ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ
89 - قال مسدد: وثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عن ابن الديلمي أَحَدِ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ كَانُوا يَخْدُمُونَ مُعَاذًا، قَالَ "لما حضر معاذ قلت: ألا أراك، قَدْ حُضِرْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ وَسَاءَ حِينَ الْكَذِبِ هذا، من مات وهو موقن بثلاث: يعلم أَنَّ اللَّهَ حَقٌّ، وَأَنَّ السَّاعَةَ قَائِمَةٌ، وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ. قَالَ: فَقَالَ قولا رغب لهم فيه إلا يَكُنْ: إِلَّا غُفِرَ لَهُ، فَلَا أَدْرِي "
هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ مَقَالٌ، أَبُو الدَّيْلَمِ لَمْ أَقِفْ لَهُ عَلَى تَرْجَمَةٍ إِلَى الْآنِ، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ.
৮৯ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনুদ দাইলামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, যিনি সেই তিনজনের একজন ছিলেন যারা মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেদমত করতেন।
তিনি (ইবনুদ দাইলামী) বললেন: "যখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু উপস্থিত হলো, আমি বললাম: আমি কি আপনাকে দেখছি না, আপনি কি মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছেন?"
তিনি (মু'আয) বললেন: "হ্যাঁ, আর এই মিথ্যা বলার সময়টি কতই না খারাপ! যে ব্যক্তি তিনটি বিষয়ে নিশ্চিত বিশ্বাস নিয়ে মৃত্যুবরণ করে: সে জানে যে আল্লাহ্ সত্য, এবং কিয়ামত অবশ্যম্ভাবী, এবং আল্লাহ্ কবরে থাকা ব্যক্তিদের পুনরুত্থিত করবেন।"
তিনি (ইবনুদ দাইলামী) বললেন: অতঃপর তিনি (মু'আয) এমন একটি কথা বললেন যার প্রতি তিনি তাদেরকে উৎসাহিত করলেন, যদি তা না হয়: তবে তাকে ক্ষমা করা হবে। (কিন্তু) আমি জানি না।
এই সনদটিতে দুর্বলতা (বা আলোচনা) রয়েছে। আবুদ দাইলাম-এর জীবনী আমি এখন পর্যন্ত খুঁজে পাইনি। আর সনদের বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
90 - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا الْمُقْرِئُ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَجْعَلْ لِلَّهِ نِدًّا أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَأَنَا أَقُولُ: مَنْ مَاتَ وَهُوَ لَا يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
৯০ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বলেছেন: আমাদেরকে আল-মুক্রি' বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আল-মাসঊদী বর্ণনা করেছেন, আল-কাসিম থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মারা গেল এবং আল্লাহর সাথে কোনো শরীক (নিদ্দ) স্থাপন করেনি, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।" এবং আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) বললেন: "আর আমি বলছি: যে ব্যক্তি মারা গেল এমতাবস্থায় যে সে আল্লাহর সাথে কোনো শরীক (নিদ্দ) স্থাপন করেনি, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
91 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَشْيَاخِهِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: "خَرَجَ غَازِيًا فِي زَمَنِ معاوية قال: فمرض، فلما أثقل قَالَ لِأَصْحَابِهِ: إِذَا أَنَا مِتُّ فَاحْمِلُونِي، فَإِذَا صَافَفْتُمُ، الْعَدُوَّ فَادْفِنُونِي تَحْتَ أَقْدَامِكُمْ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَوْلَا مَا حَضَرَنِي لَمْ
أحدثكموه، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ".
91 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ قَالَ: "غَزَوْنَا مَعَ أَبِي أَيُّوبَ أَرْضَ الرُّومِ فَمَرِضَ … " فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
91 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا أبو بكر، عن الأعمش … فذكره.
وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْكُبْرَى.
وَسَيَأْتِي حَدِيثٌ طَوِيلٌ فِي كِتَابِ الْمَنَاقِبِ فِي وَفَاةِ أَبِي أَيُّوبَ وَدَفْنِهِ.
৯১ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আল-আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ যাবিইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর শাইখগণ (শিক্ষকগণ) থেকে, তিনি আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: "তিনি মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হলেন। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লেন। যখন তাঁর অবস্থা গুরুতর হলো, তখন তিনি তাঁর সঙ্গীদের বললেন: যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে বহন করবে। আর যখন তোমরা শত্রুর মুখোমুখি সারিবদ্ধ হবে, তখন আমাকে তোমাদের পায়ের নিচে দাফন করবে। আর আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস শোনাব যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট শুনেছি। যদি আমার এই অবস্থা না হতো, তবে আমি তোমাদেরকে তা শোনাতাম না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা যায়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে'।"
৯১ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আল-আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ যাবিইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি বলেন: "আমরা আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রোমের ভূমিতে জিহাদ করেছিলাম, অতঃপর তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লেন..." অতঃপর তিনি তা (পূর্বের মতন) উল্লেখ করেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
৯১ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আসওয়াদ ইবনু 'আমির (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আল-আ'মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।
আর এটি আন-নাসাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর *আল-কুবরা* গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।
আর আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু ও দাফন সম্পর্কিত একটি দীর্ঘ হাদীস *কিতাবুল মানাকিব* (গুণাবলী অধ্যায়)-এ আসবে।
92 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، ثنا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا حُضر مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ قَالَ: "ارْفَعُوا عَنِّي سجْف الْقُبَّةِ؟ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْبُدُ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دخل الجنة".
هذا الأسناد رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "يَا عُمَرَ، نَادِ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَعْبُدُ اللَّهَ مُخْلِصًا مِنْ قَلْبِهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ- أو حرمه على النار- فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذًا يَتَّكِلُوا".
৯২ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু বকর আস-সাহমী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাতিম ইবনু আবী সাগীরাহ, তিনি আমর ইবনু দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: যখন মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি বললেন: "আমার থেকে তাঁবুর পর্দা সরিয়ে দাও? কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদত করা অবস্থায় মারা যায় এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে না, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
এই সনদের বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী।
ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হুসাইন ইবনু আলী, তিনি যায়িদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে উমার! ঘোষণা করে দাও যে, যে ব্যক্তি তার অন্তর থেকে একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর ইবাদত করা অবস্থায় মারা যায়, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন— অথবা তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে তো তারা এর উপর ভরসা করে বসে থাকবে।"
93 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بن أبي شيبة، ثنا الحسين بْنُ عَلِيٍّ … فَذَكَرَهُ.
قُلْتُ: حَدِيثُ جَابِرٍ ضَعِيفٌ؟ لِضَعْفِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ.
93 - قَالَ عَبْدٌ: وثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا أَدْخَلَهُ اللَّهَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَقِيَهُ، يُشْرِكُ بِهِ أَدْخَلَهُ النَّارَ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحَيْنِ.
৯৩ - এটি বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ, তিনি আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ থেকে, তিনি হুসাইন ইবনু আলী থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
আমি (আল-বুসীরি) বলি: জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসটি দুর্বল? কারণ আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উকাইল দুর্বল।
৯৩ - আবদ (ইবনু হুমাইদ) বলেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু ইবরাহীম, তিনি হিশাম আদ-দাসতাওয়াঈ থেকে, তিনি আবূয যুবাইর থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি তাঁর সাথে শরীক করা অবস্থায় তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।"
এই সনদটি সহীহ, এর বর্ণনাকারীগণ সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারী।
94 - قَالَ عَبْدٌ: وثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دينار قَالَ: ثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فِي وَصِيَّتِهِ الَّتِي توفي عنها: "لَوْلَا أَنْ تَتَّكِلُوا لَحَدَّثْتُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ مَاتَ وَفِي قَلْبِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُوقِنًا دَخَلَ الْجَنَّةَ".
هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ، وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ هُوَ أَخُو حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ هُوَ أَبُو النُّعْمَانِ السَّدُوسِيُّ عَارِمٌ الْحَافِظُ إِلَّا أَنَّهُ اخْتَلَطَ بِأَخَرَةٍ، لَكِنَّ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ سَمِعَ مِنْهُ قَبْلَ الِاخْتِلَاطِ، وَمِنْ طَرِيقِهِ رَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ كَمَا أَوْضَحْتُ ذَلِكَ فِي تَبْيِينِ حَالِ الْمُخْتَلِطِينَ.
94 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا عَفَّانُ، ثَنَا همام، أبنا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّهُ لَمَّا حُضر قَالَ: "أَدْخِلُوا عليَّ النَّاسِ. فَأَدْخَلُوا عَلَيْهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا جَعَلَهُ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ، وَمَا كُنْتُ أُحَدِّثُكُمُوهُ إِلَّا عِنْدَ الْمَوْتِ، وَالشَّهِيدُ عَلَى ذَلِكَ عُوَيْمِرُ أَبِي الدَّرْدَاءِ. فَانْطَلَقُوا إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَقَالَ: صَدَقَ أَخِي، وَمَا كَانَ يُحَدِّثُكُمْ بِهِ إِلَّا عِنْدَ مَوْتِهِ ".
৯৪ - আবদ (ইবনু হুমাইদ) বললেন: এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-ফাদল, তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু যায়দ, আমি আমর ইবনু দীনারকে বলতে শুনেছি, তিনি বললেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তিনি বললেন: মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সেই ওসিয়তের মধ্যে বললেন, যা তিনি মৃত্যুর সময় করেছিলেন: "যদি তোমরা ভরসা করে বসে না থাকতে, তবে আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস বলতাম যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে তার অন্তরে দৃঢ় বিশ্বাস সহকারে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) রয়েছে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
এই সনদটি সহীহ। সাঈদ ইবনু যায়দ হলেন হাম্মাদ ইবনু যায়দের ভাই। আর মুহাম্মাদ ইবনু আল-ফাদল হলেন আবুল নু'মান আস-সাদূসী আল-হাফিয 'আরিম। তবে তিনি শেষ জীবনে স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্ত (ইখতিলাত) হয়েছিলেন। কিন্তু আবদ ইবনু হুমাইদ তাঁর নিকট থেকে স্মৃতিবিভ্রাট হওয়ার পূর্বেই শুনেছিলেন। আর তাঁর (মুহাম্মাদ ইবনু আল-ফাদল-এর) সূত্রে মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে হাদীস বর্ণনা করেছেন, যেমনটি আমি 'স্মৃতিবিভ্রাটগ্রস্তদের অবস্থা স্পষ্টকরণ' (তাবয়ীন হালিল মুখতালিহীন) গ্রন্থে তা ব্যাখ্যা করেছি।
৯৪ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আফফান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাম, আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আসিম, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, যখন তাঁর মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তিনি বললেন: "মানুষদেরকে আমার নিকট প্রবেশ করাও।" অতঃপর তারা তাঁকে প্রবেশ করালো। তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আমি তোমাদেরকে এই হাদীসটি বলতাম না, কেবল মৃত্যুর সময় ছাড়া। আর এর সাক্ষী হলেন উওয়াইমির আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।" অতঃপর তারা আবূদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন। তিনি বললেন: "আমার ভাই সত্য বলেছেন, আর তিনি তোমাদেরকে এটি তাঁর মৃত্যুর সময় ছাড়া বলতেন না।"
95 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمٍ- وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ لَقِيَ الله لا يشرك به
شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ: وَإِنْ زَنَى، وَإِنْ سَرَقَ ".
95 - رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
95 - وَرَوَاهُ أَحْمَد بْن حَنْبَلٍ: ثَنَا أَبُو النَّضْر، ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَة- يَعْنِي شَيْبَان- عَنْ مَنْصُور … فَذَكَرَه.
৯৫ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনুল কাসিম, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন শাইবান ইবনু আব্দুর রহমান, মানসূর থেকে, তিনি সালিম ইবনু আবিল জা'দ থেকে, তিনি সালামাহ ইবনু নু'আইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে— আর তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের অন্তর্ভুক্ত— তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! যদিও সে যেনা করে এবং যদিও সে চুরি করে? তিনি বললেন: যদিও সে যেনা করে এবং যদিও সে চুরি করে।"
৯৫ - এটি বর্ণনা করেছেন আব্দ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনুল কাসিম... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
৯৫ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল নাদর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়া— অর্থাৎ শাইবান— মানসূর থেকে... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
96 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَ شَيْخٌ- أَوْ رَجُلٌ- مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فَنَزَلَ عَلَى مَسْرُوقٍ، فَقَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ به لم تضره خطيئة، وَمَنْ مَاتَ وَهُوَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا لَمْ ينفعه معه حسنة".
96 - رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا: ثنا سُفْيَانُ.
قُلْتُ: لَمْ أَرَ لِلْمُنْتَشِرِ تَرْجَمَةً لَا فِي تَهْذِيبِ الْكَمَالِ، وَلَا فِي الْمِيزَانِ، وَلَا فِي لِسَانِ الميزان، ولا في رجال المسند،، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ ثِقَاتٌ مُحْتَجٌّ بِهِمْ فِي الصَّحِيحِ، وَإِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ.
৯৬ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু দুকাইন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল মুনতাশির থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি (পিতা) বলেছেন: মদীনার অধিবাসী একজন শাইখ—অথবা একজন লোক—এসে মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে অবস্থান নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক না করে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে, কোনো পাপই তার ক্ষতি করবে না। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করা অবস্থায় মারা যাবে, তার সাথে কোনো নেক আমলই তাকে উপকার দেবে না।"
৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ আহমাদ ও আবূ নুআইম। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান।
আমি (আল-বুসীরি) বলছি: আমি মুনতাশিরের জীবনী (তারজামা) দেখিনি—না তাহযীবুল কামাল-এ, না আল-মীযান-এ, না লিসানুল মীযান-এ, আর না রিজালুল মুসনাদ-এ। আর ইসনাদের (সনদের) বাকি বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য (সিকাহ), যাদের দ্বারা সহীহ গ্রন্থে প্রমাণ পেশ করা হয়েছে। আর ইবরাহীম হলেন মুহাম্মাদ ইবনুল মুনতাশির-এর পুত্র।
97 - وَقَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الحكم بن أبان، حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "قَالَ اللَّهُ- تبارك وتعالى: مَنْ عَلِمَ مِنْكُمُ أَنِّي ذُو قُدْرَةٍ عَلَى مَغْفِرَةِ الذُّنُوبِ غَفَرْتُ لَهُ وَلَا أُبَالِي مالم يُشْرِكْ بِي شَيْئًا".
৯৭ - আর আব্দুল্লাহ ইবনু হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাকে ইবরাহীম ইবনু আল-হাকাম ইবনু আবান বর্ণনা করেছেন, আমাকে আমার পিতা বর্ণনা করেছেন ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে। (তিনি বলেছেন) আল্লাহ - তাবারাকা ওয়া তা'আলা - বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জানে যে আমি গুনাহ ক্ষমা করার ক্ষমতা রাখি, আমি তাকে ক্ষমা করে দেব এবং আমি পরোয়া করি না, যতক্ষণ না সে আমার সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে।"
98 - قَالَ: وثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "ثَلَاثٌ من لم تكن فِيهِ فَإِنَّ اللَّهَ- عز وجل يَغْفِرُ مَا سِوَى ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ: مَنْ مَاتَ وَلَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَمْ يَكُنْ سَاحِرًا يَتَّبِعُ السَّحَرَةَ، وَلَمْ يَحْقِدْ عَلَى أَخِيهِ ".
قُلْتُ: إِسْنَادُ عبد بن حميد الأول ضعيف، وإبراهيم بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانٍ أَبُو إِسْحَاقَ الْعَدَنِيُّ ضَعَّفَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَأَبُو زُرْعَةَ وَالْبُخَارِيُّ وَالنَّسَائِيُّ والأزدي والجوزجاني وغيرهم.
৯৮ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু ইউনুস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ শিহাব, তিনি লায়স থেকে, তিনি আবূ ফাযারাহ থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনুল আসম থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:
"তিনটি বিষয়, যার মধ্যে তা থাকবে না, তবে আল্লাহ্ তা‘আলা (আযযা ওয়া জাল্লা) যাকে ইচ্ছা তা ব্যতীত অন্য সব কিছু ক্ষমা করে দেন: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি, এবং সে এমন জাদুকর ছিল না যে জাদুকরদের অনুসরণ করত, এবং সে তার ভাইয়ের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করত না।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: আব্দুল ইবনু হুমাইদ-এর প্রথম সনদটি দুর্বল। আর ইবরাহীম ইবনুল হাকাম ইবনু আবান আবূ ইসহাক আল-আদানীকে দুর্বল বলেছেন ইবনু মাঈন, আবূ যুর‘আহ, আল-বুখারী, আন-নাসাঈ, আল-আযদী, আল-জাওযাজানী এবং অন্যান্যরা।
99 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ،، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: "تَكَلَّمَ ابْنُ مَسْعُودٍ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، وَبِالْقُرْآنِ إِمَامًا، ثُمَّ قَالَ: رَضِيتُ لَكُمْ مَا رَضِيَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، وَكَرِهْتُ لَكُمْ مَا كَرِهَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رضيت لأمتي ما رَضِيَ لَهَا ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ".
৯৯ - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনি আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি আবূ উমাইস থেকে, তিনি কাসিম ইবনু আবদির রহমান থেকে, তিনি বলেন: ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কথা বললেন এবং তাঁর প্রশংসা করলেন। অতঃপর বললেন: আমি আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে, মুহাম্মাদকে নবী হিসেবে, এবং কুরআনকে ইমাম (পথপ্রদর্শক) হিসেবে সন্তুষ্টচিত্তে গ্রহণ করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যা তোমাদের জন্য পছন্দ করেছেন, আমিও তোমাদের জন্য তা পছন্দ করলাম, আর আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যা অপছন্দ করেছেন, আমিও তোমাদের জন্য তা অপছন্দ করলাম। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার উম্মতের জন্য আমি তা-ই পছন্দ করলাম, যা উম্মু আবদ-এর পুত্র তাদের জন্য পছন্দ করেছে।"
100 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَوْسٍ، قَالَ: "جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ وَأَنَا أَسْمَعُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبْ إِلَيْهِمْ فَقُلْ لَهُمُ اقتلوه. ثم دعاه فرجع إليه بعدما ذَهَبَ فَقَالَ: لَعَلَّهُ يَقُولُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. قَالَ: أَجَلْ وَاللَّهِ. قَالَ: قُلْ لَهُمْ يُرْسِلُوهُ، فَإِنِّي أُوحِيَ إليَّ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ حُرِّمَتْ عليَّ دِمَاؤُهُمْ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ "
100 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِليُّ: ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمَقْدُمِيِّ، ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ … فَذَكَرَهُ.
سَنَدٌ صَحِيحٌ.
১০০ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানা, তিনি সিমাকে থেকে, তিনি নু'মান ইবনু সালিম থেকে, তিনি আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং তাঁকে প্রশ্ন করলেন, আর আমি তখন শুনছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি তাদের কাছে যাও এবং তাদের বলো, তাকে হত্যা করো। অতঃপর তিনি তাকে ডাকলেন। লোকটি চলে যাওয়ার পর আবার তাঁর কাছে ফিরে আসলে তিনি (নবী সাঃ) বললেন: সম্ভবত সে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে? সে (লোকটি) বলল: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি তাদের বলো, তারা যেন তাকে ছেড়ে দেয়। কেননা আমার নিকট ওহী করা হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে। যখন তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, তখন তাদের রক্ত আমার জন্য হারাম হয়ে যাবে, তবে (ইসলামের) হক্ব (অধিকার) ব্যতীত। আর তাদের হিসাব আল্লাহর উপর ন্যস্ত।"
১০০ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী বকর আল-মাকদুমী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানা... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
সনদ সহীহ।
101 - وقال محمد بن يحى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: "قَالَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ لِأَيْمَنَ بْنِ خُريم: أَلَا تَخْرُجُ تُقَاتِلُ مَعَنَا؟ فَقَالَ: إِنَّ عَمِّي وَأَبِي شَهِدَا بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فعهدا إليَّ ألا أُقَاتِلَ أَحَدًا يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ فَإِنْ آتَيْتَنِي بِبَرَاءَةٍ مِنَ النَّارِ قَاتَلْتُ مَعَكَ. قَالَ: اذْهَبْ، فَلَا حَاجَةَ لَنَا فِيكَ ".
101 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا زَحْمُوَيْهِ، ثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ: "لَمَّا قَاتَلَ مَرْوَانُ الضَّحَّاكَ بْنَ قياس أَرْسَلَ إِلَى أَيْمَنَ بْنِ خُريم الْأَسَدِيِّ فَقَالَ: إِنَّا نُحِبُّ أَنْ تُقَاتِلَ مَعَنَا. فَقَالَ: إِنَّ أَبِي وَعَمِّي شَهِدَا بَدْرًا فَعَهِدَا إليَّ ألا أُقَاتِلَ أَحَدًا يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِنْ جِئْتَنِي بِبَرَاءَةٍ قَاتَلْتُ مَعَكَ. قَالَ: اذْهَبْ، وَوَقَعَ فِيهِ وَشَتَمَهُ.
فَأَنْشَأَ أَيْمَنُ بْنُ خُرَيْمٍ يَقُولُ:
لَسْتُ أُقَاتِلُ رجلأ يصلِي على سلطان آخرمن قريش
له سلطانه وعليّ إثمي معاذالله من جهل وطيش
أقتل مسلمًا في غير شيء فليس بنافعي ماعشت عَيْشِي
قُلْتُ: أَيْمَنُ بْنُ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ الْأَسَدِيُّ مُخْتَلَفٌ فِي صُحْبَتِهِ وَلَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قالَ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ: أَسْلَمَ مَعَ أَبِيهِ وَهُوَ غُلَامٌ. وَقَالَ العجلي: تابعي ثقة. وكذلك قال الدارقطني نَحْوَ هَذَا.
وَإِسْمَاعِيلُ أَحَدُ رِجَالِ الصَّحِيحَيْنِ، وَكَذَلِكَ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ.
১০১ - এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনি আবী উমার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মারওয়ান আল-ফাযারী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইসমাঈল ইবনি আবী খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "মারওয়ান ইবনুল হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) আইমান ইবনি খুরাইম (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললেন: আপনি কি আমাদের সাথে যুদ্ধ করতে বের হবেন না? তিনি বললেন: আমার চাচা ও আমার পিতা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং তারা আমার কাছে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, আমি এমন কারো সাথে যুদ্ধ করব না যে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আপনি যদি আমাকে জাহান্নাম থেকে মুক্তির নিশ্চয়তা এনে দেন, তবে আমি আপনার সাথে যুদ্ধ করব। তিনি (মারওয়ান) বললেন: চলে যান, আপনার প্রতি আমাদের কোনো প্রয়োজন নেই।"
১০১ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যাহমুওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আমির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "যখন মারওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) দাহহাক ইবনু ক্বিয়াস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে যুদ্ধ করছিলেন, তখন তিনি আইমান ইবনি খুরাইম আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট লোক পাঠালেন এবং বললেন: আমরা চাই যে আপনি আমাদের সাথে যুদ্ধ করুন। তিনি বললেন: আমার পিতা ও আমার চাচা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং তারা আমার কাছে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, আমি এমন কারো সাথে যুদ্ধ করব না যে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আপনি যদি আমাকে মুক্তির নিশ্চয়তা এনে দেন, তবে আমি আপনার সাথে যুদ্ধ করব। তিনি (মারওয়ান) বললেন: চলে যান। এবং তিনি তার (আইমানের) সমালোচনা করলেন ও তাকে গালি দিলেন।
তখন আইমান ইবনি খুরাইম (রাহিমাহুল্লাহ) কবিতা আবৃত্তি করে বললেন:
আমি এমন কোনো ব্যক্তির সাথে যুদ্ধ করব না যে অন্য এক কুরাইশী শাসকের জন্য সালাত আদায় করে,
তার জন্য তার ক্ষমতা, আর আমার উপর আমার পাপের বোঝা।
আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই অজ্ঞতা ও হঠকারিতা থেকে।
আমি কি কোনো কারণ ছাড়াই একজন মুসলিমকে হত্যা করব?
তাহলে আমার জীবনকালে আমার জীবনযাপন আমার কোনো উপকারে আসবে না।
আমি (আল-বুসীরী) বলি: আইমান ইবনি খুরাইম ইবনি ফাাতিক আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাহাবী হওয়া নিয়ে মতভেদ রয়েছে। আর তার নিকট থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে হাদীস বর্ণিত হয়েছে। ইবনু আবদিল বার্র (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি তার পিতার সাথে ইসলাম গ্রহণ করেন যখন তিনি বালক ছিলেন। আর আল-ইজলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি একজন বিশ্বস্ত তাবেয়ী। অনুরূপভাবে দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ)-ও প্রায় একই কথা বলেছেন। আর ইসমাঈল (ইবনি আবী খালিদ) হলেন সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর বর্ণনাকারীদের একজন। অনুরূপভাবে মারওয়ান ইবনু মু'আবিয়াহ আবূ আবদুল্লাহ আল-হাফিজ (রাহিমাহুল্লাহ)-ও (বিশ্বস্ত)।
102 - وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ جَرِيرٍ قَالَ: "بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَمَنِ أُقَاتِلُهُمْ وَأَدْعُوهُمْ، فَإِذَا قَالُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ حُرِّمَتْ عليَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّهُ مُنْقَطِعٌ، إِبْرَاهِيمُ ذَكَرَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ، وَقَالَ ابْنُ مَعِينٍ وَأَبُو حَاتِمٍ: لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ شَيْئًا.
وَأَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَثَّقَهُ أَحْمَدُ وَابْنُ مَعِينٍ وَالْعَجَلِيُّ وَابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَخْرَجَ لَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ وَالْحَاكِمُ فِي صَحِيحَيْهِمَا، وَبَاقِي رِجَالِ الْإِسْنَادِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
১০২ - আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনু দুকাইন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবান ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু জারীর, তিনি জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেছেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়ামানে প্রেরণ করেছিলেন তাদের সাথে যুদ্ধ করার জন্য এবং তাদের (ইসলামের দিকে) দাওয়াত দেওয়ার জন্য। যখন তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, তখন তাদের রক্ত ও সম্পদ আমার উপর হারাম হয়ে যাবে।"
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, তবে এটি মুনকাতি' (বিচ্ছিন্ন)। ইবরাহীমকে ইবনু হিব্বান 'আস-সিকাত' (নির্ভরযোগ্যদের) মধ্যে উল্লেখ করেছেন। আর ইবনু মাঈন ও আবূ হাতিম বলেছেন: তিনি তার পিতার নিকট থেকে কিছুই শোনেননি।
আর আবান ইবনু আব্দুল্লাহকে আহমাদ, ইবনু মাঈন, আল-আজালী এবং ইবনু নুমাইর নির্ভরযোগ্য বলেছেন। আর ইবনু খুযাইমাহ ও আল-হাকিম তাদের নিজ নিজ সহীহ গ্রন্থে তার (আবান) থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর সনদের অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী।
103 - قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: وَثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا عِيسَى- هُوَ ابْنُ عمه- عن مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رسول الله قَالَ: "مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟ حُرِّمَ عَلَيَّ دَمُهُ إِلَّا ثَلَاثَةً: التَّارِكُ لِدِينِهِ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَمَنْ قَتَلَ نَفْسًا ظُلْمًا".
১০৩ - আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং বাকর ইবনু আবদির রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ঈসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন—তিনি (ঈসা) তার (বাকরের) চাচাতো ভাই—মুহাম্মাদ ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, যিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, তার রক্ত আমার জন্য হারাম, তবে তিন ব্যক্তি ব্যতীত: যে তার দ্বীন ত্যাগ করে, বিবাহিত ব্যভিচারী এবং যে অন্যায়ভাবে কোনো প্রাণ হত্যা করে।"
104 - وَبِهِ عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ لي جار مُنَافِقٌ، يَصْنَعُ كَذَا، وَيَقُولُ كَذَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَيَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: عَنْ قَتْلِ أُولَئِكَ نُهِيتُ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ، عِيسَى وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ، وَذَكَرَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ.
وَبَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: ثِقَةٌ. وَذَكَرَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ.
১০৪ - এবং এর মাধ্যমে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে [বর্ণিত]।
তাঁর (নবীজির) নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল: আমার একজন মুনাফিক প্রতিবেশী আছে, সে এমন এমন কাজ করে এবং এমন এমন কথা বলে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে কি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি (নবীজি) বললেন: ওই ধরনের লোকদের হত্যা করা থেকে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে।
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ বিশ্বস্ত (সিকাহ)। ঈসা-কে ইবনু মাঈন বিশ্বস্ত (সিকাহ) বলেছেন, এবং ইবনু হিব্বান তাঁকে 'আস-সিকাত' (বিশ্বস্তগণ)-এর মধ্যে উল্লেখ করেছেন।
আর বাকর ইবনু আবদির-রাহমান সম্পর্কে দারাকুতনী বলেছেন: সিকাহ (বিশ্বস্ত)। এবং ইবনু হিব্বান তাঁকে 'আস-সিকাত' (বিশ্বস্তগণ)-এর মধ্যে উল্লেখ করেছেন।
105 - وقال عبد بن حميد: أبنا عبد الرزاق بن همام، أبنا مُعَمِرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ الْلَيْثِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْحَمْرَاءِ "أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بينما هُوَ جَالِسٌ بَيْنَ ظَهَرَانَيِ النَّاسِ جَاءَهُ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُهُ أَنْ يُسَارَّهُ فِي قَتْلِ رَجُلٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ فَجَهَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَلَامِهِ قَالَ: أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَا شَهَادَةَ لَهُ. قَالَ: أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟ قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَا شَهَادَةَ لَهُ. قَالَ: أَلَيْسَ يُصَلِّي؟ قَالَ: بَلَى وَلَا صَلَاةً لَهُ. قَالَ: أُولَئِكَ الَّذِينَ نُهِيتُ عَنْ قَتْلِهِمْ ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
১০৫ - এবং আব্দুল ইবনে হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আব্দুর রাযযাক ইবনে হাম্মাম, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মা'মার, তিনি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আতা ইবনে ইয়াযীদ আল-লাইসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আদী ইবনে আল-হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন লোকজনের মাঝে উপবিষ্ট ছিলেন, তখন তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে একজন মুনাফিককে হত্যা করার বিষয়ে গোপনে কথা বলার অনুমতি চাইলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উচ্চস্বরে তাঁর কথা বললেন: তিনি বললেন: সে কি সাক্ষ্য দেয় না যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই? লোকটি বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ, কিন্তু তার সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য নয়। তিনি বললেন: সে কি সাক্ষ্য দেয় না যে, আমি আল্লাহর রাসূল? লোকটি বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ, কিন্তু তার সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য নয়। তিনি বললেন: সে কি সালাত আদায় করে না? লোকটি বলল: হ্যাঁ, কিন্তু তার সালাত (গ্রহণযোগ্য) নয়। তিনি বললেন: এরাই হলো তারা, যাদেরকে হত্যা করতে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে।
এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ সহীহ গ্রন্থের বর্ণনাকারী।
106 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قتادة، عن أبي مجلز، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِذَا أَشْرَعَ أَحَدُكُمَ الرُّمْحَ إِلَى الرَّجُلِ فَإِنْ كَانَ عِنْدَ ثَغْرَةِ نَحْرِهُ فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَلْيَرْفَعْ عنه الرمح. قال: فقال أبو عبيدة: فَجَعَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ أَمْنَةَ الْمُسْلِمِ، وَعِصْمَةَ دَمِهِ، وَجَعَلَ الْجِزْيَةَ أَمْنَةَ الْكَافِرِ وَعِصْمَةَ دَمِهِ وَمَالِهِ ".
১০৬ - আর হারিস ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আবী উসামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়া ইবনে আমর, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক, তিনি বর্ণনা করেন আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেন কাতাদাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেন আবূ মিজলায থেকে, তিনি বর্ণনা করেন আবূ উবাইদাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখন তোমাদের কেউ কোনো ব্যক্তির দিকে বর্শা তাক করে, আর তা যদি তার কণ্ঠনালীর গর্তের কাছে থাকে, অতঃপর সে যদি বলে: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), তবে সে যেন তার থেকে বর্শা সরিয়ে নেয়।"
তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: অতঃপর আবূ উবাইদাহ বললেন: "আল্লাহ এই কালিমাটিকে মুসলিমের জন্য নিরাপত্তা এবং তার রক্তের সুরক্ষার মাধ্যম বানিয়েছেন, আর জিযিয়াকে (কর) কাফিরের জন্য নিরাপত্তা এবং তার রক্ত ও সম্পদের সুরক্ষার মাধ্যম বানিয়েছেন।"
107 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إسماعيل، ثنا معتمد، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ السُّمَيْطِ، عَنِ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنِي فَتًى مِنَ الْحَيِّ قَالَ: "كُنْتُ عِنْدَ عِمْرَانَ فجاءه قيس-
أو أبي قَيْسٍ- فَقَالَ لَهُ: أَلَا تُقَاتِلُ فِى كَلَامٍ أحفظه؟ فقال: عمران بن الحصين؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اغْزُوا بَنِي فُلَانٍ. فَغَزَوْنَا، فَلَمَّا الْتَقَيْنَا جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: اسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ: وَمَاذَا صَنَعْتَ، قَالَ: شَدَّدْتُ عَلَى رَجُلٍ بِالرُّمْحِ فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَتَلْتُهُ. فَلَمْ يَسْتَغْفِرْ لَهُ وَقَالَ: اغْزُوا بَنِي فُلَانٍ. فَغَزَوْنَا فَلَمَّا الْتَقَيْنَا جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي. قَالَ: وَمَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: حَمَلْتُ عَلَى رَجُلٍ بِالرُّمْحِ فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَتَلْتُهُ. فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: قَالَ: لَا إله إِلَّا اللَّه فقتلته؟! فَقَالَ: يَا رسول الله، إنما قالها متعوذًا. فقال: فَهَلَّا شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ حَتَّى تَعْلَمَ؟ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: لَا أَدْرِي هَذِهِ الْكَلِمَةَ قَالَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلرَّجُلِ الْأَوَّلِ أَوْ لِهَذَا. فَأَبَى أَنْ يَسْتَغَفِرَ لَهُ، فَمَاتَ فَدَفَنَهُ قَوْمُهُ فَنَبَذَتْهُ الْأَرْضُ، ثُمَ دَفَنُوهُ فَنَبَذَتْهُ الْأَرْضُ، ثُمَ دَفَنُوهُ وَحَرَسُوهُ فَنَبَذَتْهُ الْأَرْضُ، فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ تَرَكُوهُ ". (وَلَهُ شَاهِدٌ وَتَقَدَّمَ فِي بَابِ إِنِّي مُسْلِمٌ) .
১০৭ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'তামিদ, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আস-সুমাইত থেকে, তিনি আল-আলা থেকে, তিনি গোত্রের একজন যুবক থেকে, যিনি বলেছেন: "আমি ইমরান (ইবনু হুসাইন)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর নিকট কায়স— অথবা আবূ কায়স— এলেন এবং তাঁকে বললেন: আপনি কি এমন বিষয়ে যুদ্ধ করবেন না যা আমি স্মরণ রাখি? তখন তিনি (ইমরান ইবনু হুসাইন) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: 'তোমরা অমুক গোত্রের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো।' আমরা যুদ্ধ করলাম। যখন আমরা মুখোমুখি হলাম, তখন এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: 'আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।' তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'তুমি কী করেছ?' সে বলল: 'আমি এক ব্যক্তির উপর বর্শা দিয়ে আঘাত করলাম, তখন সে বলল: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), কিন্তু আমি তাকে হত্যা করে ফেললাম।' তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করলেন না এবং বললেন: 'তোমরা অমুক গোত্রের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো।' আমরা যুদ্ধ করলাম। যখন আমরা মুখোমুখি হলাম, তখন এক ব্যক্তি এসে বললেন: 'হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।' তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'তুমি কী করেছ?' সে বলল: 'আমি এক ব্যক্তির উপর বর্শা নিয়ে আক্রমণ করলাম, তখন সে বলল: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), কিন্তু আমি তাকে হত্যা করে ফেললাম।' তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: 'সে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলেছে, আর তুমি তাকে হত্যা করেছ?!' সে বলল: 'হে আল্লাহর রাসূল! সে তো কেবল আশ্রয় চাওয়ার জন্য এটি বলেছিল।' তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'তবে কেন তুমি তার হৃদয় বিদীর্ণ করে দেখলে না, যাতে তুমি জানতে পারতে?' আবূ আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি জানি না, এই কথাটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথম লোকটিকে বলেছিলেন, নাকি এই লোকটিকে। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে অস্বীকার করলেন। এরপর সে মারা গেল। তার গোত্রের লোকেরা তাকে দাফন করল, কিন্তু মাটি তাকে বাইরে নিক্ষেপ করল। এরপর তারা তাকে আবার দাফন করল, কিন্তু মাটি তাকে বাইরে নিক্ষেপ করল। এরপর তারা তাকে দাফন করল এবং পাহারা দিল, কিন্তু মাটি তাকে বাইরে নিক্ষেপ করল। যখন তারা এটি দেখল, তখন তারা তাকে ছেড়ে দিল।" (আর এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে এবং তা 'ইন্নী মুসলিম' (আমি মুসলিম) পরিচ্ছেদে পূর্বে উল্লেখ করা হয়েছে)।
108 - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ: ثَنَا عَبْدُ الْوهَّابِ الثَّقفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْحَسَنِ: (أَنْ رَجُلًا قَالَ لِلزُّبَيْرِ: أَلَا أَقْتُلُ لَكَ عَلِيًّا؟ قَالَ: كَيْفَ تَقْتُلُهُ؟ قَالَ: أَغْتَالُهُ. قَالَ: لَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: الْإِيمَانُ قَيْدُ الْفَتْكِ، لَا يَفْتِكُ مُؤْمِنٌ.
108 - قَالَ: وثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلزُّبَيْرِ: أَقْتُلُ عَلِيًّا؟ قَالَ: وَكَيْفَ تَقْتُلُهُ؟ قَالَ: أَكُونُ مَعَهُ ثم أتحول فأقتله. قال: لا، ولكن ائته مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ. (قَالَ: لَا) إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول: قَيْدُ الْفَتْكِ الْإِيمَانُ، لَا يَفْتِكُ مُؤْمِنٌ.
108 - رَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ
الزبير سمعت وسول الله … فَذَكَرَهُ.
108 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا يَزِيدُ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: "قَالَ رَجُلٌ لِلزُّبَيْرِ … " فَذَكَرَهُ.
108 - وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا عَفَّانُ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَا: ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، ثنا الْحَسَنُ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا حَدِيثٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
الْفَتْكُ: قَتْلُ الرَّجُلِ غَفْلَةً وَغِرَّةً.
108 - মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবী উমার বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহহাব আস-সাকাফী, আইয়ুব থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে: যে, এক ব্যক্তি যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আমি কি আপনার জন্য আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করব না? তিনি বললেন: তুমি কীভাবে তাকে হত্যা করবে? সে বলল: আমি তাকে অতর্কিতে হত্যা করব (গুপ্তহত্যা করব)। তিনি বললেন: না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ঈমান হলো অতর্কিত হত্যার (গুপ্তহত্যার) বন্ধন। কোনো মুমিন অতর্কিতে হত্যা করে না।
108 - তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া) বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল হামিদ, ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি আবূ বকর থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে। তিনি বললেন: এক ব্যক্তি যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আমি কি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করব? তিনি বললেন: আর তুমি কীভাবে তাকে হত্যা করবে? সে বলল: আমি তার সাথে থাকব, তারপর সরে গিয়ে তাকে হত্যা করব। তিনি বললেন: না, বরং তুমি তার সম্মুখ দিক থেকে তার কাছে যাও। (তিনি বললেন: না) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: অতর্কিত হত্যার বন্ধন হলো ঈমান। কোনো মুমিন অতর্কিতে হত্যা করে না।
108 - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ উসামাহ, আওফ থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে, তিনি যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছি... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
108 - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী'ই: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুবারাক ইবনু ফাদ্বালাহ, আল-হাসান থেকে। তিনি বললেন: "এক ব্যক্তি যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন..." অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
108 - এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আফ্ফান ও ইয়াযীদ ইবনু হারূন। তারা উভয়ে বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-মুবারাক ইবনু ফাদ্বালাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হাসান... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
এই হাদীসটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।
আল-ফাতকু (الْفَتْكُ): হলো অসতর্কতা ও বিস্মৃতির সুযোগে কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করা।
