হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6981)


6981 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ" سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَبَائِلِ الْعَرَبِ قَالَ: فَشُغِلَ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ- أَوْ شُغِلُوا عَنْهُ- إِلَّا أَنَّهُمْ سألوه عن ثلاثة قَبَائِلَ: سَأَلُوهُ عَنْ بَنِي عَامِرٍ فَقَالَ: جَمَلٌ أَزْهَرُ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِ الشَّجَرِ. وَسَأَلُوهُ عَنْ غَطْفَانَ فَقَالَ: زَهْرَةٌ تَنْبُعُ مَاءً. وَسَأَلُوهُ عَنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ: هَضْبَةٌ حَمْرَاءُ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ عَادَاهُمْ. وَقَالَ النَّاسُ فِيهِمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَبَى اللَّهُ لِبَنِي تَمِيمٍ إِلَّا خَيْرًا هُمْ ضِخَامُ الْهَامِ رُجُحُ الْأَحْلَامِ ثُبُتُ الْأَقْدَامِ أَشَدُّ النَّاسِ قِتَالًا لِلدَّجَّالِ وأنصار الْحَقِّ فِي آخِرِ الزَّمَانِ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ زَيْدٍ الْعَمِيِّ.

6981 - وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ وَلَفْظُهُ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: " ذُكِرَتِ الْقَبَائِلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ بَنِي عَامِرٍ فَقَالَ: جَمَلٌ أَزْهَرُ يَأْكُلُ مِنْ أطراف
الشجر. وسألوه عن هوازن فَقَالَ: زَهْرَةٌ تَنْبُعُ مَاءً. وَسَأَلُوهُ عَنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ: ثُبُتُ الْأَقْدَامِ رُجُحُ الْأَحْلَامِ عُظَمَاءُ الْهَامِ أَشَدُّ النَّاسِ عَلَى الدَّجَّالِ فِي آخِرِ الزَّمَانِ هَضْبَةٌ حَمَراءُ لَا يَضُرُّهَا مَنْ نَاوَأَهَا ".




৬৯৮১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরবের গোত্রসমূহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: সেদিন তিনি (রাসূল) তাদের থেকে ব্যস্ত হয়ে পড়লেন—অথবা তারা তাঁর থেকে ব্যস্ত হয়ে পড়ল—তবে তারা তাঁকে তিনটি গোত্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল: তারা তাঁকে বানী ‘আমির সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: তারা হলো উজ্জ্বল বর্ণের উট, যা গাছের ডগা থেকে খায়। আর তারা তাঁকে গাতফান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: তারা হলো এমন ফুল, যা থেকে পানি নির্গত হয়। আর তারা তাঁকে বানী তামীম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: তারা হলো লাল রঙের উঁচু ভূমি (পাহাড়), যারা তাদের শত্রুতা করে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারে না। আর লোকেরা তাদের (বানী তামীমের) ব্যাপারে কথা বলল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ বানী তামীমের জন্য কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু অস্বীকার করেছেন (অর্থাৎ তাদের জন্য শুধু কল্যাণই রেখেছেন)। তারা হলো বিশাল মস্তকবিশিষ্ট, প্রজ্ঞায় ভারী, পদক্ষেপে সুদৃঢ়, দাজ্জালের বিরুদ্ধে যুদ্ধে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর এবং শেষ যামানায় হকের সাহায্যকারী।
এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু আবী উসামা দুর্বল সনদসহ, কারণ যায়দ আল-‘আমী দুর্বল।

৬৯৮১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন ত্বাবারানী তাঁর আল-আওসাত গ্রন্থে অন্য সূত্রে। আর এর শব্দাবলী হলো: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গোত্রসমূহের আলোচনা করা হলো। তখন তারা তাঁকে বানী ‘আমির সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: তারা হলো উজ্জ্বল বর্ণের উট, যা গাছের ডগা থেকে খায়। আর তারা তাঁকে হাওয়াযিন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: তারা হলো এমন ফুল, যা থেকে পানি নির্গত হয়। আর তারা তাঁকে বানী তামীম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: তারা হলো পদক্ষেপে সুদৃঢ়, প্রজ্ঞায় ভারী, বিশাল মস্তকবিশিষ্ট, শেষ যামানায় দাজ্জালের বিরুদ্ধে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর। তারা হলো লাল রঙের উঁচু ভূমি (পাহাড়), যারা তাদের বিরোধিতা করে, তারা এর কোনো ক্ষতি করতে পারে না।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6982)


6982 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ- رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السُّكُونِ وَالسَّكَاسِكِ وَعَلَى خَوَلَانَ خَوَلَانَ الْعَالِيَةِ وَعَلَى الْأُمْلُوكِ أُمْلُوكِ رِدْمَانَ ". رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالطَّبَرَانِيُّ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ بْنِ موهب فلم أر من ذكره بعد الة ولا جرح.




৬৯৮২ - আর আমর ইবনু আবাসা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আস-সুকুন, আস-সাকাসিক, খাওলান (অর্থাৎ) আল-আলিয়াহ-এর খাওলান এবং আল-আমলুক (অর্থাৎ) রিদমানের আমলুক-এর জন্য দু'আ করেছেন (বা সালাত আদায় করেছেন)। এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা, আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং আত-তাবরানী। আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ), তবে আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু মাওহিব ব্যতীত। আমি তার সম্পর্কে কোনো প্রশংসা (তা'দীল) বা সমালোচনা (জারহ) উল্লেখ করতে দেখিনি।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6983)


6983 - وعن شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ " أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ كَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ- رضي الله عنه من خراسان أن المشركين يعني- تكاثروا عليه فَكَتَبَ: أَنِ اجْعَلْ بَكْرَ بْنَ وَائِلٍ يَلُونَهُمْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول؟ أن الْعَدُوُّ لَا يَظْهَرُ عَلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ".
رواه أبو يعلى الموصلي.




৬৯৮৩ - এবং কূফাবাসী একজন শাইখ (বর্ণনাকারী) থেকে,
"যে, আল-হাকাম ইবনু আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুরাসান থেকে মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখলেন যে মুশরিকরা—অর্থাৎ—তার উপর সংখ্যায় বেড়ে গেছে (বা তাকে পরাভূত করেছে)। তখন তিনি (মু'আবিয়া) লিখলেন: তুমি বাকর ইবনু ওয়া'ইলকে তাদের (মুশরিকদের) দায়িত্বে নিযুক্ত করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, শত্রু বাকর ইবনু ওয়া'ইলের উপর জয়ী হবে না।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6984)


6984 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيِّ قَالَ: " كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ- رضي الله عنه يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرٍ مِنَ الْآجُرِ وَخَلْفِي صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ فَكَلَّمَهُ رَجُلٌ بِشَيْءٍ خَفِيٍّ عَلَيْنَا فَعَرَفْنَا الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَسَكَتَ فجاء الأشعث بن قيس فجعل يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ غَلَبَتْنَا هَذِهِ الْحَمْرَاءُ عَلَى
وجهك فَضَرَبَ صَعْصَعَةُ بَيْنَ كَتِفَيَّ بِيَدِهِ وَقَالَ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ) لَيُبْدِيَنَّ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ الْعَرَبِ أَمْرًا كَانَ يَكْتُمُهُ قَالَ: فَغَضِبَ غَضَبًا وَقَالَ: مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ هَؤُلَاءِ الضَّيَاطِرَةِ يتمرغ أحدهم على حشاياه ويهجر أقوام يَذْكُرُونَ اللَّهَ فَيَأْمُرُونِي أَنْ أَطْرُدَهُمْ فَأَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسْمَةَ لَقَدْ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: والله ليضربنكم على الدين عودًا كما ضربتهم عَلَيْهِ بَدْءًا".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ وَالْحَارِثُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَنْهُ أَبُو يَعْلَى.




৬৯৮৪ - আব্বাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমু'আর দিন মসজিদে ছিলাম, আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইটের তৈরি মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। আমার পেছনে সা'সা'আহ ইবনু সুওহান ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাকে এমন কিছু বলল যা আমাদের কাছে গোপন ছিল। ফলে আমরা তাঁর (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) চেহারায় রাগ দেখতে পেলাম এবং তিনি নীরব হয়ে গেলেন। এরপর আশ'আস ইবনু ক্বায়স আসলেন এবং মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে সামনে আসতে লাগলেন, যতক্ষণ না তিনি কাছাকাছি পৌঁছলেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে আমীরুল মু'মিনীন! এই 'হামরা' (অনাবররা) আপনার চেহারার উপর আমাদের চেয়ে প্রাধান্য বিস্তার করেছে। তখন সা'সা'আহ তার হাত দিয়ে আমার দুই কাঁধের মাঝখানে আঘাত করলেন এবং বললেন: "ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজি'ঊন" (নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তনকারী)। আজ তিনি আরবদের এমন একটি বিষয় প্রকাশ করবেন যা তিনি গোপন রাখতেন। তিনি (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বলেন: অতঃপর তিনি (আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) ভীষণ রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: এই 'দিয়াত্বিরাহ' (অহংকারী/মূর্খ) লোকদের হাত থেকে কে আমাকে রক্ষা করবে? তাদের মধ্যে একজন তার নরম বিছানায় গড়াগড়ি খায়, আর এমন একদল লোককে পরিত্যাগ করতে বলে যারা আল্লাহর যিকির করে। তারা আমাকে নির্দেশ দেয় যেন আমি তাদের তাড়িয়ে দেই, তাহলে আমি যালিমদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাব। সেই সত্তার কসম, যিনি বীজকে বিদীর্ণ করেছেন এবং প্রাণ সৃষ্টি করেছেন! আমি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহর কসম! তারা (এই দুর্বল লোকেরা) যেমন তোমাদেরকে দীনের উপর প্রথমবার আঘাত করেছিল, তেমনি তারা তোমাদেরকে দীনের উপর দ্বিতীয়বারও আঘাত করবে।

এটি বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ, আল-হারিস, আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ এবং তাঁর (আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ-এর) সূত্রে আবূ ইয়া'লা।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6985)


6985 - وَعَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ- رضي الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ كَانَ الْإِيمَانُ مُعَلَّقًا بِالثُّرَيَّا لَنَالَهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ فَارِسَ ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَنْهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ. وَلَهُ شواهد فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أبىِ هُرَيْرَةَ.




৬৯৮৫ - এবং কায়স ইবনু সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি ঈমান সুরাইয়া (তারা)-তেও ঝুলে থাকত, তবুও পারস্যের কিছু লোক তা অর্জন করত।"

এটি বর্ণনা করেছেন বাযযার এবং আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ, এবং তাঁর (আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ) সূত্রে আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী। সহীহ সনদ সহকারে। আর সহীহ গ্রন্থে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে এর শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6986)


6986 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ كَانَ الْعِلْمُ بِالثُّرَيَّا لَنَالَهُ رِجَالٌ مِنْ أَبْنَاءِ فَارِسَ ".
رَوَاهُ الْحَارِثُ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ وَلَفْظُهُ: لَوْ كَانَ
الْعِلْمُ " لَيْسَتْ فِي شَيْءٍ مِنَ الْكُتُبِ السِّتَّةِ إِنَّمَا فِي الصَّحِيحِ وَغَيْرِهِ: " الدِّينُ وَالْإِيمَانُ "




৬৯৮৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি জ্ঞান (ইলম) সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ)-তেও থাকত, তবে পারস্যের (ফারিস) সন্তানেরা তা অর্জন করত।"

এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস, আহমাদ ইবনু হাম্বল এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে।

এবং এর শব্দ হলো: "যদি জ্ঞান (ইলম)..." [এই শব্দটি (الْعِلْمُ) কুতুবুস সিত্তাহ (ছয়টি গ্রন্থ)-এর কোনোটিতে নেই, বরং সহীহ (ইবনু হিব্বান) এবং অন্যান্য গ্রন্থে রয়েছে: "দীন ও ঈমান" (الدِّينُ وَالْإِيمَانُ)]।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6987)


6987 - عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ نُعَيْمٍ قَالَ: "جَاءَهُ عُمَرُ بْنُ عِصَامٍ قَالَ: يَا أَبَا رياح مَا الَّذِي ذَكَرَ لَكَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ حِينَ قَدِمَتَ عَلَيْهِ فِي قَوْمِكَ عَنْزَةَ؟ قَالَ: مررت عليه فقال لي: من أنت؟ أو ممن أَنْتَ؟ فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ نَعِيمٍ الْعَنْزِيِّ. فَقَالَ: عَنْزَةُ؟ قُلْتُ: عَنْزَةُ. قَالَ: أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ قَوْمَكَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ أَصْحَابُهُ: وَمَا عَنْزَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَشَارَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ فَقَالَ: حَيٌّ مِنْ هُنَا يُبْغَى عَلَيْهِمْ مَنْصُورُونَ ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.




৬৯৮৭ - হানযালাহ ইবনু নু'আইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তাঁর (হানযালাহর) নিকট উমার ইবনু ইসাম আসলেন এবং বললেন: হে আবূ রিয়াহ! আমীরুল মু'মিনীন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আপনার কওম আনযাহ (গোত্র) সম্পর্কে আপনাকে কী বলেছিলেন, যখন আপনি তাঁর নিকট এসেছিলেন?

তিনি (হানযালাহ) বললেন: আমি তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: আপনি কে? অথবা আপনি কোন গোত্রের লোক? আমি বললাম: হে আমীরুল মু'মিনীন! আমি হানযালাহ ইবনু নু'আইম আল-আনযী। তিনি বললেন: আনযাহ? আমি বললাম: আনযাহ। তিনি (উমার) বললেন: শোনো! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একদিন তোমার কওম সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছি। তখন তাঁর সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আনযাহ কারা? তখন তিনি তাঁর হাত দ্বারা পূর্ব দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন: এরা এমন একটি গোত্র যারা এখান থেকে (আসে), তাদের উপর বাড়াবাড়ি করা হবে, কিন্তু তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে।"

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী এবং আহমাদ ইবনু হাম্বল একটি হাসান (উত্তম) সনদ সহকারে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6988)


6988 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه قَالَ: " مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وجد على سرية قط ما وجد على أصحاب بئر معونة حين قُتِلُوا وَكَانُوا يُسَمَّوْنَ: الْقُرَّاءُ ".
رَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৬৯৮৮ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কখনো কোনো সামরিক দলের (সারিয়্যাহ) জন্য ততটা দুঃখিত হতে দেখিনি, যতটা তিনি বি'র মা'ঊনার সাথীদের জন্য দুঃখিত হয়েছিলেন, যখন তাদের হত্যা করা হয়েছিল। আর তাদের বলা হতো: আল-কুররা (ক্বারীগণ)।"

এটি আল-হুমাইদী সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6989)


6989 - وَعَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ- رضي الله عنه وَكَتَبَ كِتَابًا بَيْنَ أَهْلِهِ فَقَالَ: اشْهَدُوا مَعْشَرَ الْقُرَّاءِ. قَالَ ثَابِتٌ: فَكَأَنِّي كرهت ذاك فقلت: يا أباحمزة لَوْ سَمَّيْتَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ. قَالَ: وَمَا بَأْسٌ أَنْ أقَول لَكُمْ أَفَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنْ إِخْوَانِكُمُ الَّذِينْ كُنَّا نُسَمِّيهِمْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرَّاءَ؟ فَذَكَرَ أَنَّهُمْ كَانُوا سَبْعِينَ فَكَانُوا إِذَا جَنَّهُمُ اللَّيْلُ انْطَلَقُوا إِلَى مَعَلَمٍ لَهُمْ بِالْمَدِينَةِ يَدْرُسُونَ فِيهِ الْقُرْآنَ حَتَّى يُصْبِحُونَ فَإِذَا أَصْبَحُوا فَمَنْ كَانَتْ لَهُ قُوَّةٌ
اسْتَعْذَبَ مِنَ الْمَاءِ وَأَصَابَ مِنَ الْحَطَبِ وَمَنْ كانت عنده سعة اشتروا الشاة فأصلحوها فيصبح معلق بِحُجْرِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أُصِيبَ خُبَيْبٌ بَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَوا عَلَى حَيٍّ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ وَفِيهِمْ خَالِي حَرَامٌ فَقَالَ لَأَمِيرِهِمْ: دَعْنِي فَلْنُخْبِرْهُمْ أَنَّا لَسْنَا إِيَّاهُمْ نُرِيدُ حَتَّى يُخْلُوا وَجْهَنَا. فَقَالَ لَهُمْ حِرَامٌ: إِنَّا لَسْنَا إياكم نُرِيدُ فَخَلُّوا وَجْهَنَا. فَاسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ بِرُمْحٍ فَأَنْفَذَهُ بِهِ فَلَمَّا وَجَدَ الرُّمْحَ فِي جَوْفِهِ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ. قَالَ: فَانْطَوُوا عليهم فَمَا بَقِيَ مِنْهُمْ أَحَدٌ. قَالَ أَنَسٌ: فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ عَلَى شَيْءٍ قَطُّ وَجْدَهُ عَلَيْهِمْ قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا صَلَّى الْغَدَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَدَعَا لَهُمْ- أَوْ عَلَيْهِمْ- فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ إذا أَبُو طَلْحَةَ يَقُولُ لِي: هَلْ لَكَ فِي قَاتِلِ حَرَامٍ. قَالَ: قُلْتُ؟ مَا لَهُ؟ فَعَلَ اللَّهُ بِهِ وَفَعَلَ. فَقَالَ: مَهْلًا فَإِنَّهُ قَدْ أَسْلَمَ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.

‌-
فيه حديث بلال بن سعد عن أبيه وتقدم في الخصائص.




৬৯৮৯ - এবং সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন— তিনি তাঁর পরিবারের সদস্যদের মধ্যে একটি লিখিত চুক্তি করলেন এবং বললেন: হে ক্বারীগণ! তোমরা সাক্ষী থাকো। সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার যেন এটি অপছন্দ হলো। আমি বললাম: হে আবূ হামযা! আপনি যদি তাদের নাম ধরে উল্লেখ করতেন। তিনি বললেন: তোমাদেরকে বললে ক্ষতি কী? আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের সেই ভাইদের সম্পর্কে বলব না, যাদেরকে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে ‘ক্বারী’ নামে ডাকতাম? অতঃপর তিনি উল্লেখ করলেন যে, তারা সত্তর জন ছিলেন। যখন রাত গভীর হতো, তখন তারা মদীনার তাদের নির্দিষ্ট একটি শিক্ষাস্থলে চলে যেতেন, সেখানে তারা সকাল হওয়া পর্যন্ত কুরআন অধ্যয়ন করতেন। যখন সকাল হতো, তখন যার শক্তি থাকত, সে মিষ্টি পানি সংগ্রহ করত এবং কাঠ জোগাড় করত। আর যার সামর্থ্য থাকত, তারা একটি বকরী কিনে তা প্রস্তুত করত। ফলে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কক্ষের সাথে ঝুলন্ত অবস্থায় সকাল করত। যখন খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আক্রান্ত হলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে (সত্তর জনকে) পাঠালেন। তারা বানু সুলাইমের একটি গোত্রের কাছে পৌঁছলেন, আর তাদের মধ্যে আমার মামা হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তিনি তাদের আমীরকে বললেন: আমাকে অনুমতি দিন, আমরা তাদের জানিয়ে দিই যে, আমরা তাদের চাই না, যাতে তারা আমাদের পথ ছেড়ে দেয়। অতঃপর হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বললেন: আমরা তোমাদের চাই না, তোমরা আমাদের পথ ছেড়ে দাও। তখন এক ব্যক্তি বর্শা নিয়ে তাঁর দিকে এগিয়ে এলো এবং তা দিয়ে তাঁকে বিদ্ধ করল। যখন তিনি তাঁর পেটের ভেতরে বর্শা অনুভব করলেন, তখন বললেন: আল্লাহু আকবার! কা‘বার রবের কসম! আমি সফল হয়েছি। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তারা তাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল এবং তাদের মধ্যে কেউই অবশিষ্ট রইল না। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অন্য কোনো কিছুর জন্য এমন দুঃখিত হতে দেখিনি, যেমনটি তিনি তাদের জন্য হয়েছিলেন। তিনি বলেন: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, যখনই তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন, তিনি হাত উঠিয়ে তাদের জন্য—অথবা তাদের বিরুদ্ধে—দু‘আ করতেন। এরপর যখন এমন হলো, তখন আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: হারামের হত্যাকারীর ব্যাপারে তোমার কী মত? বর্ণনাকারী বলেন: আমি বললাম: তার কী হয়েছে? আল্লাহ তার সাথে এমন করুন, তেমন করুন। তিনি বললেন: শান্ত হও, কারণ সে ইসলাম গ্রহণ করেছে।

এটি আহমাদ ইবনু মানী‘ বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিক্বাত)।

- এতে বিলাল ইবনু সা‘দ তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত হাদীস রয়েছে এবং এটি ‘আল-খাসাইস’ (বৈশিষ্ট্যাবলী) অধ্যায়ে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6990)


6990 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: "خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ- رضي الله عنه بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَامِي فِيكُمْ فَقَالَ: أَكْرِمُوا أَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يُفْشُو الكذب حتى يحلف الرجل ولم يستحلفه ويشهد ولم يُسْتَشْهَدُ فَمَنْ أَرَادَ بَحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ وَلَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ فَإِنَّ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ ".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَالْحَارِثُ وَأَبُو يَعْلَى بِسَنَدٍ صَحِيحٍ وَلَفْظُهُمْ وَاحِدٌ.

6990 - وَرَوَاهُ مُسَدَّدٌ وَاللَّفْظُ لَهُ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَأَبُو يَعْلَى أَيْضًا وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ: أَنَّ عُمَرَ أَتَى الشَّامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: قَامَ فِينَا مَقَامِي فِيكُمْ فَقَالَ: اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا وَأَحْسِنُوا إِلَيْهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَشْهَدُ على الشهادة وَمَا يُسْأَلُهَا وَيَحْلِفُ عَلَى الْيَمِينِ وَمَا يُسْأَلُهَا فَمَنْ سَرَّهُ مِنْكُمْ بحبحة الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ … " فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى وَابْنُ مَاجَهْ مُخْتَصَرًا.




৬৯৯০ - আর জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-জাবিয়াহতে আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার এই স্থানে তোমাদের মাঝে দাঁড়িয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: তোমরা আমার সাহাবীগণকে সম্মান করো, অতঃপর যারা তাদের অনুগামী, অতঃপর যারা তাদের অনুগামী। অতঃপর মিথ্যা ছড়িয়ে পড়বে, এমনকি ব্যক্তি শপথ করবে অথচ তাকে শপথ করতে বলা হয়নি, এবং সাক্ষ্য দেবে অথচ তাকে সাক্ষ্য দিতে বলা হয়নি। সুতরাং যে ব্যক্তি জান্নাতের মধ্যস্থল (বা শ্রেষ্ঠ অংশ) কামনা করে, সে যেন জামা'আতকে (সমষ্টিকে) আঁকড়ে ধরে। কেননা শয়তান একাকী ব্যক্তির সাথে থাকে, আর সে দুজন থেকে অধিক দূরে থাকে। আর কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে একাকী না হয়, কেননা তাদের তৃতীয়জন হলো শয়তান। আর যার নেক আমল তাকে আনন্দিত করে এবং তার মন্দ আমল তাকে ব্যথিত করে, সে-ই মুমিন।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-ত্বায়ালিসী, আল-হারিছ এবং আবূ ইয়া'লা সহীহ সনদসহ, এবং তাদের শব্দাবলী একই।

৬৯৯০ - আর এটি বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ—এবং শব্দাবলী তাঁরই—এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার, আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ, আবদ ইবনু হুমাইদ, আবূ ইয়া'লাও (রাহিমাহুল্লাহ) এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাম দেশে এসেছিলেন, অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার এই স্থানে তোমাদের মাঝে দাঁড়িয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: তোমরা আমার সাহাবীগণের সাথে উত্তম আচরণের উপদেশ গ্রহণ করো এবং তাদের প্রতি ইহসান করো, অতঃপর যারা তাদের অনুগামী। অতঃপর মিথ্যা ছড়িয়ে পড়বে, এমনকি ব্যক্তি সাক্ষ্যের উপর সাক্ষ্য দেবে অথচ তাকে তা চাওয়া হয়নি, এবং শপথের উপর শপথ করবে অথচ তাকে তা চাওয়া হয়নি। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জান্নাতের মধ্যস্থল (বা শ্রেষ্ঠ অংশ) দ্বারা আনন্দিত হতে চায়, সে যেন জামা'আতকে আঁকড়ে ধরে... অতঃপর তিনি বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।
আর এটি বর্ণনা করেছেন নাসাঈ তাঁর আল-কুবরা গ্রন্থে এবং ইবনু মাজাহ সংক্ষিপ্তাকারে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6991)


6991 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ أَنَّ لِرَجُلٍ أُحُدًا ذهبا فَأَنْفَقَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الْأَرَامِلَ وَالْمَسَاكِينَ وَالْأَيْتَامِ لَيُدْرِكُ فَضْلُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِي سَاعَةَ مِنَ النَّهَارِ مَا أَدْرَكَهُ أَبَدًا".
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ مَطِيرٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




৬৯৯১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তির উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনা থাকে, অতঃপর সে তা আল্লাহর পথে, বিধবা, মিসকিন ও ইয়াতিমদের জন্য ব্যয় করে, (তবুও) সে আমার সাহাবীদের মধ্যে কোনো একজনের দিনের এক মুহূর্তের ফযীলতও কখনোই লাভ করতে পারবে না।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ আত-তায়ালিসী, মূসা ইবনু মাতীর থেকে, আর সে (মূসা ইবনু মাতীর) দুর্বল (রাবী)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6992)


6992 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما قَالَ: " لَا تَسُبُّوا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ فَلَمَقَامُ أَحَدِهِمْ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِ أَحَدِكُمْ عُمُرَهُ ".
رَوَاهُ مُسَدَّدٌ مَوْقُوفًا بِسَنَدٍ صَحِيحٍ.




৬৯৯২ - এবং ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে গালি দিও না, কারণ তাদের একজনের অবস্থান তোমাদের একজনের সারা জীবনের আমলের চেয়েও উত্তম।"

এটি মুসাদ্দাদ মাওকুফ হিসেবে সহীহ সনদ সহকারে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6993)


6993 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مثل أَصْحَابِي فِي أُمَّتِي كَمَثَلِ النُّجُومِ يَهْتَدُونَ بِهَا إِذَا غَابَتْ تَحَيَّرُوا ".
رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ يَزِيدَ الرُّقَاشِيِّ وَالرَّاوِي عَنْهُ.




৬৯৯৩ - এবং আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: "আমার উম্মতের মধ্যে আমার সাহাবীগণের উদাহরণ হলো তারকারাজির মতো, তারা সেগুলোর মাধ্যমে পথ খুঁজে পায়। যখন সেগুলো অদৃশ্য হয়ে যায়, তখন তারা হতভম্ব হয়ে যায়।"

এটি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার দুর্বল সনদসহ, কারণ ইয়াযীদ আর-রুক্বাশী এবং তার থেকে বর্ণনাকারী উভয়ের দুর্বলতা রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6994)


6994 - وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ- رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَأْتِي قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَتُهُمْ أَيْمَانَهُمْ وَأَيْمَانُهُمْ شَهَادَتِهِمْ.
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ منيع بلفظ واحد.

6994 - وَالْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ وَابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ بِلَفْظِ: " خَيْرِ الْقُرُونِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ … " فَذَكَرَهُ.

6994 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مَرْفُوعًا فَذَكَرَهُ وَزَادَ: ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ رَابِعَةً".




৬৯৯৪ - আর নু'মান ইবনু বাশীর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আমার যুগ, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী। অতঃপর এমন এক সম্প্রদায় আসবে যাদের সাক্ষ্য তাদের শপথের চেয়ে অগ্রগামী হবে এবং তাদের শপথ তাদের সাক্ষ্যের চেয়ে অগ্রগামী হবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আহমাদ ইবনু মানী' একই শব্দে।

৬৯৯৪ - আর আল-হারিছ ইবনু আবী উসামাহ এবং ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: "সর্বোত্তম যুগ হলো আমার যুগ, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৬৯৯৪ - আর আহমাদ ইবনু হাম্বল এটি মারফূ' (নবী পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন এবং তা উল্লেখ করেছেন, আর অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, চতুর্থবার।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6995)


6995 - وَعَنْ جَعَدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يلونهم ثم الذين يلونهم ثم الآخرون أردى ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ مُرْسَلًا.




৬৯৯৫ - এবং জাদা ইবনে হুবাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো আমার যুগ, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর শেষ যুগের লোকেরা হবে নিকৃষ্ট।
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনে আবী শাইবাহ, আবদ ইবনে হুমাইদ এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী মুরসাল (হিসেবে)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6996)


6996 - وَعَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا دَامَ فِيكُمْ مَنْ رَآنِي وَصَاحَبَنِي وَاللَّهِ لَا تَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا دَامَ فِيكُمْ مَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي وَصَاحَبَنِي ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ.




৬৯৯৬ - ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতক্ষণ তোমাদের মাঝে এমন কেউ থাকবে যে আমাকে দেখেছে এবং আমার সাহচর্য লাভ করেছে। আল্লাহর কসম! তোমরা কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতক্ষণ তোমাদের মাঝে এমন কেউ থাকবে যে এমন কাউকে দেখেছে যে আমাকে দেখেছে এবং আমার সাহচর্য লাভ করেছে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6997)


6997 - وَعَنِ جَابِرٍ- رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زمان يخرج الجيش فيقال: هل فيكم أحد مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم -ّ؟ فَيَطْلُبُونَهُ فَلَا يَجِدُوْنَهُ ثُمَّ يَخْرُجُ الْجَيْشُ فَيُقَالَ: هَلْ فِيكُمْ مَنْ رَأَى أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم؟ فَيَطْلُبُونَهُ فَلَا يَجِدُونَهُ فَلَوْ كَانَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِي وَرَاءَ الْبَحْرِ لَأَتَوْهُ ".
رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ بإسناد حسن وهو في الصحيح من حديث جابر عن أبي سعيد.




৬৯৯৭ - জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের উপর এমন এক সময় অবশ্যই আসবে যখন কোনো সেনাবাহিনী বের হবে, তখন বলা হবে: তোমাদের মধ্যে কি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের কেউ আছেন? অতঃপর তারা তাকে খুঁজবে কিন্তু পাবে না। এরপর অন্য একটি সেনাবাহিনী বের হবে, তখন বলা হবে: তোমাদের মধ্যে কি এমন কেউ আছেন যিনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের কাউকে দেখেছেন? অতঃপর তারা তাকে খুঁজবে কিন্তু পাবে না। যদি আমার সাহাবীদের কেউ সমুদ্রের ওপারেও থাকেন, তবুও তারা তার কাছে আসবে।

এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ এবং আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী একটি হাসান (উত্তম) সনদসহ। আর এটি সহীহ গ্রন্থে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসেও রয়েছে।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6998)


6998 - وَعَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ: " كَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي سَفَرٍ فَذَكَرُوا عَلِيًّا-رضي الله عنه فَشَتَمُوهُ فَقَالَ سَعْدٌ: مَهْلًا عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّا أَصَبْنَا ذَنْبًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ- تَعَالَى: {لَوْلا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عظيم} وَأَرْجُو أَنْ تَكُوْنَ رَحْمَةُ اللَّهِ سَبَقَتْ لَنَا. فَقَالَ بَعْضُهُمْ: فَوَاللَّهِ إِنْ كَانَ لَيُبْغِضُكَ وَيَشْتُمُكَ الْأُخَيْنِسُ. فَضَحِكَ سَعْدٌ حَتَّى اسْتَعْلَاهُ الضَّحِكُ ثُمَّ قال: أوليس الرجل قد يجد على أخيه في الأمر يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ ثُمَّ لَا يَبْلُغُ ذَلِكَ أَمَانَتُهُ. وَذَكَرَ كَلِمَةً أُخْرَى ".
رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.




৬৯৯৮ - এবং খায়সামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক সফরে ছিলেন, তখন তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা করল এবং তাঁকে গালি দিল। তখন সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ সম্পর্কে তোমরা থামো! কেননা আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি পাপ করেছিলাম, তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: {যদি আল্লাহর পক্ষ থেকে পূর্বনির্ধারিত কোনো বিধান না থাকত, তবে তোমরা যা গ্রহণ করেছ, তার জন্য তোমাদেরকে এক মহা শাস্তি স্পর্শ করত} [কুরআন ৮:৬৮]। আর আমি আশা করি যে, আল্লাহর রহমত আমাদের জন্য পূর্বেই নির্ধারিত হয়ে গেছে। তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: আল্লাহর কসম! আল-উখাইনাস তো আপনাকে ঘৃণা করতেন এবং গালি দিতেন। তখন সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমনভাবে হাসলেন যে হাসি তাঁকে আচ্ছন্ন করে ফেলল। অতঃপর তিনি বললেন: এমন কি হয় না যে, কোনো ব্যক্তি তার ও তার ভাইয়ের মধ্যে ঘটে যাওয়া কোনো বিষয়ে তার ভাইয়ের প্রতি অসন্তুষ্টি পোষণ করে, কিন্তু তা তার বিশ্বস্ততাকে (আমানতদারী) প্রভাবিত করে না? আর তিনি অন্য একটি কথাও উল্লেখ করলেন।"

এটি ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ হাসান (উত্তম) সনদে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (6999)


6999 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ- رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال: " يكون لأصحابي من بعدي زلة يغفرها الله لهم لسابقتهم مَعِي يَعْمَلُ بِهَا قَوْمٌ مِنْ بَعْدِي يُكِبُّهُمُ الله في النار على مَنَاخِرِهِمْ ". رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ لِضَعْفِ ابْنِ لَهِيعَةَ.




৬৯৯৯ - এবং হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: "আমার পরে আমার সাহাবীদের পক্ষ থেকে একটি পদস্খলন ঘটবে, আল্লাহ তাদের সাথে আমার পূর্ববর্তী সম্পর্কের কারণে তা ক্ষমা করে দেবেন। আমার পরে এমন কিছু লোক আসবে যারা সেই অনুযায়ী আমল করবে, আল্লাহ তাদেরকে তাদের নাকের উপর ভর করে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন।" আহমাদ ইবনু মানী' এটি বর্ণনা করেছেন দুর্বল সনদ সহকারে, কারণ ইবনু লাহী'আহ দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (7000)


7000 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ- رضي الله عنهما أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَثَلُ أَصْحَابِي مَثَلُ النُّجُومِ يُهْتَدَى بِهَا فَأَيُّهُمْ أَخَذْتُمْ بِقَوْلِهِ اهْتَدَيْتُمْ ".
رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيدٍ.




৭০০০ - এবং ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার সাহাবীগণের উদাহরণ হলো তারকারাজির মতো, যার মাধ্যমে পথনির্দেশনা লাভ করা যায়। সুতরাং তাদের মধ্যে যার কথাই তোমরা গ্রহণ করবে, তোমরা হেদায়েত (পথনির্দেশনা) লাভ করবে।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ।