হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6961)


6961 - وَعَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنِ ابْنِ شَفِيعٍ - وَكَانَ طَبِيبًا- قَالَ: " دَعَانِي أسيد ابن حُضَيْرٍ فَقَطَعْتُ لَهُ عِرْقَ النَّسا فَحَدَّثَنِي بِحَدِيثَيْنِ، قَالَ: أَتَانِي أَهْلُ بَيْتَيْنِ مِنْ قَوْمِي: أَهْلُ بيت من بَنِي ظِفْرٍ، وَأَهْلُ بَيْتٍ مِنْ بَنِي مُعَاوِيَةَ، فقالوا: كلم رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقْسِمْ لَنَا- أَوْ يُعْطِينَا أَوْ نَحْوَ هَذَا- فكلمته فَقَالَ: نَعَمْ أَقْسِمُ لِكُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْهُمْ شَطْرًا؟ فَإِنْ عَادَ اللَّهُ عَلَيْنَا عُدْنَا عَلَيْهِمْ. قَالَ: قُلْتُ: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا، فَإِنَّكُمْ ما علمتكم، أعفة صبر. قال: وسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ أَثَرَةً بَعْدِي. فَلَمَّا كَانَ زَمَنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَسَمَ حُلَلًا بَيْنَ النَّاسِ فَبَعَثَ إِلَيَّ مِنْهَا بِحُلَّةٍ، فَاسْتَصْغَرْتُهَا، فَأَعْطَيْتُهَا ابْنِي، فَبَيْنَا أَنَا أُصَلِّي إِذْ مَرَّ بِي شَابٌ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَيْهِ حُلَّةٌ مِنْ تِلْكَ
الْحُلَلِ يَجُرُّهَا فَذَكَرْتُ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ أَثَرَةً بَعْدِي. فَقُلْتُ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ. فَانْطَلَقَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ فَجَاءَ وَأَنَا أُصَلِّي فَقَالَ: صَلِّ يَا أُسَيْدُ. فَلَمَّا قَضَيْتُ صَلَاتِي قَالَ: كَيْفَ قُلْتَ؟ فَأَخْبَرْتُهُ. قَالَ: تِلْكَ حُلَّةٌ بَعَثْتُ بِهَا إِلَى فَلَانِ بْنِ فُلَانٍ وَهُوَ بَدْرِيٌّ أُحُدِيٌّ عَقَبِيٌّ، فَأَتَاهُ هَذَا الْفَتَى فَابْتَاعَهَا مِنْهُ، فَلَبِسَهَا، أَفَظَنَنْتَ أَنَّ ذَلِكَ يَكُونُ فِي زَمَانِي؟ قَالَ: قلت: قد وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، ظَنَنْتُ أَنَّ ذَلِكَ لَا يَكُونُ فِي زَمَانِكَ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَعَنْهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ




৬৯৬১ - এবং মাহমুদ ইবনু লাবিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু শাফী’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে— যিনি ছিলেন একজন চিকিৎসক— তিনি বলেন:

"উসাইদ ইবনু হুযাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে ডাকলেন। আমি তাঁর জন্য 'ইরকুন নিসা' (সায়াটিকা) রোগটির চিকিৎসা করলাম (বা শিরা কেটে দিলাম)। অতঃপর তিনি আমাকে দুটি হাদীস শোনালেন। তিনি বললেন: আমার গোত্রের দুটি পরিবারের লোক আমার কাছে এসেছিল: বনু যিফর-এর একটি পরিবার এবং বনু মু'আবিয়াহ-এর একটি পরিবার। তারা বলল: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বলুন, যেন তিনি আমাদের জন্য ভাগ করে দেন— অথবা আমাদের দান করেন, অথবা এর কাছাকাছি কিছু। আমি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে কথা বললাম। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাদের প্রতিটি পরিবারকে অর্ধেক ভাগ করে দেব। যদি আল্লাহ আমাদের প্রতি পুনরায় অনুগ্রহ করেন, তবে আমরাও তাদের প্রতি পুনরায় অনুগ্রহ করব। বর্ণনাকারী বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আর তোমাদেরও আল্লাহ উত্তম প্রতিদান দিন। কেননা আমি তোমাদেরকে যা জানি, তোমরা হলে ধৈর্যশীল ও পবিত্র (আত্মসংযমী)।

তিনি (উসাইদ) আরও বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আমার পরে তোমরা (সম্পদের ক্ষেত্রে) স্বজনপ্রীতি (বা অগ্রাধিকার) দেখতে পাবে।" যখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ এলো, তিনি লোকদের মাঝে কিছু পোশাক (হুল্লা) বণ্টন করলেন। তিনি আমার কাছেও তার মধ্য থেকে একটি পোশাক পাঠালেন। আমি সেটিকে ছোট মনে করলাম, তাই সেটি আমার ছেলেকে দিয়ে দিলাম। আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন কুরাইশের একজন যুবক আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তার গায়ে সেই পোশাকগুলোর মধ্যে থেকে একটি পোশাক ছিল, যা সে টেনে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন আমার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই কথা মনে পড়ল: "নিশ্চয়ই আমার পরে তোমরা (সম্পদের ক্ষেত্রে) স্বজনপ্রীতি দেখতে পাবে।" আমি বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।

তখন একজন লোক উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গিয়ে তাঁকে খবর দিল। তিনি এলেন যখন আমি সালাত আদায় করছিলাম। তিনি বললেন: সালাত আদায় করো, হে উসাইদ। যখন আমি আমার সালাত শেষ করলাম, তিনি বললেন: তুমি কী বলেছিলে? আমি তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: ওটা এমন একটি পোশাক, যা আমি অমুক ইবনু অমুকের কাছে পাঠিয়েছিলাম, যিনি ছিলেন বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী, উহুদ যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী এবং আকাবায় অংশগ্রহণকারী। এই যুবকটি তার কাছে এসে সেটি কিনে নিয়ে পরেছে। তুমি কি ধারণা করেছিলে যে, এমনটা আমার সময়ে ঘটবে? বর্ণনাকারী বলেন: আমি বললাম: আল্লাহর কসম, হে আমীরুল মু'মিনীন, আমি ধারণা করিনি যে এমনটা আপনার সময়ে ঘটবে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা (রাহিমাহুল্লাহ) এবং তাঁর সূত্রে ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6962)


6962 - عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: جَلَسْتُ فِي عِصَابَةٍ ضُعَفَاءَ مِنَ المهاجرين- قال: إن بعضهم يستتر ببعض الْعُرْيِ- وَقَارِئٌ يَقْرَأُ عَلَيْنَا إِذْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ عَلَيْنَا فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَكَتَ الْقَارِئُ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: مَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ قَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا فَكُنَّا نَسْتَمِعُ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ مِنْ أُمَّتِي مَنْ أُصَبِّرُ نَفْسِي مَعَهُمْ. ثُمَّ جَلَسَ وَسَطَنَا لِيُعَدِّلَ بِنَفْسِهِ فِينَا ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا فَتَحَلَّقُوا وَبَرَزَتْ وُجُوهُهُمْ قَالَ: فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرَفَ مِنْهُمْ أَحَدًا غَيْرِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ صَعَالِيكِ الْمُهَاجِرِينَ بِالْفَوْزِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قبل أغنياء الناس بنصف يوم وذلك خمسمائة سَنَةٍ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
وَرَوَاهُ أَيْضًا مِنْ طَرِيقِ أَبِي الصِّدِّيقِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَيَأْتِي لَفْظُهُ.
فِي كِتَابِ الْجَنَّةِ فِي بَابِ دُخُولِ الْفُقَرَاءِ الْجَنَّةَ.




৬৯৬২ - আবূস সিদ্দিক আন-নাজী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি মুহাজিরদের দুর্বলদের একটি দলের সাথে বসেছিলাম— (বর্ণনাকারী) বলেন: তাদের কেউ কেউ লজ্জাস্থান ঢাকার জন্য একে অপরের আড়াল নিচ্ছিল— আর একজন ক্বারী আমাদের সামনে ক্বিরাআত পড়ছিলেন। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন এবং আমাদের সামনে দাঁড়ালেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন, তখন ক্বারী নীরব হয়ে গেলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম দিলেন এবং বললেন: তোমরা কী করছিলে? তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: আমরা বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের একজন ক্বারী ছিলেন যিনি আমাদের সামনে ক্বিরাআত পড়ছিলেন, আর আমরা আল্লাহর কিতাব শুনছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোক সৃষ্টি করেছেন যাদের সাথে আমি নিজেকে ধৈর্যশীল করে রাখি। অতঃপর তিনি আমাদের মাঝে বসলেন, যাতে তিনি আমাদের মধ্যে নিজেকে সমকক্ষ করে নেন। এরপর তিনি হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন, ফলে তারা গোল হয়ে বসলেন এবং তাদের চেহারাগুলো প্রকাশিত হলো। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমার ব্যতীত তাদের মধ্যে আর কাউকে চিনতে দেখিনি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হে মুহাজিরদের দরিদ্র দল! কিয়ামতের দিন পূর্ণ সাফল্যের সুসংবাদ গ্রহণ করো। তোমরা ধনী লোকদের চেয়ে অর্ধ দিন পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে, আর তা হলো পাঁচশত বছর।

এটি মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।

এটি আবূস সিদ্দিক-এর সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি থেকেও বর্ণিত হয়েছে এবং এর শব্দাবলী (লাফয) শীঘ্রই আসবে। জান্নাত অধ্যায়ে, দরিদ্রদের জান্নাতে প্রবেশ পরিচ্ছেদে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6963)


6963 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو- رضي الله عنهما قَالَ: " كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: سَيَأْتِي مِنْ أُمَّتِي قَوْمٌ نُورُهُمْ كَضَوْءِ الشَّمْسِ. قُلْنَا: مَنْ أُولَئِكَ
يا رسول الله قال فقال: المهاجرون الذين يتقى بهم عند المكاره يموت أحدهم وحاجته في صدره رواه أحمد منيع بسند ضفعيف لِضَعْفِ ابْنِ لَهِيعَةَ لَكِنْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يحيى بِسَنَدٍ صَحِيحٍ وَسَيَأْتِي لَفْظُهُ فِي صِفَةِ الْجَنَّةِ فِي بَابِ الْفُقَرَاءِ.




৬৯৬৩ - এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম যখন সূর্য উদিত হলো। তখন তিনি বললেন: 'আমার উম্মতের মধ্যে এমন একদল লোক আসবে যাদের নূর হবে সূর্যের আলোর মতো।' আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, তারা কারা? তিনি বললেন: 'তারা হলো মুহাজিরগণ, যাদের মাধ্যমে কঠিন পরিস্থিতিতে (বিপদাপদে) রক্ষা পাওয়া যায়। তাদের কেউ কেউ এমন অবস্থায় মারা যায় যে তার প্রয়োজন (চাহিদা) তার বুকের মধ্যেই (অপূর্ণ) থেকে যায়।'"

এটি আহমাদ মানী' একটি দুর্বল সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন, কারণ ইবনে লাহী'আহ দুর্বল। কিন্তু এটি মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া একটি সহীহ সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন। আর এর শব্দাবলী জান্নাতের বিবরণ অধ্যায়ে, 'দরিদ্রদের পরিচ্ছেদ'-এ আসবে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6964)


6964 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: " لَمَّا قِدِمَ الْمُهَاجِرُونَ المدينة نزلوا على الأنصار فِي دُوْرِهِمُ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ نَزَلْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ مَوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ وَلَا أَبْذَلَ فِي كثيرٍ مِنْهُمْ لقد أشركونا في المهنأ وكفونأ المؤنة ولقد خشين أَنْ يَكُونُوا ذَهَبُوا بِالْأَجْرِ كُلِّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: كَلَّا مَا دَعَوتُمُ اللَّهَ لَهُمْ وَأَثْنَيْتُمْ بِهِ عَلَيْهِمْ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.
وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الْأَدَبِ فِي بَابِ الدُّعَاءِ لِمَنْ أَحْسَنَ.




৬৯৬৪ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন মুহাজিরগণ মদীনায় আগমন করলেন, তখন তাঁরা আনসারদের বাড়িতে অবস্থান নিলেন। অতঃপর তাঁরা (মুহাজিরগণ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এমন কোনো কওম দেখিনি যাদের কাছে আমরা অবস্থান নিয়েছি, যারা অল্পের মধ্যে এত উত্তমভাবে সমবেদনা (বা অংশীদারিত্ব) দেখিয়েছে এবং বেশির মধ্যে এত বেশি দানশীলতা দেখিয়েছে। নিশ্চয়ই তারা আমাদের আনন্দদায়ক বিষয়ে অংশীদার করেছে এবং আমাদের বোঝা (খরচ) লাঘব করেছে। আর আমরা ভয় পাচ্ছি যে, তারা বুঝি সমস্ত প্রতিদান নিয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "না, (এমন নয়) যতক্ষণ তোমরা তাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু'আ করো এবং তাদের প্রশংসা করো।"

আহমাদ ইবনু মানী' সহীহ সনদসহ এটি বর্ণনা করেছেন।

আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে 'আল-আদাব' (কিতাব)-এ, 'যে উত্তম ব্যবহার করে তার জন্য দু'আ করা' শীর্ষক অধ্যায়ে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6965)


6965 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى " فِي قَوْلِهِ عز وجل: {الأولون من المهاجرين} قَالَ: مَنْ صَلَّى الْقِبْلَتَيْنِ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بِسَنَدٍ فِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ.




৬৯৬৫ - এবং আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী প্রসঙ্গে: {মুহাজিরদের মধ্যে যারা প্রথম} তিনি বললেন: যে ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উভয় কিবলার দিকে সালাত আদায় করেছে।
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ এমন একটি সনদসহ, যার মধ্যে একজন বর্ণনাকারী অনামা (নাম উল্লেখ করা হয়নি)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6966)


6966 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: " افْتَخَرَ الْحَيَّانِ مِنَ الْأَنْصَارُ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ فَقَالَتِ الْأَوْسُ: مِنَّا غَسِيلُ الْمَلَائِكَةِ حَنْظَلَةُ بْنُ الرَّاهِبِ وَمِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَمِنَّا مَنْ حَمَتْهُ الدُّبُرُ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ أَبِي الْأَقْلَحِ وَمِنَّا مَنْ أُجِيزَتْ شَهَادَتُهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ خُزَيْمَةُ بن ثابت. وقالت الْخَزْرَجِيُّونَ: مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لم يَجْمَعْهُ غَيْرُهُمْ: زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ وَأَبَيُّ بْنُ كَعْبٍ
وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَالْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ وَهُوَ فِي الصَّحِيحِ بِاخْتِصَارٍ وَتَقَدَّمَ فِي كِتَابِ التَّفْسِيرِ فِي بَابِ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ.




৬৯৬৬ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আনসারদের দুটি গোত্র—আউস ও খাজরাজ—পরস্পর গর্ব প্রকাশ করল। তখন আউস গোত্র বলল: আমাদের মধ্যে রয়েছেন ফেরেশতাদের দ্বারা গোসলপ্রাপ্ত (গাসীলুল মালাইকা) হানযালা ইবনু আর-রাহিব। এবং আমাদের মধ্যে রয়েছেন সেই ব্যক্তি, যার জন্য দয়াময়ের (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছিল—সা'দ ইবনু মু'আয। এবং আমাদের মধ্যে রয়েছেন সেই ব্যক্তি, যাকে বোলতা/মৌমাছি (আদ-দুবুর) রক্ষা করেছিল—আসিম ইবনু সাবিত ইবনু আবিল আকলাহ। এবং আমাদের মধ্যে রয়েছেন সেই ব্যক্তি, যার সাক্ষ্যকে দুই ব্যক্তির সাক্ষ্য হিসেবে অনুমোদন দেওয়া হয়েছিল—খুযাইমা ইবনু সাবিত। আর খাজরাজ গোত্রের লোকেরা বলল: আমাদের মধ্যে চারজন রয়েছেন, যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে কুরআন একত্রিত (সংকলন/মুখস্থ) করেছিলেন, যা অন্য কেউ করেননি: যায়িদ ইবনু সাবিত, আবূ যায়িদ, উবাই ইবনু কা'ব এবং মু'আয ইবনু জাবাল।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী, আল-বাযযার এবং আত-তাবরানী তাঁর *আল-কাবীর* গ্রন্থে একটি হাসান (উত্তম) সনদ সহকারে। আর এটি সহীহ গ্রন্থে সংক্ষিপ্ত আকারে রয়েছে এবং তাফসীর অধ্যায়ে 'যারা কুরআন একত্রিত করেছেন' পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6967)


6967 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ: لَا تُوقِدُوا نَارًا بِلَيْلٍ. ثُمَّ قَالَ: أَوْقِدُوا وَاصْنَعُوا فُإِنَّهُ لَنْ يُدْرِكَ قَوْمٌ بَعْدَكُمْ مُدَّكُمْ وَلَا صَاعَكُمْ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُسَدَّدٌ وَأَبُو يَعْلَى وَالنَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى






৬৯৬৭ - আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুদায়বিয়ার দিনে বললেন: "তোমরা রাতে আগুন জ্বালিও না।" অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা আগুন জ্বালাও এবং রান্না করো (বা প্রস্তুত করো), কারণ তোমাদের পরে এমন কোনো জাতি আসবে না যারা তোমাদের মুদ্দ (মুদ) এবং তোমাদের সা' (সাআ') এর সমতুল্য হতে পারবে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, মুসাদ্দাদ, আবূ ইয়া'লা এবং নাসাঈ তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6968)


6968 - وَعَنْ أَبِي بَرْزَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " غِفَار غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمَ سَالَمَهَا اللَّهُ مَا أَنَا قُلْتُهُ وَلَكِنِ اللَّهَ- عز وجل قَالَهُ.
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْبَزَّارِ وَالطَّبَرَانِيِّ فِي الْكَبِيرِ
وَاللَّفْظُ لَهُ وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَفِي مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ وَفِي مُسْنَدِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالطَّبَرَانِيِّ وَالْحَاكِمِ مِنْ حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ.




৬৯৬৮ - এবং আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গিফার (গোত্র), আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন। আর আসলাম (গোত্র), আল্লাহ তাদের শান্তি দান করুন। আমি এটি বলিনি, বরং আল্লাহ— পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত— এটি বলেছেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, আহমাদ ইবনু হাম্বল, আল-বাযযার এবং আত-ত্বাবারানী তাঁর আল-কাবীর গ্রন্থে। আর শব্দগুলো তাঁরই (আত-ত্বাবারানীর)। আর এর মূল সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ ইবনু উমার ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে এবং মুসলিমে আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে। আর আহমাদ ইবনু হাম্বল-এর মুসনাদ, আত-ত্বাবারানী ও আল-হাকিম-এ সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6969)


6969 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُرَيْشٌ وَالْأَنْصَارُ وَجُهَيْنَةُ وَمَزِينَةُ وَأَسْلَمُ وغفار وأشجع وسليم أولياء لَيْسَ لَهُمْ وَلِيٌّ دُونَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ". قَالَ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى: فَلَقِيتُ إِسْحَاقَ بْنَ سَعْدٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ أَبِي حَدَّثَنِي عن أبيك فحدثته الحديث فقال: إنما هم سَبْعَةٌ لَا أَدْرِي الَّذِي نَقَصَ مِنْهُمْ. قَالَ عَمْرٌو: وَقَدَ ذَكَرَ أَبِي عَنْ غَيْرِهِ أَنَّ الَّذِي نَقَصَ مِنْهُمْ: سُلَيْمٌ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ وَالْحَدِيثُ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ مِنْ طَرِيقِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وهو الأصح.




৬৯৬৯ - এবং আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরাইশ, আনসার, জুহাইনা, মুযাইনা, আসলাম, গিফার, আশজা এবং সুলাইম হলো অভিভাবক (আউলিয়া)। আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ব্যতীত তাদের অন্য কোনো অভিভাবক নেই।"

আমর ইবনে ইয়াহইয়া বলেন: অতঃপর আমি ইসহাক ইবনে সা'দ-এর সাথে মসজিদে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে বললাম: আমার পিতা আপনার পিতা থেকে আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন। অতঃপর আমি তাকে হাদীসটি শুনালাম। তখন তিনি বললেন: তারা তো কেবল সাতটি গোত্র। তাদের মধ্যে কোনটি বাদ পড়েছে, তা আমি জানি না।

আমর বলেন: আর আমার পিতা অন্য কারো সূত্রে উল্লেখ করেছেন যে, তাদের মধ্যে যেটি বাদ পড়েছে, সেটি হলো: সুলাইম।

এটি বর্ণনা করেছেন আবু ইয়া'লা একটি হাসান সনদ সহকারে। আর এই হাদীসটি সহীহ গ্রন্থে আল-আ'রাজ-এর সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ভিন্ন বিন্যাসে (সিয়াক) বর্ণিত হয়েছে এবং সেটিই অধিকতর সহীহ (বিশুদ্ধ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6970)


6970 - وَعَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ- رضي الله عنه قَالَ: " قَدِمَ وَفْدُ بُجَيْلَةَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: ابْدَءُوا بِالْأَحْمَسِيِّينَ. وَدَعَا لَنَا ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৬৯৭০ - এবং ত্বারিক ইবনু শিহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "বুজাইলা গোত্রের প্রতিনিধিদল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর তিনি বললেন: 'তোমরা আহমাসিয়্যীনদের দিয়ে শুরু করো।' এবং তিনি আমাদের জন্য দু'আ করলেন।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী সহীহ (বিশুদ্ধ) সনদে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6971)


6971 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ فَالْحَقُّ فِي مُضَرَ وَإِذَا عَزَّتْ رَبِيعَةُ فَذَلِكَ ذُلُّ الْإِسْلَامِ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَنْهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.

6971 - وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَلَفْظُهُ: " إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ فَالْعَدْلُ فِي مُضَرَ".




৬৯৭১ - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন মানুষ মতভেদ করবে, তখন সত্য মুদার গোত্রের মধ্যে থাকবে। আর যখন রাবী‘আহ গোত্র শক্তিশালী হবে, তখন তা হবে ইসলামের লাঞ্ছনা।

এটি আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর (আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহর) সূত্রে আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী হাসান সনদে বর্ণনা করেছেন।

৬৯৭১ - আর তাবারানী তাঁর আল-কাবীর (আল-মু'জামুল কাবীর)-এ (বর্ণনা করেছেন) এবং তাঁর শব্দাবলী হলো: "যখন মানুষ মতভেদ করবে, তখন ন্যায় মুদার গোত্রের মধ্যে থাকবে।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6972)


6972 - وَعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ- رضي الله عنه قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَرَجُلَانِ مِنْ بَنِي عَامِرٍ فِي الْأَبْطُحِ فِي قُبَّةٍ لِهُ حَمْرَاءَ فَقَالَ: مِمَّنْ أَنْتُمْ؟ قُلْنَا: مِنْ بَنِي عَامِرٍ. فَقَالَ: مَرْحَبًا بكم أنتم مِنِّي".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ.




৬৯৭২ - আর আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং বানী 'আমির গোত্রের দুজন লোক আবত্বাহ নামক স্থানে তাঁর একটি লাল রঙের তাঁবুর মধ্যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কারা? আমরা বললাম: বানী 'আমির গোত্রের। অতঃপর তিনি বললেন: তোমাদেরকে স্বাগতম (মারহাবা)! তোমরা আমারই অংশ।

এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আবূ ইয়া'লা এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6973)


6973 - عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَا تُبْغِضْنِي فَتُفَارِقُ دِينَكَ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ أُبْغِضُكَ وَبِكَ هَدَانَا اللَّهُ؟! قَالَ: تُبْغِضُ الْعَرَبَ فَتُبْغِضُنِي ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالطَّبَرَانِيُّ بِلَفْظِ: " هَدَانَا " بِضَمِيرِ الْجَمْعِ وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ بِضَمِيرِ الْإِفْرَادِ وَأَصْلُهُ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي قَتَادَةَ.




৬৯৭৩ - সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে ঘৃণা করো না, তাহলে তুমি তোমার দ্বীন থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে।" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কীভাবে আপনাকে ঘৃণা করব, অথচ আল্লাহ আপনার মাধ্যমেই আমাদের হিদায়াত দিয়েছেন?! তিনি বললেন: "তুমি আরবদের ঘৃণা করবে, ফলে আমাকেও ঘৃণা করবে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ আত-তায়ালিসী, আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং ত্বাবারানী এই শব্দে: "হাদানা" (هَدَانَا) বহুবচনের সর্বনাম (জমীরুল জাম‘) সহ। আর এটি বর্ণনা করেছেন তিরমিযী এবং তিনি এটিকে হাসান (উত্তম) বলেছেন একবচনের সর্বনাম (জমীরুল ইফরাদ) সহ। আর এর মূল (অংশ) সহীহ মুসলিমে আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6974)


6974 - وعن ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " الْعَرَبُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ أَكْفَاءٌ قَبِيلَةٌ بِقَبِيلَةٍ وَحَيٌّ بحي ورجل برجل والموالي بعضها لبعض إِلَّا حَائِكٌ أَوْ حَجَّامٌ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ منيع بسند ضعيف لتد ليس بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ.




৬৯৭৪ - এবং ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আরবরা একে অপরের কুফু (সমকক্ষ)। এক গোত্র অন্য গোত্রের সমকক্ষ, এক উপজাতি অন্য উপজাতির সমকক্ষ এবং এক পুরুষ অন্য পুরুষের সমকক্ষ। আর মাওয়ালীরা (অনারব মুক্ত দাসেরা) একে অপরের সমকক্ষ, তবে তাঁতি অথবা রক্তমোক্ষণকারী (শিঙ্গা লাগানেওয়ালা) নয়।"

এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী' দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ এতে বাকিয়্যাহ ইবনুল ওয়ালীদ তাদলিস করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6975)


6975 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا ذَلَّتِ الْعَرَبُ ذَلَّ الْإِسْلَامُ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ وَالرَّاوِي عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ.




৬৯৭৫ - এবং জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আরবরা লাঞ্ছিত হবে, তখন ইসলাম লাঞ্ছিত হবে।"

এটি আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী দুর্বল সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন। কারণ আলী ইবনু যায়িদ ইবনু জুদ'আন দুর্বল এবং তার থেকে বর্ণনাকারী হলেন মুহাম্মাদ ইবনুল খাত্তাব।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6976)


6976 - عَنْ شَقِيقٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدنيا والآخرة والطلقاء من قريش والعتقاء من ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ وَعَنْهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صحيحه.
ورواه أَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ أَيْضًا مِنْ طَرِيقِ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.... فَذَكَرَهُ.




৬৯৭৬ - শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুহাজিরগণ ও আনসারগণ—তারা দুনিয়া ও আখিরাতে একে অপরের বন্ধু (অভিভাবক)। আর কুরাইশের 'তুলাকা' (মুক্তপ্রাপ্তরা) এবং সাকীফ গোত্রের 'উতাকা' (মুক্তপ্রাপ্ত দাসেরা)—তারাও দুনিয়া ও আখিরাতে একে অপরের বন্ধু (অভিভাবক)।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ, আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী—আর শব্দগুলো তাঁরই (আবূ ইয়া'লার)। তাঁর (আবূ ইয়া'লার) সূত্রে ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থেও বর্ণনা করেছেন।

আর এটি আবূ ইয়া'লা এবং আহমাদ ইবনু হাম্বলও বর্ণনা করেছেন শাকীক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে.... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6977)


6977 - وعن شعبة قال: " قلت لسعد بن إبراهيم: أَسَمِعْتَ مَا يُذْكَرُ فِي بَنِي نَاجِيَةَ عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُمْ حَيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ. أَعَنْ ثِقَةٍ؟ فَقَالَ: نَعَمْ يُرْوَى ذَلِكَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ. قَالَ شُعْبَةُ: فَحَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: كُنَّا نَأْتِي مُدْرَكَ بْنَ الْمُهَلَّبِ فِي عَسْكَرِهِ فَذُكِرَتْ بَنُو نَاجِيَةَ وَثَّمَ رَجُلٌ جَدُّهُ سَعِيدٌ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: هُمْ حَيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ وَاللَّفْظُ لَهُ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ.




৬৯৭৭ - এবং শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি সা'দ ইবনু ইবরাহীমকে বললাম: আপনি কি বানী নাজিয়াহ সম্পর্কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা উল্লেখ করা হয়, তা শুনেছেন? (তা হলো:) 'তারা আমার থেকে একটি গোত্র এবং আমি তাদের থেকে।' (আপনি কি) কোনো নির্ভরযোগ্য (রাবী) থেকে (শুনেছেন)?" তখন তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তা সাঈদ ইবনু যায়িদ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়।" শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অতঃপর আমাদের কাছে সিமாக ইবনু হারব হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমরা মুদরিক ইবনুল মুহাল্লাবের কাছে তাঁর সামরিক শিবিরে (আসকরে) আসতাম। তখন বানী নাজিয়াহর কথা উল্লেখ করা হলো, আর সেখানে এমন একজন লোক ছিলেন যার দাদা ছিলেন সাঈদ। অতঃপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করলেন, তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: "তারা আমার থেকে একটি গোত্র এবং আমি তাদের থেকে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ—আর শব্দগুলো তাঁরই—এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6978)


6978 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه: " أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَهْدَى لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَاقَةً فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثًا فَلَمْ يَرْضَ ثُمَّ أَعْطَاهُ ثَلَاثًا فَلَمْ يَرْضَ ثُمَّ أَعْطَاهُ ثَلَاثًا فَرَضِيَ بِالتِّسْعِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لقد هممت أن لأتهب هبة إلا من قرشي أو أنصاري أو ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ ".
رَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.

6978 - وفي رواية له قال أبو هريرة: " لما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم هذا القول التفت فرآني فاستحى فَقَالَ: أَوْ دَوْسِيٍّ ".

6978 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَلَفْظُهُ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِكْرَةً فعوضه منهاست بَكَرَاتٍ فَتَسَخَّطَهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ فُلَانًا أَهْدَى إِلَيَّ نَاقَةً هِيَ ناقتي أعرفها كما أعرف أهل بيتي ذهب بِهَا يَومَ زَغَابات - أَوْ كَمَا قَالَ- فَعَوَّضْتُهُ مِنْهَا سِتَّ بَكَرَاتٍ فَظَلَّ سَاخِطًا لَقَدْ هَمَمْتُ أن لا أَقْبَلَ هِبَةً … " فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَالتِّرْمِذِيُّ مُخْتَصَرًا.




৬৯৭৮ - এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই গ্রাম্য অঞ্চলের (বাদিয়া) একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি উটনী উপহার দিয়েছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তিনটি (উপহার) দিলেন, কিন্তু সে সন্তুষ্ট হলো না। এরপর তাকে আরও তিনটি দিলেন, কিন্তু সে সন্তুষ্ট হলো না। এরপর তাকে আরও তিনটি দিলেন, ফলে সে নয়টিতে সন্তুষ্ট হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'আমি তো সংকল্প করেছিলাম যে, আমি কুরাইশী, অথবা আনসারী, অথবা সাকাফী, অথবা দাউসী ব্যতীত অন্য কাউকে কোনো উপহার দেব না।'"
এটি আল-হুমায়দী বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।

৬৯৭৮ - এবং তাঁর (আল-হুমায়দী) অন্য এক বর্ণনায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি বললেন, তখন তিনি ঘুরে তাকালেন এবং আমাকে দেখতে পেলেন। ফলে তিনি লজ্জা পেলেন এবং বললেন: 'অথবা দাউসী।'"

৬৯৭৮ - এবং এটি আহমাদ ইবনু মানী' বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর শব্দাবলী হলো: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি অল্পবয়স্ক উটনী (বিকরাহ) উপহার দিয়েছিল। অতঃপর তিনি এর বিনিময়ে তাকে ছয়টি অল্পবয়স্ক উটনী দিলেন, কিন্তু সে তাতে অসন্তুষ্ট হলো। এই বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছাল। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন, এরপর বললেন: 'নিশ্চয়ই অমুক ব্যক্তি আমাকে একটি উটনী উপহার দিয়েছিল—যা আমার উটনী ছিল, আমি তাকে আমার পরিবারের সদস্যদের মতো চিনতাম—সেটি 'ইয়াওমা যাগাবাত'-এ (যাগাবাতের দিনে) চলে গিয়েছিল—অথবা যেমন তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন—অতঃপর আমি এর বিনিময়ে তাকে ছয়টি অল্পবয়স্ক উটনী দিলাম, কিন্তু সে অসন্তুষ্টই রইল। আমি তো সংকল্প করেছিলাম যে, আমি কোনো উপহার গ্রহণ করব না...'" অতঃপর তিনি (সম্পূর্ণ হাদীস) উল্লেখ করলেন।
এবং এটি আবূ দাঊদ, নাসাঈ ও তিরমিযী সংক্ষিপ্তাকারে (মুখতাসারান) বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6979)


6979 - وَعَنْ طَاوُسٍ: " أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَوْهَبَ هِبَةً لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَثَابَهُ فَلَمْ يَرْضَ ثُمَّ أثابه فلم يرض ثم أثابه فرضي فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أَتَّهِبَ هِبَةً إِلَّا مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ ".
رَوَاهُ الْحُمَيْدِيِّ مُرْسَلًا وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.




৬৯৭৯ - এবং তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: "যে একজন বেদুঈন (আরব) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি উপহার দিয়েছিল। অতঃপর তিনি তাকে প্রতিদান দিলেন, কিন্তু সে সন্তুষ্ট হলো না। অতঃপর তিনি তাকে আবার প্রতিদান দিলেন, কিন্তু সে সন্তুষ্ট হলো না। অতঃপর তিনি তাকে (তৃতীয়বার) প্রতিদান দিলেন, ফলে সে সন্তুষ্ট হলো।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি সংকল্প করেছি যে, আমি কুরাইশী, অথবা আনসারী, অথবা সাকাফী ব্যতীত অন্য কারো কাছ থেকে কোনো উপহার গ্রহণ করব না।"

এটি আল-হুমাইদী মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6980)


6980 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ- رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ مِنْ خِيَارِ الناس الأملوك أملوك حمير وسفيان والسكون والأشعريون".
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَمَدَارُ إِسْنَادَيْهِمَا عَلَى الْإِفْرِيقِيِّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৬৯৮০ - এবং আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আল-আমলুক (Al-Amluk) গোত্র, (বিশেষত) হিমইয়ার, সুফইয়ান, আস-সুকুন এবং আল-আশআরীয়ূন গোত্রের আমলুকগণ।"

এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার এবং আত-তাবারানী তাঁর আল-কাবীর গ্রন্থে। আর তাদের উভয়ের সনদের কেন্দ্রবিন্দু হলো আল-ইফরীকি, এবং তিনি দুর্বল (দ্বাঈফ)।