হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6941)


6941 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْروٍ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " أَوَّلُ النَّاسِ فَنَاءً قُرَيْشٌ وَأَوَّلُ قُرَيْشٍ فَنَاءً بَنُو هَاشِمٍ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.




৬৯৪১ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষের মধ্যে সর্বপ্রথম যারা ধ্বংস হবে (বা বিলুপ্ত হবে), তারা হলো কুরাইশ এবং কুরাইশদের মধ্যে সর্বপ্রথম যারা ধ্বংস হবে, তারা হলো বনু হাশিম।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6942)


6942 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " يَقُومُ الرَّجُلُ عَنْ مَجْلِسِهِ لِأَخِيهِ إِلَّا بَنِي هَاشِمَ فَإِنَّهُمْ لَا يَقُومُونَ لِأَحَدٍ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ.




৬৯৪২ - এবং আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ব্যক্তি তার ভাইয়ের জন্য তার আসন থেকে উঠে দাঁড়াবে, তবে বনী হাশিম ছাড়া। কারণ তারা কারো জন্য উঠে দাঁড়াবে না।"

এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী একটি দুর্বল সনদ সহ বর্ণনা করেছেন, কারণ এতে জা'ফর ইবনুয যুবাইর দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6943)


6943 - وَعَنْ عَائِشَةَ- رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ مَادَّةً وَإِنَّ مَادَّةَ قُرَيْشٍ مَوَالِيهَا ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.


فِيهِ حَدِيثِ رَبَاحٍ وَتَقَدَّمَ فِي بَابِ التَّسْمِيَةِ عِنْدَ الْوُضُوءِ، وحديث سهل بن سعد وتقدم في كتاب الْوَصِيَّةِ، وَحَدِيثِ جَابِرٍ وَتَقَدَّمَ فِي الْأَطْعِمَةِ فِي بَابِ الْشِوَاءِ، وَحَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَيَأْتِي فِي فَضْلِ أَسْلَمَ وَغِفَارٍ.




৬৯৪৩ - এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক কওমের (গোত্রের) জন্য একটি ভিত্তি (মাদ্দাহ) রয়েছে, আর কুরাইশের ভিত্তি হলো তাদের মাওয়ালীরা (মুক্তদাসেরা)।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল।


এতে (এই অধ্যায়ে) রাবাহের হাদীস রয়েছে যা উযূর সময় تسمية (বিসমিল্লাহ বলা) অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এবং সাহল ইবনু সা'দের হাদীস যা কিতাবুল ওয়াসিয়্যাহ (وصية/উইল সংক্রান্ত অধ্যায়)-এ পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস যা কিতাবুল আত্ব'ইমাহ (খাদ্য সংক্রান্ত অধ্যায়)-এর কাবাব (শিওয়া) অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে, এবং আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস যা আসলাম ও গিফার গোত্রের ফযীলত (শ্রেষ্ঠত্ব) অধ্যায়ে পরে আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6944)


6944 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا وَسَلَكْتِ الْأَنْصَارُ شِعْبًا أَوْ وَادِيًا سَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: مَا ظَلَمَ بِأَبِي وَأُمِّي، لَقَدْ وَاسَوْهُ وَآوَوْهُ وَنَصَرُوهُ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ والنسائي في الكبرى، إلا أن، البخاري لم يقل: " واسوه " وقال مكانها: " وكلمة أُخْرَى " وَقَالَ: " وَادِيًا وَشِعْبًا " بِغَيْرِ أَلَفٍ.

6944 - وَرَوَاهُ الْحَارِثُ مَوْقُوفًا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَلَفْظُهُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شِعْبًا وسلكت الأنصار واديًا أو شعبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ ".




৬৯৪৪ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি লোকেরা একটি উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, আর আনসারগণ একটি গিরিপথ বা উপত্যকা ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের গিরিপথ ধরে চলব। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার পিতা-মাতা তাঁর (রাসূলের) জন্য উৎসর্গিত হোক, তিনি (আনসারদের প্রতি) কোনো অবিচার করেননি। নিশ্চয়ই তারা তাঁকে সাহায্য করেছেন, আশ্রয় দিয়েছেন এবং তাঁকে সমর্থন করেছেন।
এটি আবূ দাঊদ আত-তায়ালিসী সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন, এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল, এবং বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং নাসাঈ তাঁর কুবরা গ্রন্থেও বর্ণনা করেছেন। তবে বুখারী "ওয়াসাওহু" (واسوه) শব্দটি বলেননি, বরং এর স্থলে বলেছেন: "ওয়া কালিমাতুন উখরা" (وكلمة أُخْرَى - এবং অন্য একটি শব্দ)। আর তিনি "ওয়াদিয়ান ওয়া শি'বান" (وَادِيًا وَشِعْبًا) বলেছেন, আলিফ ছাড়া।

৬৯৪৪ - এবং এটি আল-হারিস মাওকূফ হিসেবে সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন। এর শব্দাবলী হলো: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের একজন হতাম। আর যদি লোকেরা একটি উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, আর আনসারগণ একটি উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের উপত্যকা এবং তাদের গিরিপথ ধরে চলব।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6945)


6945 - وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: "إِنَّ آخِرَ خُطْبَةٍ خَطَبْنَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ، إِنَّكُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمْ تَزِيدُونَ وَإِنَّ الْأَنْصَارَ قَدِ انْتَهَوْا، وَإِنَّهُمْ عَيْبَتِي الَّتِي آوَيْتُ إِلَيْهَا، فَأَكْرِمُوا مُحْسِنَهُمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.

6945 - وَكَذَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَلَفْظُهُ عن عبدلله بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ- وَهُوَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ- أَنَّهُ أَخْبَرَهُ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يومًا عاصبًا رأسه فقال في خطبته: أمابعد يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ … " فَذَكَرَهُ.




৬৯৪৫ - এবং কা'ব ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে সর্বশেষ যে খুতবাটি দিয়েছিলেন, তাতে তিনি বলেছিলেন: হে মুহাজিরগণ! তোমরা সংখ্যায় বৃদ্ধি পাচ্ছো, আর আনসারগণ (সংখ্যায়) স্থির হয়ে গেছেন। আর তারা হলো আমার সেই ভাণ্ডার (বা বিশ্বস্ত স্থান) যার কাছে আমি আশ্রয় নিয়েছি। সুতরাং তোমরা তাদের নেককারদের সম্মান করো এবং তাদের মন্দকারীদের ক্ষমা করে দিও।"
এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (ছিকাহ)।

৬৯৪৫ - অনুরূপভাবে আহমাদ ইবনু হাম্বলও (এটি বর্ণনা করেছেন), এবং তাঁর শব্দাবলী হলো: আবদুল্লাহ ইবনু কা'ব ইবনু মালিক তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন— আর তিনি (তাঁর পিতা) হলেন সেই তিনজনের একজন যাদের তাওবা কবুল করা হয়েছিল— যে, তাঁকে (কা'বকে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবী অবহিত করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন মাথা বেঁধে (পট্টি দিয়ে) বের হলেন এবং তাঁর খুতবায় বললেন: "আম্মা বা'দ, হে মুহাজিরগণ!..." অতঃপর তিনি তা (পূর্বোক্ত মতন) উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6946)


6946 - وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ " أَنَّ فَاطِمَةَ- رضي الله عنهما أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَسْأَلُهُ خَادِمًا فَقَالَ: لَا أُعْطِيكِ خَادِمًا وَأَدَعُ أَهْلَ الصُّفَّةِ تُطْوَى بُطُونُهُمْ مِنَ الجُّوعِ، أَلَا أُخْبِرُكِ بماهو خير لك من ذلك؟ … ".
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৬৯৪৬ - এবং আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন খাদেম (সেবক) চাইতে এসেছিলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাকে খাদেম দিতে পারি না, আর আমি আহলুস-সুফ্ফাহকে (সুফ্ফার অধিবাসীদেরকে) এমন অবস্থায় ছেড়ে দেব যে তাদের পেট ক্ষুধার কারণে পিঠের সাথে মিশে যাবে (ক্ষুধায় কুঁচকে যাবে)? আমি কি তোমাকে এর চেয়ে উত্তম কিছুর খবর দেব না? ... "।

এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী আমর, এবং এর বর্ণনাকারীগণ (রুওয়াত) বিশ্বস্ত (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6947)


6947 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَالْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ وَغَيْرُهُمَا دُوْنَ ذِكْرِ أُسَيْدِ بْنِ حُضيرٍ.




৬৯৪৭ - এবং আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো বানু নাজ্জার, অতঃপর বানু আব্দুল আশহাল, অতঃপর বানু আল-হারিস, অতঃপর বানু সা'ইদাহ। আর আনসারদের সকল গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।"

এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন। আর বুখারী, মুসলিম এবং অন্যান্যরা উসাইদ ইবনু হুযাইর-এর উল্লেখ ব্যতীত বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6948)


6948 - وَعَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ، وَلِذَرَارِيَ الْأَنْصَارِ، وَلِذَرَارِيِّ ذَرَارِيهِمْ، ومقاليهم، وَجِيرَانِهِمْ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ، وَالْبَزَّارُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ مَرْفُوعًا … فَذَكَرَهُ.




৬৯৪৮ - এবং রিফাআহ ইবনু রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! আনসারদের ক্ষমা করে দিন, এবং আনসারদের সন্তানদেরকে, এবং তাদের সন্তানদের সন্তানদেরকে, এবং তাদের মিত্রদেরকে, এবং তাদের প্রতিবেশীদেরকে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ সহীহ সনদে, এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে, এবং বায্‌যারও (বর্ণনা করেছেন), তবে তিনি বলেছেন: রিফাআহ ইবনু রাফি' তাঁর পিতা থেকে মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6949)


6949 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ- رضي الله عنه قَالَ: " كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنَّكُمُ الْوُلَاةُ بَعْدِي لِهَذَا الْأَمْرِ (فَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جميعًا … ) إلى آخر الآية- واحفظوني في الأنصار وأبنا ئهم وَأَبْنَاءِ أَبْنَائِهِمْ، رَحِمَ اللَّهُ الْأَنْصَارَ وَأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَأَبْنَاءَ أَبْنَائِهِمْ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ، لِضَعْفِ كُثَيِّرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ.




৬৯৪৯ - এবং আমর ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: হে কুরাইশ সম্প্রদায়! নিশ্চয়ই তোমরা আমার পরে এই বিষয়ের (রাষ্ট্রীয়/ইসলামী) শাসক হবে। (সুতরাং তোমরা মুসলিম না হয়ে মৃত্যুবরণ করো না এবং তোমরা সকলে আল্লাহর রজ্জুকে দৃঢ়ভাবে ধারণ করো...) আয়াতের শেষ পর্যন্ত— আর আনসার, তাদের সন্তান এবং তাদের সন্তানদের সন্তানদের ব্যাপারে আমার (অধিকার) রক্ষা করো। আল্লাহ আনসারদের, আনসারদের সন্তানদের এবং তাদের সন্তানদের সন্তানদের প্রতি রহম করুন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনে আবী শাইবাহ দুর্বল সনদসহ, কারণ কাসীর ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আওফ দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6950)


6950 - وَعَنْ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: " لَمَّا لَقِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النُّقَبَاءَ مِنَ الْأَنْصَارِ قال لهم: اتئووني وَتَمْنَعُونِي. قَالُوا: فَمَا لَنَا؟ قَالَ: لَكُمُ الْجَنَّةِ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.




৬৯৫0 - এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের মধ্য থেকে নুকাবা'দের (নেতাদের) সাথে সাক্ষাৎ করলেন, তিনি তাদেরকে বললেন: তোমরা আমার কাছে আসবে এবং আমাকে রক্ষা করবে (বা, আমাকে আশ্রয় দেবে)। তারা বলল: তাহলে আমাদের জন্য কী আছে? তিনি বললেন: তোমাদের জন্য জান্নাত।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6951)


6951 - وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الله بن قيصر، عَنْ أَبِيهِ- رضي الله عنه: " أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكْثِرُ زِيَارَةَ الْأَنْصَارِ خَاصَّةً وَعَامَّةً، فَكَانَ إِذَا زَارَ خَاصًّا أَتَى الرَّجُلَ فِي مَنْزِلِهِ، وَإِذَا زَارَ عَامَّةً أَتَى الْمَسْجِدِ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِسَنَدٍ فِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ.




৬৯৫১ - এবং আবূ বকর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু কায়সার থেকে, তাঁর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের সাথে বিশেষভাবে ও সাধারণভাবে অধিক সাক্ষাৎ করতেন (বা দেখা করতে যেতেন)। যখন তিনি বিশেষভাবে সাক্ষাৎ করতেন, তখন তিনি লোকটির বাড়িতে যেতেন, আর যখন তিনি সাধারণভাবে সাক্ষাৎ করতেন, তখন তিনি মসজিদে আসতেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এমন একটি সনদ (বর্ণনা সূত্র) সহ, যার মধ্যে একজন বর্ণনাকারী অনামা (নাম উল্লেখ করা হয়নি)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6952)


6952 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: " مرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَوَارِيَ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ وَهُنَّ يَضْرِبْنَ بالدف، ويقلن:
نحن جواري من بَنِي النَّجَارِ ......... يَا حَبَّذَا مُحَمَّدٌ مِنْ جَارِ
فقال نبي الله: اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِنَّ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَةَ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ دُونَ قَوْلِهِ: " اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِنَّ ".




৬৯৫২ - এবং আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু নাজ্জারের কিছু বালিকার পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন, যখন তারা দফ বাজাচ্ছিল এবং বলছিল:

আমরা বনু নাজ্জারের বালিকা ......... মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কতই না উত্তম প্রতিবেশী!

তখন আল্লাহর নবী বললেন: 'হে আল্লাহ, তাদের মধ্যে বরকত দাও।'"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা, এবং এটি ইবনে মাজাহ সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন তাঁর এই উক্তিটি ব্যতীত: "হে আল্লাহ, তাদের মধ্যে বরকত দাও।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6953)


6953 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: " قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ لِأَصْحَابِهِ: أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أُحَدِّثُكُمْ إِنَّهُ لو قد استقامت له الأمور لقد آثر عليكم غيركم
قَالَ: فَرَدُّوا عَلَيْهِ رَدًّا عَنِيفًا. قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَجَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُمْ أَشْيَاءَ لَا أَحْفَظُهَا. قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَكُنْتُمْ لَا تَرْكَبُونَ الْخَيْلَ. قَالَ: فَكُلَّمَا قَالَ لَهُمْ شَيْئًا قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَلَمَّا رَآهُمْ لَا يَرُدُّونَ عَلَيْهِ شَيْئًا قَالَ: أَفَلَا تَقُولُونَ: قَاتَلِكَ قَوْمُكَ فَنَصَرْنَاكَ، وَأَخْرَجَكَ قَوْمُكَ فَآوَيْنَاكَ. قَالُوا: نَحْنُ لَا نَقُولُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْتَ تَقُوْلُهُ. قَالَ: فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَأَنْتُمْ تَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنَّ النَّاسَ لَوْ سَلَكُوا وَادِيًا وَسَلَكْتُمْ وَادِيًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، الْأَنْصَارُ كِرْشِي وَأَهْلُ عَيْبَتِي الَّتِي أَوَيْتُ إِلَيْهَا، اعْفُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ، وَاقَبَلُوا عن مُحْسِنِهِمْ. قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قُلْتُ لِمُعَاوِيَةَ: أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ حَدَّثَنَا أَنَّا سَنَرَى بَعْدَهُ أَثَرَةً. قَالَ مُعَاوِيَةُ: فَمَا أَمَرَكُمْ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَمَرَنَا أَنْ نَصْبِرَ. قَالَ: فاصبروا إذًا ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ مَدَارُهُ عَلَى عَطَيَّةَ الْعَوْفِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، لَكِنْ لَمْ يَنْفَرِدْ عَطَيَّةُ فَقَدْ تَابَعَهُ عَلَيْهِ مَحْمُودُ بْنُ لَبِيدٍ كَمَا رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حنبل.




৬৯৫৩ - এবং আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তার সাথীদেরকে বললেন: শোনো, আল্লাহর কসম! আমি তোমাদেরকে বলতাম যে, যদি তাঁর (নবীজির) জন্য পরিস্থিতি স্থিতিশীল হয়, তবে তিনি তোমাদের উপর অন্যদেরকে প্রাধান্য দেবেন।
তিনি (আবূ সাঈদ) বলেন: তখন তারা তাকে কঠোরভাবে প্রত্যাখ্যান করল। তিনি বলেন: অতঃপর এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছাল। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি তাদের কাছে আসলেন এবং তাদেরকে এমন কিছু কথা বললেন যা আমার মুখস্থ নেই। তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! (আপনি বলেছিলেন)। তিনি বললেন: তোমরা কি ঘোড়ায় আরোহণ করতে না? তিনি বলেন: যখনই তিনি তাদেরকে কিছু বলতেন, তারা বলত: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যখন তিনি দেখলেন যে তারা তাঁকে কোনো কিছুর জবাব দিচ্ছে না, তখন তিনি বললেন: তোমরা কেন বলছো না: 'আপনার কওম আপনার সাথে যুদ্ধ করেছিল, আর আমরা আপনাকে সাহায্য করেছিলাম; আপনার কওম আপনাকে বের করে দিয়েছিল, আর আমরা আপনাকে আশ্রয় দিয়েছিলাম।' তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তা বলব না, আপনিই তা বলুন। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি বললেন: হে আনসার সম্প্রদায়! তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, লোকেরা দুনিয়া নিয়ে যাবে, আর তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে নিয়ে যাবে? তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: হে আনসার সম্প্রদায়! তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, যদি লোকেরা এক উপত্যকায় চলে এবং তোমরা অন্য উপত্যকায় চলো, তবে আমি আনসারদের উপত্যকায় চলব? তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের একজন হতাম। আনসাররা হলো আমার অন্তরঙ্গজন (কিরশী) এবং আমার গোপনীয়তার পাত্র (আহলু 'আইবাতী) যাদের কাছে আমি আশ্রয় নিয়েছি। তোমরা তাদের মধ্যে যারা মন্দ কাজ করে, তাদের ক্ষমা করে দাও এবং তাদের মধ্যে যারা ভালো কাজ করে, তাদের পক্ষ থেকে (ভালো কাজ) গ্রহণ করো। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: শোনো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলেছিলেন যে, আমরা তাঁর পরে (অন্যদের উপর) প্রাধান্য দেওয়া দেখব। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি তোমাদেরকে কী আদেশ করেছিলেন? তিনি বলেন: আমি বললাম: তিনি আমাদেরকে ধৈর্য ধারণের আদেশ করেছিলেন। তিনি বললেন: তাহলে তোমরা ধৈর্য ধারণ করো।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল এমন একটি সনদসহ যার কেন্দ্রবিন্দু আতিয়্যা আল-আওফী-এর উপর, আর তিনি দুর্বল (বর্ণনাকারী)। কিন্তু আতিয়্যা এককভাবে এটি বর্ণনা করেননি, কেননা তাঁর সাথে এই বর্ণনায় মাহমুদ ইবনু লাবীদও অনুসরণ করেছেন, যেমনটি আহমাদ ইবনু হাম্বল বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6954)


6954 - وعن يزيد بن جارية الأنصارية قَالَ: " كُنَّا حَوْلَ سَرِيرِ مُعَاوِيَةَ فَخَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ: مَا كُنْتُمْ تَتَحَدَّثُونَ؟ قالوا: كُنَّا فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ الْأَنْصَارِ. فقَالَ مُعَاوِيَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللَّهُ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى وَالنَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى.




৬৯৫৪ - এবং ইয়াযীদ ইবনু জারিয়াহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খাটের (বা আসনের) আশেপাশে ছিলাম। অতঃপর তিনি আমাদের কাছে বেরিয়ে এসে বললেন: তোমরা কী নিয়ে আলোচনা করছিলে? তারা বলল: আমরা আনসারদের কোনো একটি হাদীস (বা ঘটনা) নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আনসারদের ভালোবাসবে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসবেন; আর যে ব্যক্তি আনসারদের ঘৃণা করবে, আল্লাহ তাকে ঘৃণা করবেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, ইবনু আবী উমার, ইবনু আবী শাইবাহ, আবূ ইয়া'লা এবং নাসাঈ তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6955)


6955 - وعن حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ- وَكَانَ أَبُوهُ بَدْرِيًّا- عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ السَّاعِدِيِّ الْأَنْصَارِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللَّهُ حِينَ يَلْقَاهُ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللَّهُ حِينَ يَلْقَاهُ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ منيع وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ

6955 - وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَلَفْظُهُ: عَنِ الْحَارِثِ بْنِ، زِيَادٍ: " أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يُبَايِعُ النَّاسَ عَلَى الْهِجْرَةِ فَقَالَ: يا رسول الله، بايع هذا. قَالَ؟ وَمَنْ هَذَا؟ قَالَ: ابْنُ عَمِّي حَوْطُ بْنُ يَزِيدَ- أَوْ يَزِيدُ بْنُ حَوْطٍ- قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا أُبَايِعُكُمْ، إِنَّ النَّاسَ يُهَاجِرُونَ إِلَيْكُمْ لَا تُهَاجِرُونَ إِلَيْهِمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يُحِبُّ رَجُلٌ الْأَنْصَارَ حَتَّى يَلْقَى اللَّهُ إِلَّا لَقِيَ الله- تبارك وتعالى وهو يحبه، ولا يغبض الْأَنْصَارَ رَجُلٌ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ- تبارك وتعالى إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ- تبارك وتعالى وَهُوُ يُبْغِضُهُ ".




৬৯৫৬ - এবং হামযা ইবনে আবী উসাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত—আর তাঁর পিতা ছিলেন বদরী সাহাবী—আল-হারিস ইবনে যিয়াদ আস-সাঈদী আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আনসারদের ভালোবাসবে, আল্লাহ যখন তার সাথে মিলিত হবেন, তখন তিনিও তাকে ভালোবাসবেন। আর যে ব্যক্তি আনসারদের ঘৃণা করবে, আল্লাহ যখন তার সাথে মিলিত হবেন, তখন তিনিও তাকে ঘৃণা করবেন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ, আহমাদ ইবনে মানী', আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং ইবনে হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে।

৬৯৫৬ - এবং আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) (ও বর্ণনা করেছেন), আর তাঁর শব্দাবলী হলো: আল-হারিস ইবনে যিয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "তিনি খন্দকের দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলেন, যখন তিনি লোকদের হিজরতের উপর বাইয়াত নিচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর বাইয়াত নিন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: আর এ কে? তিনি বললেন: আমার চাচাতো ভাই হাউত ইবনে ইয়াযীদ—অথবা ইয়াযীদ ইবনে হাউত। তিনি বললেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তোমাদের বাইয়াত নেব না। নিশ্চয়ই লোকেরা তোমাদের দিকে হিজরত করে, তোমরা তাদের দিকে হিজরত করো না। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কোনো ব্যক্তি আনসারদের ভালোবাসবে না যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে মিলিত হয়, কিন্তু সে আল্লাহ—পবিত্র ও মহান—এর সাথে মিলিত হবে এমন অবস্থায় যে তিনি তাকে ভালোবাসেন। আর কোনো ব্যক্তি আনসারদের ঘৃণা করবে না যতক্ষণ না সে আল্লাহ—পবিত্র ও মহান—এর সাথে মিলিত হয়, কিন্তু সে আল্লাহ—পবিত্র ও মহান—এর সাথে মিলিত হবে এমন অবস্থায় যে তিনি তাকে ঘৃণা করেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6956)


6956 - وَعَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " من هذا الحي من الأنصار محنة، حبهم إيمان وبغضهم نِفَاقٌ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِسَنَدٍ فِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ.




৬৯৫৬ - এবং সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আনসারদের এই গোত্রের মধ্যে একটি পরীক্ষা (বা মানদণ্ড) রয়েছে। তাদের ভালোবাসা ঈমান এবং তাদের ঘৃণা করা নিফাক (কপটতা)।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল এমন একটি সনদ (বর্ণনা সূত্র) সহ, যার মধ্যে একজন বর্ণনাকারী রয়েছেন যার নাম উল্লেখ করা হয়নি।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6957)


6957 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يُبْغِضُ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالنَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى




৬৯৫৭ - এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে আনসারদেরকে ঘৃণা করে না।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং নাসাঈ তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6958)


6958 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: حُبُّ الْأَنْصَارِ إِيمَانٌ، وَبُغْضُهُمْ نِفَاقٌ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ.




৬৯৫৮ - এবং আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আনসারদের ভালোবাসা ঈমান, আর তাদের প্রতি বিদ্বেষ (বা ঘৃণা) হলো নিফাক (কপটতা)।"
এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6959)


6959 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " حُبُّ الْأَنْصَارِ آيَةُ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَمُنَافِقٍ، فَمَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ فَبِحُبِّي أَحَبَّهُمْ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ فَبِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، وَهُوَ فِي الصَّحِيحِ دُوْنَ قَوْلِهِ: " فَمَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ … " إِلَى آخِرِهِ.




৬৯৫৯ - আর আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আনসারদের ভালোবাসা প্রত্যেক মুমিন ও মুনাফিকের নিদর্শন (আলামত), সুতরাং যে আনসারদের ভালোবাসে, সে আমার ভালোবাসার কারণেই তাদের ভালোবাসে, আর যে আনসারদের ঘৃণা করে, সে আমার ঘৃণার কারণেই তাদের ঘৃণা করে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী, আর এটি সহীহ গ্রন্থে (বুখারী/মুসলিম) রয়েছে, তবে এই উক্তিটি ("সুতরাং যে আনসারদের ভালোবাসে...") শেষ পর্যন্ত অংশটুকু ছাড়া।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6960)


6960 - وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لا ييغض الأنصار رجل يؤمن بالله واليوم الآخر ".
رواه أبو يعلي المَوْصِليّ.




৬৯৬০ - এবং তাঁর (পূর্বোক্ত সাহাবী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে আনসারদেরকে ঘৃণা করে না।
এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা আল-মাওসিলী।