ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
6429 - قال أبو يعلى: وَثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَلَسَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا مَلَكٌ يَنْزِلُ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: إِنَّ هَذَا مَلَكٌ مَا نَزَلَ مُنْذُ خُلِقَ قَبْلَ السَّاعَةِ. فَلَمَّا نَزَلَ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ رَبُّكَ، أَمَلَكًا أَجْعَلُكَ أَمْ عَبْدًا رَسُولًا؟ قَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: تَوَاضَعْ لِرَبِّكَ يَا مُحَمَّدُ. قَالَ: بَلْ عَبْدًا رَسُولًا ".
6429 - رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: ثَنَا أَبُو يَعْلَى … فَذَكَرَهُ.
৬৪২৯ - আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মা'মার, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফুযাইল, তিনি উমারা ইবনুল কা'কা' থেকে, তিনি আবূ যুর'আহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলেন। তখন তিনি আকাশের দিকে তাকালেন এবং দেখলেন একজন ফেরেশতা অবতরণ করছেন। তখন জিবরীল (আঃ) তাঁকে (নবীকে) বললেন: এই ফেরেশতাটি এমন যে, সৃষ্টির পর থেকে কিয়ামতের আগে তিনি আর কখনো অবতরণ করেননি। যখন তিনি অবতরণ করলেন, তখন বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনার রব আমাকে আপনার নিকট পাঠিয়েছেন, আমি কি আপনাকে একজন ফেরেশতা বানাবো, নাকি একজন বান্দা-রাসূল? জিবরীল (আঃ) তাঁকে বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনার রবের প্রতি বিনয়ী হোন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: বরং একজন বান্দা-রাসূল।
৬৪২৯ - এটি ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6430 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ القواريري، ثنا فضيل بن عياض، عن مسلم البراد، عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -يُجِيبُ الْعَبْدَ، وَيَعُودُ الْمَرِيضَ، وَيَرْكَبُ الْحِمَارَ".
৬৪৩0 - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ আল-কাওয়ারীরী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ফুযাইল ইবনু আইয়ায, তিনি মুসলিম আল-বাররাদ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম—দাসের (দাওয়াত) কবুল করতেন, এবং অসুস্থকে দেখতে যেতেন, এবং গাধার পিঠে আরোহণ করতেন।"
6431 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا قَيْسٌ عَنْ سماك، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " لَيُفْتَحَنَّ أَبْيَضُ كِسْرَى عَلَى طَائِفَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ".
৬৪৩১ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কায়স, তিনি সিমাক থেকে, তিনি জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (জাবির) বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "মুসলিমদের একটি দলের মাধ্যমে কিসরার শুভ্র প্রাসাদ অবশ্যই বিজিত হবে।"
6432 - قَالَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ: وَثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُذَيْفَةَ- رضي الله عنه قَالَ: " قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنَا بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، إِلَّا أَنِّي لَمْ أَسْأَلْهُ ما يخرج أهل المدينة من الْمَدِينَةِ ".
৬৪৩২ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, আদী ইবনু ছাবিত হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ হতে, তিনি হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। তিনি বললেন: "আমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, সে সম্পর্কে আমাদেরকে জানালেন। তবে আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করিনি যে, কিসের কারণে মদীনার লোকেরা মদীনা ত্যাগ করবে।"
6433 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ رضي الله عنها قَالَتْ: " لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ سَلَمَةَ، قَالَ لَهَا: إِنِّي أَهْدَيْتُ إِلَى النَّجَاشِيِّ حُلَّةً وَأَوَاقٍ مِنْ مِسْكٍ وَلَا أَرَى النَّجَاشِيَّ إِلَّا قَدْ مَاتَ، وَلَا أَرَى هَدِيَّتِي إِلَّا مَرْدُودَةً عَلَيَّ فَإِنْ رُدَّتْ عَلَيَّ فَهِيَ لَكِ. فَكَانَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُدَّتْ عَلَيْهِ هَدِيَّتُهُ، فَأَعْطَى كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ أُوقِيَّةَ مِسْكٍ، وَأَعْطَى أُمَّ سَلَمَةَ بَقِيَّةَ الْمِسْكِ وَالْحُلَّةَ ".
6433 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمُوصِلِيُّ: ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ قال: ثنا يزيد بن هارون، أبنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ قَالَتْ: (لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.
6433 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هارون، أبنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أُمِّهِ … فَذَكَرَهُ.
6433 - قَالَ: وَثَنَا حُسَينُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا، مُسْلِمٌ … فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَتْ: " لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.
6433 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: أبنا الحسين بن عبدلله بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ بِالرِّقَّةِ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: " لَمَّا تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -قَالَ: إِنِّي أَهْدَيْتُ إِلَى النَّجَاشِيِّ حُلَّةً … " فَذَكَرَهُ.
6433 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: أبنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ، الْحَكَمِ، أبنا ابْنُ وَهْبٌ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَتْ: " لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … " فَذَكَرَهُ.
6433 - وَعَنِ الْحَاكِمِ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ.
6433 - وَقَالَ: أبنا أبو عبد الرحمن السلمي، أبنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعُبَدِيُّ، ثَنَا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.
وَتَقَدَّمَ فِي كِتَابِ الْهِبَةِ.
৬৪৩৩ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু খালিদ, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি তাঁর মা থেকে, তিনি উম্মু কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সালামাহকে বিবাহ করলেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন: আমি নাজ্জাশীর নিকট একটি জোড়া পোশাক (হুল্লাহ) এবং কয়েক উকিয়া (আওয়াক) মিশক (কস্তুরী) হাদিয়া পাঠিয়েছিলাম। আমার মনে হয় না যে নাজ্জাশী মারা যাননি, আর আমার মনে হয় না যে আমার হাদিয়া আমার কাছে ফেরত আসবে না। যদি তা আমার কাছে ফেরত আসে, তবে তা তোমার জন্য। সুতরাং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেমন বলেছিলেন তেমনই হলো। তাঁর হাদিয়া তাঁর কাছে ফেরত এলো। অতঃপর তিনি তাঁর স্ত্রীদের প্রত্যেককে এক উকিয়া করে মিশক দিলেন এবং উম্মু সালামাহকে অবশিষ্ট মিশক ও জোড়া পোশাকটি (হুল্লাহ) দিলেন।"
৬৪৩৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইসামাহ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের অবহিত করেছেন মুসলিম ইবনু খালিদ, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি উম্মু কুলসুম থেকে। তিনি বলেন: (যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিবাহ করলেন...) অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৩৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের অবহিত করেছেন মুসলিম ইবনু খালিদ, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি তাঁর মা থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৩৩ - তিনি (আহমাদ) বলেছেন: আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসলিম... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। আর তিনি বলেছেন: উম্মু কুলসুম বিনত আবী সালামাহ থেকে। তিনি বলেন: "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিবাহ করলেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৩৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে: আমাদের অবহিত করেছেন আর-রিক্কাহতে অবস্থানকারী আল-হুসাইন ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ আল-কাত্তান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম ইবনু আম্মার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু খালিদ, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি তাঁর মা থেকে, তিনি উম্মু কুলসুম থেকে, তিনি উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিবাহ করলেন— তিনি বললেন: আমি নাজ্জাশীর নিকট একটি জোড়া পোশাক হাদিয়া পাঠিয়েছিলাম..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৩৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের অবহিত করেছেন আবূ আল-আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব, আমাদের অবহিত করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল হাকাম, আমাদের অবহিত করেছেন ইবনু ওয়াহব, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু খালিদ, তিনি মূসা ইবনু উকবাহ থেকে, তিনি তাঁর মা থেকে, তিনি উম্মু কুলসুম বিনত আবী সালামাহ থেকে। তিনি বলেন: "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিবাহ করলেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৩৩ - আর আল-হাকিম থেকে এটি বর্ণনা করেছেন আল-বায়হাকী তাঁর সুনান গ্রন্থে।
৬৪৩৩ - আর তিনি (আল-বায়হাকী) বলেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন আবূ আব্দুর রহমান আস-সুলামী, আমাদের অবহিত করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু মানসূর আল-কাদী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম আল-উবাদি, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। আর এটি কিতাবুল হিবাহ (হাদিয়া অধ্যায়)-এ পূর্বে আলোচিত হয়েছে।
6434 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا بِشْرٌ، ثَنَا الْجَرِيرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أُرِيتُ حُدُودَ النَّاسِ، وَأُرِيتُ حَدَّ بَنِي عَامِرٍ حَمَلٌ آدَمُ مُقَيَّدٌ بِعِصَمٍ ".
৬৪৩৪ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বিশর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-জারিরী, তিনি (বর্ণনা করেছেন) আবূ আল-আলা ইবনুশ শিখখীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমাকে মানুষের সীমা (বা গণ্ডি) দেখানো হয়েছে, এবং আমাকে বনু আমির-এর সীমা দেখানো হয়েছে, (যা ছিল) একটি কালো (বা গমের রঙের) মেষশাবক, যা রশি দ্বারা বাঁধা ছিল।
6435 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: " جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ: هَلْ حَدَّثَكُمْ نبيكم كم يكون بعد من الخلفاء؟
قَالَ: نَعَمْ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ قَبْلَكَ وإنك لَأَحْدَثُ الْقَوْمِ سِنًّا. قَالَ: نَعَمْ. تَكُونُ (عِدَّةُ) نُقَبَاءِ مُوسَى".
هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ومسدد وإسحاق بن راهويه وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ فِي مَسَانِيدِهِمْ، وَقَدْ تَقَدَّمَ جَمِيعُ ذَلِكَ بِطُرُقِهِ فِي كِتَابِ الإمارة في باب كم يملك هذه الأمة من الخلفاء.
৬৪৩৫ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ, তিনি মুজালিদ থেকে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যিনি বলেছেন:
"এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল: আপনাদের নবী কি আপনাদেরকে জানিয়েছেন যে তাঁর পরে কতজন খলীফা হবেন?
তিনি বললেন: হ্যাঁ। তোমার পূর্বে কেউ আমাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেনি, আর তুমিই হলে গোত্রের মধ্যে বয়সের দিক থেকে সর্বকনিষ্ঠ।
তিনি বললেন: হ্যাঁ। তারা হবে মূসা (আঃ)-এর নুকাবা (নেতা)-দের সংখ্যার সমান।"
এই সনদটি হাসান (উত্তম)।
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, মুসাদ্দাদ, ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী তাঁদের মুসনাদসমূহে, আর এই সবকিছুর সনদসহ বর্ণনা পূর্বে কিতাবুল ইমারাহ (নেতৃত্বের অধ্যায়)-এর 'এই উম্মত কতজন খলীফা দ্বারা শাসিত হবে' শীর্ষক পরিচ্ছেদে উল্লেখ করা হয়েছে।
6436 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا (الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى) ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ثَنَا أَوْسُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: " كُنْتُ إِذَا قَدِمْتُ عَلَى سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ سَأَلَنِي عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، وَإِذَا قَدِمْتُ عَلَى أَبِي مَحْذُورَةَ سَأَلَنِي عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَقُلْتُ لِأَبِي مَحْذُورَةَ: مَا شَأْنُكَ إِذَا قَدِمْتُ عَلَيْكَ سَأَلْتَنِي عَنْ سَمُرَةَ، وَإِذَا قدمت على سمرة سألني عنك؟! فقال أَبُو مَحْذُورَةَ: كُنْتُ أَنَا وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَسَمْرَةُ في بيت فجاء النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِعَضَادَتَيِ الْبَابِ فَقَالَ: آخِرُكُمْ مَوْتًا فِي النَّارِ. فَمَاتَ أَبُو هُرَيْرَةَ، ثُمَّ مَاتَ أَبُو مَحْذُورَةَ، ثُمَّ مَاتَ سَمُرَةُ ".
قَالَ أَبُو بكر: زعمو أَنَّهُ وَقَعَ فِي كَانُونٍ.
قُلْتُ: رَأَيْتُ بِخَطِّ شَيْخِنَا الْحَافِظِ أَبِي الْحَسَنِ الْهَيْثَمِيِّ قَالَ: سَقَطَ سمرة في قدر مسخن بالنار فمات فيه.
৬৪৩৬ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন (আল-হাসান ইবনু মূসা), তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, তিনি আলী ইবনু যাইদ থেকে, তিনি আওস ইবনু খালিদ থেকে, তিনি বলেন: "আমি যখন সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসতাম, তখন তিনি আমাকে আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন। আর যখন আমি আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসতাম, তখন তিনি আমাকে সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন। তখন আমি আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: কী ব্যাপার! আমি যখন আপনার নিকট আসি, তখন আপনি আমাকে সামুরাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন, আর যখন আমি সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসি, তখন তিনি আমাকে আপনার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন?! তখন আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি, আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ঘরে ছিলাম। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং দরজার দুই চৌকাঠ ধরলেন, অতঃপর বললেন: তোমাদের মধ্যে যে সবার শেষে মারা যাবে, সে জাহান্নামে যাবে। অতঃপর আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারা গেলেন, এরপর আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারা গেলেন, এরপর সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারা গেলেন।"
আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তারা ধারণা করে যে, তিনি (সামুরাহ) একটি চুল্লির (কানূন) মধ্যে পড়ে গিয়েছিলেন।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: আমি আমাদের শাইখ হাফিয আবুল হাসান আল-হাইসামী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হস্তাক্ষরে দেখেছি, তিনি বলেছেন: সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগুনে উত্তপ্ত একটি পাত্রের মধ্যে পড়ে গিয়েছিলেন এবং সেখানেই মারা যান।
6437 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، عَنْ سَعِيدِ ابن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أريت ما تعمل أمتي بعدي فاخترت لهم، الشفاعة إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيِّ
6437 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ أبي أسامة قال: ثنا عبيد الله ابن موسى، عن موسى بن عبيدة به … فذكره.
6437 - ورواه أبو يعلى: ثنا مجاهد بن موسى، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ … فَذَكَرَهُ.
৬৪৩৭ - আর আহমাদ ইবনু মানী' বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু উবাইদাহ আর-রাবাযী, সাঈদ ইবনু আবদির রহমান ইবনি আবী আইয়াশ আয-যুরাকী থেকে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে আমার উম্মত যা করবে, তা আমাকে দেখানো হয়েছে। অতঃপর আমি তাদের জন্য কিয়ামত দিবস পর্যন্ত শাফা'আত (সুপারিশ) বেছে নিয়েছি।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ মূসা ইবনু উবাইদাহ আর-রাবাযী দুর্বল।
৬৪৩৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আল-হারিস ইবনু আবী উসামাহ। তারা বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা, তিনি মূসা ইবনু উবাইদাহ থেকে এই মতনটি... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৩৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মুজাহিদ ইবনু মূসা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু উবাইদাহ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6438 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رضي الله عنه قَالَ: " قَامَ، فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَامًا فَحَدَّثَنَا بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ القيامة".
مجالد ضَعِيفٌ
৬৪৩৮ - এবং আবদ ইবনু হুমাইদ বলেছেন: আমাকে ইয়াহইয়া ইবনু আবদিল হামিদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনু আবী যাইদাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুজালিদ থেকে, আবুল ওয়াদ্দাক থেকে, আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "আমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক স্থানে দাঁড়ালেন, অতঃপর তিনি আমাদের কাছে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে সে সম্পর্কে বর্ণনা করলেন।"
মুজালিদ দুর্বল।
6439 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا شَاذَانُ، ثَنَا أَبُو هِلَالٍ، ثَنَا أَبُو الْوَازِعِ مِنْ بَنِي رَاسِبٍ، عَنْ أَبِي أَمِينٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " انْطَلَقْتُ أَنَا وعبدلله بْنُ عَمْرٍو وَسَمُرَةُ نَطْلُبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ لَنَا: تَوَجَّهَ نَحْوَ مَسْجِدِ التَّقْوَى. قَالَ: فَانْطَلَقْنَا، فَإِذَا هُوَ قَدْ أَقْبَلَ، فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ جَلَسْنَا، فَلَمَّا دَنَا قُمْنَا فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ، فَإِذَا يَدُهُ الْيُمْنَى عَلَى كَاهِلِ أَبِي بَكْرٍ وَيَدُهُ الْيُسْرَى عَلَى كَاهِلِ عُمَرَ. قَالَ فَقَالَ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا أَبَا بَكْرٍ؟ فَقَالَ: هؤلاء يارسول الله صلى الله عليه وسلم أَبُو هُرَيْرَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَسَمُرَةُ بن جندب. فقال: أم إِنَّ آخِرُهُمْ مَوْتًا فِي النَّارِ ".
৬৪৩৯ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শাযান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হিলাল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বানূ রাসিবে গোত্রের আবূ আল-ওয়াযি', আবূ আমীন থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:
"আমি, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর এবং সামুরাহ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুঁজতে বের হলাম। তখন আমাদের বলা হলো: তিনি মাসজিদুত তাকওয়ার দিকে গিয়েছেন। তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন: অতঃপর আমরা রওনা হলাম। হঠাৎ দেখলাম তিনি এগিয়ে আসছেন। যখন আমরা তাঁকে দেখলাম, আমরা বসে পড়লাম। যখন তিনি কাছে এলেন, আমরা উঠে দাঁড়ালাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম। তখন তাঁর ডান হাত ছিল আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাঁধের উপর এবং তাঁর বাম হাত ছিল উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাঁধের উপর। তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন, অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: হে আবূ বকর! এরা কারা? তিনি (আবূ বকর) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এরা হলেন আবূ হুরায়রা, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর এবং সামুরাহ ইবনু জুনদুব। অতঃপর তিনি বললেন: অথবা (জেনে রাখো), এদের মধ্যে যে সবার শেষে মারা যাবে, সে জাহান্নামে যাবে।"
6440 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا مَكِّيٌّ، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ- رضي الله عنه قَالَ: " قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَامًا فأخبرنا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَعَاهُ مَنْ وعاه ونسيه من نسيه ".
৬৪৪০ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুজাহিদ ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাক্কী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনু হাশিম, তিনি উমার ইবনু ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু কা'ব আল-ক্বুরাযী থেকে, তিনি আল-মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "আমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক স্থানে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি আমাদেরকে সেই বিষয়ে খবর দিলেন যা ক্বিয়ামাত দিবস পর্যন্ত ঘটবে। যে তা স্মরণ রাখার সে স্মরণ রাখল এবং যে তা ভুলে যাওয়ার সে ভুলে গেল।"
6441 - وقال أبو يعلى الموصلي: وثنا شيبان، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه: " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَهَّزَ جَيْشًا إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ أَمَرَهُمَا، وَالنَّاسَ كُلَّهُمْ قَالَ لَهُمْ: أَجِدُّوا السَّيْرَ فَإِنَّ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ مَاءً، إِنْ سَبَقَ الْمُشْرِكُونَ إِلَى ذَلِكَ الْمَاءِ شَقَّ عَلَى النَّاسِ، وَعَطِشْتُمْ عَطَشًا شديدً أَنْتُمْ وَدَوَابُّكُمْ وَرِكَابُكُمْ وَتَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَمَانِيَةٍ هُوَ تَاسِعُهُمْ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: هَلْ لَكُمْ أَنْ نُعَرِّسَ قَلِيلًا ثم نلحق بالناس؟ قالوا: نعم يارسول الله صلى الله عليه وسلم -فَعَرَّسُوا، فَمَا أَيْقَظَهُمْ إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ فقال لهم: قوموا واقضوا حاجتكم. ففعلوا ثمّ رَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مَاءٌ؟ قال رجل منهم: يارسول الله صلى الله عليه وسلم، ميضأة فيها شيء من ماء. قال: فجئ بها. فجاء بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَهَا بِكَفِّهِ وَدَعَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ لأصحابه: تعالوا فتوضئوا. فجاءوا فجعل يصب عَلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى توضئوا، وأذن رجل منهم وأقام، فَصَلَّى بِهَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وقال لصاحب الميضأة أزدهر بِمِيضَأَتِكَ، فَسَيَكُونُ لَهَا نَبَأٌ. فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -وَأَصْحَابُهُ قَبْلَ النَّاسِ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ مَا تَرَوْنَ النَّاسَ فَعَلُوا؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: فَإِنَّ فيهم أبا بكر، وعمر- رضي الله عنهما وسيرشدان الناس فقدم النَّاسَ وَقَدْ سَبَقَ الْمُشْرِكُونَ إِلَى ذَلِكَ الْمَاءِ فشق على الناس وعطشوا عَطَشًا شَدِيدًا، وَرِكَابُهُمْ وَدَوَابُّهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَيْنَ صَاحِبُ الْمِيضَأَةِ؟ قَالَ: هَا هُوَ ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: جِئْ بِمِيضَأَتِكَ. فَجَاءَ بِهَا وَفِيهَا شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ، فَقَالَ لَهُمْ كُلُّهُمْ: تَعَالَوْا
فَاشْرَبُوا فَجَعَلَ يَصُبُّ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى شَرِبُوا كُلُّهُمْ، وَسَقَوْا دوابهم وركابهم، وملئوا كُلَّ إِدَاوَةٍ وَقِرْبَةٍ وَمُزَادَةٍ، ثُمَّ نَهَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فَبَعَثَ اللَّهُ رِيحًا فَضَرَبَتْ وُجُوهَ الْمُشْرِكِينَ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ- تبارك وتعالى نَصَرَهُ، وَأَمْكَنَ مِنْ أَدْبَارِهِمْ، فَقَتَلُوا مِنْهُمْ مَقْتَلَةً عَظِيمَةً، وَأَسَرُوا (أَسْرَى) كثيرة، واستاقوا غنائم كثيرة، وَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ وافرين صالحين، ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، لِضَعْفِ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمٍ الْضَبِّيِّ.
৬৪৪১ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বলেছেন: এবং আমাদেরকে শাইবান হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সাঈদ ইবনু সুলাইম আদ-দাব্বী হাদীস বর্ণনা করেছেন, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে:
"নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুশরিকদের বিরুদ্ধে একটি সৈন্যদল প্রস্তুত করলেন। তাদের মধ্যে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তিনি তাদের এবং সকল মানুষকে নির্দেশ দিলেন এবং তাদের বললেন: তোমরা দ্রুত পথ চলো, কারণ তোমাদের ও মুশরিকদের মাঝে একটি পানির স্থান রয়েছে। যদি মুশরিকরা সেই পানির স্থানে তোমাদের আগে পৌঁছে যায়, তবে তা মানুষের জন্য কষ্টকর হবে এবং তোমরা, তোমাদের চতুষ্পদ জন্তু ও তোমাদের আরোহণের পশুরা কঠিন পিপাসার শিকার হবে। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আটজনের সাথে পেছনে রয়ে গেলেন, তিনি ছিলেন তাদের নবম জন। তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন: তোমাদের কি ইচ্ছা আছে যে আমরা অল্প কিছুক্ষণ বিশ্রাম (ঘুমিয়ে) নিই, তারপর লোকজনের সাথে মিলিত হই? তারা বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। অতঃপর তারা বিশ্রাম নিলেন। সূর্যের তাপ ছাড়া আর কিছুই তাদের জাগালো না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ জেগে উঠলেন। তিনি তাদের বললেন: তোমরা ওঠো এবং তোমাদের প্রয়োজন সেরে নাও। তারা তা করলেন। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফিরে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন: তোমাদের কারো কাছে কি পানি আছে? তাদের মধ্যে একজন লোক বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, একটি মিদআ (ওযুর পাত্র) আছে, তাতে সামান্য পানি আছে। তিনি বললেন: সেটি নিয়ে এসো। লোকটি সেটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে নিয়ে আসলেন। তিনি তাঁর হাতের তালু দিয়ে সেটি মুছে দিলেন এবং বরকতের জন্য দু‘আ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন: তোমরা আসো এবং ওযু করো। তারা আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উপর পানি ঢালতে লাগলেন, যতক্ষণ না তারা ওযু করলেন। তাদের মধ্যে একজন আযান দিলেন এবং ইকামত দিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। আর তিনি মিদআর মালিককে বললেন: তোমার মিদআটি সংরক্ষণ করো, কারণ এর একটি বিশেষ ঘটনা ঘটবে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ লোকজনের আগে আরোহণ করলেন। তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন: তোমরা কী মনে করো, লোকজন কী করেছে? তারা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আছেন, আর তারা লোকজনকে সঠিক পথ দেখাবেন। অতঃপর লোকজন আসলেন, আর মুশরিকরা সেই পানির স্থানে আগেই পৌঁছে গিয়েছিল। ফলে তা মানুষের জন্য কষ্টকর হলো এবং তারা, তাদের আরোহণের পশু ও চতুষ্পদ জন্তুরা কঠিন পিপাসার শিকার হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: মিদআর মালিক কোথায়? লোকটি বললেন: এই তো আমি, ইয়া রাসূলুল্লাহ। তিনি বললেন: তোমার মিদআটি নিয়ে এসো। লোকটি সেটি নিয়ে আসলেন, আর তাতে সামান্য পানি ছিল। তিনি তাদের সকলকে বললেন: তোমরা আসো এবং পান করো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য পানি ঢালতে লাগলেন, যতক্ষণ না তারা সকলে পান করলেন এবং তাদের চতুষ্পদ জন্তু ও আরোহণের পশুদের পান করালেন, আর তারা প্রতিটি চামড়ার পাত্র (ইদাওয়াহ), মশক (ক্বিরবাহ) এবং বড় মশক (মুযাদাহ) ভরে নিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ মুশরিকদের দিকে অগ্রসর হলেন। আল্লাহ তা‘আলা একটি বাতাস পাঠালেন, যা মুশরিকদের মুখে আঘাত হানলো। আর আল্লাহ - তাবারাকা ওয়া তা‘আলা - তাঁর সাহায্য নাযিল করলেন এবং তাদের পশ্চাদ্দেশকে (মুসলিমদের) আয়ত্তে এনে দিলেন। ফলে তারা তাদের মধ্য থেকে বিরাট সংখ্যককে হত্যা করলেন এবং অনেক বন্দীকে (আসরা) বন্দী করলেন, আর অনেক গনীমতের মাল নিয়ে আসলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকজনকে প্রাচুর্যময় ও নেক অবস্থায় নিয়ে ফিরে আসলেন।"
এই সনদটি দুর্বল, কারণ সাঈদ ইবনু সুলাইম আদ-দাব্বী দুর্বল।
6442 - قال أبو د اود الطَّيَالِسِيُّ: ثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بن قرة، عن أبيه قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقلت: يارسول الله صلى الله عليه وسلم أَرِنِي الْخَاتَمَ. قَالَ: أَدْخِلْ يَدَكَ. قَالَ: فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي جُرُبَّانِهِ، فَجَعَلْتُ أَلْتَمِسُ أَنْظُرُ إِلَى الخاتم فإذا هو على نغض كتفه مِثْلُ الْبَيْضَةِ، فَمَا مَنَعَهُ ذَلِكَ أَنْ جَعَلَ يَدْعُو لِي، وَإِنَّ يَدِي لَفِي جُرُبَّانِهِ ". قُلْتُ: رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى مِنْ طَرِيقِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ قُرَّةَ بِهِ.
৬৪৪২ - আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন কুররাহ ইবনু খালিদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু কুররাহ, তাঁর পিতা থেকে।
তিনি (সাহাবী) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে মোহরটি (খাতাম) দেখান। তিনি বললেন: তোমার হাত প্রবেশ করাও। তিনি (সাহাবী) বললেন: অতঃপর আমি আমার হাত তাঁর জামার গলার (জুরুব্বান) মধ্যে প্রবেশ করালাম। আমি মোহরটি খুঁজতে লাগলাম এবং দেখতে লাগলাম। হঠাৎ দেখলাম সেটি তাঁর কাঁধের উঁচু অংশে ডিমের মতো। আর আমার হাত তাঁর জামার গলার মধ্যে থাকা সত্ত্বেও তিনি আমার জন্য দু'আ করতে শুরু করা থেকে বিরত হননি।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি নাসায়ী তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে ওয়াহব ইবনু জারীর-এর সূত্রে কুররাহ থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।
6443 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ، ثَنَا عِلْبَاء، ثَنَا أَبُو زَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ادْنُ مِنِّي فَامْسَحْ ظَهْرِي. قَالَ. فَكَشَفْتُ عن ظهره فمسحت ظهره. قال: وجعلت الخاتم بين أصبعي فغمزته. قَالَ: قِيلَ: وَمَا الْخَاتَمُ؟ قَالَ: شَعْرٌ مُجْتَمِعٌ عَلَى كَتِفِهِ ".
6443 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ الضَّحَّاكِ، ثنا أبي، ثنا عزرة … فذكره.
6443 - قُلْتُ: وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ثَنَا عُزْرَةُ ثَنَا عَلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ ثَنَا أَبُو زَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.
6443 - قَالَ: وَثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنِي عُزْرَةُ … فَذَكَرَهُ.
6443 - وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشمائل عن بندار عَنْ أَبِي عَاصِمٍ … فَذَكَرَهُ.
6443 - وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ: أبنا أبو يعلى ثنا عمرو بن أبي عاصم النبيل ثنا أبي عُزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ اليشكري … فَذَكَرَهُ.
6443 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: ثنا أبو جعفر محمد بن خزيمة الكشي ثنا عبد بن حميد … فذكره.
وقال الحاكم: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ.
৬৪৪৩ - আর আব্দুল্লাহ ইবনে হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, তিনি উযরা ইবনে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইলবা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমার কাছে এসো এবং আমার পিঠ স্পর্শ করো (মুছে দাও)।" তিনি (আবূ যায়িদ) বললেন, "তখন আমি তাঁর পিঠ থেকে কাপড় সরালাম এবং তাঁর পিঠ স্পর্শ করলাম (মুছে দিলাম)।" তিনি বললেন, "আর আমি মোহরটিকে আমার দুই আঙ্গুলের মাঝে রাখলাম এবং তা টিপে দিলাম।" তিনি বললেন, "জিজ্ঞেস করা হলো: মোহরটি কী?" তিনি বললেন, "তাঁর কাঁধের উপর একত্রিত হওয়া কিছু চুল।"
৬৪৪৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনুদ্ দাহ্হাক, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন উযরা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - আমি (আল-বুসীরি) বলছি: আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন উযরা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইলবা ইবনে আহমার, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - তিনি (আহমাদ) বললেন: আর আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হারামিয়্যু ইবনে উমারা, আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উযরা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আশ-শামাইল' গ্রন্থে বান্দার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ ইয়া'লা, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে আবী আসিম আন-নাবীল, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আমার পিতা উযরা ইবনে সাবিত, তিনি ইলবা ইবনে আহমার আল-ইয়াশকারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
৬৪৪৩ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনে খুযাইমাহ আল-কাশ্শী, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আব্দ ইবনে হুমাইদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আর হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই হাদীসটির সনদ সহীহ।
6444 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنِي بِشْرُ ابن صحار أخبرني معارك بن بشير بن عباد وغير وَاحِدٌ مِنْ أَعْمَامِي أَنَّ عُبَادَ بْنَ عَمْرٍو السلمي حدثهم " أنه استأذن النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي أَنْ يَخْدِمَهُ قَالَ: فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَاطِبُ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ وَسَقَطَ رداؤه. قَالَ: فَخَرَجَ الْخَاتَمُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ أَنْ يُرَى الْخَاتَمُ. قَالَ: فَسَوَّيْتُهُ. فَقَالَ: مَنْ سَوَّاهُ عَلَيَّ؟ قُلْتُ: أَنَا. قَالَ: اسْتَدِرْ هَكَذَا. فَاسْتَدَرْتُ قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِي وَمَسَحَ بِيَدِهِ حَتَّى (أَنْهَكَتْهَا) حَجْزَةُ الْإِزَارِ قُلْتُ وَمَا كَانَ الْخَاتَمُ؟ قَالَ: النَّبُوَّةُ مِثْلُ رُكْبَةِ الْبَعِيرِ عِنْدَ طَرَفِ كَتِفِهِ اليسرى. قال: فقال: إذا جاء ظهر فائتنا. قَالَ: فَجَاءَ ظُهْرٌ فَأَعْطَانِي نَاقَةً ثَنِيَّةً- أَوْ جَذْعَةً. قَالَ: فَكَانَتْ عِنْدِي حَتَّى قُتِلَ عُثْمَانُ. قَالَ: ثُمَّ انْحَدَرْنَا بِالْنَاقَةِ إِلَى الْعِرَاقِ ".
قُلْتُ: اخْتَلَطَ عَلَى بَعْضِ الرُّوَاةِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ بِالْخَاتَمِ الَّذِي كَانَ يَخْتِمُ بِهِ الْكُتُبَ.
-
৬৪৪৪ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু আবদিল জাব্বার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম, আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু সাহহার, আমাকে খবর দিয়েছেন মা'আরিক ইবনু বিশর ইবনু আব্বাদ এবং আমার চাচাদের মধ্যে আরও একজন, যে উবাদ ইবনু আমর আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন: "তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর খেদমত করার জন্য অনুমতি চাইলেন। তিনি (উবাদ) বললেন: একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইয়াহুদী ব্যক্তির সাথে কথা বলছিলেন, আর তাঁর চাদরটি পড়ে গেল। তিনি বললেন: তখন মোহরটি (খাতাম) প্রকাশিত হলো। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অপছন্দ করতেন যে মোহরটি দেখা যাক। তিনি বললেন: তখন আমি সেটি ঠিক করে দিলাম। তিনি (নবী) বললেন: কে আমার জন্য এটি ঠিক করে দিল? আমি বললাম: আমি। তিনি বললেন: এভাবে ঘুরে দাঁড়াও। অতঃপর আমি ঘুরে দাঁড়ালাম। তিনি বললেন: অতঃপর তিনি আমার কপালে তাঁর হাত রাখলেন এবং তাঁর হাত দ্বারা মাসাহ করলেন, এমনকি (তাঁর হাত) ইজারের কোমরবন্ধ পর্যন্ত পৌঁছালো (বা ইজারের কোমরবন্ধ দ্বারা ক্লান্ত হলো)। আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: আর মোহরটি কেমন ছিল? তিনি বললেন: নবুওয়াতের মোহরটি ছিল উটের হাঁটুর মতো, তাঁর বাম কাঁধের শেষ প্রান্তে। তিনি (নবী) বললেন: যখন যোহরের সময় আসবে, তখন আমাদের নিকট এসো। তিনি বললেন: অতঃপর যোহরের সময় এলো, তখন তিনি আমাকে একটি 'ছানিয়্যাহ' (চার বছর বয়সী উটনী) – অথবা 'জাযআহ' (পাঁচ বছর বয়সী উটনী) দিলেন। তিনি বললেন: অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হওয়া পর্যন্ত সেটি আমার কাছে ছিল। তিনি বললেন: অতঃপর আমরা সেই উটনী নিয়ে ইরাকের দিকে নেমে গেলাম।"
আমি (আল-বুসীরী) বলছি: কিছু বর্ণনাকারীর নিকট নবুওয়াতের মোহর (খাতামুন নুবুওয়াহ) এবং যে মোহর দ্বারা তিনি চিঠি-পত্র সীল করতেন, তার মধ্যে মিশ্রণ (ভুল) ঘটেছে।
-
6445 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الشَّامِيِّ قَالَ: " دَخَلْتُ مَعَ مَولَايَ عَلَى بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (فأخرجت إلينا شعرً أَحْمَرَ فَقَالَتْ: هَذَا شَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم) .
৬৪৪৫ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ সাঈদ আশ-শামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন: "আমি আমার মাওলার (মনিবের) সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো এক স্ত্রীর নিকট প্রবেশ করলাম। (তখন তিনি আমাদের জন্য একটি লাল চুল বের করে আনলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চুল)।"
6446 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَُوْصِلِيُّ: ثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ أَبُو الْحَارِثِ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ: اعْتَمَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عُمْرَةٍ اعْتَمَرَهَا فَحَلَقَ شَعْرَهُ فَاسْتَبَقَ النَّاسُ إلى شعره فاستبقت إِلَى النَّاصِيَةِ فَأَخَذْتُهَا فَاتَّخَذْتُ قُلُنْسُوَةً فَجَعَلْتُهَا فِي مقدم القلنسوة فما وجهتها في وجه إلا فُتِحَ لِي "
-
৬৪৪৬ - এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুরাইজ ইবনু ইউনুস আবুল হারিস, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হুশাইম, আব্দুল হামীদ ইবনু জা'ফর থেকে, তাঁর পিতা থেকে, তিনি বলেন: খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি উমরাহতে উমরাহ পালন করেছিলাম, যা তিনি পালন করেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর চুল মুণ্ডন করলেন। তখন লোকেরা তাঁর চুলের দিকে দ্রুত ধাবিত হলো। আর আমি কপাল/মাথার অগ্রভাগের চুলের দিকে দ্রুত ধাবিত হলাম। অতঃপর আমি তা গ্রহণ করলাম। এরপর আমি একটি টুপি (কুলুনসুওয়াহ) বানালাম। আর আমি তা টুপির অগ্রভাগে স্থাপন করলাম। এরপর আমি যখনই কোনো দিকে তা (টুপিটি) নিয়ে গিয়েছি, তখনই আমার জন্য বিজয় উন্মুক্ত হয়েছে।
-"
6447 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا عُمَارَةُ الصَّيْدَلَانِيُّ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ- رضي الله عنه قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقِيلُ عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ فَيَسِيلُ عَرَقُهُ فَتَجْمَعُهُ فَتَأْخُذُهُ وَهُوَ نَائِمٌ فرآها فقال: ماهذا؟ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ آخُذُ عَرَقَكَ فَأَجْعَلُهُ فِي طِيبِي فَدَعَا لَهَا بِدُعَاءٍ حَسَنٍ ".
6447 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بن حَمَّادٍ ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي أُمَّ سُلَيْمٍ فَيَقِيلُ عِنْدَهَا وَكَانَ كَثِيرَ الْعَرَقِ؟ فَتَجْعَلُهُ فِي الْقَوَارِيرِ وكان يصلي في الْخُمْرَةِ.
6447 - قَالَ: وَثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا عَفَّانُ- يَعْنِي: ابْنَ مُسْلِمٍ- ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ: " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِيهَا فَيَقِيلُ عِنْدَهَا " فَتَبْسُطُ لَهُ نَطْعًا فَيَقِيلُ عَلَيْهِ وَكَانَ كثير العرق فتجمع عرقه فتجعله في الطيب والقواريري وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ ".
6447 - قَالَ: وَثنا هَاشِمُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقِيلُ فِي بَيتِي فَأَبْسُطُ لَهُ نَطْعًا فَيَقِيلُ عَلَيْهِ فَيَعْرَقُ فكنت أعجن المسك بِعَرَقِهِ ".
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: " فَاسْتَوْهَبْتُ مِنْ أم سليم من ذلك المسك فَوَهَبَتْ لِي مِنْهُ قَالَ: فَلَمَّا مَاتَ مُحَمَّدٌ حنط بذلك المسك وكان محمد يعجبه أن يحنط الميت بالمسك ".
قُلْتُ: رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ وهيب به دون قَوْلِهِ: " وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ وَلَمْ يَقُلْ: " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ … " إِلَى آخِرِهِ وَتَقَدَّمَ فِي كِتَابِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ فِي بَابِ الصَّلَاةِ عَلَى الْخُمْرَةِ.
৬৪৪৭ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু মানসূর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উমারাহ আস-সাইদালানী, তিনি সাবিত থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দিবানিদ্রা করতেন। তখন তাঁর ঘাম ঝরত। তিনি (উম্মু সুলাইম) তা সংগ্রহ করতেন এবং তিনি ঘুমন্ত অবস্থায় তা নিয়ে নিতেন। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাকে দেখে বললেন: এটা কী? তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার ঘাম নিয়ে আমার সুগন্ধির মধ্যে রাখি। অতঃপর তিনি তার জন্য উত্তম দু'আ করলেন।"
৬৪৪৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আ'লা ইবনু হাম্মাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উহাইব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আইয়ূব, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসতেন এবং তাঁর কাছে দিবানিদ্রা করতেন। আর তিনি অধিক ঘামতেন। অতঃপর তিনি (উম্মু সুলাইম) তা (ঘাম) শিশিগুলোর মধ্যে রাখতেন। আর তিনি (নবী সাঃ) 'খুমরাহ' (ছোট চাটাই) এর উপর সালাত আদায় করতেন।"
৬৪৪৭ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু হারব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আফফান—অর্থাৎ ইবনু মুসলিম—, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উহাইব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আইয়ূব, তিনি আবূ কিলাবাহ থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন): "নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে আসতেন এবং তাঁর কাছে দিবানিদ্রা করতেন।" অতঃপর তিনি তাঁর জন্য একটি চামড়ার দস্তরখানা (*নাত'*) বিছিয়ে দিতেন, আর তিনি তার উপর দিবানিদ্রা করতেন। আর তিনি অধিক ঘামতেন। অতঃপর তিনি তাঁর ঘাম সংগ্রহ করতেন এবং তা সুগন্ধি ও শিশিগুলোর মধ্যে রাখতেন। আর তিনি 'খুমরাহ' এর উপর সালাত আদায় করতেন।
৬৪৪৭ - তিনি (আবূ ইয়া'লা) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনু আল-হারিস, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর, তিনি আইয়ূব থেকে, তিনি ইবনু সীরীন থেকে, তিনি উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ঘরে দিবানিদ্রা করতেন। অতঃপর আমি তাঁর জন্য একটি চামড়ার দস্তরখানা বিছিয়ে দিতাম, আর তিনি তার উপর দিবানিদ্রা করতেন। ফলে তিনি ঘামতেন। অতঃপর আমি তাঁর ঘামের সাথে মিশিয়ে কস্তুরী (মিশক) মাখতাম।"
মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন বললেন: "অতঃপর আমি উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সেই কস্তুরী থেকে কিছু চেয়ে নিলাম, আর তিনি আমাকে তা থেকে কিছু দান করলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: অতঃপর যখন মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) মারা গেলেন, তখন সেই কস্তুরী দ্বারা তাঁকে সুগন্ধি মাখানো হয়েছিল। আর মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) পছন্দ করতেন যে, মৃত ব্যক্তিকে কস্তুরী দ্বারা সুগন্ধি মাখানো হোক।"
আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে উহাইব-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে তাঁর এই উক্তিটি ছাড়া: "আর তিনি 'খুমরাহ' এর উপর সালাত আদায় করতেন।" এবং তিনি এই উক্তিটি বলেননি: "মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন বললেন..." শেষ পর্যন্ত। আর এটি কিবলা অভিমুখী হওয়ার কিতাবে 'খুমরাহ' এর উপর সালাত আদায় করা' অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
6448 - قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: وَثَنَا بِشْرٌ ثَنَا حَلْبَسُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: " جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ"إِنِّي زَوَّجْتُ ابْنَتِي وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تُعِينَنِي بِشَيْءٍ. قَالَ: مَا عِنْدِي شيء ولكن إذا كان غدًا فائتني بِقَارُورَةٍ وَاسِعَةِ الرَّأْسِ وَعُودِ شَجَرَةٍ وَآيَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَنْ تَدُقَّ نَاحِيَةَ الْبَابِ. قَالَ: فَأَتَاهُ بِقَارُورَةٍ وَاسِعَةٍ وَعُودِ شَجَرَةٍ. قَالَ: فَجَعَلَ يَسْلِتُ الْعَرَقَ مِنْ ذِرَاعَيْهِ حَتَّى امْتَلَأَتِ الْقَارُورَةُ. قَالَ: فَخُذْهَا وَمُرِ ابْنَتَكَ أَنْ تَغْمِسَ هَذَا الْعُودَ فِي الْقَارُورَةِ وَتَطَّيَّبَ بِهِ. قَالَ: فَكَانَتْ إِذَا تَطَيَّبَتْ بِهِ شَمَّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ رَائِحَةَ ذَلِكَ الطِّيبَ فَسُمُّوا: بيت المتطبين.
هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ حَلْبَسُ بْنُ غَالِبٍ الْكِلَابِيُّ الْبَصْرِيُّ- بِفَتْحِ الْحَاءِ الْمُهْمَلَةِ وَسُكُونِ اللَّامِ وَفَتْحِ الْمُوَحَّدَةِ- قَالَ فِيهِ الدَّارَقُطْنِيُّ: مَتْرُوكٌ الْحَدِيثِ. وَقَالَ ابن عدي: منكر الْحَدِيثِ. وَأَوْرَدَ الذَّهَبِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ الْمِيزَانِ مِنْ طَرِيقِ ابْنِ عَدِيٍّ ثَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ … فَذَكَرَهُ. وَقَالَ الذَّهَبِيُّ: هَذَا مُنْكَرٌ جدًّا.
-
فيه الأحاديث المذكورة في الباب قبله وفيه حديث أنس المذكور فى باب تواضعه
৬৪৪৮ - আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হালবাস ইবনু গালিব, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফইয়ান আস-সাওরী, তিনি আবূয যিনাদ থেকে, তিনি আল-আ'রাজ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
"এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার মেয়ের বিবাহ দিয়েছি এবং আমি চাই যে আপনি আমাকে কিছু দিয়ে সাহায্য করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার কাছে তো কিছুই নেই, তবে আগামীকাল যখন হবে, তখন তুমি আমার নিকট একটি প্রশস্ত মুখের শিশি (কাঁচের পাত্র) এবং একটি গাছের ডাল নিয়ে এসো। আর আমার ও তোমার মাঝে নিদর্শন হলো, তুমি দরজার একপাশে টোকা দেবে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর লোকটি একটি প্রশস্ত শিশি ও একটি গাছের ডাল নিয়ে তাঁর নিকট এলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুই বাহু থেকে ঘাম মুছে শিশিটি পূর্ণ করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি নাও এবং তোমার মেয়েকে আদেশ করো যেন সে এই ডালটি শিশির মধ্যে ডুবিয়ে নেয় এবং তা দিয়ে সুগন্ধি ব্যবহার করে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর যখনই সে তা দিয়ে সুগন্ধি ব্যবহার করত, তখনই মদীনার লোকেরা সেই সুগন্ধির ঘ্রাণ পেত। ফলে তাদের নাম দেওয়া হয়েছিল: সুগন্ধি ব্যবহারকারীদের ঘর (বাইতুল মুতাতাইয়্যিবীন)।"
এটি একটি দুর্বল হাদীস। হালবাস ইবনু গালিব আল-কিলাবী আল-বাসরী— (নামের প্রথম অক্ষর) হা (ح) এর উপর ফাতহা (যবর), লাম (ل) এর উপর সুকুন (জযম) এবং বা (ب) এর উপর ফাতহা (যবর) সহকারে— তাঁর সম্পর্কে দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সে মাতরূকুল হাদীস (পরিত্যাজ্য বর্ণনাকারী)। আর ইবনু আদী বলেছেন: সে মুনকারুল হাদীস (অস্বীকৃত বর্ণনাকারী)। আর যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটিকে তাঁর কিতাব আল-মীযানে ইবনু আদী-এর সূত্রে উল্লেখ করেছেন, (যেখানে বলা হয়েছে) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। আর যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এটি অত্যন্ত মুনকার (অস্বীকৃত)।
- এতে এর পূর্ববর্তী পরিচ্ছেদে উল্লেখিত হাদীসসমূহ রয়েছে এবং এতে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস রয়েছে যা তাঁর বিনয় (তাওয়াযু) সম্পর্কিত পরিচ্ছেদে উল্লেখিত হয়েছে।