ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
5549 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه قَالَ: "قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَيُنْزَى الْحِمَارُ عَلَى الْفَرَسِ؟ قَالَ: إِنَّمَا يَعْمَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ".
هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ مَقَالٌ، عَلِيُّ بْنُ عَلْقَمَةَ. قَالَ الْبُخَارِيُّ: فِيهِ نَظَرٌ. وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَذَكَرَهُ ابْنُ الْجَارُودِ وَالْعُقَيْلِيُّ فِي الضُّعَفَاءِ، وَبَاقِي رُوَاةِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.
৫৫৪৯ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শারীক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি উসমান ইবনুল মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সালিম ইবনু আবিল জা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আলী ইবনু আলক্বামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: গাধাকে কি ঘোড়ার উপর প্রজননের জন্য চড়ানো যায়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যারা জ্ঞান রাখে না, তারাই কেবল এই কাজ করে।
এই সনদটিতে দুর্বলতা রয়েছে, (কারণ এর একজন বর্ণনাকারী হলেন) আলী ইবনু আলক্বামাহ। ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার ব্যাপারে বিবেচনা (পর্যালোচনা) প্রয়োজন। আর ইবনু হিব্বান তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন। এবং ইবনু আল-জারূদ ও আল-উক্বাইলী তাকে দুর্বলদের তালিকায় উল্লেখ করেছেন। আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য।
5550 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا جَرِيرٌ، عْنَ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عن عبد الرحمن بن أبي نعم، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ … فَذَكَرَ حَدِيثًا فِيمَا يَقْتُلُهُ الْمُحْرِمُ، وَذَكَرَ فِيهِ الْفَأْرَةَ وَزَادَ فِيهِ: "وَمَا شَأْنُ الْفَأْرَةِ؟ قَالَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ، وَقَدْ أَخَذَتِ الْفَتِيلَةَ وَصَعَدَتْ بها إلى السقف لتحرق عليه".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زياد بن أبي أَنْعَمَ الْإِفْرِيقِيِّ.
৫৫৮০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জারীর, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী নু'ম থেকে, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে... অতঃপর তিনি এমন একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন যা ইহরামকারী হত্যা করতে পারে, এবং তাতে তিনি ইঁদুরের কথা উল্লেখ করেছেন এবং তাতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: "ইঁদুরের বিষয়টি কী?" তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জেগে উঠলেন, তখন ইঁদুরটি সলতে (বা বাতির ফিতা) নিয়ে ছাদের দিকে উঠে যাচ্ছিল, যাতে তাঁর উপর আগুন ধরিয়ে দিতে পারে।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ আবদুর রহমান ইবনু যিয়াদ ইবনু আবী আন'আম আল-ইফরীকি দুর্বল।
5551 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ جَعْفَرٍ الْعَبْدِيِّ قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "وَيْلٌ لِلْمُتَأَلِّينَ مِنْ أُمَّتِي يَقُولُونَ: فُلَانٌ فِي الْجَنَّةِ وَفُلَانٌ فِي النَّارِ".
وَسَيَأْتِي فِي الْمَوَاعِظِ
৫৫৫১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'তামির, লায়স থেকে, তিনি যায়দ থেকে, তিনি জা'ফর আল-আবদী থেকে, তিনি বললেন: আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা (আল্লাহর নামে) কসম করে বা দৃঢ়ভাবে দাবি করে (আল-মুতাআল্লীন), তাদের জন্য দুর্ভোগ (ওয়াইল), যারা বলে: 'অমুক জান্নাতে এবং অমুক জাহান্নামে'।"
আর এটি শীঘ্রই 'আল-মাওয়া'ইয' (উপদেশাবলী) অধ্যায়ে আসবে।
5552 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ الْيَحْمَدِيُّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ فِلِسْطِينَ يُقَالُ لَهُ: عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَتْنِي امْرَأَةٌ مِنَّا يقال لها: فسيلة وأنها سَمِعَتْ أَبَاهَا يَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ قَوْمَهُ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ مِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى الظلم".
৫৫৫২ - আর হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামা বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যিয়াদ ইবনু রাবী' আল-ইয়াহমাদী, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন ফিলিস্তিনের অধিবাসী এক ব্যক্তি, যাকে আব্বাদ ইবনু কাসীর বলা হয়, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমাদের মধ্যের এক মহিলা, যাকে ফুসাইলাহ বলা হয়, আর তিনি (ফুসাইলাহ) শুনেছেন তাঁর পিতাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোনো ব্যক্তি তার কওমকে (জাতি/গোষ্ঠীকে) ভালোবাসলে তা কি আসাবিয়্যাত (গোঁড়ামি/পক্ষপাতিত্ব)-এর অন্তর্ভুক্ত?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। তবে আসাবিয়্যাত হলো এই যে, কোনো ব্যক্তি তার কওমকে যুলুমের (অন্যায়ের) উপর সাহায্য করবে।"
5553 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَمْرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا تَرُدُّوا الْهَدِيَّةَ، وَأَجِيبُوا الدَّاعِيَ، وَلَا تَضْرِبُوا الْمُصَلِّينَ".
5553 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ … فذكره.
هذا حديث رجاله ثقات، رواه أبو يعلى وعنه ابن حبان، وتقدم في الهبة.
৫৫৫৩ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু উবাইদ আত-তানাফিসী, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ ওয়াইল থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা উপহার (হাদিয়া) প্রত্যাখ্যান করো না, দাওয়াতকারীকে সাড়া দাও এবং সালাত আদায়কারীদের প্রহার করো না।"
৫৫৫৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু সাবিক, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি শাকীক থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই হাদীসের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। এটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর থেকে ইবনু হিব্বান বর্ণনা করেছেন। এটি 'আল-হিবা' (উপহার) অধ্যায়ে পূর্বে অতিবাহিত হয়েছে।
5554 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ابن الْوَرْدِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ حَبِيبٍ- أَوْ كَثِيرٍ- عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ؟ فَإِنَّ ذَلِكَ يُؤْذِي الْمُؤْمِنَ، وَاللَّهُ يَكْرَهُ أَذَى الْمُؤْمِنِ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ، عِكْرِمَةُ هُوَ ابْنُ خَالِدٍ، وَالْحَسَنُ هُوَ ابْنُ كَثِيرٍ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْوَرْدِ اسْمُهُ وُهَيْبُ بْنُ الْوَرْدِ
৫৫৫৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আর-রাবী' আয-যাহরানী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আল-মুবারাক, তিনি আব্দুল ওয়াহহাব ইবনুল ওয়ার্দ থেকে, তিনি আল-হাসান ইবনু হাবীব থেকে—অথবা কাসীর থেকে—তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে দু'জন যেন কানাকানি না করে। কেননা তা মু'মিনকে কষ্ট দেয়, আর আল্লাহ মু'মিনকে কষ্ট দেওয়া অপছন্দ করেন।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। ইকরিমা হলেন ইবনু খালিদ, আর আল-হাসান হলেন ইবনু কাসীর, যাকে ইবনু হিব্বান নির্ভরযোগ্য (তাওসীক) বলেছেন। আর আব্দুল ওয়াহহাব ইবনুল ওয়ার্দ-এর নাম হলো উহাইব ইবনুল ওয়ার্দ।
5555 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ طَلْحَةَ السُّلَمِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْصَمٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: "قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّا مِنْكُمْ- أَوْ أَنَّكُمْ
مِنَّا، شَكَّ أَبُو بِشْرٍ- فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنُ كِنَانَةَ لَا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا وَلَا نَقْفُوا أُمَّنَا. قَالَ: فَقَالَ أَشْعَثُ: لَا أَجِدُ أحداً نفى- أو لا أوتي بأحد نَفَى- قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ إِلَّا جَلَدْتُهُ الْحَدَّ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৫৫৫৫ - আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি উকাইল ইবনু তালহা আস-সুলামী থেকে, তিনি মুসলিম ইবনু হাইসাম থেকে, তিনি আল-আশ'আস ইবনু কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:
"আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা দাবি করি যে আমরা আপনাদের অন্তর্ভুক্ত— অথবা আপনারা আমাদের অন্তর্ভুক্ত, (এ ব্যাপারে) আবূ বিশর সন্দেহ করেছেন— তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: 'আমরা নাদর ইবনু কিনানার বংশধর। আমরা আমাদের পিতা থেকে নিজেদেরকে অস্বীকার করি না এবং আমাদের মাতার (বংশ) অনুসরণ করি না।' তিনি (আশ'আস) বললেন: তখন আশ'আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'আমি এমন কাউকে পাব না— অথবা আমার কাছে এমন কাউকে আনা হবে না যে কুরাইশকে কিনানা থেকে অস্বীকার করে— তাকে আমি হদ্দের শাস্তি দেবই'।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
5556 - قَالَ يُونُسُ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا سَلَّامٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ نُعَيْمِ ابن أبي هند قال: قال أبو حُذَيْفَةُ: "مَا رَأَيْتُ أَخْصَاصًا إِلَّا أَخْصَاصًا كَانَ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مَا يَدْفَعُ عَنْ هَذِهِ- يَعْنِي: الْكُوفَةَ"
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْأَخْصَاصُ: بُيُوتٌ عِنْدَنَا بِالْبَصْرَةِ مِنْ قَصَبٍ.
৫৫৫৬ - ইউনুস বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সালাম, সাঈদ ইবনে মাসরূক থেকে, নু'আইম ইবনে আবী হিন্দ থেকে। তিনি (নু'আইম) বলেছেন: আবূ হুযাইফা বলেছেন: "আমি কোনো 'আখসাস' দেখিনি, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে থাকা 'আখসাস' ছাড়া, যা এই স্থানটিকে—অর্থাৎ কূফাকে—রক্ষা করে না।"
আবূ দাঊদ বলেছেন: 'আল-আখসাস' হলো: আমাদের কাছে বসরায় বাঁশ বা নলখাগড়া দিয়ে তৈরি ঘর।
5557 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثَنَا أَبِي، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: "كَانَ لِأَهْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحْشٌ فَكَانَ إِذَا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نقر وَلَعِبَ، وَإِذَا سَمِعَ حِسَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَبَضَ، فَلَمْ يَتَحَرَّكْ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْبَيْتِ".
5557 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو قَطَنٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: "كَانَ لِآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وحش، إذَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لعب واشتد وأقبل وأدبر، فإذا أَحَسَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَخَلَ رَبَضَ وَلَمْ يَتَرَمْرَمْ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُؤْذِيَهُ".
5557 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ثَنَا يونس … فذكره.
5557 - قَالَ: وَثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ … فَذَكَرَهُ.
5557 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا يُونُسُ … فَذَكَرَهُ.
5557 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو قَطَنٍ، ثَنَا يُونُسُ … فَذَكَرَهُ.
5557 - قَالَ: وَثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يُونُسَ … فَذَكَرَهُ
৫৫৫৭ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে ঈসা ইবনু ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আমার পিতা হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের একটি বন্য প্রাণী (বা পোষা প্রাণী) ছিল। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হতেন, তখন সেটি শব্দ করত এবং খেলা করত। আর যখন সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আগমনী শব্দ শুনত, তখন সে বসে পড়ত (বা শুয়ে পড়ত)। যতক্ষণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে থাকতেন, ততক্ষণ সে নড়াচড়া করত না।"
৫৫৫৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে আবূ ক্বাতান হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক্ব হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের একটি বন্য প্রাণী (বা পোষা প্রাণী) ছিল। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হতেন, তখন সে খেলা করত, দ্রুত ছুটত, সামনে যেত এবং পিছনে আসত। আর যখন সে অনুভব করত যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করেছেন, তখন সে বসে পড়ত এবং সামান্যতম শব্দও করত না, এই অপছন্দ থেকে যে সে যেন তাঁকে কষ্ট না দেয়।"
৫৫৫৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে আব্দুল আ'লা হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৫৫৫৭ - তিনি (আল-বুসীরী) বললেন: আর আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ূব হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে শু'আইব ইবনু হারব হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক্ব হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৫৫৫৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে আবূ নু'আইম হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৫৫৫৭ - তিনি (আহমাদ) বললেন: আর আমাদেরকে আবূ ক্বাতান হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৫৫৫৭ - তিনি (আহমাদ) বললেন: আর আমাদেরকে ওয়াকী' হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
5558 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا خَالِدٌ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عبد الرحمن بْنِ سَابِطٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ قَالَ: "لَا تَزَالُ هَذِهِ الْأُمَّةُ بِخَيْرٍ مَا عَظَّمُوا هَذِهِ الْحُرْمَةَ حَقَّ تَعْظِيمِهَا".
৫৫৫৮ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ)। খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি বর্ণনা করেছেন আইয়াশ ইবনু আবী রাবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বললেন: "এই উম্মত কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতক্ষণ তারা এই পবিত্রতাকে সম্মান করবে, যেভাবে এর সম্মান করা উচিত।"
5559 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ قَالَ: "كُنَّا نَقُولُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ: بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ، فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ قُولُوا: بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ وَبَارَكَ عَلَيْكُمْ وَبَارَكَ فِيكُمْ".
هَذَا إِسْنَادٌ رُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৫৫৫৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, গালিব আল-কাত্তান থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি বানী তামীম গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, যিনি বললেন: "আমরা জাহিলিয়াতের যুগে বলতাম: 'আল-রিফা' (শান্তি ও সম্প্রীতি) এবং সন্তান-সন্ততি লাভ হোক।' অতঃপর যখন ইসলাম এলো, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের শিক্ষা দিলেন যে তোমরা বলো: 'আল্লাহ তোমাদের জন্য বরকত দিন, তোমাদের উপর বরকত দিন এবং তোমাদের মধ্যে বরকত দিন'।"
এই সনদটি এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
5560 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "لِيَسْتَرْجِعْ أَحَدُكُمْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي شِسْعِ نَعْلِهِ فَإِنَّهُ مِنَ الْمَصَائِبِ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهِبٍ.
৫৫৮০ - মুসাদ্দাদ বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুশাইম, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু উবাইদিল্লাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের প্রত্যেকে যেন প্রতিটি বিষয়ে 'ইন্না লিল্লাহ' পাঠ করে, এমনকি তার জুতার ফিতার ক্ষেত্রেও, কারণ এটিও মুসিবতসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"
এই সনদটি দুর্বল। কারণ ইয়াহইয়া ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মাওহিব দুর্বল।
5561 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ "أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ جُغلَ الْآبِقِ إِذَا أُخِذَ خَارِجًا مِنَ الْمِصْرِ عَشَرَةَ دَرَاهِمٍ".
৫৫৬১ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু দাউদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু জুরাইজ, আবদুল্লাহ ইবনু আবী মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবদুল্লাহ ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, "যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পলাতক দাসের (আবিক) পুরস্কার (জু'ল) নির্ধারণ করেছেন, যখন তাকে শহর (মিসর) এর বাইরে ধরা হবে, দশ দিরহাম।"
5562 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثنا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي حبيب بن أبي ثابت، عن رجل، عن أم مسلم، الْأَشْجَعِيَّةِ قَالَتْ: "دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا فِي قُبَّةٍ فَقَالَ: نِعْمَ الْقُبَّةُ إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا مَيْتَةٌ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ؟ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.
৫৬৬২ - মুসাদ্দাদ বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি আমাকে বর্ণনা করেছেন হাবীব ইবনু আবী ছাবিত, তিনি একজন ব্যক্তি থেকে, তিনি উম্মু মুসলিম আল-আশজাঈয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "আমার কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন, যখন আমি একটি তাঁবুর (বা ছোট ঘরের) মধ্যে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "তাঁবুটি কতই না উত্তম, যদি এর মধ্যে কোনো মৃতদেহ না থাকে।"
এই সনদটি দুর্বল; এর কিছু বর্ণনাকারীর অজ্ঞাততার কারণে।
5563 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ يقال له: ابن الأدرع، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "تَمَعْدَدُوا وَاخْشَوْشَنُوا وَانْتَضِلُوا وَامْشُوا حُفَاةً".
قَوْلُهُ: "تمعددوا": تخشنوا، وتمعدد الغلام: شب، وقيل: "تمعددوا" تَشَبَّهُوا بَعَيْشِ مَعْدٍ فِي التَّقَشُّفِ وَالْبُؤْسِ، وَاخْشَوْشَنُوا فِي الْمَطْعَمِ وَالْمَلْبَسِ.
৫৫৬৩ - এবং আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুর রাহীম ইবনু সুলাইমান, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আসলাম গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, যাকে ইবনুল আদরা' বলা হয়, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মা'আদ গোত্রের মতো হও (কষ্টসহিষ্ণু হও), কঠোরতা অবলম্বন করো, তীর নিক্ষেপ অনুশীলন করো এবং খালি পায়ে হাঁটো।"
তাঁর বাণী: "তামা'আদ্দাদু" (تمعددوا): এর অর্থ হলো কঠোরতা অবলম্বন করো (তাক্বাশশানূ)। এবং 'তামা'আদ্দাদাল গুলাম' (تمعدد الغلام) অর্থ: বালকটি যুবক হয়েছে। এবং বলা হয়েছে: "তামা'আদ্দাদু" (تمعددوا) অর্থ হলো: তোমরা মা'আদ গোত্রের জীবনযাত্রার সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ হও, যা ছিল কৃচ্ছ্রতা (তাক্বাশশুফ) ও কষ্টের (বু'স) জীবন। এবং "ওয়াখশাওশানূ" (واخشوشنوا) অর্থ হলো: খাদ্য ও পোশাকে কঠোরতা অবলম্বন করো।
5564 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ نَهَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَهُ يَقُولُ: "حُسْنُ الظَّنِّ مِنْ حُسْنِ الْعِبَادَةِ".
هذا إسناد حسن، شتير- ويقال: سمير- ضعفه المديني، ووثقه ابن حبان، وتقدم في الجنائز.
৫৫৬৪ - আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ্ বলেছেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আফ্ফান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ওয়াসি' হতে, তিনি শুতাইর ইবনু নাহ্হার হতে, তিনি আবূ হুরায়রাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে, তিনি (আবূ হুরায়রাহ্) তাঁকে (নাবীকে) বলতে শুনেছেন: "উত্তম ধারণা (হুসনুয যন্ন) উত্তম ইবাদতের অংশ।"
এই সনদটি হাসান (উত্তম)। শুতাইর—এবং বলা হয়: সুমাইর—তাকে আল-মাদীনী দুর্বল বলেছেন, আর ইবনু হিব্বান তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন, এবং এটি জানাযা অধ্যায়ে পূর্বে এসেছে।
5565 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا شَبَابَةُ، ثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "من شَدَّ عَلَى عَضُدِ مُخَاصِمٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ بِخُصُومَتِهِ لَمْ يَزَلْ فِي سُخْطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزَعَ".
هَذَا إِسْنَادٌ مُرْسَلٌ.
৫৫৬৫ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাবাবাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন লাইস ইবনু সা'দ, তিনি আমর ইবনু আবী আমর থেকে, তিনি মুত্তালিব থেকে (বর্ণনা করেন), যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার বিরোধ (বা মামলা) সম্পর্কে জ্ঞান না থাকা সত্ত্বেও কোনো বিরোধীর পক্ষকে সমর্থন করে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে থাকে, যতক্ষণ না সে তা থেকে বিরত হয়।"
এই সনদটি মুরসাল।
5566 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، سَمِعْتُ الْحَسَنَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قدامة عن السعدي- وكان السعدي امرأ صدوقا- "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى وَادِي ثَمُودَ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: اخْرُجُوا، اخْرُجُوا؟ فَإِنَّهُ وَادٍ مَلْعُونٌ خَشِيتُ أَنْ لَا تَخْرُجُوا حَتَّى يُصِيبَكُمْ كَذَا وَكَذَا".
৫৫৬৬ - আবু বকর ইবনু আবী শাইবাহ বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আফফান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুবারাক ইবনু ফাদালাহ, আমি আল-হাসানকে শুনতে পেয়েছি, তিনি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু কুদামাহ থেকে, আস-সা'দী থেকে— আর আস-সা'দী ছিলেন একজন সত্যবাদী ব্যক্তি— "যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সামূদ গোত্রের উপত্যকার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: বেরিয়ে যাও! বেরিয়ে যাও! কারণ এটি একটি অভিশপ্ত উপত্যকা। আমি আশঙ্কা করছি যে তোমরা এখান থেকে বের না হওয়া পর্যন্ত তোমাদের উপর এমন এমন কিছু আপতিত হবে।"
5567 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ جَدَّتِهِ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، لَا تَحْقِرْ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعَ شاة محرق".
تَقَدَّمَ فِي الْهِبَاتِ.
لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْهِبَاتِ.
৫৫৮৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু আব্দুল্লাহ, তিনি বললেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন মালিক ইবনু আনাস, তিনি যাইদ ইবনু আনাস থেকে, তিনি আমর ইবনু মু'আয থেকে, তিনি তাঁর দাদী থেকে, তিনি বললেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে মুমিন নারীরা, তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তুচ্ছ না করে, যদিও তা হয় আগুনে ঝলসানো ছাগলের পায়ের নলা।"
এটি হিবাত (উপহার) অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, এবং তা কিতাবুল হিবাত (উপহারের কিতাব)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
5568 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَصِيرِ، أخبرني سعيد بن سليمان، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نَعَامَةَ الضَّبِّيِّ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: "إِذَا آخَى الرجلُ الرجلَ فليسأل عَنِ اسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ وَمِمَّنْ هُوَ؟ فَإِنَّهُ أوصل لِلْمَوَدَّةِ".
هَذَا إِسْنَادٌ مُرْسَلٌ صَحِيحٌ، يَزِيدُ مُخْتَلَفٌ فِي صُحْبَتِهِ أَثْبَتَهَا الْبُخَارِيُّ وَقَالَ الذَّهَبِيُّ فِي الْكَاشِفِ: وَهُمْ فِي ذَلِكَ. وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ: صَالِحُ الْحَدِيثِ. وَذَكَرَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ، وَتَقَدَّمَ فِي بَابِ الْإِخَاءِ.
৫৫৬৮ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাতিম ইবনু ইসমাঈল আল-মাদানী, তিনি ইমরান আল-কাসীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাকে সাঈদ ইবনু সুলাইমান সংবাদ দিয়েছেন, তিনি ইয়াযীদ ইবনু না'আমাহ আয-যাব্বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির সাথে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করে, তখন সে যেন তার নাম, তার পিতার নাম এবং সে কোন গোত্রের (বা কোথা থেকে এসেছে) তা জিজ্ঞাসা করে। কেননা, এটি বন্ধুত্বের বন্ধনকে আরও দৃঢ় করে।"
এই সনদটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন) এবং সহীহ (বিশুদ্ধ)। ইয়াযীদ (ইবনু না'আমাহ)-এর সাহাবী হওয়া নিয়ে মতভেদ রয়েছে। আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তা সাব্যস্ত করেছেন (অর্থাৎ তিনি সাহাবী)। আর আয-যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) 'আল-কাশেফ' গ্রন্থে বলেছেন: তারা (যারা তাকে সাহাবী বলেছেন) এ বিষয়ে ভুল করেছেন। আর আবূ হাতিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি হাদীসের ক্ষেত্রে 'সালেহ' (গ্রহণযোগ্য)। এবং ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাকে 'আস-সিকাত' (নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীগণ)-এর মধ্যে উল্লেখ করেছেন। আর এটি 'আল-ইখা' (ভ্রাতৃত্ব স্থাপন) অধ্যায়ে পূর্বেও এসেছে।