হাদীস বিএন


ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ





ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (989)


989 - وَقَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: "أَخَذَ كَعْبٌ بِيَدِي وقال: احفظ مني اثْنَتَيْنِ: إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ فسلِّم عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقُلِ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ الرَّحْمَةِ، وَإِذَا خَرَجْتَ فسلِّم عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقُلِ: اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ".

989 - قُلْتُ: َرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ مِنْ طَرِيقِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "اللَّهُمَّ أَجِرْنِي " مَكَانَ احْفَظْنِي.

989 - وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ مِنْ طَرِيقِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، ثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: "وَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ".
قُلْتُ: رَوَى ابْنُ مَاجَةَ مِنْهُ: "إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ … إِلَى آخِرِهِ دُونَ أَوَّلِهِ
بِسَنَدٍ صَحِيحٍ، مِنْ طَرِيقِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْهُ بِهِ، وَكَذَا رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ، والحاكم وقال: صحيح الإسناد.




৯৮৯ - আর মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইবনু আজলান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু আবী সাঈদ আল-মাকবুরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: আমার থেকে দুটি জিনিস মুখস্থ রাখো: যখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করবে, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাম পেশ করবে এবং বলবে: 'আল্লাহুম্মাফতাহ লী আবওয়াবার রাহমাহ' (হে আল্লাহ! আমার জন্য রহমতের দরজাগুলো খুলে দাও)। আর যখন তুমি বের হবে, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাম পেশ করবে এবং বলবে: 'আল্লাহুম্মাহফাজনি মিনাশ শাইতানির রাজীম' (হে আল্লাহ! আমাকে বিতাড়িত শয়তান থেকে রক্ষা করো)।"

৯৮৯ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: এটি ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে দাহহাক ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি সাঈদ আল-মাকবুরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন – অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি 'احْفَظْنِي' (ইহফাজনি) এর স্থলে "اللَّهُمَّ أَجِرْنِي" (আল্লাহুম্মা আজিরনি - হে আল্লাহ! আমাকে আশ্রয় দাও) বলেছেন।

৯৮৯ - আর এটি তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে দাহহাক ইবনু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ আল-মাকবুরী (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: "আর সে যেন বলে: 'আল্লাহুম্মা ই'সিমনি মিনাশ শাইতানির রাজীম' (হে আল্লাহ! আমাকে বিতাড়িত শয়তান থেকে রক্ষা করো)।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: ইবনু মাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এর মধ্য থেকে "যখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করবে... শেষ পর্যন্ত" অংশটি বর্ণনা করেছেন, প্রথম অংশটি (কা'বের কথা) বাদ দিয়ে, সহীহ সনদ সহকারে, সাঈদ আল-মাকবুরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে তাঁর (আবূ হুরায়রা) থেকে। অনুরূপভাবে এটি নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) 'আল-ইয়াওমু ওয়াল-লাইলাহ' গ্রন্থে এবং হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন এবং তিনি বলেছেন: সনদটি সহীহ।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (990)


990 - قال مسدد: وثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ فَاطِمَةَ رضي الله عنها، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ: "اللهم اغفر لي ذنوبي، وافتح لي أبواب رحمتك، وَإِذَا خرج قَالَ: اللَّهُمَّ اغفر لي ذنوبي، وافتح لي أبواب فضلك ".

990 - رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ مِنْ طُرُقٍ فقال: ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا مُسَدَّدٌ … فَذَكَرَهُ.
هذا الحديث ضَعِيفٌ لِضَعْفِ لَيْثٍ.




৯৯০ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়ারিছ ইবনু সাঈদ, লাইছ ইবনু আবী সুলাইম থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু হাসান থেকে, ফাতিমা বিনতে আল-হুসাইন থেকে, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, যে তিনি যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন এবং আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন।" আর যখন বের হতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দিন এবং আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের (ফযলের) দরজাসমূহ খুলে দিন।"

৯৯০ - এটি ত্বাবারানী তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে বিভিন্ন সূত্রে বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মু'আয ইবনুল মুছান্না, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

এই হাদীসটি দুর্বল, কারণ লাইছ (ইবনু আবী সুলাইম) দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (991)


991 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانٍ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ صَلَّى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَتَعَوَّذَ مِنَ الشَّيْطَانِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ.




৯৯১ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আবান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে, তিনি যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাম পেশ করতেন, অতঃপর বলতেন: "আল্ল-হুম্মাফতাহ লী আবওয়াবা রহমাতিকা" (হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন), আর যখন বের হতেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাত (দরূদ) পেশ করতেন এবং শয়তান থেকে আশ্রয় চাইতেন।

এই সনদটি যঈফ (দুর্বল)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (992)


992 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا سُوَيْدٌ، ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ طَلْحَةَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ قَالَ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ ".
قُلْتُ: لَهُ شاهد من حديث أبي حميد الساعدي- أو أبي أسيد- رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ وَغَيْرُهُ.
وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَةَ وَالنَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ بسند صحيح، والحاكم في المستدرك قال: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي كِتَابِ الدُّعَاءِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حُمَيْدٍ وَأَبِي أُسَيْدٍ.




৯৯২ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুওয়াইদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু মূসা ইবনি ইসহাক ইবনি তালহা আল-কুরাশী, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান থেকে, তিনি তাঁর মাতা ফাতিমা বিনতে আল-হুসাইন থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহুম্মাফতাহ লী আবওয়াবা রাহমাতিকা" (হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন), আর যখন বের হতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহুম্মাফতাহ লী আবওয়াবা ফাদলিকা" (হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের দরজাসমূহ খুলে দিন)।

আমি (আল-বুসীরী) বলি: এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবূ হুমাইদ আস-সাঈদী অথবা আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে এবং অন্যান্যরা বর্ণনা করেছেন।

আর এটি ইবনু মাজাহ এবং নাসাঈ তাঁর 'আল-ইয়াওম ওয়া আল-লাইলাহ' গ্রন্থে সহীহ সনদসহ বর্ণনা করেছেন। আর হাকিম তাঁর 'আল-মুস্তাদরাক' গ্রন্থে বলেছেন: এটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ।

আর এটি তাবারানী তাঁর 'কিতাবুদ্ দু'আ' গ্রন্থে আবূ হুমাইদ এবং আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (993)


993 - قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثنا سفيان، ثَنَا حَسَّانُ بْنُ جَعْدَةَ قَالَ: "رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ دَخَلَ مَسْجِدَ وَاسِطَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَابْنُ هُبَيْرَةَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ ".




৯৯৩ - আল-হুমাইদী (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাসসান ইবনু জা'দাহ, তিনি বললেন: "আমি আল-হাসান ইবনু আবিল হাসান-কে দেখেছি জুমু'আর দিন ওয়াসিত-এর মসজিদে প্রবেশ করতে, আর ইবনু হুবাইরাহ মিম্বারে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি দু'রাক'আত সালাত আদায় করলেন, তারপর বসলেন।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (994)


994 - وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ: ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ حَنَشٍ قَالَ: "قِيلَ لِعَلِيٍّ: إِنَّ نَاسًا لَا يَسْتَطِيعُونَ الْخُرُوجَ، مِنْهُمْ مَنْ بِهِ عِلَّةٌ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْعُدُ عَلَيْهِ الْمَسْجِدُ. فَقَالَ: صَلُّوا ها هنا وفي المسجد، وصلوا أربعًا: ركعتن لِلسَّبَبِ، وَرَكْعَتَيْنِ لِلْخُرُوجِ ".




৯৯৪ - এবং আহমাদ ইবনু মানী' (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু উলাইয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন লাইস (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বর্ণনা করেছেন আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন হানাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি (হানাশ) বলেছেন:

"আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো: "নিশ্চয়ই কিছু লোক (মসজিদে) বের হতে সক্ষম নয়, তাদের মধ্যে এমন লোক আছে যার অসুস্থতা (বা দুর্বলতা) রয়েছে, এবং তাদের মধ্যে এমন লোক আছে যার জন্য মসজিদ অনেক দূরে।" তখন তিনি (আলী) বললেন: "তোমরা এখানেও সালাত আদায় করো এবং মসজিদেও (আদায় করো), এবং তোমরা চার রাকাত সালাত আদায় করো: দুই রাকাত কারণের জন্য (বা প্রবেশের জন্য), এবং দুই রাকাত বের হওয়ার জন্য।"
"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (995)


995 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ: "سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَخْطُبُ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ فَقَالَ: صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ، وَلَا تَنْقِلُوا هَذَا الْخَبَثَ بِأَقْدَامِكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِنَّهُ لَيْسَ كُلُّ جِيرَانِ الْمَسْجِدِ يسعه (بطهوركم) ".
قُلْتُ: قِصَّةُ الْمَطَرِ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَغَيْرِهِمَا دُونَ قَوْلِهِ: "وَلَا تَنْقِلُوا هَذَا الْخَبَثَ … " إِلَى آخِرِهِ.




৯৯৫। মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: হাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ রাজা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বললেন:
"আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বৃষ্টির দিনে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের আবাসস্থলেই সালাত আদায় করো, এবং তোমাদের পা দ্বারা এই নাপাকি (বা আবর্জনা) মসজিদে বহন করে নিয়ে যেও না। কারণ মসজিদের সকল প্রতিবেশীর জন্য (মসজিদে এসে) নিজেদের পবিত্রতা অর্জন করা সহজ নয় (বা তাদের জন্য পর্যাপ্ত ব্যবস্থা নেই)।"
আমি (আল-বুসীরি) বলি: বৃষ্টির ঘটনাটি সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম) এবং অন্যান্য গ্রন্থেও রয়েছে, তবে তাঁর এই উক্তিটি ব্যতীত: "এবং তোমরা এই নাপাকি বহন করে নিয়ে যেও না..." শেষ পর্যন্ত।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (996)


996 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي خُطْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "إِذَا أَبْصَرَ- أَوْ رَأَى- أَحَدُكُمُ الْقَمْلَةَ فِي ثَوْبِهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَلْيُقِرَّهَا أَوْ ليصرَّها، ولا يلقيها فِي الْمَسْجِدِ".

996 - قَالَ: وثنا يَحْيَى بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ … فَذَكَرَهُ.

996 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانٍ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ.

996 - قُلْتُ: رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ … فذكره.

996 - ورواه أحمد بن حنبل: ثنا إسمماعيل، ثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ … فَذَكَرَهُ.
وَرَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي سُنَنِهِ مِنْ طَرِيقِ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ … فَذَكَرَهُ.
ومن طريق علي بن مبارك، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ … فَذَكَرَهُ.
وَهُوَ مرسل حسن.
قَالَ: وَرَوَيْنَا عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ قَالَ: "رَأَيْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقْتُلُ الْبَرَاغِيثَ وَالْقَمْلَ فِي الصَّلَاةِ". وَعَنِ الْحَسَنِ قَالَ: "لَا بَأْسَ بقتل القمل في الصلاة، ولكن لا تعبث،.




৯৯৬ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি আল-হাজ্জাজ আস-সাওওয়াফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাদরামী ইবনু লাহিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বানী খুতমাহ গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে, তিনি বলেন: "যখন তোমাদের কেউ তার কাপড়ের মধ্যে উকুন দেখতে পায়—অথবা দেখে—এমতাবস্থায় যে সে সালাতে আছে, তখন সে যেন সেটিকে রেখে দেয় অথবা সেটিকে বেঁধে রাখে, এবং সে যেন সেটিকে মসজিদে নিক্ষেপ না করে।"

৯৯৬ - তিনি (মুসাদ্দাদ) বলেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু যুরাই' (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ আস-সাওওয়াফ (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৯৯৬ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু আবান (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনসারদের এক ব্যক্তি থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৯৯৬ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: এটি আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'আল-মারাসীল' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন মুসলিম ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাদরামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আনসারদের এক ব্যক্তি থেকে ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

৯৯৬ - এবং এটি আহমাদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ আস-সাওওয়াফ (রাহিমাহুল্লাহ) ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং এটি আল-বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর 'সুনান' গ্রন্থে মুসলিম ইবনু ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং আলী ইবনু মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এবং এটি মুরসাল হাসান।
তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমরা মালিক ইবনু ইউখামির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি, তিনি বলেন: "আমি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতের মধ্যে মাছি ও উকুন মারতে দেখেছি।" এবং আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: "সালাতের মধ্যে উকুন হত্যা করাতে কোনো অসুবিধা নেই, তবে তুমি যেন অনর্থক নড়াচড়া না করো।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (997)


997 - وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عن طلحة ابن عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: "أَخَذَ رَجُلٌ قَمْلَةً مِنْ ثَوْبِهِ لِيَطْرَحَهَا فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَعِدْهَا فِي ثَوْبِكَ ".

997 - قَالَ: وثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ: "رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا أَخَذَ قَمْلَةً … " فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

997 - وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ طلحة
بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ: "وَجَدَ رَجُلٌ فِي ثَوْبِهِ قَمْلَةً فَأَخَذَهَا لِيَطْرَحَهَا فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَفْعَلِ، ارْدُدْهَا فِي ثَوْبِكَ حَتَّى تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ".

997 - قُلْتُ: وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ … فَذَكَرَهُ.




৯৯৭ - আর ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মু'আবিয়াহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু কুরাইয থেকে, তিনি আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি তার কাপড় থেকে একটি উকুন নিয়ে মসজিদে ফেলে দিতে চাইল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: এটিকে তোমার কাপড়ে ফিরিয়ে দাও।"

৯৯৭ - তিনি (ইসহাক) বলেছেন: আর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু কুরাইয থেকে, তিনি মদীনার অধিবাসী একজন শাইখ থেকে, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে একটি উকুন নিতে দেখলেন..." অতঃপর অনুরূপ বর্ণনা করলেন। (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)

৯৯৭ - আর এটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ ইবনু কুরাইয থেকে, তিনি মক্কার অধিবাসী কুরাইশ গোত্রের একজন শাইখ থেকে, তিনি বলেন: "এক ব্যক্তি তার কাপড়ে একটি উকুন পেল, অতঃপর সে এটিকে মসজিদে ফেলে দেওয়ার জন্য ধরল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: তুমি এমন করো না, এটিকে তোমার কাপড়ে ফিরিয়ে দাও যতক্ষণ না তুমি মসজিদ থেকে বের হও।" (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)

৯৯৭ - আমি (আল-বুসীরি) বলি: আর এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (998)


998 - قال إسحاق بن راهويه: وأبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "جَنِّبُوا مَسَاجِدَكُمْ صِبْيَانَكُمْ، وَمَجَانِينَكُمْ، وَإِقَامَةَ حُدُودِكُمْ، وَسَلَّ سُيُوفِكُمْ، وَبَيْعَكُمْ، وَخُصُومَتَكُمْ، وجمِّروها يَوْمَ جُمَعِكم، وَاجْعَلُوا عَلَى أَبْوَابِهَا الْمَطَاهِرَ".
قُلْتُ: وَكَذَا رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ مِنْ رِوَايَةِ مَكْحُولٍ عَنْ مُعَاذٍ، وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي أُمَامَةَ رَوَاهُمَا الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرَوَاهُ
ابْنُ مَاجَةَ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ مَنْ حَدِيثِ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ.
جمِّروها: بَخِرُّوهَا، وَزْنُهُ ومعناه.




৯৯৮ - ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবদুর রাযযাক, তিনি (আবদুর রাযযাক) বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম থেকে, তিনি (মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম) বর্ণনা করেছেন আবদি রাব্বিহি থেকে, তিনি (আবদি রাব্বিহি) বর্ণনা করেছেন মাকহুল থেকে, তিনি (মাকহুল) বর্ণনা করেছেন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি (মু'আয) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমরা তোমাদের মসজিদসমূহকে তোমাদের শিশু-সন্তানদের থেকে, এবং তোমাদের পাগলদের থেকে, এবং তোমাদের হুদূদ (শাস্তি) কায়েম করা থেকে, এবং তোমাদের তরবারি কোষমুক্ত করা থেকে, এবং তোমাদের বেচাকেনা থেকে, এবং তোমাদের ঝগড়া-বিবাদ থেকে দূরে রাখো। আর তোমাদের জুমু'আর দিনে সেগুলোকে (মসজিদগুলোকে) সুগন্ধিযুক্ত করো (ধূপ দাও), এবং সেগুলোর দরজাসমূহে পবিত্রতার ব্যবস্থা (পানির পাত্র/ওযুর স্থান) রাখো।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: অনুরূপভাবে এটি ইমাম তাবারানী তাঁর 'আল-কাবীর' গ্রন্থে মাকহুল কর্তৃক মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সূত্রে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি (মাকহুল) তাঁর (মু'আযের) কাছ থেকে শোনেননি।

আর এর জন্য আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে, যা উভয়টিই তাবারানী 'আল-কাবীর' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, এবং এটি ইবনু মাজাহ ও তাবারানী 'আল-কাবীর' গ্রন্থে ওয়াসিলাহ ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও বর্ণনা করেছেন।

'জাম্মিরুহা' (جمِّروها): এর অর্থ হলো 'বাখখিরুহা' (بَخِرُّوهَا) (ধূপ দাও/সুগন্ধিযুক্ত করো)। এর ওজন (গঠন) এবং অর্থ একই।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (999)


999 - وَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْأَسَدِيُّ مُهَاجِرُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مَسْقَلَةَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "مَنْ أَسْرَجَ فِي مَسْجِدٍ مِنْ مَسَاجِدِ اللَّهِ سِرَاجًا، لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ وَحَمَلَةُ الْعَرْشِ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ مَا دَامَ فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ ضَوْءٌ من ذلك السِّرَاجِ ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ. قَالَ الذَّهَبِيُّ فِي الْمِيزَانِ: الْحَكَمُ بْنُ مَسْقَلَةَ قَالَ الْأَزْدِيُّ: كَذَّابٌ.
وَقَالَ الْبُخَارِيُّ: عِنْدُهُ عَجَائِبُ. ثُمَّ ذَكَرَ لَهُ الْبُخَارِيُّ حَدِيثًا مَوْضُوعًا- لَكِنْ فِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ فَهُوَ الْآفَةُ- فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ … فَذَكَرَهُ، وَزَادَ: "وَمَنْ أَذَّنَ سَبْعَ سِنِينَ مُحْتَسِبًا حرَّم اللَّهُ لَحْمَهُ وَدَمَهُ عَلَى دَوَابِّ الْأَرْضِ أَنْ تَأَكُلَهُ فِي الْقَبْرِ". قُلْتُ: وَإِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ كَذَّبَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ: لَا يَحِلُّ كتب حديثه إلا علما جِهَةِ التَّعَجُّبِ. وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: كَذَّابٌ مَتْرُوكٌ.




৯৯৯ - আর আল-হারিছ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু বিশর, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আমির আল-আসাদী মুহাজির ইবনু কাছীর, আল-হাকাম ইবনু মাসকালাহ আল-আবদী থেকে, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর মসজিদসমূহের কোনো এক মসজিদে একটি প্রদীপ জ্বালালো, সেই প্রদীপের আলো যতক্ষণ সেই মসজিদে বিদ্যমান থাকবে, ততক্ষণ ফেরেশতাগণ এবং আরশ বহনকারীগণ তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকবে।"

এই সনদটি দুর্বল (দ্বাঈফ)। আয-যাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) 'আল-মীযান' গ্রন্থে বলেছেন: আল-হাকাম ইবনু মাসকালাহ সম্পর্কে আল-আযদী বলেছেন: সে মিথ্যাবাদী (কায্‌যাব)। আর আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার নিকট অদ্ভুত (আশ্চর্যজনক) বিষয়াদি রয়েছে। অতঃপর আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) তার জন্য একটি মাওযু' (জাল) হাদীস উল্লেখ করেছেন—তবে এতে ইসহাক ইবনু বিশর রয়েছে, আর সে-ই হলো ত্রুটি (আফাত)— অতঃপর তিনি (বুখারী) বলেছেন: আমার নিকট আব্দুল্লাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট ইসহাক ইবনু বিশর হাদীস বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন, এবং অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "আর যে ব্যক্তি সাত বছর ধরে সওয়াবের আশায় আযান দেয়, আল্লাহ তা'আলা তার গোশত ও রক্তকে কবরে থাকা অবস্থায় পৃথিবীর প্রাণীদের জন্য ভক্ষণ করা হারাম করে দেন।" আমি (আল-বুসীরি) বলি: আর ইসহাক ইবনু বিশরকে আলী ইবনু আল-মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) মিথ্যাবাদী (কায্‌যাব) বলেছেন, আর ইবনু হিব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তার হাদীস লেখা বৈধ নয়, তবে কেবল আশ্চর্যান্বিত হওয়ার উদ্দেশ্যে (তা লেখা যেতে পারে)। আর আদ-দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সে মিথ্যাবাদী (কায্‌যাব), মাতরুক (পরিত্যক্ত)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1000)


1000 - وَقَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عمر "أَنَّ عُمَرَ كَانَ يُجَمِّرُ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّ جُمُعَةٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِيِّ.




১০০০ - আর আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু মাহদী, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু উমার থেকে, তিনি নাফি' থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে প্রতি জুমু'আয় ধূপ দিতেন (সুগন্ধি ছড়াতেন)।

এই সনদটি দুর্বল, কারণ আবদুল্লাহ ইবনু উমার আল-উমারী দুর্বল।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1001)


1001 - قَالَ: وثنا زُهَيْرٌ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: "أَتَى النبيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَبَايَعَهُ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَامَ فَفَشَجَ فَبَالَ، فهمَّ النَّاسُ بِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تَقْطَعُوا عَلَى الرَّجُلِ بَوْلَهُ. ثُمَّ دَعَا بِهِ فَقَالَ: أَلَسْتَ بِمُسْلِمٍ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَمَا حَمْلَكَ عَلَى أَنْ بُلْتَ فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا ظَنَنْتُ إِلَّا أَنَّهُ صَعِيدٌ مِنَ الصُّعدات فَبُلْتُ فِيهِ. فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَى بوله ".

1001 - رَوَاهُ الْبَزَّارُ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ وَيَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ قَالا: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ … فَذَكَرَهُ.
هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ لِضَعْفِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَاسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُوَيْسٍ،
وَإِنْ أَخْرَجَ لَهُ مُسْلِمٌ فَإِنَّمَا رَوَى لَهُ مُتَابَعَةً.




১০০১ - তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যুহাইর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবী উওয়াইস, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, সাওরের ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে, তিনি বলেছেন:
"নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন বেদুঈন আসলো এবং মসজিদে তাঁর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করলো। অতঃপর সে ফিরে গেল, তারপর দাঁড়ালো এবং পা ফাঁক করে পেশাব করলো। লোকেরা তার প্রতি উদ্যত হলো (তাকে বাধা দিতে চাইল)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: লোকটির পেশাব বন্ধ করো না। অতঃপর তিনি তাকে ডাকলেন এবং বললেন: তুমি কি মুসলিম নও? সে বললো: অবশ্যই। তিনি বললেন: মসজিদে পেশাব করতে তোমাকে কিসে উদ্বুদ্ধ করলো? সে বললো: সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, আমি মনে করিনি যে এটি (মসজিদ) উঁচু স্থানগুলোর মধ্যে একটি উঁচু স্থান (পবিত্র স্থান), তাই আমি এতে পেশাব করে ফেলেছি। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক বালতি পানি আনতে নির্দেশ দিলেন এবং তা তার পেশাবের উপর ঢেলে দেওয়া হলো।"

১০০১ - এটি আল-বাযযার তাঁর মুসনাদে বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু শাবীব এবং ইয়াহইয়া ইবনুল আলা, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবী উওয়াইস... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
এই হাদীসটি দুর্বল, কারণ আবূ উওয়াইস দুর্বল। আর তাঁর নাম হলো আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উওয়াইস। যদিও মুসলিম তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি কেবল মুতাবা'আত (সমর্থনমূলক বর্ণনা) হিসেবেই বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1002)


1002 - قَالَ: وأبنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثَنَا سَمْعَانُ بْنُ مَالِكٍ الْمَالِكِيُّ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: "جَاءَ أَعَرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَانِهِ فَاحْتُفِرَ، وصُبَّ عَلَيْهُ دلو من ماء … " فذكره.




১০০২ - তিনি বললেন: এবং আমাদেরকে অবহিত করেছেন আবু হিশাম আর-রিফা'ঈ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনে আইয়াশ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাম'আন ইবনে মালিক আল-মালিকী, আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বললেন: "একজন বেদুঈন এসে মসজিদে পেশাব করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিলেন যে তার সেই স্থানটি খুঁড়ে ফেলা হোক, এবং তার উপর এক বালতি পানি ঢেলে দেওয়া হলো..." এরপর তিনি বাকি অংশটুকু উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1003)


1003 - وقال: وثنا عَمْرٌو النَّاقِدُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سليم الرَّقِّيُّ، ثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لِكُلِّ شَيْءٍ قُمَامَةٌ، وَقُمَامَةُ الْمَسْجِدِ لَا وَاللَّهِ، وَبَلَى وَاللَّهِ ".
قُلْتُ: رشدين ضعيف.
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي قُرْصَافَةَ، رَوَاهُ الطبراني في الكبير.
القُمامة- بضم القاف-: الكناسة.




১০৩৩ - তিনি (আল-বুসীরি) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমরুন নাকিদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু সুলাইম আর-রাক্কী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রিশিদীন ইবনু সা'দ, তিনি উকাইল ইবনু খালিদ থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক বস্তুরই আবর্জনা (ক্বুমামাহ) আছে, কিন্তু মসজিদের আবর্জনা—আল্লাহর কসম, না! আল্লাহর কসম, হ্যাঁ!"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: রিশিদীন (রাবী) দুর্বল।

আর এর একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) আবূ কুরসাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে রয়েছে, যা আত-তাবরানী তাঁর আল-কাবীর গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন।

আল-ক্বুমামাহ (ক্বাফ-এর উপর পেশ সহ): এর অর্থ হলো ঝাড়ু দেওয়া আবর্জনা (আল-কিনাসাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1004)


1004 - قَالَ مُسَدَّدٌ: ثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَلَا يُشَبِّكْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، فَإِنَّهُ فِي صَلَاةٍ".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ، لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ مَرْفُوعًا، رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ وَلَفْظُهُ: "إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَلَا يُشَبِّكَنَّ فَإِنَّ التَّشْبِيكَ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَزَالُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ ".




১০০৪ - মুসাদ্দাদ বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, ইবনু আজলান থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু কুসাইত থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু আল-মুসাইয়িব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ মসজিদে থাকে, তখন সে যেন তার আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে না জড়ায়, কারণ সে সালাতের মধ্যে রয়েছে।"

এই সনদটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)। এর একটি শাহেদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে, যা মারফূ' সূত্রে বর্ণিত। এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে এবং এর শব্দগুলো হলো: "যখন তোমাদের কেউ মসজিদে থাকে, তখন সে যেন অবশ্যই আঙ্গুল না জড়ায়, কারণ আঙ্গুল জড়ানো শয়তানের কাজ। আর তোমাদের কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত সালাতের মধ্যে থাকে যতক্ষণ সে মসজিদে থাকে, যতক্ষণ না সে সেখান থেকে বের হয়।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1005)


1005 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَزِيدُ، ثَنَا الْجَرِيرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ "أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فنخع فدلكها بنعله اليسرى".

1005 - قال مسدد: وثنا (000) . وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




১০৫৫ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-জুরিরী, তিনি আবুল আলা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে (বর্ণনা করেন) "যে তিনি (তাঁর পিতা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করছিলেন, অতঃপর তিনি থুথু ফেললেন (বা কফ ফেললেন), তখন তিনি তা তাঁর বাম জুতা দ্বারা ডলে দিলেন (বা মুছে দিলেন)।"

১০৫৫ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন (০ ০ ০)। আর এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য (সিকাহ)।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1006)


1006 - قَالَ مُسَدَّدٌ: وَثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: "إِذَا رَأَيْتُمُ الشَّيْخَ يُنْشِدُ الشِّعْرَ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ويذكر أيام الجاهلية، فاقرعوا رأسه بالعصا".
هَذَا إِسْنَادٌ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَأَبُو إِسْحَاقَ وَاسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَإِنِ اخْتَلَطَ بِأَخَرَةٍ
فَإِنَّ شُعْبَةَ رَوَى عَنْهُ قَبْلَ الِاخْتِلَاطِ، وَمِنْ طريقه روى له الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي صَحِيحَيْهِمَا، وَيَحْيَى هُوَ ابْنُ سعيد القطان.




১০০৬ - মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া, তিনি শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি হারিসাহ ইবনু মুদাররিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:
"যখন তোমরা কোনো বৃদ্ধকে জুমু'আর দিন মসজিদে কবিতা আবৃত্তি করতে দেখবে এবং জাহিলিয়াতের দিনগুলোর কথা উল্লেখ করতে দেখবে, তখন লাঠি দ্বারা তার মাথায় আঘাত করো।"

এই ইসনাদটির বর্ণনাকারীগণ ছিকাহ (নির্ভরযোগ্য)। আর আবূ ইসহাক, তার নাম হলো আমর ইবনু আব্দুল্লাহ, যদিও তিনি শেষ বয়সে ইখতিলাতগ্রস্ত (স্মৃতিবিভ্রাট) হয়েছিলেন, তবে শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) তার থেকে ইখতিলাতের পূর্বে বর্ণনা করেছেন। আর এই সূত্রেই বুখারী ও মুসলিম তাদের সহীহদ্বয়ে তার থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াহইয়া হলেন ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান।









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1007)


1007 - وقال إسحاق بن راهويه: أبنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ محمد
ابن إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطَعِمٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ تُقَامَ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ، أو ينشد فيه الْأَشْعَارُ، أَوْ يُسَلُّ فِيهَا السِّلَاحُ ".

1007 - رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ".
قُلْتُ: إِسْنَادُ حَدِيثِ جُبَيْرٍ ضَعِيفٌ من الطريقين معًا الأول: لتدليس ابن إِسْحَاقَ. وَالثَّانِي: لِضَعْفِ الْوَاقِدِيِّ.
1008 وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ: ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عن الحسن أبن، وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْبُصَاقُ فِي الْمَسْجِدِ سَيِّئَةٌ، وَدَفْنُهُ حَسَنَةٌ".




১০০৭ - আর ইসহাক ইবনু রাহাওয়াইহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু আদম (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বর্ণনা করেছেন ইবনু মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) মসজিদে হুদুদ (শাস্তি) কায়েম করতে, অথবা তাতে কবিতা আবৃত্তি করতে, অথবা তাতে অস্ত্র কোষমুক্ত করতে নিষেধ করেছেন।

১০০৭ - এটি বর্ণনা করেছেন আল-হারিস ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী উসামাহ (রাহিমাহুল্লাহ): তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইসহাক ইবনু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবুল আশ'আস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নাফি' ইবনু জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (জুবাইর ইবনু মুত'ইম রাঃ) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মসজিদে হুদুদ (শাস্তি) কায়েম করা হবে না।"

আমি (আল-বুসীরি) বলি: জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের সনদ উভয় দিক থেকেই দুর্বল। প্রথমটি: ইবনু ইসহাক-এর তাদলিস-এর কারণে। আর দ্বিতীয়টি: আল-ওয়াকিদী-এর দুর্বলতার কারণে।

১০০৮ আর আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আল-হুবাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাসান ইবনু ওয়াকিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ গালিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মসজিদে থুথু ফেলা একটি পাপ (সাইয়্যিআহ), আর তা (মাটিতে) পুঁতে ফেলা একটি নেকি (হাসানাহ)।"









ইতহাফুল খিয়ারাতিল মাহারাহ (1008)


1008 - رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ … فَذَكَرَهُ.

1008 - قَالَ: وثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، ثَنَا أَبُو غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: التَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ سَيِّئَةٌ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا".

1008 - قَالَ: وثنا إِسْمَاعِيلُ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "مَنْ تَنَخَّعَ فِي الْمَسْجِدِ فَلَمْ يَدْفِنْهُ فَسَيِّئَةٌ، فَإِنَّ دَفْنَهُ فَحَسَنَةٌ".

1008 - قُلْتُ: وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي مُسْنَدِهِ: ثَنَا زيد بن الحباب، أبنا الحسين
ابن وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أمامة يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … فَذَكَرَهُ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.




১০০৮ - এটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া'লা আল-মাওসিলী: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ্... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

১০০৮ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনুস সাব্বাহ আল-বাজ্জার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনুল হাসান, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু ওয়াকিদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ গালিব, আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (আবূ উমামাহ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মসজিদে থুথু ফেলা একটি পাপ, আর তার কাফফারা হলো তা দাফন করে দেওয়া।"

১০০৮ - তিনি (আল-বুসীরী) বলেন: এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'আবিয়াহ ইবনু মা'রূফ, হুসাইন ইবনু ওয়াকিদ থেকে, আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মসজিদে কফ ফেলল এবং তা দাফন করল না, তবে তা একটি পাপ। আর যদি সে তা দাফন করে, তবে তা একটি নেকি।"

১০০৮ - আমি (আল-বুসীরী) বলি: এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল তাঁর মুসনাদে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনুল হুবাব, আমাদের অবহিত করেছেন হুসাইন ইবনু ওয়াকিদ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ গালিব যে, তিনি আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। এটি একটি হাসান (উত্তম) হাদীস।