হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6261)


6261 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ عَبْدِ اللَّهِ- أَوْ عُبَيْدِ اللَّهِ- عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِي عَلَى رَبِّي. فَصَارُوا صُفُوفًا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ، اللَّهُمَّ لَا قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ، وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ، وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا هَادِيَ لِمَا أَضْلَلْتَ، وَلَا مُضِلَّ لِمَا هَدَيْتَ، وَلَا مُقَرِّبَ لما بعدت، وَلَا مُبَعِّدَ لِمَا قَرَّبْتَ، اللَّهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَمِنْ رَحْمَتِكَ وَمِنْ رِزْقِكَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ الَّذِي لَا يُحَوَّلُ وَلَا يَزُولُ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَةِ، وَالْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ، اللَّهُمَّ عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَمِنْ شَرِّ مَا مَنَعْتَنَا، اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزِيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا، وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ، وَاجْعَلْنَا من الراشدين،
اللَّهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ، وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ، وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ، اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الذين يكذبون رسلك ويصدون عَنْ سَبِيلِكَ، وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ، اللَّهُمَّ قَاتِلْ كَفَرَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ، إِلَهَ الْحَقِّ".

6261 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مَعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزُّرَقِيِّ … فذكره.

6261 - قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ بِهِ.




৬২৬১ - আর আহমাদ ইবনু মানী’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু’আবিয়াহ আল-ফাযারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু আইমান (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ রিফা’আহ আয-যুরাকী আব্দুল্লাহ—অথবা উবাইদুল্লাহ—(রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (পিতা) বলেন: "যখন উহুদের দিন এলো এবং মুশরিকরা ফিরে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা সোজা হয়ে দাঁড়াও, যেন আমি আমার রবের প্রশংসা করতে পারি। অতঃপর তারা কাতারবদ্ধ হলেন। তখন তিনি বললেন: হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা কেবল তোমারই জন্য। হে আল্লাহ! তুমি যা প্রসারিত করো, তা সংকুচিত করার কেউ নেই; আর তুমি যা সংকুচিত করো, তা প্রসারিত করার কেউ নেই। তুমি যা দান করো, তা প্রতিরোধ করার কেউ নেই; আর তুমি যা প্রতিরোধ করো, তা দান করার কেউ নেই। তুমি যাকে পথভ্রষ্ট করো, তাকে পথ দেখানোর কেউ নেই; আর তুমি যাকে পথ দেখাও, তাকে পথভ্রষ্ট করার কেউ নেই। তুমি যাকে দূরে রাখো, তাকে নিকটবর্তী করার কেউ নেই; আর তুমি যাকে নিকটবর্তী করো, তাকে দূরে সরানোর কেউ নেই। হে আল্লাহ! আমাদের উপর তোমার বরকতসমূহ, তোমার রহমত এবং তোমার রিযিক প্রসারিত করে দাও। হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট সেই স্থায়ী নিয়ামত চাই, যা পরিবর্তিত হবে না এবং বিলীন হবে না। হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট অভাবের দিনে নিয়ামত এবং ভয়ের দিনে নিরাপত্তা চাই। হে আল্লাহ! তুমি আমাদের যা দান করেছ, তার অনিষ্ট থেকে এবং তুমি আমাদের যা থেকে বঞ্চিত করেছ, তার অনিষ্ট থেকে আমি তোমার আশ্রয় প্রার্থনা করি। হে আল্লাহ! আমাদের নিকট ঈমানকে প্রিয় করে দাও এবং তা আমাদের হৃদয়ে সুশোভিত করে দাও। আর কুফর, ফাসিকী (পাপাচারে লিপ্ত হওয়া) ও অবাধ্যতাকে আমাদের নিকট অপছন্দনীয় করে দাও এবং আমাদের সঠিক পথপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত করো।
হে আল্লাহ! আমাদেরকে মুসলিম হিসেবে মৃত্যু দাও, মুসলিম হিসেবে জীবিত রাখো এবং আমাদেরকে সৎকর্মশীলদের সাথে মিলিত করো—অপমানিত ও ফিতনাগ্রস্ত না করে। হে আল্লাহ! সেই কাফিরদের ধ্বংস করো, যারা তোমার রাসূলদের মিথ্যা প্রতিপন্ন করে এবং তোমার পথ থেকে বাধা দেয়। তাদের উপর তোমার শাস্তি ও আযাব চাপিয়ে দাও। হে আল্লাহ! আহলে কিতাবের কাফিরদের ধ্বংস করো, হে সত্য ইলাহ!"

৬২৬১ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারওয়ান ইবনু মু’আবিয়াহ আল-ফাযারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু আইমান আল-মাক্কী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুরাকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৬২৬১ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি বর্ণনা করেছেন নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘আল-ইয়াওম ওয়াল-লাইলাহ’ গ্রন্থে, যিয়াদ ইবনু আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মারওয়ান ইবনু মু’আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, একই সূত্রে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6262)


6262 - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: وَثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: "أَرْدَفَنِي عليٌّ ثُمَّ سَارَ بِي فِي الْجَبَّانَةِ، ثُمَّ قَالَ: أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ سَارَ بِي فِي جَانِبِ الْحِرَّةِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي؟ فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ. ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَضَحِكَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتِغْفَارُكَ رَبَّكَ وَالْتِفَاتُكَ إِلَيَّ تَضْحَكُ! قَالَ: ضَحِكْتُ؟ لِضَحِكِ رَبِّي لِعَجَبِهِ لِعَبْدِهِ وَأَنَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرُهُ".
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ مِنْهُ "اللَّهُمَّ اغْفِرْ ذُنُوبِي … " إِلَى آخِرِهِ دُونَ بَاقِيهِ مِنْ طَرِيقِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ بِهِ.




৬২৬২ - আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ নু'আইম (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আলী ইবনু রাবী'আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর পিছনে বসালেন, অতঃপর তিনি আমাকে নিয়ে জাব্বানাহ-এর দিকে চললেন, অতঃপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর পিছনে বসিয়েছিলেন, অতঃপর তিনি আমাকে নিয়ে হাররাহ-এর এক পাশ দিয়ে চললেন, অতঃপর তিনি তাঁর মাথা তুললেন এবং বললেন: হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন? কেননা আপনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করে না। অতঃপর তিনি আমার দিকে ফিরলেন এবং হাসলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার রবের কাছে আপনার ক্ষমা চাওয়া এবং আমার দিকে ফিরে আপনার হাসা! (এর কারণ কী?) তিনি বললেন: আমি হাসলাম? আমার রবের হাসির কারণে, তাঁর বান্দার প্রতি তাঁর বিস্ময়ের জন্য, এবং এই কারণে যে, বান্দা জানে যে তিনি (আল্লাহ) ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করে না।"

আমি (আল-বুসীরী) বলি: আবূ দাঊদ ও তিরমিযী এর অংশবিশেষ বর্ণনা করেছেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন..." শেষ পর্যন্ত, এর বাকি অংশ ব্যতীত, আবূ ইসহাক-এর সূত্রে, আলী ইবনু রাবী'আহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6263)


6263 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بِلَالٍ- رضي الله عنه "أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو: يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ"




৬২৬৩ - এবং আব্দুল ইবনে হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবনে আমর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বা, আল-হাকাম থেকে, ইবনে আবী লায়লা থেকে, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু'আ করতেন: 'হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী, আমার অন্তরকে আপনার দীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন'।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6264)


6264 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَمِيِّ، ثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ أبو سهل، ثَنَا زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو الْقُمُوصِ، عَنْ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ
أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الْمُتَحَبِّبِينَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ، الْوَفْدِ الْمُتَقَبَّلِينَ. قِيلَ: يَا رَسُولَ الله، فما الغر المحجلون؟ قَالَ: هُمُ الَّذِينَ تَبْيَضُّ مِنْهُمْ مَوَاضِعُ الطُّهُورِ. قِيلَ: فَمَا الْوَفْدُ الْمُتَقَبَّلُونَ؟ قَالَ: وَفْدٌ يَفِدُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِلَى رَبِّهِمْ".

6264 - رَوَاهُ أَحْمَد بْن حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو النَّضْر، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، ثَنَا أَبُو سَهْلٍ عوف بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْقُمُوصِ … فَذَكَرَهُ.




৬২ ৬৪ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুন-নাদর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আমী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আওফ ইবনু আবী জামিলাহ আবু সাহল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আলী আবূল কুমূস (রাহিমাহুল্লাহ), আব্দুল কায়স গোত্রের প্রতিনিধি দলের সূত্রে,
যে, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "হে আল্লাহ! আমাদেরকে আপনার সেইসব প্রিয় বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত করুন যারা হবে 'আল-গুররুল মুহাজ্জালীন' (উজ্জ্বল মুখমণ্ডল ও হাত-পা বিশিষ্ট), এবং যারা হবে 'আল-ওয়াফদুল মুতাক্বাব্বালীন' (গৃহীত প্রতিনিধি দল)।" বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'আল-গুররুল মুহাজ্জালীন' কারা? তিনি বললেন: তারা হলো সেইসব লোক, যাদের পবিত্রতা অর্জনের স্থানগুলো (কিয়ামতের দিন) সাদা হয়ে উজ্জ্বল হয়ে উঠবে। বলা হলো: তাহলে 'আল-ওয়াফদুল মুতাক্বাব্বালীন' কারা? তিনি বললেন: তারা হলো সেই প্রতিনিধি দল, যারা এই উম্মতের মধ্য থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাদের রবের নিকট আগমন করবে।"

৬২ ৬৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুন-নাদর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-উমারী (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু সাহল আওফ ইবনু আবী জামিলাহ (রাহিমাহুল্লাহ), যায়দ আবূল কুমূস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6265)


6265 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا الْحَسَنُ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي حي بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو- رضي الله عنهما "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَظُلْمَنَا وَهَزْلَنَا وَجِدَّنَا وَعَمْدَنَا وَكُلَّ ذَلِكَ عِنْدَنَا".

6265 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا حَسَنٌ، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ … فَذَكَرَهُ.

6265 - وَرَوَاهُ ابْنُ حبان في صحيحه: أبنا عمر بن محمد بن بجير الْهَمْدَانِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ثنا ابن وهب، ثنا حي بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "أنه كَانَ يَدْعُو يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَظُلْمَنَا وَهَزْلَنَا وَجِدَّنَا وَعَمْدَنَا وَكُلَّ ذَلِكَ عِنْدَنَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الْعِبَادِ وَشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ".




৬২৬৫ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ, আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাই ইবনু আব্দুল্লাহ, যে আবূ আব্দুর রহমান তাঁর কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু'আ করতেন এবং বলতেন: হে আল্লাহ! আমাদের গুনাহসমূহ, আমাদের যুলম, আমাদের ঠাট্টা-বিদ্রূপ, আমাদের গুরুত্বের সাথে করা কাজ, এবং আমাদের ইচ্ছাকৃত কাজ—সবকিছুই আমাদের কাছে (বিদ্যমান), আপনি ক্ষমা করে দিন।"

৬২৬৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাসান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৬২৬৫ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে: আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন উমার ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু বুজাইর আল-হামদানী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আমর ইবনু আস-সারহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু ওয়াহব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাই ইবনু আব্দুল্লাহ, তিনি আবূ আব্দুর রহমান আল-হুবুলী থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (বর্ণনা করেছেন), "নিশ্চয়ই তিনি দু'আ করতেন এবং বলতেন: হে আল্লাহ! আমাদের গুনাহসমূহ, আমাদের যুলম, আমাদের ঠাট্টা-বিদ্রূপ, আমাদের গুরুত্বের সাথে করা কাজ, এবং আমাদের ইচ্ছাকৃত কাজ—সবকিছুই আমাদের কাছে (বিদ্যমান), আপনি ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই ঋণের বোঝা থেকে, মানুষের (কর্তৃক) পরাভূত হওয়া থেকে এবং শত্রুদের হাসি-তামাশা থেকে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6266)


6266 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا شَيْبَانُ، ثَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنِي عِصْمَةُ أَبُو حُكَيْمَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: "أَلَا أُعَلِّمُكَ مِمَّا عَلَّمَنِي جِبْرِيلُ- عليه السلام؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: قُلِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي خطئي وَعَمْدِي، وَهَزْلِي وَجِدِّي، وَلَا تَحْرِمْنِي بَرَكَةَ مَا أَعْطَيْتَنِي، وَلَا تَفْتِنِّي بِمَا حَرَمْتَنِي".




৬২৬৬ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং শায়বান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সালাম ইবনু মিসকীন আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইসমা আবূ হুকাইমাহ আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।

তিনি (উবাই) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন কিছু শিক্ষা দেব না যা জিবরীল (আঃ) আমাকে শিক্ষা দিয়েছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ। তিনি বললেন: তুমি বলো:

'হে আল্লাহ! আপনি আমার ভুল (অনিচ্ছাকৃত) এবং আমার ইচ্ছাকৃত (কাজ), আমার হাসি-ঠাট্টা এবং আমার গুরুত্বের (কাজ) ক্ষমা করে দিন, আর আপনি আমাকে যা দান করেছেন, তার বরকত থেকে আমাকে বঞ্চিত করবেন না, এবং আপনি আমাকে যা থেকে বঞ্চিত করেছেন, তা দ্বারা আমাকে পরীক্ষায় ফেলবেন না'।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6267)


6267 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ثَنَا عُبَيَّدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهِبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَوْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ- رضي الله عنه قَالَ: "قَاتَلْتُ يَوْمَ بدر قتالاً، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ. ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقَاتَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ يَقُولُ: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ. قَالَ: فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ".




৬২৬৭ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশ্শার, তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল মাজীদ, তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু মাওহিব, তিনি ইসমাঈল ইবনু আওন ইবনু উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী রাফি' থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আলী ইবনু আবী তালিব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন:

"আমি বদরের দিন এক কঠিন যুদ্ধ করেছিলাম, অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, তখন দেখলাম তিনি সিজদারত অবস্থায় বলছেন: 'ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম' (হে চিরঞ্জীব, হে সবকিছুর ধারক)। অতঃপর আমি চলে গেলাম এবং যুদ্ধ করলাম, অতঃপর আমি আসলাম, তখন দেখলাম নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় বলছেন: 'ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম'। তিনি (আলী) বললেন: অতঃপর আল্লাহ তাঁর জন্য বিজয় দান করলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6268)


6268 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي الْوَاصِلِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ وَاصِلٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: يَا وَلِيَّ الْإِسْلَامِ وَأَهْلِهِ، مَسْكَنِي بِهِ حَتَّى أَلْقَاكَ بِهِ".




৬২৬৮ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু খালিদ আল-কুরাশী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আত্তাব ইবনু বাশীর, আবূ আল-ওয়াসিল আব্দুল হামীদ ইবনু ওয়াসিল আল-কুরাশী থেকে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আনাস) বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু'আয় বলতেন: হে ইসলাম ও তার অনুসারীদের অভিভাবক, আমাকে এর (ইসলামের) উপর স্থির রাখুন, যতক্ষণ না আমি আপনার সাথে এর উপরই মিলিত হই।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6269)


6269 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا جَرِيرٌ، ثَنَا لَيْثٌ، عَنْ مُدْرِكِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى- رضي الله عنه "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ: اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ، اللَّهُمَّ طَهِّرْ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا طَهَّرْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ، وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ ذُنُوبِي كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَنَفْسٍ لَا تَشْبَعُ، وَدُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ، وَعِلْمٍ لَا ينفع، اللهم إني أعوذ بك من هؤلاء الْأَرْبَعِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِيشَةً نَقِيَّةً، وَمَيْتَةً سَوِيَّةً، وَمَرَدًّا غَيْرَ مُخْزٍى".
قُلْتُ: رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَالنَّسَائِيُّ مِنْ طَرِيقِ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى بِهِ، وَالتِّرْمِذِيُّ فِي الْجَامِعِ مِنْ طَرِيقِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى بِهِ، دُونَ قَوْلِهِ: "وباعد بَيْنِي وَبَيْنَ ذُنُوبِي … " إِلَى آخِرِهِ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ.




৬২৬৯ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যুহায়র, তিনি বর্ণনা করেছেন জারীর থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন লায়স থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন মুদরিক ইবনু উমারা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু'আ করতেন এবং বলতেন: হে আল্লাহ! আমাকে বরফ, শিলাবৃষ্টি এবং ঠাণ্ডা পানি দ্বারা পবিত্র করুন। হে আল্লাহ! আমার অন্তরকে গুনাহসমূহ থেকে এমনভাবে পবিত্র করুন, যেমন আপনি সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পবিত্র করেছেন। এবং আমার ও আমার পাপসমূহের মধ্যে এমন দূরত্ব সৃষ্টি করুন, যেমন আপনি পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যে দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই এমন অন্তর থেকে যা বিনয়ী হয় না, এমন আত্মা থেকে যা তৃপ্ত হয় না, এমন দু'আ থেকে যা শোনা হয় না, এবং এমন জ্ঞান থেকে যা কোনো উপকারে আসে না। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এই চারটি বিষয় থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট পবিত্র জীবন, স্বাভাবিক মৃত্যু এবং অপমানজনক নয় এমন প্রত্যাবর্তন (আখিরাতে) প্রার্থনা করি।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং নাসাঈ মাজযাআ ইবনু যাহির-এর সূত্রে ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তিরমিযী তাঁর জামি' গ্রন্থে আতা ইবনুস সায়িব-এর সূত্রে ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ব্যতীত: "এবং আমার ও আমার পাপসমূহের মধ্যে দূরত্ব সৃষ্টি করুন..." শেষ পর্যন্ত। এবং তিরমিযী বলেছেন: হাদীসটি হাসান, গরীব, সহীহ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6270)


6270 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: وَثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه رَفَعَهُ قَالَ: "كَانَ يَقُولُ: يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ. فقلنا: يا رسول الله، تخاف علينا وقد آمَنَّا بِمَا جِئْتَ بِهِ قَالَ: إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ- وَأَشَارَ الْأَعْمَشُ بِإِصْبَعَيْنِ".




৬২৭০ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু নুমাইর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ক্বাবীসাহ, সুফইয়ান থেকে, আল-আ'মাশ থেকে, আবূ সুফইয়ান থেকে, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি এটিকে মারফূ' (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) করেছেন। তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বলেছেন:

"তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বলতেন: হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী, আমার অন্তরকে আপনার দীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন। তখন আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি আমাদের ব্যাপারে ভয় করেন, অথচ আমরা আপনার আনীত বিষয়ের উপর ঈমান এনেছি? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই অন্তরসমূহ হলো— (এবং) আল-আ'মাশ (বর্ণনাকারী) তাঁর দুই আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6271)


6271 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: وَثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْجِيزِيُّ، ثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقَلْبِي إِلَى دِينِكَ، وَاحْفَظْ مَنْ وَرَاءَنَا بِرَحْمَتِكَ".
هذا إسناد حسن؛ يعقوب بن إسحاق مختلف فيه.




৬২৭১ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইউসুফ আল-জীযী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুআম্মাল ইবনু ইসমাঈল, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি সাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
তিনি (আনাস) বলেছেন: "নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু'আয় বলতেন: اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقَلْبِي إِلَى دِينِكَ، وَاحْفَظْ مَنْ وَرَاءَنَا بِرَحْمَتِكَ (আল্লাহুম্মা আক্ববিল বিক্বলবী ইলা দীনিকা, ওয়াহফায মান ওয়ারাআনা বিরহমাতিকা) - হে আল্লাহ! আমার অন্তরকে আপনার দীনের দিকে ফিরিয়ে দিন, এবং আপনার রহমত দ্বারা আমাদের পিছনে যারা রয়েছে, তাদের রক্ষা করুন।"
এই সনদটি হাসান (উত্তম); ইয়া'কূব ইবনু ইসহাক সম্পর্কে মতভেদ রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6272)


6272 - قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: "لَقِيتُ شَيْخًا بِالشَّامِ، فَقُلْتُ: سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا".




৬২৭২ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উবাইদাহ ইবনুল ফুযাইল ইবনু আইয়ায, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ সাঈদ, বনী হাশিমের মাওলা (আযাদকৃত গোলাম), আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-মাসঊদী, আওন ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "আমি শামে (সিরিয়ায়) একজন বৃদ্ধের সাথে সাক্ষাৎ করলাম, অতঃপর আমি বললাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে কিছু শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: 'হে আল্লাহ! আপনি আমাদের ক্ষমা করুন এবং আমাদের প্রতি দয়া করুন।'"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6273)


6273 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْجِيزِيُّ، ثَنَا مُؤَمَّلٌ، ثَنَا سُفْيَانُ، ثَنَا شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: وَاقِيَةً كَوَاقِيَةِ الْوَلِيدِ" قَالَ أَبُو يَعْلَى: يَعْنِي: الْمَوْلُودَ، وَكَذَا فُسِّرَ لَنَا.




৬২৭৩ - তিনি (আল-বুসিরি) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ ইউসুফ ইয়া'কূব ইবনু ইসহাক আল-জীযী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুয়াম্মাল, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মদীনার অধিবাসী একজন শাইখ, তিনি সালিম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু'আয় বলতেন: 'শিশুর সুরক্ষার মতো সুরক্ষা (আমাকে দান করুন)।'" আবূ ইয়া'লা বললেন: এর অর্থ হলো: নবজাতক। আর এভাবেই আমাদের কাছে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6274)


6274 - قَالَ: وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي السَّبِيلَ الْأَقْوَمَ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ




৬২৭৪ - তিনি বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, আলী ইবনু যায়দ থেকে, আল-হাসান থেকে, উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আমার রব! আমাকে ক্ষমা করুন, আমার প্রতি দয়া করুন, এবং আমাকে সরলতম (বা সঠিকতম) পথে পরিচালিত করুন।"

এই সনদটি দুর্বল, কারণ আলী ইবনু যায়দ ইবনু জুদ'আন দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6275)


6275 - قال: وثنا أبو هشام، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ
أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَمَّا أُلْقِيَ إِبْرَاهِيمُ فِي النَّارِ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ فِي السَّمَاءِ وَاحِدٌ، وَأَنَا فِي الْأَرْضِ وَاحِدٌ أَعْبُدُكَ".
قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَ جُمْلَةُ أَحَادِيثَ مِنْ هَذَا النَّوْعِ فِي أَبْوَابٍ مُتَفَرِّقَةٍ، وَسَيَأْتِي أَبَوابٌ أُخَرُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ- تَعَالَى- وَمِمَّا تَقَدَّمَ فِي بَابِ مَا يَقُولُهُ فِي دُبُرِ الصَّلَوَاتِ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَمَلٍ يُخْزِينِي، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غِنًى يُطْغِينِي، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ صَاحِبٍ يُرْدِينِي، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَمَلٍ يُلْهِينِي، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فَقْرٍ يُنْسِينِي".

‌-
فِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ مرفوعاً "صلوا علي؛ فإن صلاتكم وتسليمكم تبلغني حيثما كنتم" وتقدم فِي آخِرِ كِتَابِ الْمَسَاجِدِ.




৬২৭৫ - তিনি (লেখক/বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হিশাম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু সুলাইমান, তিনি আবূ জা'ফর থেকে, তিনি আসিম ইবনু আবী নুজূদ থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন ইবরাহীমকে (আঃ) আগুনে নিক্ষেপ করা হলো, তখন তিনি বললেন: হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই আপনি আসমানে একক, আর আমি যমীনে একক, আমি আপনার ইবাদত করি।

আমি (আল-বুসীরি) বললাম: এই ধরনের বহু হাদীস ইতিপূর্বে বিভিন্ন অধ্যায়ে অতিবাহিত হয়েছে, এবং ইন শা আল্লাহ (আল্লাহ তা'আলা চাইলে) আরও কিছু অধ্যায় আসবে। আর যা অতিবাহিত হয়েছে সালাতের শেষে যা বলা হয় সেই অধ্যায়ে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর সাহাবীদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি লোকদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বলতেন: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন আমল থেকে আশ্রয় চাই যা আমাকে লাঞ্ছিত করে। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন প্রাচুর্য থেকে আশ্রয় চাই যা আমাকে সীমালঙ্ঘনকারী করে তোলে। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন সঙ্গী থেকে আশ্রয় চাই যে আমাকে ধ্বংস করে। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন আশা থেকে আশ্রয় চাই যা আমাকে উদাসীন করে দেয়। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন দারিদ্র্য থেকে আশ্রয় চাই যা আমাকে ভুলিয়ে দেয়।"

- এতে (এই সংকলনে) রয়েছে আলী ইবনুল হুসাইন, তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে মারফূ' সূত্রে: "তোমরা আমার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করো; কারণ তোমরা যেখানেই থাকো না কেন, তোমাদের সালাত ও সালাম আমার নিকট পৌঁছে যায়।" আর এটি মাসাজিদ (মসজিদসমূহ) অধ্যায়ের শেষে অতিবাহিত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6276)


6276 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطيالسي: ثنا أبو سلمة الخراساني، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلْيُصَلِّ عَلَيَّ؟ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ مَرَّةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا".

6276 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثَنَا سَلَمَةُ، سَمِعْتُ أَنَسًا يُحَدِّثُ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَتَبَرَّزُ فَلَمْ يَجِدْ رَجُلًا يَتْبَعُهُ، فَفَزِعَ عُمَرُ- رضي الله عنه فَأَتْبَعُهُ بفخارة ومطهرة، فوجده ساجداً في مشربة له فَتَنَحَّى فَجَلَسَ وَرَاءَهُ حَتَّى رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فقال: أحسنت يَا عُمَرُ، حَيْثُ وَجَدْتَنِي سَاجِدًا فَتَنَحَّيْتَ عَنِّي" إن جبريل
أَتَانِي فَقَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ وَاحِدَةً صَلَّى الله عليه عشراً ورفعه عشر درجات".

6276 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثَنَا سَلَمَةُ، سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: "ارْتَقَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَرَقَى دَرَجَةً فَقَالَ: آمِينَ. ثم ارتقى درجة فقال: آمين، ثُمَّ ارْتَقَى الثَّالِثَةَ فَقَالَ: آمِينَ. ثُمَّ اسْتَوَى فَجَلَسَ فَقَالَ أصحابه: أي نبي الله، على ما أَمَّنْتَ؟ قَالَ: أَتَانِي جِبْرِيلُ فَقَالَ: رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ. قَالَ: قُلْتُ: آمِينَ. وَرَغِمَ أَنْفُ امْرِئٍ أَدْرَكَ رَمَضَانَ لَمْ يُغْفَرْ لَهُ. قَالَ: قُلْتُ: آمين. ورغم أنف من ذكرت عنده فلم يصل عليك. قال: قلت: آمين".

6276 - ورواه أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ … فَذَكَرَهُ.

6276 - قَالَ: وَثَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو الْجَهْمِ، ثَنَا حَسَّانُ حدثنا يوسف، عن أبي إسحاق، عن يزيد بن أبي مريم عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ ذَكَرَنِي فَلْيُصَلِّ عَلَيَّ".
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.

6276 - وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثَنَا سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ … فَذَكَرَهُ.

6276 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: مِنْ طَرِيقِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عليه عشر صلوات وَحَطَّ عَنْهُ عَشْرَ خَطِيئَاتٍ".

6276 - وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ: عَنْ ابْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ بِهِ.
ورواه الحاكم كما رواه ابن حبان.
قُلْتُ: رَوَى الْإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ بِإِسْنَادٍ حَسَنِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: "مَنْ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَمَلَائِكَتُهُ سبعين صلاة".




৬২৭৬ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ সালামা আল-খুরাসানী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার নিকট আমার নাম উল্লেখ করা হয়, সে যেন আমার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করে। কেননা, যে ব্যক্তি আমার উপর একবার সালাত পাঠ করে, আল্লাহ তার উপর দশবার সালাত (রহমত) বর্ষণ করেন।"

৬২৭৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ফাদ্বল ইবনু দুকাইন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সালামাহ, তিনি বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি যে, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য বের হলেন, কিন্তু তাঁর সাথে যাওয়ার জন্য কোনো লোক পেলেন না। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভীত হলেন এবং একটি মাটির পাত্র ও একটি পানির পাত্র নিয়ে তাঁর পিছু নিলেন। তিনি তাঁকে তাঁর একটি ছোট কামরায় সিজদারত অবস্থায় পেলেন। তখন তিনি (উমার) সরে গিয়ে তাঁর পিছনে বসলেন, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা তুললেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে উমার, তুমি উত্তম কাজ করেছ, যখন আমাকে সিজদারত অবস্থায় পেলে, তখন আমার থেকে সরে গেলে। নিশ্চয়ই জিবরীল আমার নিকট এসে বললেন: যে ব্যক্তি আপনার উপর একবার সালাত পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর দশবার সালাত বর্ষণ করবেন এবং তার মর্যাদা দশগুণ বৃদ্ধি করবেন।"

৬২৭৬ - আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ফাদ্বল ইবনু দুকাইন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সালামাহ, তিনি বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে আরোহণ করলেন। তিনি একটি সিঁড়িতে উঠলেন এবং বললেন: আমীন। অতঃপর তিনি আরেকটি সিঁড়িতে উঠলেন এবং বললেন: আমীন। অতঃপর তিনি তৃতীয় সিঁড়িতে উঠলেন এবং বললেন: আমীন। অতঃপর তিনি সোজা হয়ে বসলেন। তাঁর সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর নবী, আপনি কিসের উপর আমীন বললেন? তিনি বললেন: আমার নিকট জিবরীল এসেছিলেন এবং বললেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যে তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, কিন্তু (তাদের মাধ্যমে) জান্নাতে প্রবেশ করতে পারল না। তিনি (নবী) বললেন: আমি বললাম: আমীন। আর সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যে রমযান মাস পেল, কিন্তু তাকে ক্ষমা করা হলো না। তিনি বললেন: আমি বললাম: আমীন। আর সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যার নিকট আপনার নাম উল্লেখ করা হলো, কিন্তু সে আপনার উপর সালাত পাঠ করল না। তিনি বললেন: আমি বললাম: আমীন।"

৬২৭৬ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু সাল্লাম আল-জুমাহী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ত্বাহমান, আবূ ইসহাক থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন (অর্থাৎ পূর্বের মতন)।

৬২৭৬ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-আযরাক ইবনু আলী আবূল জাহম, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাসসান, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউসুফ, আবূ ইসহাক থেকে, ইয়াযীদ ইবনু আবী মারইয়াম থেকে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে আমাকে স্মরণ করবে, সে যেন আমার উপর সালাত পাঠ করে।" এবং এটি আহমাদ ইবনু হাম্বলও বর্ণনা করেছেন।

৬২৭৬ - এবং এটি আল-বাযযার তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জা'ফার ইবনু আওন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সালামাহ ইবনু ওয়ারদান... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৬২৭৬ - এবং এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবী মারইয়ামের সূত্রে, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার উপর একবার সালাত পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর দশবার সালাত বর্ষণ করবেন এবং তার দশটি গুনাহ মোচন করবেন।"

৬২৭৬ - এবং এটি আন-নাসাঈ তাঁর 'আমালুল ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, ইবনু আল-মুছান্না থেকে, আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী থেকে, অনুরূপভাবে। এবং এটি আল-হাকিম বর্ণনা করেছেন, যেমনটি ইবনু হিব্বান বর্ণনা করেছেন।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে হাসান সনদে আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর একবার সালাত পাঠ করে, আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ তার উপর সত্তরবার সালাত (রহমত) বর্ষণ করেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6277)


6277 - وقال مسدد: حدثنا هشام، عن أبي حرة، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أكثروا الصلاة علي يوم الجمعة؛ فإنها تعرض عليه".
له شاهد مرفوع من حديث أنس رواه الطبراني.




৬২৭৭ - আর মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হিশাম, তিনি আবূ হুররাহ থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমু'আর দিনে তোমরা আমার উপর বেশি বেশি সালাত (দরূদ) পাঠ করো; কারণ তা তাঁর (নবীজির) কাছে পেশ করা হয়।"
এর একটি মারফূ' শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণিত এবং এটি তাবারানী বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6278)


6278 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: ثَنَا النَّضْرُ بْنُ شميل، ثنا حماد- هو ابن سلمة- أبنا مَعْبَدٌ أَخْبَرَنِي فُلَانٌ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ "أَنَّ أَبَا ذَرٍّ جَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ- فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، أَصَلَّيْتَ الضُّحَى؟ … " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ "إِنَّ أَضَلَّ النَّاسِ مْنَ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فلم يصل علي".

6278 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَائِشَةَ، ثنا حماد، عن ابن هلال العنبري، حدثني رَجُلٍ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِجَهَالَةِ التَّابِعِيِّ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ هَذَا الْحَدِيثُ ضِمْنَ حَدِيثٍ طَوِيلٍ فِي كِتَابِ الْعِلْمِ.




৬২৭৮ - এবং ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আন-নাদর ইবনু শুমাইল, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ—তিনি ইবনু সালামাহ—আমাদেরকে অবহিত করেছেন মা'বাদ, আমাকে অবহিত করেছেন অমুক ব্যক্তি দামেস্কের মসজিদে, আওফ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, "যে আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বসলেন, অথবা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে বসলেন—অতঃপর তিনি বললেন: হে আবূ যার, তুমি কি দুহার সালাত আদায় করেছ?..." অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং তাতে রয়েছে: "নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে সেই ব্যক্তি সবচেয়ে পথভ্রষ্ট, যার কাছে আমার নাম উল্লেখ করা হলো, কিন্তু সে আমার উপর সালাত (দরূদ) পড়ল না।"

৬২৭৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আয়িশাহ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, ইবনু হিলাল আল-আম্বারী থেকে, আমাকে বর্ণনা করেছেন দামেস্কের মসজিদে এক ব্যক্তি... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।

এই সনদটি দুর্বল, কারণ তাবেয়ীর পরিচয় অজ্ঞাত।

আর এই হাদীসটি কিতাবুল ইলম (জ্ঞান অধ্যায়)-এ একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ হিসেবে পূর্বে অতিবাহিত হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6279)


6279 - قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: قُلْتُ لِأَبِي أُسَامَةَ: أَحَدِّثَكُمْ سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ
أبو الصباح، ثنا سعيد بن عمير بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي بُرْدَةَ بْنُ نَيَّارٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: "مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَلِّي عليَّ صَلَاةً صَادِقًا مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا عَشْرَ صَلَوَاتٍ، وَكَتَبَ لَهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَمَحَا عَنْهُ بِهَا عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَرَفَعَ لَهُ بِهَا عَشْرَ دَرَجَاتٍ؛ فَأَقَرَّ بِهِ أَبُو أُسَامَةَ وَقَالَ: نَعَمْ".

6279 - قلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ: عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى وَإِسْحَاقِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ بِهِ.

6279 - وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ أَبِي الصباح … فذكره.
والطبراني.




৬২৭৯ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবূ উসামাহকে বললাম: আপনাদের কি সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ আবুল সাব্বাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সাঈদ ইবনু উমাইর ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি তাঁর চাচা আবূ বুরদাহ ইবনু নাইয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো বান্দা নেই যে তার অন্তরের গভীর থেকে আমার উপর আন্তরিকভাবে সালাত (দরূদ) পাঠ করে, তবে আল্লাহ এর বিনিময়ে তার জন্য দশটি সালাত (রহমত) লিখে দেন, এবং এর বিনিময়ে তার জন্য দশটি নেকী লিখে দেন, এবং এর বিনিময়ে তার থেকে দশটি পাপ মুছে দেন, এবং এর বিনিময়ে তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন।" অতঃপর আবূ উসামাহ তা স্বীকার করলেন এবং বললেন: হ্যাঁ।

৬২৭৯ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আমালুল ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে যাকারিয়্যা ইবনু ইয়াহইয়া এবং ইসহাক ইবনু ইবরাহীম ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।

৬২৭৯ - আর এটি বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে ইবরাহীম ইবনু সাঈদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবূ উসামাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ আবুল সাব্বাহ থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর তাবারানীও (বর্ণনা করেছেন)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6280)


6280 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: "كان لا يفارق فناء النبي صلى الله عليه وسلم أربعة أوخمسة مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَا يَنُوبُهُ مِنْ حَوَائِجِهِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، قَالَ: فَجِئْتُهُ وَقَدْ خَرَجَ فَاتَّبَعْتُهُ، فَدَخَلَ حَائِطًا مِنْ حِيطَانِ الْأَسْوَاقِ يُصَلِّي فَسَجَدَ فَأَطَالَ، فَبَكَيْتُ وَقُلْتُ: أَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَبَضَ اللَّهُ رُوحَهُ. فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَدَعَانِي، فَقَالَ لِي: مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَطَلْتَ السُّجُودَ فَقُلْتُ: قَدْ قَبَضَ اللَّهُ رُوحَ رَسُولِهِ لَا أَرَاهُ أَبَدًا. فَقَالَ: سَجَدْتُ شُكْرًا لِرَبِّي فِيمَا أَبْلَانِي فِي أُمَّتِي، مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً مِنْ أُمَّتِي كُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَمُحِيَ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ".

6280 - قَالَ: وَثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِنِّي لَقِيتُ جِبْرِيلَ فَبَشَّرَنِي، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لَكَ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ، وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ. فَسَجَدْتُ لِلَّهِ شُكْرًا".

6280 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو … فَذَكَرَهُ.

6280 - وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عباد المكي، ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عثمان، عن ابن أبي سندر الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ مَولًى لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: "كُنْتُ قائما في رحبة المسجد فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَارِجًا مِنَ الْبَابِ الذي يلي المقبرة، فلبثت شيئا ثم خرجت على أثره، فوجدته قد دخل حائطا من الْأَسْوَاقِ، فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَةً فَأَطَالَ السُّجُودَ فِيهَا، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَبَادَأْتُ لَهُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، سَجَدْتَ سَجْدَةً أَشْفَقْتُ أَنْ يَكُونَ الله قد توفاك من طولها! قال: جاءني جِبْرِيلُ بَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَّى الله عليه، ومن سَلَّمَ عَلَيَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ".

6280 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرٌ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الهاد، عن عمرو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ … فَذَكَرَ نَحْوَهُ. وَزَادَ فِيهِ: "حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ الله قد توفاه، فأقبلت أمشي حتى جئته، فَطَأْطَأْتُ أَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: مالك؟ … " فَذَكَرَهُ.

6280 - قَالَ: وَثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ أحمد بن حنبل، وابن أبي الدنيا، والحاكم وَقَالَ: صَحِيحُ الْإِسْنَادِ.
قُوْلُهُ: "فِيمَا أَبْلَانِي" أَيْ: فيما أنعم علي. والإبلاء: النعم.




৬২৮০ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যাইদ ইবনুল হুবাব, তিনি মূসা ইবনু উবাইদাহ থেকে, তিনি আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন কাইস ইবনু আবদির রহমান ইবনু আবী সা'সা'আহ থেকে, তিনি সা'দ ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে চার বা পাঁচজন ব্যক্তি দিনরাত তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রয়োজন পূরণের জন্য তাঁর আঙ্গিনা ছেড়ে যেতেন না। তিনি (আবদুর রহমান ইবনু আওফ) বলেন: আমি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তখন তিনি বের হয়ে গেছেন। আমি তাঁর অনুসরণ করলাম। তিনি বাজারের বাগানগুলোর মধ্যে একটি বাগানে প্রবেশ করলেন এবং সালাত আদায় করলেন। তিনি সিজদা করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। আমি কেঁদে ফেললাম এবং বললাম: আমি দেখছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রূহ আল্লাহ তাআলা কবজ করে নিয়েছেন। তখন তিনি মাথা তুললেন এবং আমাকে ডাকলেন। তিনি আমাকে বললেন: তোমার কী হয়েছে? তিনি (আবদুর রহমান) বললেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি সিজদা দীর্ঘ করেছেন, তাই আমি বললাম: আল্লাহ তাঁর রাসূলের রূহ কবজ করে নিয়েছেন, আমি তাঁকে আর কখনো দেখতে পাব না। তখন তিনি বললেন: আমি আমার রবের শুকরিয়া আদায় করে সিজদা করেছি, আমার উম্মতের ব্যাপারে তিনি আমাকে যা দান করেছেন তার জন্য। আমার উম্মতের মধ্যে যে কেউ আমার উপর একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, তার জন্য দশটি নেকী লেখা হবে এবং তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে দেওয়া হবে।"

৬২৮০ - তিনি (আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু মাখলাদ, তিনি সুলাইমান ইবনু বিলালের সূত্রে, তিনি আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আবী আমর থেকে, তিনি আসিম ইবনু উমার ইবনু কাতাদাহ থেকে, তিনি আবদুল ওয়াহিদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আওফ থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জিবরীল (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, অতঃপর তিনি আমাকে সুসংবাদ দিলেন। তিনি বললেন: আল্লাহ আপনাকে বলছেন: যে আপনার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, আমি তার উপর সালাত (রহমত) বর্ষণ করব। আর যে আপনার উপর সালাম পাঠাবে, আমি তার উপর সালাম (শান্তি) বর্ষণ করব। অতঃপর আমি আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করে সিজদা করলাম।"

৬২৮০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবন মাখলাদ আল-বাজালী, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু বিলাল, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আবী আমর... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৬২৮০ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্বাদ আল-মাক্কী, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাতিম ইবনু ইসমাঈল, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু উসমান থেকে, তিনি ইবনু আবী সানদার আল-আসলামী থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক মাওলা (মুক্তদাস) থেকে। তিনি বলেন: আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "আমি মসজিদের আঙ্গিনায় দাঁড়িয়ে ছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই দরজা দিয়ে বের হতে দেখলাম যা কবরস্থানের দিকে ছিল। আমি কিছুক্ষণ অপেক্ষা করলাম, অতঃপর তাঁর পিছু পিছু বের হলাম। আমি তাঁকে বাজারের বাগানগুলোর মধ্যে একটি বাগানে প্রবেশ করতে পেলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উযূ করলেন, তারপর দু'রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর একটি সিজদা করলেন এবং তাতে সিজদা দীর্ঘ করলেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাম ফিরালেন, আমি তাঁর দিকে এগিয়ে গেলাম: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক! আপনি এমন দীর্ঘ সিজদা করেছেন যে, আমি আশঙ্কা করেছিলাম যে, এর দীর্ঘতার কারণে আল্লাহ হয়তো আপনাকে ওফাত দিয়েছেন! তিনি বললেন: আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসে আমাকে সুসংবাদ দিয়েছেন যে, যে ব্যক্তি আমার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, আল্লাহ তার উপর সালাত (রহমত) বর্ষণ করবেন, আর যে আমার উপর সালাম পাঠাবে, আমি তার উপর সালাম (শান্তি) বর্ষণ করব।"

৬২৮০ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যুহাইর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন লাইস ইবনু সা'দ, তিনি ইয়াযীদ ইবনুল হাদ থেকে, তিনি আমর থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু হাউশাব থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে... অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন। আর এতে অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন: "এমনকি আমি ধারণা করলাম যে, আল্লাহ তাঁকে ওফাত দিয়েছেন। অতঃপর আমি হেঁটে তাঁর নিকট আসলাম এবং তাঁর চেহারার দিকে তাকানোর জন্য ঝুঁকে গেলাম। তখন তিনি মাথা তুললেন এবং বললেন: তোমার কী হয়েছে?... " অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৬২৮০ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: আর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, ইবনু আবীদ দুনিয়া এবং আল-হাকিম। আর তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: সনদ সহীহ।
তাঁর উক্তি: "ফীমা আবলানী" (فِيمَا أَبْلَانِي) অর্থাৎ: তিনি আমার উপর যে নিয়ামত দান করেছেন। আর 'আল-ইবলাউ' (الإبلاء) অর্থ: নিয়ামতসমূহ।