হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6849)


6849 - وَعَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: " سُئِلَ عَلِيٌّ عَنْ سَلْمَانَ- رضي الله عنهما فقال: أتي العلم الأول والعلم الآخر لا يدرك ما عنده وسئل عن نفسه فقال: كنت إذا سئلت أعطيت وإذا سكت ابتدئت ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.


تَقَدَّمَتْ فِي بَابِ مَا اشْتَرَكَ (أَبُو بَكْرٍ) وَغَيْرُهُ فِيهِ مِنَ الْفَضْلِ.


تَقَدَّمَتْ فِي بَابِ مَا اشْتَرَكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَغَيْرُهُ فِيهِ مِنَ الْفَضْلِ.

أَسْلَمَ بَعْدَ الْفَتْحِ رضي الله عنه




৬৮৪৯ - আবূল বাখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: তাঁকে প্রথম জ্ঞান এবং শেষ জ্ঞান দেওয়া হয়েছে। তাঁর কাছে যা আছে, তা উপলব্ধি করা যায় না। আর তাঁকে (আলীকে) যখন নিজের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: আমি এমন ছিলাম যে, যখন আমাকে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন আমি উত্তর দিতাম; আর যখন আমি নীরব থাকতাম, তখন (আল্লাহর পক্ষ থেকে) আমাকে শুরু করে দেওয়া হতো।"

আহমাদ ইবনু মানী' এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।

এটি পূর্বে সেই অধ্যায়ে উল্লেখ করা হয়েছে যেখানে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্যদের মধ্যে ফযীলতের ক্ষেত্রে যা সাধারণ ছিল (তা বর্ণনা করা হয়েছে)।

এটি পূর্বে সেই অধ্যায়ে উল্লেখ করা হয়েছে যেখানে আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্যদের মধ্যে ফযীলতের ক্ষেত্রে যা সাধারণ ছিল (তা বর্ণনা করা হয়েছে)।

তিনি (যার সম্পর্কে মন্তব্য করা হচ্ছে) ফাতহের (মক্কা বিজয়ের) পরে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6850)


6850 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ: "أَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ صَوْتًا أَشَدَّ مِنْ صَوْتِهِ- يَعْنِي: أَبَا سُفْيَانَ- يَوْمَ الْيَرْمُوكِ وَهُوَ تَحْتَ رَايَةِ ابْنِهِ يَقُولُ: هَذَا يَوْمٌ مِنْ أَيَّامِ اللَّهِ اللَّهُمَّ أَنْزِلْ نَصْرَكَ ". رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ.


يُقَالَ: أَسْلَمَ قَبْلِ الْمُرَيْسِيعِ وَشَهِدَهَا وكان فيها على ساقة النبي صلى الله عليه وسلم وَرَمَاهُ أَهْلُ الْإِفْكِ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مَا علمت عليه إلا خيرًا " وتقدم بَعْضُ مَنَاقِبِهِ فِي مَنَاقِبِ عَائِشَةَ.




৬৮৫০ - সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যিনি তাঁকে বর্ণনা করেছেন, তাঁর সূত্রে: "নিশ্চয়ই তিনি (বর্ণনাকারী) ইয়ারমুকের দিন তাঁর (অর্থাৎ: আবু সুফিয়ানের) কণ্ঠস্বরের চেয়ে কঠোর কোনো কণ্ঠস্বর শোনেননি, যখন তিনি তাঁর পুত্রের পতাকার নিচে ছিলেন এবং বলছিলেন: 'এটি আল্লাহর দিনগুলোর মধ্যে একটি দিন। হে আল্লাহ, আপনার সাহায্য অবতীর্ণ করুন।'" এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহি বর্ণনা করেছেন।

বলা হয়: তিনি মুরাইসী'র (যুদ্ধের) পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেন এবং তাতে অংশগ্রহণ করেন। আর তিনি তাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পশ্চাৎভাগের (সাকাহ) দায়িত্বে ছিলেন। আর ইফকের (অপবাদের) লোকেরা তাঁকে অপবাদ দিয়েছিল, অতঃপর আল্লাহ তাঁকে মুক্ত করেন। এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রশংসা করেন এবং বলেন: "আমি তাঁর সম্পর্কে কল্যাণ ছাড়া আর কিছুই জানি না।" আর তাঁর কিছু মর্যাদা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মর্যাদাসমূহের অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6851)


6851 - وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ: أَنْبَأَنِي الْحَسَنُ عَنْ صَاحِبِ زَادِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قالَ ابْنُ عَوْنٍ: كَانَ يُسَمَّى: سَفِينَةُ-: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ وَرَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا زَادُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ فَقَالَ: إِنِّي قَدْ جُعْتُ. قَالَ: مَا أَنَا بِمُطْعِمِكَ حَتَّى يَأْمُرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَيَنْزِلُ الناس فتأكل قال: فقال هكذا بالسيف وكشف عرقوب الراحلة. قال: وكان إذا أحزبهم أمر قالوا: احبس أَوَّلَ احْبِسْ أَوَّلَ. فَسَمِعُوا فَوَقَفُوا وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى مَا صَنَعَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ بِالرَّاحِلَةِ قَالَ لَهُ: اخْرُجْ. وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَسِيرُوا فَجَعَلَ صفوان بن المعطل يَتْبَعُهُمْ حَتَّى نَزَلُوا فَجَعَلَ يَأْتِيهِمْ فِي رِحَالِهِمْ وَيَقُولُ: إِلَى أَيْنَ أَخْرَجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّارِ أَخْرَجَنِي؟ قَالَ: فَأَتَوْا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا زَالَ صَفْوَانُ بْنُ المعطل يتجوب رِحَالَنَا مُنْذُ اللَّيْلَةَ وَيَقُولُ: إِلَى أَيْنَ أَخْرَجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّارِ أَخْرَجَنِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ خَبِيثُ اللِّسَانِ طَيِّبُ الْقَلْبِ ". رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.


أَسْلَمَ بَعْدَ بِضْعَةٍ وَثَلَاثِينَ رَجُلًا وَقِيلَ فِيهِ نَزَلَتْ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ
مرضات الله} وَإِلَيْهِ أَوْصَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ حَتَّى يَجْتَمِعَ أَهْلُ الشُّورَى عَلَى رَجُلٍ وَتَقَدَّمَ بَعْضُ مَنَاقِبِهِ فِي أَوَّلِ الْأَطْعِمَةِ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَرَ عنه وبعضه في آخر الهجرة.




৬৮৫১ - এবং ইবনু আওন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) সংবাদ দিয়েছেন, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাথেয়র (খাদ্যের) তত্ত্বাবধায়ক (সাহাবী) থেকে (বর্ণনা করেন)। ইবনু আওন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তাঁকে সাফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামে ডাকা হতো।

(তিনি বর্ণনা করেন) যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফরে ছিলেন এবং তাঁর সওয়ারীর উপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাথেয় (খাদ্য) রাখা ছিল। তখন সাফওয়ান ইবনু আল-মু'আত্তাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন: আমি ক্ষুধার্ত হয়ে পড়েছি। (তত্ত্বাবধায়ক) বললেন: আমি আপনাকে খেতে দেব না, যতক্ষণ না নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দেন এবং লোকেরা অবতরণ করে, অতঃপর আপনি খাবেন।

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি (সাফওয়ান) এভাবে তরবারি দিয়ে সওয়ারীর গোড়ালির রগ কেটে দিলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: যখন তাদের উপর কোনো কঠিন বিষয় আপতিত হতো, তখন তারা বলতেন: থামাও! প্রথমজনকে থামাও! প্রথমজনকে থামাও! অতঃপর তারা শুনতে পেলেন এবং থেমে গেলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন।

যখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখলেন যে সাফওয়ান ইবনু আল-মু'আত্তাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সওয়ারীর সাথে কী করেছেন, তখন তিনি তাকে বললেন: তুমি বেরিয়ে যাও (বা চলে যাও)। আর তিনি লোকদেরকে চলতে থাকার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর সাফওয়ান ইবনু আল-মু'আত্তাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের অনুসরণ করতে লাগলেন, যতক্ষণ না তারা অবতরণ করলেন।

অতঃপর তিনি তাদের তাঁবুতে (বা অবস্থানস্থলে) এসে তাদের কাছে যেতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কোথায় বের করে দিলেন? তিনি কি আমাকে জাহান্নামের দিকে বের করে দিলেন?

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সাফওয়ান ইবনু আল-মু'আত্তাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাত থেকে আমাদের তাঁবুগুলোর আশেপাশে ঘুরছেন এবং বলছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কোথায় বের করে দিলেন? তিনি কি আমাকে জাহান্নামের দিকে বের করে দিলেন?

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই সাফওয়ান ইবনু আল-মু'আত্তাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুখ খারাপ (বা জিহ্বা দুষ্ট), কিন্তু অন্তর ভালো।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ)।

তিনি (সাফওয়ান) তেত্রিশ জনের কিছু বেশি সংখ্যক লোকের পরে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। এবং বলা হয় যে, তাঁর (সাফওয়ানের) ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আর মানুষের মধ্যে এমনও আছে যে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের জন্য নিজের জীবনকে বিক্রি করে দেয়।" [সূরা আল-বাকারা, ২:২০৭]

আর উমার ইবনু আল-খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (সাফওয়ানকে) এই মর্মে ওসিয়ত করেছিলেন যে, তিনি যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করান, যতক্ষণ না আহলুশ-শূরা (পরামর্শ সভার সদস্যরা) কোনো এক ব্যক্তির উপর ঐক্যবদ্ধ হন।

আর তাঁর কিছু কিছু মর্যাদা (মানাকিব) 'আল-আত্ব'ইমাহ' (খাদ্য) অধ্যায়ের শুরুতে জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি তাঁর (সাফওয়ানের) থেকে বর্ণিত হাদীসে উল্লেখ করা হয়েছে। আর কিছু অংশ 'আল-হিজরাহ' (হিজরত) অধ্যায়ের শেষে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6852)


6852 - وَعَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ: أَنَّ صُهَيْبًا حِينَ أَرَادَ الْهِجْرَةَ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ لَهُ كُفَّارُ قُرَيْشٍ: أَتَيْتَنَا صُعْلُوكًا فَكَثُرَ مَالُكَ عِنْدَنَا وَبَلَغْتَ مَا بَلَغْتَ ثُمَّ تُرِيدُ أَنْ تَخْرُجَ بِنَفْسِكَ وَمَالِكَ وَاللَّهِ لَا يَكُونُ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُمْ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَعْطَيْتُكُمْ مَالِي أَتُخْلُونَ سَبِيلِي؟ فَقَالُوا: نَعَمْ. فَقَالَ: أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ لَكُمْ مَالِي. فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: رَبِحَ صُهَيْبٌ رَبِحَ صُهَيْبٌ ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ وَابْنُ مَرْدَوَيْهِ فِي تفسيره بسند صحيح إن كان أبو عثمان سمعه من صهيب.


لَهُ رُؤْيَةٌ وليست لُهْ صُحْبَةٌ قَالَهُ الْخَطَابِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ وَأَبُو دَاوُدَ وَالْعِجْلِيُّ وَقَالَ الْعَلَائِيُّ: يَلْتَحِقْ حَدِيثُهُ بِمَرَاسِيلِ الصَّحَابَةِ. وَقَالَ الذَّهَبِيُّ فِي الصَّحَابَةِ: لَهُ رُؤْيَةٌ وَرِوَايَةٌ.




৬৮৫২ - وَعَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ:
৬৮৫২ - আবূ উসমান আন-নাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

أَنَّ صُهَيْبًا حِينَ أَرَادَ الْهِجْرَةَ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ لَهُ كُفَّارُ قُرَيْشٍ: أَتَيْتَنَا صُعْلُوكًا فَكَثُرَ مَالُكَ عِنْدَنَا وَبَلَغْتَ مَا بَلَغْتَ ثُمَّ تُرِيدُ أَنْ تَخْرُجَ بِنَفْسِكَ وَمَالِكَ وَاللَّهِ لَا يَكُونُ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُمْ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَعْطَيْتُكُمْ مَالِي أَتُخْلُونَ سَبِيلِي؟ فَقَالُوا: نَعَمْ. فَقَالَ: أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ لَكُمْ مَالِي. فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: رَبِحَ صُهَيْبٌ رَبِحَ صُهَيْبٌ .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মদীনার দিকে হিজরত করতে চাইলেন, তখন কুরাইশের কাফিররা তাকে বলল: তুমি আমাদের কাছে নিঃস্ব (দরিদ্র) অবস্থায় এসেছিলে, অতঃপর আমাদের কাছে তোমার সম্পদ বৃদ্ধি পেল এবং তুমি যা অর্জন করার তা অর্জন করলে। এরপর তুমি তোমার জীবন ও সম্পদ নিয়ে চলে যেতে চাও? আল্লাহর কসম, এটা হতে পারে না। তখন তিনি (সুহাইব) তাদের বললেন: তোমরা কি মনে করো, যদি আমি তোমাদের আমার সম্পদ দিয়ে দেই, তবে কি তোমরা আমার পথ ছেড়ে দেবে? তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি আমার সম্পদ তোমাদের জন্য দিয়ে দিলাম। এই সংবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: সুহাইব লাভবান হয়েছে, সুহাইব লাভবান হয়েছে।

رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ وَابْنُ مَرْدَوَيْهِ فِي تفسيره بسند صحيح إن كان أبو عثمان سمعه من صهيب.
এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ এবং ইবনু মারদাওয়াইহ তাঁর তাফসীরে সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন, যদি আবূ উসমান সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনে থাকেন।

لَهُ رُؤْيَةٌ وليست لُهْ صُحْبَةٌ قَالَهُ الْخَطَابِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ وَأَبُو دَاوُدَ وَالْعِجْلِيُّ وَقَالَ الْعَلَائِيُّ: يَلْتَحِقْ حَدِيثُهُ بِمَرَاسِيلِ الصَّحَابَةِ. وَقَالَ الذَّهَبِيُّ فِي الصَّحَابَةِ: لَهُ رُؤْيَةٌ وَرِوَايَةٌ.
তাঁর (আবূ উসমান আন-নাহদী) জন্য দর্শন (নবীকে দেখা) রয়েছে, কিন্তু তাঁর জন্য সাহচর্য (সাহাবিয়াত) নেই। এই কথা বলেছেন আল-খাত্তাবী, ইবনু হিব্বান, আবূ দাঊদ এবং আল-ইজলী। আর আল-আলাঈ বলেছেন: তাঁর হাদীস সাহাবীদের মুরসাল হাদীসের সাথে যুক্ত হবে। আর আয-যাহাবী ‘আস-সাহাবাহ’ গ্রন্থে বলেছেন: তাঁর জন্য দর্শন এবং বর্ণনা (রিওয়ায়াত) রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6853)


6853 - وَعَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ- رضي الله عنه قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم?صلى الله عليه وسلم وَغَزَوْتُ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ- أَوْ ثَلَاثًا وَأَرْبَعِينَ- مِنْ بَيْنِ غَزْوَةٍ وَسَرِيَّةٍ ". رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حنبل بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৬৮৫৩ - এবং তারিক ইবনু শিহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি এবং আমি আবূ বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে তেত্রিশটি— অথবা তেতাল্লিশটি— গাযওয়া (নবীজীর উপস্থিতিতে যুদ্ধ) ও সারিয়্যার (নবীজীর অনুপস্থিতিতে প্রেরিত বাহিনী) মধ্য থেকে যুদ্ধ করেছি।" এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল সহীহ সনদসহ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6854)


6854 - وَعَنْهُ قَالَ: " قَدِمَ وَفْدُ بُجَيْلَةَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أبدءوا بالأحمسيين وَدَعَا لَنَا".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِسَنَدٍ صحيح.

تَقَدَّمَتْ مِنْ حَدِيثِ سهل بن حنيف في باب مااشترك عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَغَيْرُهُ فِيهِ مِنَ الْفَضْلِ وَسَتَأْتِي بَقِيَّتُهَا فِي بَابِ الْمُفَاخَرَةِ بَيْنَ الْأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ.


تَقَدَّمَتْ فِي مَنَاقِبِ أُسَيْدِ بْنِ الْحُضَيْرِ.




৬৮৫৪ - এবং তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "বুজাইলাহ গোত্রের প্রতিনিধিদল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা আহমাসীয়দের দিয়ে শুরু করো এবং তিনি আমাদের জন্য দু'আ করলেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী একটি সহীহ (বিশুদ্ধ) সনদসহ।

এটি পূর্বে সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে সেই অধ্যায়ে এসেছে যেখানে আলী ইবনু আবী ত্বালিব এবং অন্যান্যদের মধ্যে যে ফযীলতগুলো সাধারণ ছিল (তা আলোচনা করা হয়েছে)। আর এর অবশিষ্ট অংশ আওস ও খাযরাজ গোত্রের মধ্যে পারস্পরিক অহংকার (গৌরব) বিষয়ক অধ্যায়ে আসবে।

এটি উসাইদ ইবনুল হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মানাকিব (ফযীলত) বিষয়ক অধ্যায়েও পূর্বে এসেছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6855)


6855 - عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه قَالَ: " دَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ ابْنَ سُفْيَانَ بْنَ نُبَيْحٍ الْهُذَلِيَّ جُمِعَ لي النَّاسُ لِيَغْزُوَنِي وَهُوَ بِنَخْلَةٍ أَوْ بِعَرْنَةٍ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ انْعَتْهُ لِي حَتَّى أعرفه. فقال: إذا رأيته أدركك (الشكاك) آية ما بينك وبينه أنك إذا أتيته وجدت له أقشعريرة. قال: فخرجت متوشحًا بسيفي حتى وقعت عليه بعرنة مع ظعن يرتاد لهن منزلًا وحين كان وقت العصر فلما رأيته وجدت ما وصفه لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْقَشْعَرِيرَةِ فَأَخَذْتُ نَحْوَهُ وَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ مُحَاوَلَةٌ تَشْغَلُنِي عَنِ الصَّلَاةِ. فَصَلَّيْتُ وَأَنَا أَمْشِي نَحْوَهُ أُومِئُ بِرَأْسِي فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إليه قال: ممن الرجل؟ قلت: رجل من العرب سمع بك وبجمعك ل هذا الرجل فجاء لِذَلِكَ. قَالَ: أَجَلٌ إِنِّي أَنَا فِي ذَلِكَ. قال: فَمشَيْتُ مَعَهُ شَيْئًا حَتَّى مَا إِذَا أَمْكَنَنِي حَمَلْتُ عَلَيْهِ بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلْتُهُ ثُمَّ خَرَجْتُ وَتَرَكْتُ ظَعَائِنَهُ مُنْكَبَّاتٍ عَلَيْهِ فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَآنِي قَالَ: قَدْ أَفْلَحَ الْوَجْهُ. قَالَ: قُلْتُ: قَتَلْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: صَدَقْتَ. قَالَ: ثُمَّ قَامَ مَعِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَدْخَلَنِي بَيْتَهُ وَأَعْطَانِي عَصًا فَقَالَ: أَمْسِكْ هَذِهِ الْعَصَا. قَالَ: فَخَرَجْتُ بِهَا عَلَى النَّاسِ فَقَالُوا: مَا هذه الْعَصَا؟ قُلْتُ: أَعْطَانِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَنِي أَنْ أُمْسِكَهَا. قَالُوا: أَفَلَا تَرْجِعُ فَتَسْأَلُهُ لِمَ ذلك؟ قال: فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقلت: يا رسول الله لم أعطيتني هذه
العصا؟ قال: آية بيني وبينك يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ أَقَلَّ النَّاسِ الْمُخْتَصِرُونَ- أَوِ الْمُتَخَصِّرُونَ- يَوْمَئِذٍ. فَقَرَنَهَا عَبْدُ اللَّهِ بِسَيْفِهِ فَلَمْ تزل معه حتى إذ مات أَمَرَ بِهَا فَضُمَّتْ مَعَهُ فِي كَفَنِهِ ثُمَّ دُفِنَا جَمِيعًا".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى بِسَنَدٍ ضَعِيفٌ لِجَهَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ وَتَدْلِيسِ ابْنِ إِسْحَاقَ وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ مُخْتَصَرًا.




৬৮৫৫ - ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উনাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনু উনাইস) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনু উনাইসকে) ডাকলেন এবং বললেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, ইবনু সুফিয়ান ইবনু নুবাইহ আল-হুযালী আমার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য লোক জড়ো করেছে। সে নাখলা অথবা আরনাহ নামক স্থানে আছে। তিনি বললেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে তার বর্ণনা দিন, যাতে আমি তাকে চিনতে পারি। তিনি বললেন: যখন তুমি তাকে দেখবে, তখন তোমার মধ্যে (সন্দেহ) সৃষ্টি হবে। তোমার ও তার মাঝে নিদর্শন হলো, যখন তুমি তার কাছে যাবে, তখন তুমি তার জন্য তোমার শরীরে কাঁপুনি (বা শিহরণ) অনুভব করবে।

তিনি বললেন: অতঃপর আমি আমার তরবারি কাঁধে ঝুলিয়ে বের হলাম, অবশেষে আরনাহ নামক স্থানে তার দেখা পেলাম। তখন সে কিছু মহিলার (যাত্রীদল) সাথে ছিল এবং তাদের জন্য একটি বাসস্থান খুঁজছিল। তখন আসরের সময় হয়েছিল। যখন আমি তাকে দেখলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার জন্য যে কাঁপুনি বা শিহরণের বর্ণনা দিয়েছিলেন, তা অনুভব করলাম। অতঃপর আমি তার দিকে অগ্রসর হলাম, আর ভয় করলাম যে, আমার ও তার মাঝে এমন কোনো চেষ্টা-তদবির শুরু হতে পারে যা আমাকে সালাত থেকে বিরত রাখবে। তাই আমি তার দিকে হাঁটতে হাঁটতে সালাত আদায় করলাম, মাথা দিয়ে ইশারা করছিলাম। যখন আমি তার কাছে পৌঁছলাম, সে বলল: তুমি কোন গোত্রের লোক? আমি বললাম: আমি আরবদের একজন লোক, যে তোমার এবং এই লোকটির (নবীজির) বিরুদ্ধে তোমার লোক জড়ো করার কথা শুনেছে, তাই সে এই উদ্দেশ্যে এসেছে। সে বলল: হ্যাঁ, আমি অবশ্যই সেই কাজেই আছি।

তিনি বললেন: অতঃপর আমি তার সাথে কিছুক্ষণ হাঁটলাম, যখনই সুযোগ পেলাম, তরবারি দিয়ে তার উপর আক্রমণ করলাম এবং তাকে হত্যা করলাম। এরপর আমি চলে এলাম এবং তার মহিলাদেরকে তার উপর উপুড় হয়ে পড়ে থাকতে দেখলাম। যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলাম এবং তিনি আমাকে দেখলেন, তখন বললেন: এই মুখমণ্ডল সফল হয়েছে। তিনি বললেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তাকে হত্যা করেছি। তিনি বললেন: তুমি সত্য বলেছ।

তিনি বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে দাঁড়ালেন, আমাকে তাঁর ঘরে প্রবেশ করালেন এবং একটি লাঠি দিলেন। অতঃপর বললেন: এই লাঠিটি ধরে রাখো। তিনি বললেন: আমি লাঠিটি নিয়ে লোকজনের কাছে বের হলাম। তারা বলল: এই লাঠি কীসের? আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এটি দিয়েছেন এবং আমাকে এটি ধরে রাখতে আদেশ করেছেন। তারা বলল: তুমি কি ফিরে গিয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করবে না যে, কেন তিনি এমনটি করলেন? তিনি বললেন: অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে গেলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে এই লাঠি কেন দিলেন? তিনি বললেন: কিয়ামতের দিন এটি আমার ও তোমার মাঝে একটি নিদর্শন। সেদিন খুব কম লোকই লাঠি বহনকারী হবে—অথবা (তিনি বললেন) লাঠি হাতে ভর দিয়ে দাঁড়ানো লোক হবে।

অতঃপর আব্দুল্লাহ (ইবনু উনাইস) লাঠিটিকে তাঁর তরবারির সাথে বেঁধে রাখলেন। তাঁর মৃত্যুর আগ পর্যন্ত এটি তাঁর সাথেই ছিল। যখন তিনি মারা গেলেন, তখন তিনি আদেশ করলেন, যেন লাঠিটিকে তাঁর কাফনের সাথে রাখা হয়। অতঃপর উভয়কে (আব্দুল্লাহ ও লাঠি) একসাথে দাফন করা হলো।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ এর কিছু বর্ণনাকারী অজ্ঞাত (জাহালাত) এবং ইবনু ইসহাকের তাদলিস (দোষ গোপন) করার কারণে। আর আবূ দাঊদ তাঁর সুনানে এটি সংক্ষিপ্ত আকারে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6856)


6856 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنِيسٍ- رضي الله عنه "أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث سَرِيَّةً وَحْدَهُ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِجَهَالَةِ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ.




৬৮৫৬ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে উনাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
"নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একাকী একটি সামরিক দল (সারিয়া) প্রেরণ করেছিলেন।"
আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এটি বর্ণনা করেছেন দুর্বল সনদে, কারণ আল-হাসান ইবনে ইয়াযীদ অজ্ঞাত (জাহালাত)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6857)


6857 - عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ- رضي الله عنه: أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ يده على رأسه وقال: يَعِيشُ هَذَا الْغُلَامُ قَرْنًا. قَالَ: فَعَاشَ مِائَةَ سنة وكان في وجهه ثؤلول فقال: لا يموت حتى يذهب هذا الثؤلول من وجهه. فلم يمت حتى ذهب الثؤلول مِنْ وَجْهِهِ ". رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ.

6857 - ورَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ وَلَفْظُهُ: عن أبي عبد الله الحسن بْنِ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ فَوَضَعْتُ أُصْبُعِي عَلَيْهَا فَقَالَ: وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُصْبُعَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ: لَيَبْلُغَنَّ قَرْنًا. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: وَكَانَ ذَا جمة".

تَقَدَّمَتْ فِي بَابِ الإمارةْ


تَقَدَّمَتْ فِي آخِرِ الْبُيُوعِ.


مِنْ حَدِيثِ أَبِي قَتَادَةَ تَقَدَّمَتْ فِي ذِكْرِ عَلِيٍّ وَجَعْفَرٍ وعقيل.


تَقَدَّمَتْ فِي الطِّبِّ فِي بَابِ حَجْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم




৬৮৫৭ - আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসরের) মাথায় হাত রাখলেন এবং বললেন: এই বালকটি এক শতাব্দী জীবিত থাকবে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি একশত বছর জীবিত ছিলেন। আর তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসরের) চেহারায় একটি আঁচিল ছিল। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর) বললেন: এই আঁচিলটি তাঁর চেহারা থেকে চলে না যাওয়া পর্যন্ত তিনি মারা যাবেন না। অতঃপর তাঁর চেহারা থেকে আঁচিলটি চলে না যাওয়া পর্যন্ত তিনি মারা যাননি। এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনে আবী উসামা।

৬৮৫৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে হাম্বল সহীহ সনদ সহকারে এবং এর শব্দাবলী হলো: আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাসান ইবনে আইয়্যুব আল-হাদরামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর আমাকে তাঁর মাথার তালুতে একটি তিল (বা চিহ্ন) দেখালেন। অতঃপর আমি তার উপর আমার আঙ্গুল রাখলাম। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আঙ্গুল এর উপর রেখেছিলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: সে অবশ্যই এক শতাব্দী পূর্ণ করবে। আবূ আব্দুল্লাহ (বর্ণনাকারী) বলেন: আর তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসরের) লম্বা চুল ছিল।

এটি কিতাবুল ইমারাহ (নেতৃত্বের অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।

এটি কিতাবুল বুয়ূ' (ক্রয়-বিক্রয় অধ্যায়)-এর শেষে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।

আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এটি আলী, জা'ফর এবং আকীল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা প্রসঙ্গে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।

এটি কিতাবুত তিব্ব (চিকিৎসা অধ্যায়)-এর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শিঙ্গা লাগানো সংক্রান্ত অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6858)


6858 - عن مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلُ مَنْ يَدْخُلَ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. فَدَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم?صلى الله عليه وسلم قَالَ كَذَا وَكَذَا فَأَيُّ عَمَلٍ لَكَ أَوْثَقُ تَرْجُو بِهِ؟ قَالَ: إِنَّ عَمَلِي لَضَعِيفٌ وَإِنَّ أَوْثَقَ عَمَلٍ أَرْجُو بِهِ سَلَامَةُ صَدْرِي وَتَرْكِي مَا لَا يَعْنِينِي ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ وَمُنْقَطِعٍ أَيْضًا وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحِ دُوْنَ مَا فىِ آخِرِهِ مِنَ السُّؤَالِ.




৬৮৫৮ - মুহাম্মাদ ইবনু কা'ব আল-ক্বুরাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মসজিদের দরজা দিয়ে সর্বপ্রথম যে ব্যক্তি প্রবেশ করবে, সে জান্নাতবাসীদের একজন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এমন কথা বলেছেন। সুতরাং আপনার এমন কোন আমলটি সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য, যার মাধ্যমে আপনি আশা করেন? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আমার আমল দুর্বল। আর সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য আমল, যার মাধ্যমে আমি আশা করি, তা হলো আমার হৃদয়ের বিশুদ্ধতা এবং অপ্রয়োজনীয় বিষয় ত্যাগ করা।

এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ একটি দুর্বল এবং মুনক্বাতি' (বিচ্ছিন্ন) সনদসহ বর্ণনা করেছেন। আর এর মূল অংশ সহীহ গ্রন্থে রয়েছে, তবে শেষের প্রশ্নটি ব্যতীত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6859)


6859 - وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ- رضي الله عنه: أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى بِقَصْعَةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا فَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَجِيءُ رَجُلٌ مِنْ هَذَا الْفَجِّ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَأْكُلُ هَذِهِ الْفَضْلَةِ. فَقَالَ سَعْدٌ: وَكُنْتُ تَرَكْتَ أَخِي عُمَيْرًا يَتَوَضَّأُ. قَالَ: فَقُلْتُ: هُوَ عُمَيْرٌ. قَالَ: فَجَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ فَأَكَلَ مِنْهَا".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو يَعْلَى وَابْنُ حِبَّانَ فِي
صَحِيحِهِ وَهُوَ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَالنَّسَائِيُّ بِدُونِ قِصَّةِ الطَّعَامِ.




৬৮৫৯ - এবং সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি পাত্র আনা হলো, অতঃপর তিনি তা থেকে খেলেন। এরপর কিছু খাবার অবশিষ্ট রইল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই পথ ধরে জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে একজন লোক আসবে, যে এই অবশিষ্ট খাবারটুকু খাবে। তখন সা'দ বললেন: আমি আমার ভাই উমাইরকে ওযু করতে রেখে এসেছিলাম। তিনি (সা'দ) বললেন: আমি বললাম: সে (আগন্তুক) উমাইরই হবে। তিনি (সা'দ) বললেন: অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম আসলেন এবং তা থেকে খেলেন।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ, এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল, এবং আবূ ইয়া'লা, এবং ইবনে হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে। আর এটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং নাসাঈতেও বর্ণিত আছে, তবে খাবারের ঘটনাটি ছাড়া।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6860)


6860 - وَعَنِ الْحَسَنِ قَالَ: لَمَّا أَرَادَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ الْإِسْلَامَ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَ وَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أرسلك بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ وَأَنَّ الْيَهُودَ يَجِدُونَكَ عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ مَنْعُوتًا. ثُمَّ قَالَ لَهُ: أَرْسِلْ إلى نفر من اليهود إلى فلان وفلان- فسماهم له- وأخبئني فِي بَيْتٍ فَسَلْهُمْ عَنْي وَعَنْ وَالِدَيَّ فَإِنَّهُمْ يُخْبِرُونَكَ وَإِنِّي سَأَخْرُجُ عَلَيْهِمَ فَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم أرسلك بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لَعَلَّهُمْ يُسْلِمُونَ. فَفَعَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ فَخَبَّأَهُ فِي بَيْتِهِ وَأَرْسَلَ إِلَى النَّفَرِ الَّذِينَ أَمَرَهُ بِهِمْ فَدَعَاهُمْ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ عِنْدَكُمْ وَمَا كَانَ وَالِدُهُ؟ فَقَالُوا: سَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا وَعَالِمُنَا وَابْنُ عَالِمِنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ تُسْلِمُونَ؟ قَالُوا: إِنَّهُ لَا يُسْلِمُ. قَالَ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ؟ قَالُوا: لَا يُسْلِمُ. قَالَ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ؟ قَالُوا: لَا يُسْلِمُ أَبَدًا. فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَكَ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَيَعْلَمُونَ مِنْكَ مِثْلَ مَا أَعْلَمُ. قَالَ: فَقَالَتِ الْيَهُودُ لِعَبْدِ اللَّهِ: مَا كُنَّا نَخْشَاكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ عَلَى هَذَا. قَالَ: فَخَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهِ- عز وجل فِي ذَلِكَ: {قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظالمين} ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ مُرْسَلًا.






৬৮৬০ - এবং আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করতে চাইলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন। আর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম) বললেন, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যিনি আপনাকে হেদায়েত ও সত্য দ্বীনসহ প্রেরণ করেছেন, এবং ইহুদিরা তাদের তাওরাতে আপনার গুণাবলী (বা বর্ণনা) খুঁজে পায়।

অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম) তাঁকে (নবীকে) বললেন: আপনি ইহুদিদের একটি দলের কাছে লোক পাঠান—অমুক অমুক ব্যক্তির কাছে—তিনি তাদের নাম উল্লেখ করলেন—এবং আমাকে একটি ঘরে লুকিয়ে রাখুন। অতঃপর আপনি তাদের কাছে আমার এবং আমার পিতামাতার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন। কারণ তারা আপনাকে জানাবে। আর আমি তাদের সামনে বের হয়ে আসব, অতঃপর আমি সাক্ষ্য দেব যে আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যিনি আপনাকে হেদায়েত ও সত্য দ্বীনসহ প্রেরণ করেছেন, সম্ভবত তারা ইসলাম গ্রহণ করবে।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাই করলেন। তিনি তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনু সালামকে) তাঁর ঘরে লুকিয়ে রাখলেন, এবং তিনি যাদের কাছে লোক পাঠাতে বলেছিলেন, তাদের কাছে লোক পাঠালেন এবং তাদের ডাকলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম তোমাদের কাছে কেমন ব্যক্তি এবং তার পিতা কেমন ছিলেন? তারা বলল: তিনি আমাদের নেতা এবং আমাদের নেতার পুত্র, আমাদের আলেম এবং আমাদের আলেমের পুত্র।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা কি মনে করো, যদি সে ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তোমরাও ইসলাম গ্রহণ করবে? তারা বলল: সে কখনোই ইসলাম গ্রহণ করবে না। তিনি বললেন: তোমরা কি মনে করো, যদি সে ইসলাম গ্রহণ করে? তারা বলল: সে ইসলাম গ্রহণ করবে না। তিনি বললেন: তোমরা কি মনে করো, যদি সে ইসলাম গ্রহণ করে? তারা বলল: সে কখনোই ইসলাম গ্রহণ করবে না।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ডাকলেন, আর তিনি তাদের সামনে বের হয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যিনি আপনাকে হেদায়েত ও সত্য দ্বীনসহ প্রেরণ করেছেন, আর তারা আপনার সম্পর্কে ঠিক ততটুকুই জানে, যতটুকু আমি জানি। বর্ণনাকারী বলেন: তখন ইহুদিরা আব্দুল্লাহকে বলল: হে আব্দুল্লাহ! এই বিষয়ে আমরা তোমাকে ভয় করিনি (অর্থাৎ, তুমি ইসলাম গ্রহণ করবে, এমন আশঙ্কা করিনি)। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তারা তাঁর কাছ থেকে বেরিয়ে গেল। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই বিষয়ে নাযিল করলেন:

{বলো, তোমরা কি ভেবে দেখেছ, যদি এই কুরআন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয় এবং তোমরা তা অস্বীকার করো, আর বনী ইসরাঈলের একজন সাক্ষীও এর অনুরূপ বিষয়ে সাক্ষ্য দেয় এবং ঈমান আনে, আর তোমরা অহংকার করো? নিশ্চয় আল্লাহ জালিম সম্প্রদায়কে হেদায়েত দেন না।}

এটি আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামা মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6861)


6861 - وَعَنْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: " دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ أَبِي يُكَلِّمُهُ وَهُوَ مُعْرِضٌ عَنْهُ مُقْبِلٌ عَلَى رَجُلٍ فَلَمَّا خرج فقال لِي - أَبِي: بُنَيَّ. أَمَا رَأَيْتَ ابْنَ عَمِّكَ كيف أكلمه فلا يجيبني؟ قلت: يأبه أَمَا رَأَيْتَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ يُكَلِّمُهُ؟ قَالَ: لَا. قَالَ: وَكَانْ عِنْدَهُ أَحَدٌ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَرَجَعَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أكان عندك أحد؟ قال رأيته؟ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بِذَلِكَ. قَالَ: فَأَقْبَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -
صلى الله عليه وسلم - وقال أَرَأَيْتَهُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: ذَاكَ جِبْرِيلُ- عليه السلام هُوَ الَّذِي شَغَلَنِي عَنْكَ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَعَبْدُ بْنُ حميد وأحمد بن حنبل بسندصحيح.




৬৮৬১ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে প্রবেশ করলাম। তখন আমার পিতা তাঁর সাথে কথা বলতে শুরু করলেন, অথচ তিনি (রাসূল) তার (পিতার) দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছিলেন এবং অন্য একজন লোকের দিকে মনোযোগী ছিলেন। যখন তিনি (পিতা) বের হলেন, তখন আমার পিতা আমাকে বললেন: 'হে বৎস! তুমি কি তোমার চাচাতো ভাইকে দেখলে না? আমি কীভাবে তাঁর সাথে কথা বলছিলাম, অথচ তিনি আমাকে উত্তর দিচ্ছিলেন না?' আমি বললাম: 'হে পিতা! আপনি কি সেই লোকটিকে দেখেননি, যিনি তাঁর কাছে ছিলেন এবং তাঁর সাথে কথা বলছিলেন?' তিনি বললেন: 'না।' তিনি (পিতা) বললেন: 'তাঁর কাছে কি কেউ ছিল?' তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস) বললেন: 'হ্যাঁ।' তিনি (পিতা) ফিরে গেলেন এবং বললেন: 'হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কাছে কি কেউ ছিল?' তিনি (রাসূল) বললেন: 'তুমি কি তাকে দেখেছ?' তিনি (পিতা) বললেন: 'আব্দুল্লাহ আমাকে সে বিষয়ে জানিয়েছে।' তিনি (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) আব্দুল্লাহর দিকে মনোযোগী হলেন এবং বললেন: 'তুমি কি তাকে দেখেছ?' আমি বললাম: 'হ্যাঁ।' তিনি বললেন: 'সে ছিল জিবরীল (আলাইহিস সালাম)। তিনিই আমাকে তোমার থেকে ব্যস্ত রেখেছিলেন।'"

এটি বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ আত-তায়ালিসী, আহমাদ ইবনে মানী', আব্দ ইবনে হুমাইদ এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল সহীহ সনদে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6862)


6862 - وَعَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: دَعَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَزِيدَنِي عِلْمًا وَفَهْمًا ". رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৬৮৬২ - এবং তাঁর থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে, তিনি বলেছেন: আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'আ করেছেন যেন তিনি (আল্লাহ) আমার জ্ঞান ও প্রজ্ঞা বৃদ্ধি করে দেন। এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ সহীহ সনদ সহকারে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6863)


6863 - وَعَنْهُ قَالَ: " كُنْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَوَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَهُورًا فَقَالَ: مَنْ وَضَعَ هَذَا؟ فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ؟ عَبْدُ اللَّهِ. قَالَ: اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينُ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ وَهُوَ في الصحيح
دون قوله: " وعلمه التَّأْوِيلَ ".




৬৮৬৩ - এবং তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি মাইমূনা বিনত আল-হারিছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য পবিত্রতার পানি (ওযুর পানি) রাখলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটা কে রেখেছে? মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আব্দুল্লাহ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আল্লাহ! তাকে দ্বীনের জ্ঞান দান করুন এবং তাকে ব্যাখ্যা (তা'বীল) শিক্ষা দিন।"

এটি আল-হারিছ ইবনু আবী উসামা এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল সহীহ (বিশুদ্ধ) সনদে বর্ণনা করেছেন। আর এটি সহীহ (বুখারী বা মুসলিম)-এও রয়েছে, তবে এই অংশটি ব্যতীত: "এবং তাকে ব্যাখ্যা (তা'বীল) শিক্ষা দিন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6864)


6864 - وَعَنْ طَاوُسٍ قَالَ: " جَالَسْتُ سَبْعِينَ أَوْ خَمْسِينَ شَيْخًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا أَحَدٌ مِنْهُمْ خَالَفَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَيَلْتَقِيَانِ إِلَّا قَالَ: هُوَ كَمَا قُلْتَ. أَوْ قَالَ: صَدَقْتَ ". رَوَاهُ مُسَدَّدً بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৬৮৬৪ - وَعَنْ طَاوُسٍ قَالَ: তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
" جَالَسْتُ سَبْعِينَ أَوْ خَمْسِينَ شَيْخًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে সত্তর অথবা পঞ্চাশজন শাইখের (বয়োজ্যেষ্ঠের) সাথে বসেছি। فَمَا أَحَدٌ مِنْهُمْ خَالَفَ ابْنَ عَبَّاسٍ তাদের কেউই ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরোধিতা করেননি। فَيَلْتَقِيَانِ إِلَّا قَالَ: যখনই তারা (তাঁর সাথে) মিলিত হতেন, তখনই বলতেন: هُوَ كَمَا قُلْتَ. أَوْ قَالَ: صَدَقْتَ আপনি যেমন বলেছেন, তেমনই। অথবা বলতেন: আপনি সত্য বলেছেন।
رَوَاهُ مُسَدَّدً بِسَنَدٍ صَحِيحٍ. এটি মুসাদ্দাদ সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6865)


6865 - وَعَنْهُ قَالَ: " مَا رَأَيْتُ الَّذِي هُوَ أَعْلَمَ مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَا أَوْرَعَ مِنِ ابْنِ عُمَرَ ". رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৬৮৬৫ - এবং তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি এমন কাউকে দেখিনি, যিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক জ্ঞানী, আর না ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক আল্লাহভীরু।" এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ)। এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6866)


6866 - وَعَنْهُ قَالَ: " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشَدَّ تَعْظِيمًا لِحُرُمَاتِ اللَّهِ مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَاللَّهِ لَوْ أَنْ أَشَاءَ إِذَا ذَكَرْتُهُ أَنْ أَبْكِيَ لَبَكَيْتُ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ بِسَنَدٍ فِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ.

تَقَدَّمَتْ فِي مَنَاقِبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ.


تَقَدَّمَتْ فِي الْجَنَائِزِ فِي بَابِ وَصِيَّةِ الرَّجُلِ بَنِيهِ وَفِي الْأَطْعِمَةِ فِي بَابِ الشِّوَاءِ.


تقدمت في منقبة والدته أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ.




৬৮৬৬ - এবং তাঁর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে আল্লাহ্‌র নিষিদ্ধ বিষয়াদির প্রতি অধিক সম্মান প্রদর্শনকারী আর কাউকে দেখিনি। আল্লাহ্‌র কসম! আমি যখন তাঁকে স্মরণ করি, তখন যদি কাঁদতে চাই, তবে আমি কেঁদে ফেলি।"

এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) এমন একটি সনদ (বর্ণনা সূত্র) সহ, যার মধ্যে একজন বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি (অজ্ঞাত)।

এটি পূর্বে আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলত (মানাকিব) অধ্যায়ে উল্লেখ করা হয়েছে।

এটি পূর্বে জানাযা (জানায়েয) অধ্যায়ে, 'ব্যক্তির তার সন্তানদের প্রতি উপদেশ' পরিচ্ছেদে এবং খাদ্যদ্রব্য (আত্ব'ইমাহ) অধ্যায়ে, 'ভুনা করা (শিওয়া)' পরিচ্ছেদে উল্লেখ করা হয়েছে।

এটি পূর্বে তাঁর মাতা উম্মু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলত (মানকাবাহ) অধ্যায়ে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6867)


6867 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَاءٍ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَنَامِ فَقَالَ: زُورُوا ابْنَ عَوْنٍ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّهُ وَإِنَّهُ يُحِبُّ اللَّهَ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ ضَعِيفٌ.
قَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ: مَا كَانَ بِالْعِرَاقِ أَعْلَمُ بِالْسُنَّةِ مِنِ ابْنِ عون. وقال هشام بن حسان: لم تر عيناي مِثْلَ ابْنِ عَوْنٍ. وَقَالَ قُرَّةُ: كُنَّا نَعْجَبُ مِنْ وَرَعِ ابْنِ سِيرِينَ فَأَنْسَانَاهُ ابْنُ عَوْنٍ. وَقَالَ الْأَوْزَاعِيُّ: إِذَا مَاتَ ابْنُ عَوْنٍ وَسُفْيَانُ اسْتَوَى النَّاسُ. تُوُفِّيَ سَنَةَ 151.




৬৮৬৭ - মুহাম্মাদ ইবনু ফাদাআ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি স্বপ্নে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা ইবনু আওন-এর সাথে সাক্ষাৎ করো, কারণ আল্লাহ তাঁকে ভালোবাসেন এবং তিনি আল্লাহকে ভালোবাসেন।

এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু আবী উসামা। আর মুহাম্মাদ ইবনু ফাদাআ দুর্বল (দ্বাঈফ)।

ইবনু মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইরাকে সুন্নাহ সম্পর্কে ইবনু আওন-এর চেয়ে অধিক জ্ঞানী আর কেউ ছিল না। আর হিশাম ইবনু হাসসান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার চোখ ইবনু আওন-এর মতো কাউকে দেখেনি। আর কুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা ইবনু সীরীন-এর পরহেযগারিতা দেখে বিস্মিত হতাম, কিন্তু ইবনু আওন আমাদেরকে তা ভুলিয়ে দিয়েছেন। আর আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন ইবনু আওন এবং সুফিয়ান মারা যাবেন, তখন মানুষ (জ্ঞানে ও মর্যাদায়) সমান হয়ে যাবে। তিনি ১৫১ হিজরীতে ইন্তেকাল করেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6868)


6868 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَعَدَ أَبُو مُوسَى فِي بَيْتِهِ وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ نَاسٌ وَأَنْشَأَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ. قَالَ: فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَعْجَبَكَ مِنْ أَبِي مُوسَى؟ قَعَدَ فِي بَيْتِهِ وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ نَاسٌ وَأَنْشَأَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُقْعِدَنِي مِنْ حَيْثُ لَا يَرَانِي أَحَدٌ مِنْهُمْ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: فَأَقْعَدَهُ الرَّجُلُ حَيْثُ لَا يَرَاهُ مِنْهُمْ أَحَدٌ فَسَمِعَ قِرَاءَةَ أَبِي مُوسَى فَقَالَ: إِنَّهُ يَقْرَأُ عَلَى مِزْمَارٍ مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ يَزِيدَ الرقاشي.




৬৮৬৮ - আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আবূ মূসা তাঁর ঘরে বসলেন এবং তাঁর কাছে কিছু লোক সমবেত হলো আর তিনি তাদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত শুরু করলেন। তিনি বললেন: অতঃপর এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ মূসার ব্যাপারে কি আপনাকে অবাক করে দেব না? তিনি তাঁর ঘরে বসেছেন এবং তাঁর কাছে কিছু লোক সমবেত হয়েছে আর তিনি তাদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত শুরু করেছেন। তিনি বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি আমাকে এমন জায়গায় বসাতে পারবে, যেখান থেকে তাদের কেউ আমাকে দেখতে পাবে না? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন। তিনি বললেন: অতঃপর লোকটি তাঁকে এমন জায়গায় বসালেন যেখান থেকে তাদের কেউ তাঁকে দেখতে পাচ্ছিল না। অতঃপর তিনি আবূ মূসার তিলাওয়াত শুনলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই সে দাউদ বংশের বাঁশিগুলোর (সুরগুলোর) মধ্য থেকে একটি বাঁশির (সুরে) তিলাওয়াত করছে।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী দুর্বল সনদসহ ইয়াযীদ আর-রিক্বাশীর দুর্বলতার কারণে।