ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
6929 - عَنْ أَبِي أَنَسٍ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الْأَصْبَحِيِّ جَدِّ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: " كُنْتُ عِنْدَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ الله فدخل عليه رجل فقال: ياأبا مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ مَا نَدْرِي هَذَا الْيَمَانِيُّ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللَّهِ- صلى الله عليه وسلم مِنْكُمْ أو هو يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا نَشُكُّ أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ نَسْمَعْ وَعَلِمَ مَا لم نعلم إنا كنا لَنَا بُيُوتَاتٌ وَأَهْلُونَ وَكُنَّا نَأْتِي نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَفَيِ النَّهَارَ ثُمَّ نَرْجِعُ وَكَانَ مِسْكِينًا لَا مَالَ لَهُ وَلَا أهل إنماكانت يَدُهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ يَدُورُ مَعَهُ حَيْثُمَا دَارَ فَمَا نَشُكُّ أَنَّهُ قَدْ عَلِمَ مَا لَمْ نَعْلَمْ وَسَمِعَ مَا لَمْ يَسْمَعْ أَحَدٌ وَلَنْ نَجِدَ أَحَدًا فِيهِ خَيْرٌ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ- يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى بِسَنَدٍ ضعيف لتدليس محمد بن إسحاق.
فيه حديث الأحنف بن قيس وتقدم في الجنائز في باب التعزية وَحَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَيَأْتِي فِي فضل أسلم وغفار.
৬৯২৯ - আবূ আনাস মালিক ইবনু আবী আমির আল-আসবাহী, যিনি মালিক ইবনু আনাস-এর দাদা, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: "আমি তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি প্রবেশ করে বলল: হে আবূ মুহাম্মাদ! আল্লাহর কসম! আমরা জানি না যে এই ইয়ামানী ব্যক্তিটি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে আপনাদের চেয়ে বেশি জানেন, নাকি তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে এমন কথা বলেন যা তিনি বলেননি। তখন তিনি (তালহা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমরা সন্দেহ করি না যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এমন কিছু শুনেছেন যা আমরা শুনিনি এবং এমন কিছু জেনেছেন যা আমরা জানিনি। নিশ্চয়ই আমাদের ঘর-সংসার ও পরিবার-পরিজন ছিল এবং আমরা দিনের দুই প্রান্তে (সকাল-সন্ধ্যায়) আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতাম, অতঃপর ফিরে যেতাম। আর তিনি (আবূ হুরায়রা) ছিলেন একজন মিসকীন, তাঁর কোনো সম্পদ ছিল না এবং কোনো পরিবারও ছিল না। তাঁর হাত কেবল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথেই থাকত এবং তিনি যেখানেই যেতেন, তাঁর সাথে সাথেই ঘুরতেন। সুতরাং আমরা সন্দেহ করি না যে তিনি এমন কিছু জেনেছেন যা আমরা জানিনি এবং এমন কিছু শুনেছেন যা অন্য কেউ শোনেনি। আর আমরা এমন কোনো ভালো মানুষকে পাব না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে এমন কথা বলবে যা তিনি বলেননি – অর্থাৎ তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বুঝিয়েছেন।"
এটি আবূ ইয়া'লা দুর্বল সনদসহ বর্ণনা করেছেন, কারণ মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক-এর তাদলিস (দোষ) রয়েছে।
এতে আহনাফ ইবনু কাইস-এর হাদীস রয়েছে, যা জানাযা অধ্যায়ে তা'যিয়া (সান্ত্বনা) পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে। আর আব্দুর রহমান ইবনু আওফ-এর হাদীসটি আসলাম ও গিফার-এর ফযীলত (শ্রেষ্ঠত্ব) পরিচ্ছেদে পরে আসবে।
6930 - وَعَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعِ بْنِ نَضْلَةَ- رضي الله عنه قَالَ" قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: انْظُرُوا قُرَيْشًا فَاسْمَعُوا لَهُمْ وَدَعُوا فِعْلَهُمْ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ.
৬৯৩০ - এবং মা'মার ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে নাফি' ইবনে নাদলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: 'তোমরা কুরাইশদের প্রতি লক্ষ্য রাখো, তাদের কথা শোনো, কিন্তু তাদের কাজ (ফিয়ল) ছেড়ে দাও'।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী দুর্বল সনদ সহকারে, মুজালিদ ইবনে সাঈদ-এর দুর্বলতার কারণে।
6931 - وَعَنِ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنه قَالَ: قال رسول الله: " لَا تَسُبُّوا قُرَيْشًا فَإِنَّ عَالِمَهَا يَمْلَأُ الْأَرْضَ عِلْمًا اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَذَقْتَ أَوَّلَهَا عَذَابًا- أَوْ وَبَالًا- فَأَذِقْ آخِرَهَا نَوَالًا ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطيالسي بسند ضعيف لضعف نضر بْنِ مَعْبَدٍ.
لَكِنْ لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ وَتَقَدَّمَ فِي الْحَجِّ فِي فَضْلِ مَكَّةَ.
৬৯৩১ - এবং আবূল আহওয়াস থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কুরাইশদের গালি দিও না। কেননা তাদের আলেম (জ্ঞানী ব্যক্তি) পৃথিবীকে জ্ঞানে পূর্ণ করে দেবে। হে আল্লাহ! আপনি তাদের প্রথম প্রজন্মকে শাস্তি—অথবা বিপদ—আস্বাদন করিয়েছেন, সুতরাং আপনি তাদের শেষ প্রজন্মকে দান (বা অনুগ্রহ) আস্বাদন করান।"
এটি আবূ দাঊদ আত-তায়ালিসী বর্ণনা করেছেন দুর্বল সনদে, কারণ নাদর ইবনু মা'বাদ দুর্বল।
কিন্তু এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা তিরমিযী বর্ণনা করেছেন এবং সহীহ (বিশুদ্ধ) বলেছেন। আর এটি পূর্বে হাজ্জ (অধ্যায়)-এর মক্কার ফযীলত প্রসঙ্গে উল্লেখ করা হয়েছে।
6932 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "اطْلُبُوا الْقُوَّةَ وَالْأَمَانَةَ فِي الْأَئِمَّةِ مِنْ قُرَيْشٍ فَإِنَّ قَوِيَّ قُرَيْشٍ لَهُ فَضْلَانِ عَلَى قَوِيِّ مَنْ سِوَاهُمْ وَإِنَّ أَمِيرَ قُرَيْشٍ لَهُ فَضْلَانِ عَلَى أَمِيرِ مَنْ سِوَاهُمْ ".
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ فِيهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.
৬৯৩২ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কুরাইশদের মধ্য থেকে ইমামদের (নেতাদের) মধ্যে শক্তি ও আমানতদারি (বিশ্বস্ততা) তালাশ করো। কারণ কুরাইশদের মধ্যে যে শক্তিশালী, তার জন্য অন্যদের মধ্য থেকে শক্তিশালী ব্যক্তির উপর দুটি মর্যাদা (ফযীলত) রয়েছে। আর কুরাইশদের মধ্যে যে আমীর (নেতা), তার জন্য অন্যদের মধ্য থেকে আমীরের উপর দুটি মর্যাদা রয়েছে।"
এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এমন একটি সনদসহ, যার মধ্যে আলী ইবনু যায়দ ইবনু জুদ'আন রয়েছেন এবং তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।
6933 - وَعَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ خِيَارُهُمْ تَبَعٌ لِخِيَارِهِمْ وَشِرَارُهُمْ تَبَعٌ لِشِرَارِهِمْ ".
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ بسند ضَعِيفٍ لِضَعْفِ ابْنِ جُدْعَانَ.
وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فِي زَوَائِدِهِ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَالطَّبَرَانِيُّ مِنْ حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ سَعِدٍ.
৬৯৩৩ - এবং যুরারাহ ইবনে আওফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেছেন: "মানুষ কুরাইশের অনুগামী। তাদের মধ্যেকার উত্তম ব্যক্তিরা তাদের উত্তমদের অনুগামী এবং তাদের মধ্যেকার নিকৃষ্ট ব্যক্তিরা তাদের নিকৃষ্টদের অনুগামী।"
এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে আবী উমার দুর্বল সনদসহ, কারণ ইবনে জুদ'আন দুর্বল।
এবং এটি বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে আহমাদ ইবনে হাম্বল তাঁর 'যাওয়াইদ' (Zawaid) গ্রন্থে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এবং তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে।
6934 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ- رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "أَدْخِلُوا عَلَيَّ النَّاسَ وَلَا تُدْخِلُوا إِلَّا قُرَيْشًا. فَدَخَلُوا يَتَسَاءَلُونَ حَتَّى امتلأ الْبَيْتُ فَقَالَ: هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ لَيْسَ مِنْكُمْ؟ فَقَالُوا: ابنُ الْأَخْتِ وَالْمَوْلَى وَالْحَلِيفُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ابن الأخت منهم وحليفهم منهم ومولاهم مِنْهُمْ ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ كثير بن عبدلله بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ. وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافَعٍ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.
৬৯৩৪ - এবং আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: "আমার কাছে লোকজনকে প্রবেশ করাও, তবে কুরাইশ ব্যতীত অন্য কাউকে প্রবেশ করিও না। অতঃপর তারা প্রবেশ করল এবং একে অপরের কাছে জিজ্ঞাসা করতে লাগল, এমনকি ঘর ভরে গেল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছে, যে তোমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়? তারা বলল: ভাগ্নে, মাওলা (মুক্ত দাস) এবং চুক্তিবদ্ধ মিত্র। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ভাগ্নে তাদের অন্তর্ভুক্ত, তাদের চুক্তিবদ্ধ মিত্র তাদের অন্তর্ভুক্ত এবং তাদের মাওলাও তাদের অন্তর্ভুক্ত।"
এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহি দুর্বল সনদ (সনদ) সহ বর্ণনা করেছেন, কারণ কাসীর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আওফ দুর্বল। আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে রিফাআ ইবনু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা আহমাদ ইবনু হাম্বল বর্ণনা করেছেন।
6935 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "أسرع قبائل العرب فناء قريش فأوشك أن يمر الماربالنعل فَيَقُولُ هَذَا نَعْلٌ قُرَشِيُّ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ
৬৯৩৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আরবের গোত্রগুলোর মধ্যে দ্রুততম বিলুপ্ত হবে কুরাইশ। অচিরেই এমন হবে যে, একজন পথচারী একটি জুতার পাশ দিয়ে অতিক্রম করবে এবং বলবে: এটি একটি কুরাইশী জুতা।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী। আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
6936 - وَعَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " الْخِلَافَةُ فِي قُرَيْشٍ وَالْحُكْمُ فِي الْأَنْصَارِ وَالدَّعْوَةُ فِي الْحَبَشَةِ وَالْجِهَادُ وَالْهِجْرَةُ فِي الْمُسْلِمِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ بَعْدُ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ وَتَقَدَّمَ جُمْلَةُ أَحَادِيثَ مِنْ هَذَا النَّوْعِ فِي أَوَّلِ كِتَابِ الْإِمَارَةِ.
৬৯৩৬ - আর উতবা ইবনে আবদ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "খিলাফত (খেলাফত) কুরাইশদের মধ্যে, আর শাসন (বা বিচার) আনসারদের মধ্যে, আর দাওয়াত (ইসলামের আহ্বান) হাবশীদের মধ্যে, আর জিহাদ ও হিজরত (দেশত্যাগ) মুসলমানদের এবং এরপর মুহাজিরদের মধ্যে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনে মানী' এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল সহীহ (বিশুদ্ধ) সনদসহ। আর এই ধরনের বহু হাদীস কিতাবুল ইমারাহ (নেতৃত্বের অধ্যায়)-এর শুরুতে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।
6937 - وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ قُرَيْشًا أَهْلُ صَبْرٍ وَأَمَانَةٍ فَمَنْ بَغَى لَهُمُ الْعَوَاثِرَ أَكَبَّهُ اللَّهَ لِوَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
6937 - وَكَذَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَلَفْظُهُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: " جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قريشًا فقال: هل فيكم من غيركم؟ قال: لَا إِلَّا ابْنَ أُخْتِنَا وَحَلِيفَنَا وَمَوْلَانَا. فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ أُخْتِكُمْ مِنْكُمْ وَحَلِيفَكُمْ مِنْكُمْ وَمَوْلَاكُمْ مِنْكُمْ إِنَّ قُرَيْشًا أَهْلُ أَمَانَةٍ وَصِدْقٍ فَمَنْ بَغَى لَهَا الْعَوَاثِرَ أَكَبَّهُ اللَّهَ لِوَجْهِهِ فِي النَّارِ".
৬৯৩৭ - এবং ইসমাঈল ইবনে উবাইদিল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কুরাইশরা হলো ধৈর্য ও আমানতের অধিকারী। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের জন্য বিপদাপদ (বা বিঘ্ন) কামনা করবে, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন মুখ থুবড়ে ফেলে দেবেন।"
এটি আবু বকর ইবনে আবী শাইবা সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন।
৬৯৩৭ - এবং অনুরূপভাবে আহমাদ ইবনে হাম্বলও বর্ণনা করেছেন। তাঁর শব্দাবলী হলো: ইসমাঈল ইবনে উবাইদ ইবনে রিফাআহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশদের একত্রিত করলেন এবং বললেন: তোমাদের মধ্যে কি তোমাদের বাইরের কেউ আছে? তারা বলল: না, তবে আমাদের ভাগ্নে, আমাদের মিত্র (হালাফকারী) এবং আমাদের আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) আছে। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তোমাদের ভাগ্নে তোমাদেরই অন্তর্ভুক্ত, তোমাদের মিত্র তোমাদেরই অন্তর্ভুক্ত এবং তোমাদের মাওলা তোমাদেরই অন্তর্ভুক্ত। নিশ্চয়ই কুরাইশরা হলো আমানত ও সত্যবাদিতার অধিকারী। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের জন্য বিপদাপদ কামনা করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনে মুখ থুবড়ে ফেলে দেবেন।"
6938 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ- رضي الله عنه: أَيْ بُنَيَّ إِنْ وُلِّيتَ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا فَأَكْرِمْ قُرَيْشًا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ أَهْانَ قُرَيْشًا أَهَانَهُ اللَّهِ- عز وجل".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْبَزَّارُ وَأَبُو يَعْلَى وَاللَّفْظُ لَهُ وَعَنْهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ والترمذي ورواه البزار والطبراني في الكبير والأوسط من حديث أنس بن مالك.
৬৯৩৮ - আমর ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: হে আমার বৎস! যদি তুমি মানুষের কোনো বিষয়ের দায়িত্বপ্রাপ্ত হও, তবে কুরাইশদের সম্মান করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান করবে, আল্লাহ তা‘আলা তাকে অপমান করবেন।
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, বাযযার এবং আবূ ইয়া‘লা, আর শব্দগুলো তাঁরই (আবূ ইয়া‘লার)। তাঁর (আবূ ইয়া‘লার) সূত্রে ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থেও এটি বর্ণনা করেছেন।
আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী উমার, ইবনু আবী শাইবাহ এবং তিরমিযী। আর এটি বাযযার এবং তাবারানী তাঁর আল-কাবীর ও আল-আওসাত গ্রন্থে আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও বর্ণনা করেছেন।
6939 - وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
للقرشي مثلا قوة الرجلين من غيرهم. قلت للزهري: بماذاك. قال: بنبل الرَّأْيِ.
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو يَعْلَى وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ وَالْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ.
6939 - وَرَوَاهُ الْحَاكِمُ وَعَنْهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي الْكُبْرَى وَلَفْظُهُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَقَدَّمُوا قُرَيْشًا فَتَهْلِكُوا وَلَا تَخَلَّفُوا عَنْهَا فَتَضِلُّوا وَلَا تُعَلِّمُوهَا وَتَعَلَّمُوا مِنْهَا فَإِنَّهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ لَوْلَا أَنْ تَبْطُرَ قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا بِالَّذِي لَهَا عِنْدَ الله ". وله شاهد من حديث عبدلله بْنِ السَّائِبِ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ.
৬৯৩৯ - এবং জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কুরাইশদের জন্য অন্যদের তুলনায় দু'জন লোকের শক্তির মতো শক্তি রয়েছে। আমি (বর্ণনাকারী) যুহরিকে জিজ্ঞেস করলাম: এটা কিসের কারণে? তিনি বললেন: উত্তম মতামতের (বা বুদ্ধিমত্তার) কারণে।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আহমাদ ইবনু মানী', আহমাদ ইবনু হাম্বল, আবূ ইয়া'লা, ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে, আল-বাযযার এবং আত-ত্বাবারানী তাঁর আল-কাবীর গ্রন্থে।
৬৯৩৯ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আল-হাকিম এবং তাঁর থেকে আল-বাইহাকী তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে। আর এর শব্দাবলী জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে লোক সকল! তোমরা কুরাইশদেরকে অতিক্রম করে যেও না, তাহলে তোমরা ধ্বংস হয়ে যাবে। আর তাদের থেকে পিছিয়ে থেকো না, তাহলে তোমরা পথভ্রষ্ট হয়ে যাবে। তোমরা তাদেরকে শিক্ষা দিও না, বরং তাদের কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো, কারণ তারা তোমাদের চেয়ে অধিক জ্ঞানী। যদি কুরাইশরা অহংকারী না হয়ে যেত, তবে আমি তাদেরকে জানিয়ে দিতাম যে আল্লাহর কাছে তাদের জন্য কী (মর্যাদা) রয়েছে।"
আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আব্দুল্লাহ ইবনুস সা'ইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা বর্ণনা করেছেন আত-ত্বাবারানী তাঁর আল-কাবীর গ্রন্থে।
6940 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثَمَةَ الْخَزْرَجِيِّ- رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: تَعَلَّمُوا مِنْ قُرَيْشٍ وَلَا تُعَلِّمُوهَا وَقَدِّمُوا قُرَيْشًا وَلَا تُؤَخِّرُوهَا فَإِنَّ لِلْقُرَشِيِّ قُوَّةُ الرَّجُلَيْنِ مِنْ غَيْرِ قُرَيْشٍ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৬৯৪০ - এবং সাহল ইবনু আবী হাছমাহ আল-খাযরাজী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কুরাইশদের কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো, এবং তোমরা তাদেরকে শিক্ষা দিও না। আর তোমরা কুরাইশদেরকে অগ্রাধিকার দাও (সামনে রাখো), এবং তোমরা তাদেরকে পিছিয়ে দিও না। কেননা কুরাইশ বংশীয় ব্যক্তির মধ্যে কুরাইশ ছাড়া অন্য দুই ব্যক্তির শক্তি বিদ্যমান।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং এর বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত।
6941 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْروٍ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَوَّلُ النَّاسِ فَنَاءً قُرَيْشٌ وَأَوَّلُ قُرَيْشٍ فَنَاءً بَنُو هَاشِمٍ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.
৬৯৪১ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষের মধ্যে সর্বপ্রথম যারা ধ্বংস হবে (বা বিলুপ্ত হবে), তারা হলো কুরাইশ এবং কুরাইশদের মধ্যে সর্বপ্রথম যারা ধ্বংস হবে, তারা হলো বনু হাশিম।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।
6942 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يَقُومُ الرَّجُلُ عَنْ مَجْلِسِهِ لِأَخِيهِ إِلَّا بَنِي هَاشِمَ فَإِنَّهُمْ لَا يَقُومُونَ لِأَحَدٍ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ.
৬৯৪২ - এবং আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ব্যক্তি তার ভাইয়ের জন্য তার আসন থেকে উঠে দাঁড়াবে, তবে বনী হাশিম ছাড়া। কারণ তারা কারো জন্য উঠে দাঁড়াবে না।"
এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী একটি দুর্বল সনদ সহ বর্ণনা করেছেন, কারণ এতে জা'ফর ইবনুয যুবাইর দুর্বল।
6943 - وَعَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ مَادَّةً وَإِنَّ مَادَّةَ قُرَيْشٍ مَوَالِيهَا ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.
فِيهِ حَدِيثِ رَبَاحٍ وَتَقَدَّمَ فِي بَابِ التَّسْمِيَةِ عِنْدَ الْوُضُوءِ، وحديث سهل بن سعد وتقدم في كتاب الْوَصِيَّةِ، وَحَدِيثِ جَابِرٍ وَتَقَدَّمَ فِي الْأَطْعِمَةِ فِي بَابِ الْشِوَاءِ، وَحَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَيَأْتِي فِي فَضْلِ أَسْلَمَ وَغِفَارٍ.
৬৯৪৩ - এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক কওমের (গোত্রের) জন্য একটি ভিত্তি (মাদ্দাহ) রয়েছে, আর কুরাইশের ভিত্তি হলো তাদের মাওয়ালীরা (মুক্তদাসেরা)।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল।
এতে (এই অধ্যায়ে) রাবাহের হাদীস রয়েছে যা উযূর সময় تسمية (বিসমিল্লাহ বলা) অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এবং সাহল ইবনু সা'দের হাদীস যা কিতাবুল ওয়াসিয়্যাহ (وصية/উইল সংক্রান্ত অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস যা কিতাবুল আত্ব'ইমাহ (খাদ্য সংক্রান্ত অধ্যায়)-এর কাবাব (শিওয়া) অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এবং আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস যা আসলাম ও গিফার গোত্রের ফযীলত (শ্রেষ্ঠত্ব) অধ্যায়ে পরে আসবে।
6944 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا وَسَلَكْتِ الْأَنْصَارُ شِعْبًا أَوْ وَادِيًا سَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: مَا ظَلَمَ بِأَبِي وَأُمِّي، لَقَدْ وَاسَوْهُ وَآوَوْهُ وَنَصَرُوهُ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ والنسائي في الكبرى، إلا أن، البخاري لم يقل: " واسوه " وقال مكانها: " وكلمة أُخْرَى " وَقَالَ: " وَادِيًا وَشِعْبًا " بِغَيْرِ أَلَفٍ.
6944 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ مَوْقُوفًا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَلَفْظُهُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شِعْبًا وسلكت الأنصار واديًا أو شعبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ ".
৬৯৪৪ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি লোকেরা একটি উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, আর আনসারগণ একটি গিরিপথ বা উপত্যকা ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের গিরিপথ ধরে চলব। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার পিতা-মাতা তাঁর (রাসূলের) জন্য উৎসর্গিত হোক, তিনি (আনসারদের প্রতি) কোনো অবিচার করেননি। নিশ্চয়ই তারা তাঁকে সাহায্য করেছেন, আশ্রয় দিয়েছেন এবং তাঁকে সমর্থন করেছেন।
এটি আবূ দাঊদ আত-তায়ালিসী সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন, এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল, এবং বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং নাসাঈ তাঁর কুবরা গ্রন্থেও বর্ণনা করেছেন। তবে বুখারী "ওয়াসাওহু" (واسوه) শব্দটি বলেননি, বরং এর স্থলে বলেছেন: "ওয়া কালিমাতুন উখরা" (وكلمة أُخْرَى - এবং অন্য একটি শব্দ)। আর তিনি "ওয়াদিয়ান ওয়া শি'বান" (وَادِيًا وَشِعْبًا) বলেছেন, আলিফ ছাড়া।
৬৯৪৪ - এবং এটি আল-হারিস মাওকূফ হিসেবে সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন। এর শব্দাবলী হলো: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের একজন হতাম। আর যদি লোকেরা একটি উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, আর আনসারগণ একটি উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের উপত্যকা এবং তাদের গিরিপথ ধরে চলব।
6945 - وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: "إِنَّ آخِرَ خُطْبَةٍ خَطَبْنَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ، إِنَّكُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمْ تَزِيدُونَ وَإِنَّ الْأَنْصَارَ قَدِ انْتَهَوْا، وَإِنَّهُمْ عَيْبَتِي الَّتِي آوَيْتُ إِلَيْهَا، فَأَكْرِمُوا مُحْسِنَهُمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
6945 - وَكَذَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَلَفْظُهُ عن عبدلله بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ- وَهُوَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ- أَنَّهُ أَخْبَرَهُ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يومًا عاصبًا رأسه فقال في خطبته: أمابعد يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ … " فَذَكَرَهُ.
৬৯৪৫ - এবং কা'ব ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে সর্বশেষ যে খুতবাটি দিয়েছিলেন, তাতে তিনি বলেছিলেন: হে মুহাজিরগণ! তোমরা সংখ্যায় বৃদ্ধি পাচ্ছো, আর আনসারগণ (সংখ্যায়) স্থির হয়ে গেছেন। আর তারা হলো আমার সেই ভাণ্ডার (বা বিশ্বস্ত স্থান) যার কাছে আমি আশ্রয় নিয়েছি। সুতরাং তোমরা তাদের নেককারদের সম্মান করো এবং তাদের মন্দকারীদের ক্ষমা করে দিও।"
এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।
৬৯৪৫ - অনুরূপভাবে আহমাদ ইবনু হাম্বলও (এটি বর্ণনা করেছেন), এবং তাঁর শব্দাবলী হলো: আবদুল্লাহ ইবনু কা'ব ইবনু মালিক তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন— আর তিনি (তাঁর পিতা) হলেন সেই তিনজনের একজন যাদের তাওবা কবুল করা হয়েছিল— যে, তাঁকে (কা'বকে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবী অবহিত করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন মাথা বেঁধে (পট্টি দিয়ে) বের হলেন এবং তাঁর খুতবায় বললেন: "আম্মা বা'দ, হে মুহাজিরগণ!..." অতঃপর তিনি তা (পূর্বোক্ত মতন) উল্লেখ করলেন।
6946 - وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ " أَنَّ فَاطِمَةَ- رضي الله عنهما أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَسْأَلُهُ خَادِمًا فَقَالَ: لَا أُعْطِيكِ خَادِمًا وَأَدَعُ أَهْلَ الصُّفَّةِ تُطْوَى بُطُونُهُمْ مِنَ الجُّوعِ، أَلَا أُخْبِرُكِ بماهو خير لك من ذلك؟ … ".
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
৬৯৪৬ - এবং আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন খাদেম (সেবক) চাইতে এসেছিলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাকে খাদেম দিতে পারি না, আর আমি আহলুস-সুফ্ফাহকে (সুফ্ফার অধিবাসীদেরকে) এমন অবস্থায় ছেড়ে দেব যে তাদের পেট ক্ষুধার কারণে পিঠের সাথে মিশে যাবে (ক্ষুধায় কুঁচকে যাবে)? আমি কি তোমাকে এর চেয়ে উত্তম কিছুর খবর দেব না? ... "।
এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী আমর, এবং এর বর্ণনাকারীগণ (রুওয়াত) বিশ্বস্ত (সিকাহ)।
6947 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَالْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ وَغَيْرُهُمَا دُوْنَ ذِكْرِ أُسَيْدِ بْنِ حُضيرٍ.
৬৯৪৭ - এবং আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো বানু নাজ্জার, অতঃপর বানু আব্দুল আশহাল, অতঃপর বানু আল-হারিস, অতঃপর বানু সা'ইদাহ। আর আনসারদের সকল গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।"
এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন। আর বুখারী, মুসলিম এবং অন্যান্যরা উসাইদ ইবনু হুযাইর-এর উল্লেখ ব্যতীত বর্ণনা করেছেন।
6948 - وَعَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ، وَلِذَرَارِيَ الْأَنْصَارِ، وَلِذَرَارِيِّ ذَرَارِيهِمْ، ومقاليهم، وَجِيرَانِهِمْ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَالْبَزَّارُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ مَرْفُوعًا … فَذَكَرَهُ.
৬৯৪৮ - এবং রিফাআহ ইবনু রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! আনসারদের ক্ষমা করে দিন, এবং আনসারদের সন্তানদেরকে, এবং তাদের সন্তানদের সন্তানদেরকে, এবং তাদের মিত্রদেরকে, এবং তাদের প্রতিবেশীদেরকে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ সহীহ সনদে, এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং বায্যারও (বর্ণনা করেছেন), তবে তিনি বলেছেন: রিফাআহ ইবনু রাফি' তাঁর পিতা থেকে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।