছের উপমা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।"
৫৫৪১ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: আর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন যুহায়র, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি লাইস থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু তারিক থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে, তিনি বলেন: "আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হয়েছিলাম..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন, তবে তিনি (এই সনদে) বলেছেন: "যদি তুমি তার সাথে বসো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; যদি তুমি তার সাথে পরামর্শ করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে; যদি তুমি তার সঙ্গী হও, সে তোমাকে উপকৃত করবে; আর যদি তুমি তার সাথে অংশীদারিত্ব করো, সে তোমাকে উপকৃত করবে। আর তার (মুমিনের) সকল বিষয়ই উপকারী। আর অনুরূপভাবে খেজুর গাছ—তার সকল বিষয়ই উপকারী।"
5542 - قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ غِيلَانَ، ثَنَا دَرَّاجٌ أَبُو السَّمْحِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ- رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "إِنَّ اللَّهَ- عز وجل إِذَا رَضِيَ عَنِ الْعَبْدِ أَثْنَى عليه سبعة أَصْنَافٍ مِنَ الْخَيْرِ لَمْ يَعْمَلْهُ، وَإِذَا سَخِطَ عَلَى الْعَبْدِ أَثْنَى عَلَيْهِ سَبْعَةَ أَصْنَافٍ مِنَ الشَّرِّ لَمْ يَعْمَلْهُ".
5542 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثَنَا حَيْوَةُ … فَذَكَرَهُ.
5542 - قَالَ: وَثَنَا حَسَنٌ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا دَرَّاجٌ … فذكره إلا أنه قال: "إذا أحب" و "إذا أَبْغَضَ".
5542 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، ثَنَا سَالِمُ بْنُ غِيلَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا السَّمْحِ … فَذَكَرَهُ.
وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ الْمَوَاعِظِ وَفِي الزُّهْدِ.
৫৫৪২ - আবদ ইবনু হুমাইদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ, আমাকে খবর দিয়েছেন সালিম ইবনু গাইলান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাররাজ আবূ আস-সামহ, তিনি আবূ আল-হাইসাম থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা যখন কোনো বান্দার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তখন তিনি তার প্রশংসা করেন সাত প্রকারের এমন ভালো কাজের মাধ্যমে যা সে করেনি। আর যখন তিনি কোনো বান্দার প্রতি অসন্তুষ্ট হন, তখন তিনি তার নিন্দা করেন সাত প্রকারের এমন খারাপ কাজের মাধ্যমে যা সে করেনি।"
৫৫৪২ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুর রহমান আল-মুক্রি, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাইওয়াহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৫৫৪২ - তিনি (আব্দ ইবনু হুমাইদ) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাসান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহীআহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাররাজ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি (এই বর্ণনায়) বলেছেন: "যখন তিনি ভালোবাসেন" এবং "যখন তিনি ঘৃণা করেন"।
৫৫৪২ - তিনি (আব্দ ইবনু হুমাইদ) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, হাইওয়াহ ইবনু শুরাইহ থেকে, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সালিম ইবনু গাইলান, যে তিনি আবূ আস-সামহ-কে শুনতে পেয়েছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি শীঘ্রই কিতাবুল মাওয়াইয (উপদেশাবলী অধ্যায়) এবং কিতাবুয যুহদ (বৈরাগ্য অধ্যায়)-এ আসবে।
5543 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُعَاذُ بْنُ شُعْبَةَ- بَصْرِيٌّ- ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَطَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أَحْسِنُوا جِوَارَ نِعَمِ اللَّهِ، لَا تُنَفِّرُوهَا فَقَلَّمَا زَالَتْ عَنْ قَوْمٍ فَعَادَتْ إِلَيْهِمْ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ عُثْمَانَ بْنِ مَطَرٍ، وَسَيَأْتِي فِي كِتَابِ الْمَوَاعِظِ.
৫৫৪৩ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'আয ইবনু শু'বাহ—তিনি বাসরার অধিবাসী—আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু মাতার, সাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর নি'আমতসমূহের প্রতি উত্তম প্রতিবেশীসুলভ আচরণ করো, সেগুলোকে দূরে ঠেলে দিও না। কেননা, খুব কমই এমন হয় যে, তা কোনো সম্প্রদায় থেকে চলে যায় এবং পুনরায় তাদের কাছে ফিরে আসে।"
এই সনদটি দুর্বল। কারণ উসমান ইবনু মাতারের দুর্বলতা রয়েছে। আর এটি (হাদীসটি) শীঘ্রই কিতাবুল মাওয়া'ইয (উপদেশমূলক অধ্যায়)-এ আসবে।
5544 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خالد الحذاء، عن أبي نصر- يَعْنِي: حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ- عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه قَالَ: "مَا بَزَقْتُ عَنْ يَمِينِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ. قَالَ: قِيلَ لِسُفْيَانَ: لَا فِي صلاة ولا غَيْرِهَا؟! قَالَ: نَعَمْ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৫৫৪৪ - আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু দুকাইন আবূ নু’আইম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান, তিনি খালিদ আল-হাযযা’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ নাসর থেকে—অর্থাৎ: হুমাইদ ইবনু হিলাল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে— তিনি ‘আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: “আমি ইসলাম গ্রহণের পর থেকে আমার ডান দিকে থুথু ফেলিনি।”
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: সুফইয়ানকে জিজ্ঞেস করা হলো: সালাতের মধ্যেও না, অন্য সময়েও না?! তিনি বললেন: হ্যাঁ।
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
5545 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا عَبْدُ الله بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْحَاطِبِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عن سودة بِنْتِ حَارِثَةَ - امْرَأَةِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ- عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ- رضي الله عنه قَالَ: "رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يبصق عن يمينه وعن يساره ومن بين يَدَيْهِ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ،؟ لِضَعْفِ الْوَاقِدِيِّ.
৫৫৪৫ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-হাতিবী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু সা‘দ ইবনু যুরারাহ, সাওদাহ বিনতে হারিসাহ – যিনি আমর ইবনু হাযমের স্ত্রী – তার থেকে, তিনি আমর ইবনু হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি তার ডান দিকে, বাম দিকে এবং তার সামনের দিকে থুথু ফেলতেন।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ আল-ওয়াকিদীর দুর্বলতা রয়েছে।
5546 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ- رضي الله عنهما "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْخُذُ مِنْ لِحْيَتِهِ، مِنْ طُولِهَا وَعَرْضِهَا بِالسَّوِيَّةِ".
5546 - رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ، عَنْ هَنَّادٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ هَارُونَ بِهِ دُونَ قَوْلِهِ: "بِالسَّوِيَّةِ".
وَقَالَ: غَرِيبٌ. قَالَ: وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ: عُمَرُ بْنُ هَارُونَ. مُقَارِبٌ الْحَدِيثِ، لَا أَعْرِفُ لَهُ حَدِيثًا لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ- أَوْ قَالَ: يَنْفَرِدُ بِهِ- إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ.
قُلْتُ: عُمَرُ بْنُ هَارُونَ هَذَا كَذَّبَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَصَالِحٌ جَزَرَةُ، وَضَعَّفَهُ ابن مهدي
وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَابْنُ حِبَّانَ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالسَّاجِيُّ وَالدَّارَقُطْنِيُّ وَغَيْرُهُمْ، وَتَقَدَّمَ فِي اللِّبَاسِ.
৫৫৪৬ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আর-রাবী' আয-যাহরানী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু হারূন, তিনি উসামাহ ইবনু যায়দ থেকে, তিনি আমর ইবনু শু'আইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন— "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দাড়ি থেকে তার দৈর্ঘ্য ও প্রস্থ উভয় দিক থেকে সমভাবে (সমান করে) কাটতেন।"
৫৫৪৬ - এটি তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-জামি' গ্রন্থে হান্নাদ থেকে, তিনি উমার ইবনু হারূন থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ("بِالسَّوِيَّةِ" - সমভাবে) ব্যতীত।
এবং তিনি (তিরমিযী) বলেছেন: হাদীসটি 'গরীব' (অপরিচিত/একক)। তিনি (তিরমিযী) বলেন: আমি মুহাম্মাদকে (অর্থাৎ ইমাম বুখারী) বলতে শুনেছি: উমার ইবনু হারূন 'মুকারিবুল হাদীস' (যার হাদীস গ্রহণযোগ্যতার কাছাকাছি), আমি তার এমন কোনো হাদীস জানি না যার কোনো ভিত্তি নেই—অথবা তিনি বলেছেন: যা তিনি এককভাবে বর্ণনা করেছেন—এই হাদীসটি ছাড়া।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এই উমার ইবনু হারূনকে ইয়াহইয়া ইবনু মা'ঈন এবং সালিহ জাযারাহ মিথ্যাবাদী বলেছেন, এবং তাকে দুর্বল বলেছেন ইবনু মাহদী, আহমাদ ইবনু হাম্বল, আলী ইবনুল মাদীনী, ইবনু হিব্বান, আবূ দাঊদ, আন-নাসাঈ, আস-সাজী, আদ-দারাকুতনী এবং অন্যান্যরা। আর এটি (হাদীসটি) 'আল-লিবাস' (পোশাক) অধ্যায়ে পূর্বে আলোচিত হয়েছে।
5547 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، الرَّجُلُ يُشْغَلُ فِيهِ عَنْ عِبَادَتِهِ وَقِيَامِهِ وَصِيَامِهِ؟ فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ سَفَرِهِ فَلْيُعَجِّلِ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِهِ".
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ وَغَيْرُهُمَا دُونَ قَوْلِهِ: "الرَّجُلُ يُشْغَلُ فِيهِ عَنْ عِبَادَتِهِ وَقِيَامِهِ وصيامه" وقالا بدله: "يمنع أحدكم طعامه وشرابه" ولم يذكرا الرُّجُوعَ.
৫৫৪৭ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-বাসরী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সফর (ভ্রমণ) হলো আযাবের (কষ্টের) একটি অংশ, এতে মানুষ তার ইবাদত, কিয়াম (নামায) এবং সিয়াম (রোযা) থেকে ব্যস্ত হয়ে পড়ে (বা বিরত থাকে)। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন তার সফরের প্রয়োজন পূর্ণ করে ফেলে, তখন সে যেন দ্রুত তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে।"
এটি বর্ণনা করেছেন বুখারী, মুসলিম এবং অন্যান্যরা এই উক্তিটি ব্যতীত: "এতে মানুষ তার ইবাদত, কিয়াম (নামায) এবং সিয়াম (রোযা) থেকে ব্যস্ত হয়ে পড়ে (বা বিরত থাকে)"। আর তারা (বুখারী ও মুসলিম) এর পরিবর্তে বলেছেন: "তা তোমাদের কাউকে তার খাদ্য ও পানীয় থেকে বিরত রাখে" এবং তারা (দ্রুত) ফিরে আসার কথা উল্লেখ করেননি।
5548 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "سَافِرُوا تَصِحُّوا وَتَغْنَمُوا". هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৫৫০৮ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: মু'আবিয়াহ ইবনু হিশাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আব্দির্ রহমান আল-মাদানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সফর করো, তাহলে তোমরা সুস্থ থাকবে এবং গনীমত (উপকার/সম্পদ) লাভ করবে।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।