ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
6561 - وَعَنِ ابْنِ جُدْعَانَ قَالَ: "أَكْبَرُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَسُهَيْلُ بْنُ بَيْضَاءَ".
6561 - رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْهُ بِهِ.
৬৫৮১ - এবং ইবনু জুদ'আন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে সবচেয়ে বয়স্ক (বা বড়) হলেন আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সুহাইল ইবনু বাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
৬৫৮১ - এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার, সুফইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তাঁর (ইবনু জুদ'আন) সূত্রে, হুবহু এই মতনসহ।
6562 - وَعَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالَ: " إِنَّ لَمْ أفضل أبابكر وَعُمَرَ عَلَى عَلِيٍّ أَكُونُ قَدْ كَذَّبْتُ عَليًّا وَإِنِّي إِلَى تَصْدِيقِ عَلِيٍّ أَحْوَجُ مِنِّي إِلَى تَكْذِيبِهِ ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ عَنْهُ بِهِ.
৬৫৬২ - এবং জারীর ইবনে আব্দুল হামিদের (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি আমি আবূ বকর ও উমারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর শ্রেষ্ঠত্ব না দেই, তবে আমি অবশ্যই আলীকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করলাম, আর আমি আলীকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করার চেয়ে তাঁকে সত্যবাদী হিসেবে গ্রহণ করার প্রতি অধিক মুখাপেক্ষী।"
এটি ইসহাক ইবনে রাহাওয়াইহ তাঁর (জারীরের) সূত্রে এটি (এই মতনটি) বর্ণনা করেছেন।
6563 - وَعَنْ عَلِيٍّ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أنه لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي
إِلَّا وَقَدْ أُعْطِيَ سَبْعَةَ رُفَقَاءَ نُجَبَاءَ وُزَرَاءَ وإني أعطيت أربع عشرة: حمزة وأبو بكر وعمر وعثمان وَعَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مسعود وأبو ذر والمقداد وحذ يفة وَعَمَّارٌ وَسَلْمَانُ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ كَثِيرِ بْنِ النَّوَّاءِ.
৬৫৬৩ - আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পূর্বে এমন কোনো নবী ছিলেন না, যাঁকে সাতজন সঙ্গী, অভিজাত (বা মহৎ) এবং উযীর (বা মন্ত্রী/সহায়ক) দেওয়া হয়নি। আর আমাকে চৌদ্দজন দেওয়া হয়েছে: হামযা, আবূ বকর, উমার, উসমান, আলী, জা‘ফর, হাসান, হুসাইন, আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ, আবূ যার, আল-মিকদাদ, হুযাইফা, আম্মার এবং সালমান।
এটি আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন দুর্বল সনদসহ, কারণ কাসীর ইবনু আন-নাওয়া’-এর দুর্বলতা রয়েছে।
6564 - وَعَنْهُ قَالَ: " قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ وَلِأَبِي بَكْرٍ: " مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ ملك عظيم يشهد القتال- أو يَكُونُ فِي الْقِتَالِ ". رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَبُو يَعْلَى وَاللَّفْظُ لَهُ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ.
৬৫৬৪ - এবং তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের দিনে আমাকে এবং আবূ বকরকে বললেন: "তোমাদের দুজনের একজনের সাথে আছেন জিবরীল এবং অন্যজনের সাথে আছেন মীকাইল। এবং ইসরাফীল, একজন মহান ফেরেশতা, যিনি যুদ্ধে উপস্থিত থাকেন – অথবা তিনি যুদ্ধের মধ্যে থাকেন।" এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' এবং আবূ ইয়া'লা – আর শব্দগুলো তাঁরই – এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল ও হাকিম, আর তিনি এটিকে সহীহ বলেছেন।
6565 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: رأيتني أدخلت الجنة فسمعت خشفة بين يدي فقلت: ماهذا؟ فقيل: هذا بلال. فنظرت فإذا أعالي أهل الْجَنَّةِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ وَذَرَارِي الْمُسْلِمِينَ وَلَمْ أَرَ فِيهَا أَقَلَّ مِنَ الْأَغْنِيَاءِ وَالنِّسَاءِ فَقُلْتُ: مَا لي لأرى فِيهَا أَقَلَّ مِنَ الْأَغْنِيَاءِ وَالنِّسَاءِ؟! قِيلَ لِي: أَمَّا النِّسَاءُ: فَأَلْهَاهُنَّ الْأَحْمَرَانِ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ وَأَمَّا الأغنياء: فهم ها هنا بِالْبَابِ يُحَاسَبُونَ وَيُمَحَّصُونَ. فَخَرَجْتُ مِنْ إِحْدَى أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ فَجِيءَ بِكِفَّةٍ فَوُضِعْتُ فِيهَا وَجِيءَ بِجَمِيعِ أُمَّتِي فَوُضِعَتْ فِي كِفَّةٍ فَرَجَحْتُهَا ثُمَّ جِيءَ بِأَبِي بَكْرٍ فَوُضِعَ فِي كِفَّةٍ وَجَمِيعُ أُمَّتِي فِي كِفَّةٍ فَرَجَحَ بِهَا ثُمَّ جِيءَ بعمرفرجحها فَجَعَلَتْ أُمَّتِي يَمُرُّونَ عَلَيَّ أَفْوَاجًا حَتَّى اسْتَبْطَأْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَمَرَّ بَعْدَ الْيَأْسِ فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي مَا كِدْتُ أَخْلُصُ إِلَيْكَ إلا من المشيات فَقُلْتُ: مِمَّا ذَاكَ؟ قَالَ: مِنْ كَثْرَةِ مَالِي ما زلت أُحَاسَبُ بَعْدَكَ وَأُمَحَّصُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَاللَّفْظُ لَهُ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ مُطْرَحِ بْنِ يَزِيدَ وَالْحَارِثِ بْنِ أبي أسامة وفي سنده علي بن يزيد وَهُوَ ضَعِيفٌ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مُطَوَّلًا.
وَلَهُ شَوَاهِدٌ تَقَدَّمَ بَعْضُهَا فِي بَابِ الْخِلَافَةِ وَبَعْضُهَا فِي التَّعْبِيرِ.
৬৫৬৫ - আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি নিজেকে জান্নাতে প্রবেশ করতে দেখলাম। তখন আমি আমার সামনে একটি খসখস শব্দ শুনতে পেলাম। আমি বললাম: এটা কী? বলা হলো: ইনি হলেন বিলাল। অতঃপর আমি তাকালাম, দেখলাম জান্নাতবাসীদের মধ্যে উচ্চ মর্যাদার অধিকারী হলেন দরিদ্র মুহাজিরগণ এবং মুসলিমদের সন্তান-সন্ততিরা। আর আমি সেখানে ধনী ও মহিলাদের চেয়ে কম কাউকে দেখলাম না। আমি বললাম: কী ব্যাপার! আমি ধনী ও মহিলাদেরকে এত কম দেখছি কেন?! আমাকে বলা হলো: মহিলাদের ক্ষেত্রে: তাদের মনোযোগ কেড়ে নিয়েছে দুটি লাল বস্তু—স্বর্ণ ও রেশম। আর ধনীদের ক্ষেত্রে: তারা এখানে দরজায় হিসাব-নিকাশ ও যাচাই-বাছাইয়ের জন্য অপেক্ষমাণ। অতঃপর আমি জান্নাতের আটটি দরজার একটি দিয়ে বের হলাম। তখন একটি পাল্লা আনা হলো এবং আমাকে তাতে রাখা হলো। আর আমার সমস্ত উম্মতকে আনা হলো এবং অন্য পাল্লায় রাখা হলো। আমি তাদের চেয়ে ভারী হলাম। অতঃপর আবূ বকরকে আনা হলো এবং তাকে এক পাল্লায় রাখা হলো আর আমার সমস্ত উম্মতকে অন্য পাল্লায় রাখা হলো। তিনি তাদের চেয়ে ভারী হলেন। অতঃপর উমারকে আনা হলো এবং তিনি তাদের চেয়ে ভারী হলেন। এরপর আমার উম্মত দলবদ্ধভাবে আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করতে শুরু করল, এমনকি আমি আবদুর রহমান ইবনু আওফকে (দেরিতে আসতে দেখে) বিলম্বিত মনে করলাম। তিনি নিরাশ হওয়ার পর (অনেক পরে) অতিক্রম করলেন। তিনি বললেন: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক! আমি আপনার কাছে পৌঁছাতে পারছিলাম না, কেবল কিছু কষ্টকর প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে ছাড়া। আমি বললাম: সেটা কিসের কারণে? তিনি বললেন: আমার সম্পদের প্রাচুর্যের কারণে। আপনার পরে আমাকে হিসাব-নিকাশ ও যাচাই-বাছাই করা হচ্ছিল।
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' এবং শব্দগুলো তাঁরই। সনদটি দুর্বল, কারণ মুতরিহ ইবনু ইয়াযীদ এবং আল-হারিস ইবনু আবী উসামা দুর্বল। আর এর সনদে আলী ইবনু ইয়াযীদও আছেন, যিনি দুর্বল। আর আহমাদ ইবনু হাম্বল এটি দীর্ঘাকারে বর্ণনা করেছেন।
এর শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যার কিছু অংশ 'খিলাফাত' অধ্যায়ে এবং কিছু অংশ 'তা'বীর' (স্বপ্ন ব্যাখ্যা) অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
6566 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَجْتَمِعُ حُبُّ هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعَةِ إِلَّا فِي قَلْبِ مُؤْمِنٍ: أَبُو بَكْرٍ وعمر وعثمان وعلي- رضي الله عنهما ". رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৬৫৬৬ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এই চারজনের ভালোবাসা কোনো মুমিনের অন্তর ছাড়া একত্রিত হয় না: আবূ বকর, উমার, উসমান এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।" এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু হুমাইদ এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
6567 - وَعَنْهُ قَالَ: " كُنَّا مَعْشَرَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وُنَحْنُ مُتَوَافِرُونَ نَقُولُ: أَفْضَلُ هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر ثم عمرثم عُثْمَانُ ثُمَّ نَسْكُتُ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أسامة.
৬৫৬৭ - এবং তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা ছিলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের দল, আর আমরা যখন সংখ্যায় অনেক ছিলাম, তখন বলতাম: এই উম্মতের মধ্যে তার নবীর পরে সর্বোত্তম হলেন আবূ বকর, অতঃপর উমার, অতঃপর উসমান, অতঃপর আমরা নীরব থাকতাম।"
হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু আবী উসামা।
6568 - وعن مجاهد: قال: قرأ عُمَرُ- رضي الله عنه عَلَى الْمِنْبَرِ: (جَنَّاتُ عدن) قال: هَلْ تَدْرُونَ مَا جَنَّاتُ عَدْنٍ؟ قَصْرٌ فِي الْجَنَّةِ لَهُ خَمْسَةُ آلَافِ بَابٍ عَلَى كُلِّ بَابٍ خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لَا يَدْخُلُهُ إِلَّا نَبِيٌّ هَنِيئًا لَكَ يَا صَاحِبَ الْقَبْرِ وَأَشَارَ إِلَى قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ صِدِّيقٌ هَنِيئًا لِأَبِي بَكْرٍ أَوْ شَهِيدٌ وَأَنَّى لِعُمَرَ بِالشَّهَادَةِ وَإِنَّ الَّذِي أَخْرَجَنِي مِنْ مَنْزِلِي (بِالْحَنْتَمَةِ) قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَسُوقَهَا إِلَيَّ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ مَوْقُوفًا وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৬৫৬৮ - মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বরে বসে পাঠ করলেন: (জান্নাতু আদন)। তিনি বললেন: তোমরা কি জানো 'জান্নাতু আদন' কী? এটি জান্নাতের একটি প্রাসাদ, যার পাঁচ হাজার দরজা রয়েছে। প্রতিটি দরজায় পঁচিশ হাজার করে হুরুল 'ঈন (ডাগর চোখবিশিষ্ট হুর) থাকবে। এতে কোনো নবী ছাড়া কেউ প্রবেশ করবে না। (তিনি বললেন) হে কবরের সাথী! আপনার জন্য শুভ সংবাদ। আর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবরের দিকে ইশারা করলেন। অথবা কোনো সিদ্দীক (সত্যবাদী)। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য শুভ সংবাদ। অথবা কোনো শহীদ। আর উমারের জন্য শাহাদাত কীভাবে হবে? নিশ্চয়ই যিনি আমাকে আমার ঘর থেকে (আল-হানতামা-তে) বের করে এনেছেন, তিনি আমার দিকে তা (শাহাদাত) চালিত করতে সক্ষম।
এটি আল-হারিস ইবনু আবী উসামা মাওকূফ (মওকুফ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
6569 - وَعَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: " ذَكَرْنَا عِنْدَهُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعَلِيًّا- رضي الله عنهم فَقَالَ: نِعْمَ الْمَرْءَانِ وَإِنِّي لَأَجِدُ لِعَلِيٍّ فِي قَلْبِي مِنَ (اللَّيَطِ) مَا لَا أَجِدُ لَهُمَا".
رَوَاهُ الْحَارِثُ.
৬৫৮৯ - এবং আবূ আল-বাখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা তাঁর নিকট আবূ বাকর, উমার এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: কতই না উত্তম এই দুইজন পুরুষ! আর আমি আলীর জন্য আমার হৃদয়ে এমন এক প্রকার (আল-লায়ত) অনুভব করি, যা আমি তাঁদের দুজনের জন্য অনুভব করি না।"
এটি আল-হারিছ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন।
6570 - وَعَنْ شَدَّادٍ- رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: " أبو بكر (أَرَقُّ) أُمَّتِي وَأَرْحَمُهَا وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَخْيَرُ أُمَّتِي وَأَعْدَلُهَا وَعُثْمَانُ أَحْيَى أُمَّتِي وَأَكْرَمُهَا وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَلَبُّ أُمَّتِي وَأَشْجَعُهَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ أَبَرُّ أُمَّتِي وَأَيْمَنُهَا وَأَبُو ذَرٍّ أَزْهَدُ أُمَّتِي وَأَصْدَقُهَا وَأَبُو الدَّرْدَاءِ أَعْدَلُ أُمَّتِي وَأَتْقَاهَا وَمُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ أَحْلَمُ أُمَّتِي وَأَجْوَدُهَا ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ.
৬৫৮০ - এবং শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আবূ বকর আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে কোমল হৃদয়ের এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে দয়ালু। উমর ইবনুল খাত্তাব আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে ন্যায়পরায়ণ। উসমান আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে লজ্জাশীল এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত/উদার। আলী ইবনু আবী তালিব আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে বুদ্ধিমান এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে সাহসী। আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে নেককার এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে বরকতময়। আবূ যার আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে দুনিয়াবিমুখ (যাহিদ) এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে সত্যবাদী। আবূ দারদা আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে ন্যায়পরায়ণ এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে আল্লাহভীরু (তাকওয়াবান)। আর মু'আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে সহনশীল এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে দানশীল।"
এটি আল-হারিস দুর্বল সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন, কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত (জাহালাত)।
6571 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم على حراء فتزلزل الجبل فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اثبت حِرَاءُ فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ. وَعَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَسَعْدَ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ نُفَيْلٍ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.
৬৫৮১ - এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেরা পর্বতের উপর ছিলেন, তখন পর্বতটি কেঁপে উঠল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: স্থির হও, হেরা! কেননা তোমার উপর একজন নবী, অথবা একজন সিদ্দীক, অথবা একজন শহীদ ব্যতীত আর কেউ নেই। আর তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন আবূ বকর, উমার, উসমান, আলী, তালহা, যুবাইর, আব্দুর রহমান ইবনু আওফ, সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস এবং সাঈদ ইবনু যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল।"
এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন।
6572 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَرْأَفُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ وَأَشَدُّهُمْ فِي الْإِسْلَامِ عُمَرُ وَأَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَأَقْضَاهُمْ عَلِيٌّ وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأَقْرَؤُهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ وَأَمِينُ هَذِهِ الأمة أبو عبيدة ".
رواه أبو يعلى.
৬৫৮২ - এবং ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের প্রতি আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে দয়ালু হলেন আবূ বকর, এবং ইসলামের ক্ষেত্রে তাদের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর হলেন উমার, এবং লজ্জার ক্ষেত্রে তাদের মধ্যে সবচেয়ে সত্যবাদী হলেন উসমান ইবনু আফফান, এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে ভালো বিচারক হলেন আলী, এবং ফারাইয (উত্তরাধিকার আইন) সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী হলেন যায়দ ইবনু সাবিত, এবং হালাল ও হারাম সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন মু'আয ইবনু জাবাল, এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে ভালো ক্বারী (পাঠক) হলেন উবাই ইবনু কা'ব। আর প্রত্যেক উম্মতের একজন আমীন (বিশ্বস্ত) থাকে, আর এই উম্মতের আমীন হলেন আবূ উবাইদাহ।"
আবূ ইয়া'লা এটি বর্ণনা করেছেন।
6573 - وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَمَّارُ أَتَانِيَ جِبْرِيلُ- عليه السلام آنِفًا فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ حَدِّثْنِي بِفَضَائِلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي السَّمَاءِ. فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ لَوْ حَدَّثْتُكَ بِفَضَائِلِ عُمَرَ مِثْلَ مَا لَبِثَ نُوحٌ فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا مَا نَفِدَتْ فَضَائِلُ عُمَرَ وَإِنَّ عُمَرَ لَحَسَنَةٌ مِنْ حَسَنَاتِ أَبِي بَكْرٍ- رضي الله عنهما".
رواه أبو يعلى الموصلي.
৬৫৭৩ - আর আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "হে আম্মার! এইমাত্র জিবরীল (আঃ) আমার কাছে এসেছিলেন। তখন আমি বললাম: হে জিবরীল! আমাকে আসমানে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলত সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ! যদি আমি আপনাকে উমারের ফযীলত সম্পর্কে বলতে থাকি, নূহ (আঃ) তাঁর কওমের মধ্যে যতকাল অবস্থান করেছিলেন—অর্থাৎ এক হাজার বছর থেকে পঞ্চাশ বছর কম—তবুও উমারের ফযীলত শেষ হবে না। আর নিশ্চয়ই উমার হলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নেক আমলসমূহের মধ্যে একটি নেক আমল।"
এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী বর্ণনা করেছেন।
6574 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ- رضي الله عنه: " أن أحداً أرتج وَعَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ- رضي الله عنهم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اثْبُتْ أُحُدُ فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدَانِ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.
وَلَهُ شَاهِدٌ فىِ الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.
فِيهَا الْأَحَادِيثُ الْمَذْكُورَةُ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ وَتَقَدَّمَ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ فِي اللِّبَاسِ فِي بَابِ مَا يقول من لبس ثوبًا جديدًا وحديث ابن عباس وتقدم فِي الزَّكَاةِ فِي بَابِ الْإِمَامِ يُعْطِي الصَّدَقَةَ لمن أراد وسيأتي حديث ابن عباس في باب ما اشترك علي بن أبي طالب وغيره فيه من الْفَضْلِ.
৬৫৭৪ - এবং সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "যে, উহুদ পর্বত কেঁপে উঠেছিল, আর তার উপর ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর, উমার এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "স্থির হও, উহুদ! তোমার উপর একজন নবী, একজন সিদ্দীক অথবা দুইজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।"
এটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)। আর (এটি) আহমাদ ইবনু হাম্বালও (বর্ণনা করেছেন)।
আর আনাস ইবনু মালিকের হাদীস থেকে সহীহ গ্রন্থে এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।
এতে সেই হাদীসগুলো রয়েছে যা এর পূর্বের অধ্যায়ে উল্লেখ করা হয়েছে। আর আব্দুল্লাহর হাদীসটি 'পোশাক পরিধানের অধ্যায়ে' (كتاب اللباس) 'যে নতুন কাপড় পরিধান করে সে কী বলে' শীর্ষক অনুচ্ছেদে পূর্বে আলোচিত হয়েছে। এবং ইবনু আব্বাসের হাদীসটি 'যাকাত অধ্যায়ে' (كتاب الزكاة) 'ইমাম যাকে ইচ্ছা সাদাকা দেন' শীর্ষক অনুচ্ছেদে পূর্বে আলোচিত হয়েছে। আর ইবনু আব্বাসের হাদীসটি 'সেই অনুচ্ছেদে' পরে আসবে যেখানে আলী ইবনু আবী তালিব এবং অন্যান্যরা যে ফযীলতে অংশীদার হয়েছেন।
6575 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ- رضي الله عنه: " فَضُلَ النَّاسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ- رضي الله عنه بِأَرْبَعٍ: بِذِكْرِ الْأَسْرَى يَوْمَ بَدْرٍ أَمَرَ بِقَتْلِهِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ- عز وجل: {لَوْلا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عذاب عظيم} وبذكره الْحِجَابِ أَمَرَ نِسَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَحْتَجِبْنَ فَقَالَتْ لَهُ زَيْنَبُ: وَإِنَّكَ علينا يَا ابْنَ الْخَطَّابِ وَالْوَحْيُ يَنْزِلِ فِي بُيُوتِنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ- عز وجل: {وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فاسألوهن من وراء حجاب} وَبِدَعْوَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ أَيِّدِ الْإِسْلَامَ بِعُمَرَ. وَبِرَأْيِهِ فِي أَبِي بَكْرٍ كَانَ أَوَّلَ مَنْ بَايَعَهُ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَاللَّفْظُ لَهُ.
৬৫৮৫ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চারটি কারণে অন্যান্য লোকদের চেয়ে শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেছেন: ১. বদরের দিনের বন্দীদের বিষয়ে তাঁর মতের কারণে। তিনি তাদের হত্যার নির্দেশ দিয়েছিলেন। অতঃপর আল্লাহ্ তা'আলা নাযিল করেন: {যদি আল্লাহর পক্ষ থেকে পূর্বনির্ধারিত কোনো বিধান না থাকত, তবে তোমরা যা গ্রহণ করেছ (মুক্তিপণ), তার জন্য তোমাদের উপর কঠিন শাস্তি আসত।} ২. এবং হিজাবের (পর্দার) বিষয়ে তাঁর মতের কারণে। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদেরকে পর্দা করার নির্দেশ দিয়েছিলেন। তখন যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: হে ইবনুল খাত্তাব! আমাদের উপরও কি আপনার কর্তৃত্ব চলবে, অথচ আমাদের ঘরেই ওহী নাযিল হয়? অতঃপর আল্লাহ্ তা'আলা নাযিল করেন: {আর যখন তোমরা তাদের (নবী-পত্নীদের) কাছে কোনো সামগ্রী চাইবে, তখন পর্দার আড়াল থেকে চাইবে।} ৩. এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই দু'আর কারণে: হে আল্লাহ! উমারের মাধ্যমে ইসলামকে শক্তিশালী করুন। ৪. এবং আবূ বকরের (খিলাফতের) বিষয়ে তাঁর মতের কারণে। তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি তাঁকে বায়আত করেছিলেন।"
এটি আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিক্বাত)। আর আহমাদ ইবনে হাম্বলও বর্ণনা করেছেন এবং শব্দগুলো তাঁরই।
6576 - وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: " بِاللَّهِ لَحَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ عَلِيًّا- رضي الله عنه دَخَلَ عَلَى عُمَرَ- رضي الله عنه وَهُوَ مُسَجًّى فَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ: ماأحد من أهل الأرض ألقى الله بمادة صَحِيفَتِهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الْمُسَجَّى بِثَوْبِهِ. قَالَ يحيى: ثم ذكر جعفر أبابكر وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ: وَلَدَنِي مَرَّتَيْنِ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنْهُ.
৬৫৭৬ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু জাʿফর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আল্লাহর কসম, আমার পিতা আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, নিশ্চয়ই ʿআলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ʿউমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি (ʿউমার) আবৃত (কাপড়ে ঢাকা) ছিলেন। অতঃপর তিনি (ʿআলী) তাঁর (ʿউমার)-এর প্রশংসা করলেন এবং বললেন: পৃথিবীর কোনো ব্যক্তিই নেই যে তার আমলনামার উপাদান (বা বিষয়বস্তু) নিয়ে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, আর সে আমার নিকট এই কাপড়ে আবৃত ব্যক্তিটির চেয়ে অধিক প্রিয়।" ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অতঃপর জাʿফর (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা উল্লেখ করলেন এবং তাঁর প্রশংসা করলেন ও বললেন: তিনি আমাকে দুইবার জন্ম দিয়েছেন।
এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর থেকে।
6577 - وَعَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ عَلِيًّا- رضي الله عنه قَالَ: كَنَّا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لَا نَشُكُّ أَنَّ السكينة تنطق عَلَى لِسَانِ عُمَرَ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ.
৬৫৮৭ - আর শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমরা ছিলাম মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ, আমরা সন্দেহ করতাম না যে, 'সাকীনাহ' (ঐশী প্রশান্তি/অনুপ্রেরণা) উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিহ্বায় কথা বলে।
এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ এবং আহমাদ ইবনু মানী' দুর্বল সনদে, কারণ মুজালিদ ইবনু সাঈদ দুর্বল।
6578 - وَعَنِ الْحَسَنِ قَالَ: "إِنْ كَانَ أَحَدٌ لَا يَعْرِفُ الْكَذِبَ فَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ
৬৫৭৮ - এবং আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"যদি এমন কেউ থাকে যে মিথ্যাকে চিনত না, তবে তিনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
এটি মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন।
6579 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: " مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ كَانَ أَعْلَمَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُمَرَ- رضي الله عنه ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ
৬৫৮৯ - এবং সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরে মানুষের মধ্যে এমন কাউকে জানি না, যিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক জ্ঞানী ছিলেন।"
এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ বর্ণনা করেছেন।
6580 - وعن الحسين بن علي قال: صعدت إلى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقُلْتُ: انْزِلْ عَنْ مِنْبَرِ أَبِي وَاذْهَبْ إِلَى مِنْبَرِ أَبِيكَ. قَالَ: إِنَّ أَبِي لَمْ يَكُنْ لَهُ مِنْبَرٌ. قَالَ: ثُمَّ أَقْعَدَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَعَلْتُ أُقَلِّبُ حَصًى فِي يَدُي فَلَمَّا نَزَلَ ذَهَبَ بِي إِلَى مَنْزِلِهِ فقال: من أمرك بهذا؟ فقلت: مأمرني بِهَذَا أَحَدٌ. قَالَ: جُعِلْتَ تَغْشَانَا جُعِلْتَ تَأْتِينَا. قال: فأتيته يومًا وَهُوَ خَالٍ بِمُعَاوِيَةَ وَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ فَرَجَعَ فَلَمَّا رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ رَجَعَ رَجَعْتُ فَلَقِيَنِي بعد فقال: لم
أرك تأتينا. فَقُلْتُ: قَدْ جِئْتَ وَكُنْتُ خَالِيًا بِمُعَاوِيَةَ وَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ فَرَجَعَ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ رَجَعَ رَجَعْتُ. فقال: أنت أحق بالإذن من عبدلله بن عمر إنما أنت على رؤوسنا أما ترى اللَّهَ وَأَنْتُمْ قَالَ: وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ.
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ.
৬৫৮০ - আর হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উঠলাম এবং বললাম: আপনি আমার পিতার মিম্বর থেকে নেমে যান এবং আপনার পিতার মিম্বরে যান। তিনি বললেন: আমার পিতার তো কোনো মিম্বর ছিল না। তিনি বললেন: এরপর তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসালেন। আমি আমার হাতে নুড়ি পাথর উল্টাতে লাগলাম। যখন তিনি (মিম্বর থেকে) নামলেন, তখন তিনি আমাকে তাঁর বাড়িতে নিয়ে গেলেন এবং বললেন: কে তোমাকে এই কাজ করতে আদেশ করেছে? আমি বললাম: আমাকে এই কাজ করতে কেউ আদেশ করেনি। তিনি বললেন: তুমি আমাদের কাছে আসা-যাওয়া করো, তুমি আমাদের কাছে এসো। তিনি (হুসাইন) বললেন: এরপর আমি একদিন তাঁর কাছে এলাম, যখন তিনি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একান্তে ছিলেন। আর ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং ফিরে গেলেন। যখন আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ফিরে যেতে দেখলাম, তখন আমিও ফিরে গেলাম। এরপর তিনি আমার সাথে দেখা করলেন এবং বললেন: আমি তোমাকে আমাদের কাছে আসতে দেখছি না। আমি বললাম: আমি এসেছিলাম, কিন্তু আপনি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একান্তে ছিলেন। আর ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং ফিরে গেলেন। যখন আমি তাঁকে ফিরে যেতে দেখলাম, তখন আমিও ফিরে গেলাম। তখন তিনি বললেন: তুমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়েও অনুমতির অধিক হকদার। তুমি তো আমাদের মাথার উপরে (সম্মানিত)। তুমি কি আল্লাহকে এবং তোমাদেরকে দেখছো না? বর্ণনাকারী বলেন: আর তিনি তাঁর হাত (হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) মাথার উপর রাখলেন।
এটি ইসহাক ইবনে রাহাওয়াইহি (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন।