হাদীস বিএন

فتح الباري

Part 1 | Page 461

لَا عَلَى لَفْظِ الطَّسْتِ ; لِأَنَّهَا مُؤَنَّثَةٌ، وَ (حِكْمَةً وَإِيمَانًا) بِالنَّصْبِ عَلَى التَّمْيِيزِ، وَالْمَعْنَى أَنَّ الطَّسْتَ جُعِلَ فِيهَا شَيْءٌ يَحْصُلُ بِهِ كَمَالُ الْإِيمَانِ وَالْحِكْمَةِ فَسُمِّيَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا مَجَازًا، أَوْ مَثَلًا لَهُ بِنَاءً عَلَى جَوَازِ تَمْثِيلِ الْمَعَانِي كَمَا يُمَثَّلُ الْمَوْتُ كَبْشًا.

قَالَ النَّوَوِيُّ: فِي تَفْسِيرِ الْحِكْمَةِ أَقْوَالٌ كَثِيرَةٌ مُضْطَرِبَةٌ صَفَا لَنَا مِنْهَا أَنَّ الْحِكْمَةَ الْعِلْمُ الْمُشْتَمِلُ عَلَى الْمَعْرِفَةِ بِاللَّهِ مَعَ نَفَاذِ الْبَصِيرَةِ وَتَهْذِيبِ النَّفْسِ وَتَحْقِيقِ الْحَقِّ لِلْعَمَلِ بِهِ وَالْكَفِّ عَنْ ضِدِّهِ، وَالْحَكِيمُ مَنْ حَازَ ذَلِكَ. اهـ مُلَخَّصًا.

وَقَدْ تُطْلَقُ الْحِكْمَةُ عَلَى الْقُرْآنِ وَهُوَ مُشْتَمِلٌ عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ، وَعَلَى النُّبُوَّةِ كَذَلِكَ، وَقَدْ تُطْلَقُ عَلَى الْعِلْمِ فَقَطْ، وَعَلَى الْمَعْرِفَةِ فَقَطْ وَنَحْوِ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ: (ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي) اسْتَدَلَّ بِهِ بَعْضُهُمْ عَلَى أَنَّ الْمِعْرَاجَ وَقَعَ غَيْرَ مَرَّةٍ لِكَوْنِ الْإِسْرَاءِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَمْ يُذْكَرْ هُنَا، وَيُمْكِنُ أَنْ يُقَالَ هُوَ مِنِ اخْتِصَارِ الرَّاوِي، وَالْإِتْيَانُ بِثُمَّ الْمُقْتَضِيَةِ لِلتَّرَاخِي لَا يُنَافِي وُقُوعَ أَمْرِ الْإِسْرَاءِ بَيْنَ الْأَمْرَيْنِ الْمَذْكُورَيْنِ وَهُمَا الْإطْبَاقُ وَالْعُرُوجُ بَلْ يُشِيرُ إِلَيْهِ، وَحَاصِلُهُ أَنَّ بَعْضَ الرُّوَاةِ ذَكَرَ مَا لَمْ يَذْكُرْهُ الْآخَرُ، وَيُؤَيِّدُهُ تَرْجَمَةُ الْمُصَنِّفِ كَمَا تَقَدَّمَ.

قَوْلُهُ: (فَعَرَجَ) بِالْفَتْحِ أَيِ الْمَلَكُ (بِي) وَفِي رِوَايَةِ الْكُشْمِيهَنِيِّ بِهِ عَلَى الِالْتِفَاتِ أَوِ التَّجْرِيدِ.

قَوْلُهُ: (افْتَحْ) يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْبَابَ كَانَ مُغْلَقًا. قَالَ ابْنُ الْمُنِيرِ حِكْمَتُهُ التَّحَقُّقُ أَنَّ السَّمَاءَ لَمْ تُفْتَحْ إِلَّا مِنْ أَجْلِهِ، بِخِلَافِ مَا لَوْ وَجَدَهُ مَفْتُوحًا.

قَوْلُهُ: (قَالَ جِبْرِيلُ) فِيهِ مِنْ أَدَبِ الِاسْتِئْذَانِ أَنَّ الْمُسْتَأْذِنَ يُسَمِّي نَفْسَهُ لِئَلَّا يَلْتَبِسَ بِغَيْرِهِ.

قَوْلُهُ: (أَأُرْسِلَ إِلَيْهِ) وَلِلْكُشْمِيهَنِيِّ أَوَأُرْسِلَ إِلَيْهِ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ خَفِيَ عَلَيْهِ أَصْلُ إِرْسَالِهِ لِاشْتِغَالِهِ بِعِبَادَتِهِ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ اسْتَفْهَمَ عَنِ الْإِرْسَالِ إِلَيْهِ لِلْعُرُوجِ إِلَى السَّمَاءِ وَهُوَ الْأَظْهَرُ لِقَوْلِهِ إِلَيْهِ، وَيُؤْخَذُ مِنْهُ أَنَّ رَسُولَ الرَّجُلِ يَقُومُ مَقَامَ إِذْنِهِ ; لِأَنَّ الْخَازِنَ لَمْ يَتَوَقَّفْ عَنِ الْفَتْحِ لَهُ عَلَى الْوَحْيِ إِلَيْهِ بِذَلِكَ، بَلْ عَمِلَ بِلَازِمِ الْإِرْسَالِ إِلَيْهِ، وَسَيَأْتِي فِي هَذَا حَدِيثٌ مَرْفُوعٌ فِي كِتَابِ الِاسْتِئْذَانِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى، وَيُؤَيِّدُ الِاحْتِمَالَ الْأَوَّلَ قَوْلُهُ فِي رِوَايَةِ شَرِيكٍ أَوَقَدْ بُعِثَ لَكِنَّهَا مِنَ الْمَوَاضِعِ الَّتِي تُعُقِّبَتْ كَمَا سَيَأْتِي تَحْرِيرُهَا فِي كِتَابِ التَّوْحِيدِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.

قَوْلُهُ: (أَسْوِدَةٌ) وَزْنُ أَزْمِنَةٍ وَهِيَ الْأَشْخَاصُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ.

قَوْلُهُ: (قُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَنْ هَذَا) ظَاهِرُهُ أَنَّهُ سَأَلَ عَنْهُ بَعْدَ أَنْ قَالَ لَهُ آدَمُ مَرْحَبًا، وَرِوَايَةُ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ بِعَكْسِ ذَلِكَ وَهِيَ الْمُعْتَمَدَةُ فَتُحْمَلُ هَذِهِ عَلَيْهَا إِذْ لَيْسَ فِي هَذِهِ أَدَاةُ تَرْتِيبٍ.

قَوْلُهُ: (نَسَمُ بَنِيهِ) النَّسَمُ بِالنُّونِ وَالْمُهْمَلَةِ الْمَفْتُوحَتَيْنِ جَمْعُ نَسَمَةٍ وَهِيَ الرُّوحُ، وَحَكَى ابْنُ التِّينِ أَنَّهُ رَوَاهُ بِكَسْرِ الشِّينِ الْمُعْجَمَةِ وَفَتْحِ الْيَاءِ آخِرَ الْحُرُوفِ بَعْدَهَا مِيمٌ وَهُوَ تَصْحِيفٌ، وَظَاهِرُهُ أَنَّ أَرْوَاحَ بَنِي آدَمَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ مُشْكِلٌ.

قَالَ الْقَاضِي عِيَاضٌ: قَدْ جَاءَ أَنَّ أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ فِي سِجِّينٍ وَأَنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ مُنَعَّمَةٌ فِي الْجَنَّةِ، يَعْنِي فَكَيْفَ تَكُونُ مُجْتَمِعَةً فِي سَمَاءِ الدُّنْيَا؟ وَأَجَابَ بِأَنَّهُ يُحْتَمَلُ أَنَّهَا تُعْرَضُ عَلَى آدَمَ أَوْقَاتًا فَصَادَفَ وَقْتَ عَرْضِهَا مُرُورُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَدُلُّ - عَلَى أَنَّ كَوْنِهِمْ فِي الْجَنَّةِ وَالنَّارِ إِنَّمَا هُوَ فِي أَوْقَاتٍ دُونَ أَوْقَاتٍ - قَوْلُهُ تَعَالَى {النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا} وَاعْتُرِضَ بِأَنَّ أَرْوَاحَ الْكُفَّارِ لَا تُفْتَحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ كَمَا هُوَ نَصُّ الْقُرْآنِ. وَالْجَوَابُ عَنْهُ مَا أَبْدَاهُ هُوَ احْتِمَالًا أَنَّ الْجَنَّةَ كَانَتْ فِي جِهَةِ يَمِينِ آدَمَ وَالنَّارَ فِي جِهَةِ شِمَالِهِ، وَكَانَ يُكْشَفُ لَهُ عَنْهُمَا، اهـ.

وَيُحْتَمَلُ أَنْ يُقَالَ: إِنَّ النَّسَمَ الْمَرْئِيَّةَ هِيَ الَّتِي لَمْ تَدْخُلِ الْأَجْسَادَ بَعْدُ وَهِيَ مَخْلُوقَةٌ قَبْلَ الْأَجْسَادِ وَمُسْتَقَرُّهَا عَنْ يَمِينِ آدَمَ وَشِمَالِهِ. وَقَدْ أُعْلِمَ بِمَا سَيَصِيرُونَ إِلَيْهِ، فَلِذَلِكَ كَانَ يَسْتَبْشِرُ إِذَا نَظَرَ إِلَى مَنْ عَنْ يَمِينِهِ وَيَحْزَنُ إِذَا نَظَرَ إِلَى مَنْ عَنْ يَسَارِهِ، بِخِلَافِ الَّتِي فِي الْأَجْسَادِ فَلَيْسَتْ مُرَادَةً قَطْعًا، وَبِخِلَافِ الَّتِي انْتَقَلَتْ مِنَ الْأَجْسَادِ إِلَى مُسْتَقَرِّهَا مِنْ جَنَّةٍ أَوْ نَارٍ فَلَيْسَتْ مُرَادَةً أَيْضًا فِيمَا يَظْهَرُ. وَبِهَذَا يَنْدَفِعُ الْإِيرَادُ وَيُعْرَفُ أَنَّ قَوْلَهُ نَسَمُ بَنِيهِ عَامٌّ مَخْصُوصٌ، أَوْ أُرِيدَ بِهِ الْخُصُوصُ.

وَأَمَّا مَا أَخْرَجَهُ ابْنُ إِسْحَاقٍ، وَالْبَيْهَقِيُّ مِنْ طَرِيقِهِ فِي حَدِيثِ الْإِسْرَاءِ فَإِذَا بِآدَمَ تُعْرَضُ عَلَيْهِ أَرْوَاحُ

ফাতহুল বারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 461


‘তসত’ (পেয়ালা) শব্দটির ক্ষেত্রে এমনটি নয়; কারণ এটি স্ত্রীলিঙ্গ। আর ‘প্রজ্ঞা ও ঈমান’ শব্দদ্বয় বিশেষত্ব হিসেবে নসব অবস্থায় রয়েছে। এর অর্থ হলো—পেয়ালাটির ভেতরে এমন কিছু রাখা হয়েছিল যার দ্বারা ঈমান ও প্রজ্ঞার পূর্ণতা অর্জিত হয়। অতঃপর রূপকভাবে সেটিকে ‘প্রজ্ঞা ও ঈমান’ হিসেবে নামকরণ করা হয়েছে। অথবা অর্থের মূর্তরূপ হিসেবে এটি হতে পারে, যেমন মৃত্যুকে একটি দুম্বার আকৃতিতে উপস্থাপন করার বিষয়টি জায়েজ।

ইমাম নববী বলেন: ‘হিকমাহ’ বা প্রজ্ঞার ব্যাখ্যায় অনেকগুলো মতভেদপূর্ণ উক্তি রয়েছে। আমাদের কাছে এর যে নির্যাস স্পষ্ট হয়েছে তা হলো—হিকমাহ হলো এমন জ্ঞান যা আল্লাহর পরিচয়, অন্তর্দৃষ্টির তীক্ষ্ণতা, নফসের পরিশুদ্ধি এবং সত্যকে বাস্তবায়ন করে সে অনুযায়ী আমল করা ও তার বিপরীত বিষয় থেকে বিরত থাকার বিষয়কে অন্তর্ভুক্ত করে। আর ‘হাকিম’ বা প্রজ্ঞাবান সেই ব্যক্তি যিনি এই গুণাবলি অর্জন করেছেন। সংক্ষেপিত।

কখনো কখনো কুরআনের ক্ষেত্রেও ‘হিকমাহ’ শব্দটির প্রয়োগ হয়, কারণ এটি উল্লিখিত সব বিষয়কে অন্তর্ভুক্ত করে। একইভাবে নবুয়তের ক্ষেত্রেও এর প্রয়োগ হয়। আবার কখনো এটি শুধু জ্ঞান বা শুধু পরিচয়ের অর্থেও ব্যবহৃত হয়।

তাঁর উক্তি: (অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন) এর মাধ্যমে কেউ কেউ দলিল পেশ করেছেন যে, মেরাজ একাধিকবার সংঘটিত হয়েছিল। কেননা এখানে বায়তুল মাকদিস পর্যন্ত নৈশভ্রমণের কথা উল্লেখ করা হয়নি। তবে এর উত্তরে বলা যেতে পারে যে, এটি বর্ণনাকারীর সংক্ষিপ্তকরণের ফল। আর ‘অতঃপর’ অব্যয়টি বিরতি অর্থ প্রদান করলেও তা উল্লিখিত দুটি বিষয় অর্থাৎ বক্ষ বিদীর্ণ করা ও আসমানে আরোহণের মধ্যবর্তী সময়ে নৈশভ্রমণ সংঘটিত হওয়ার বিরোধী নয়, বরং সেদিকেই ইঙ্গিত করে। সারকথা হলো, কোনো কোনো বর্ণনাকারী এমন কিছু উল্লেখ করেছেন যা অন্য কেউ করেননি। আর গ্রন্থকারের নির্ধারিত শিরোনামও এটিকে সমর্থন করে যেমনটি পূর্বে অতিক্রান্ত হয়েছে।

তাঁর উক্তি: (অতঃপর তিনি আরোহণ করলেন) অর্থাৎ ফেরেশতা (আমাকে নিয়ে)। কুশমিহানির বর্ণনায় ‘আমার সাথে’ এর পরিবর্তে ‘তাকে নিয়ে’ শব্দ এসেছে, যা সর্বনামের পরিবর্তন বা বিমূর্তকরণ হিসেবে গণ্য।

তাঁর উক্তি: (খুলে দিন) এটি প্রমাণ করে যে দরজাটি বন্ধ ছিল। ইবনুল মুনাইয়ির বলেন, এর রহস্য হলো এটি নিশ্চিত করা যে, আসমান শুধুমাত্র তাঁর সম্মানেই খোলা হয়েছে; যদি তিনি তা খোলা পেতেন তবে এই মর্যাদা প্রকাশ পেত না।

তাঁর উক্তি: (জিবরাঈল বললেন) এতে অনুমতি চাওয়ার একটি শিষ্টাচার পাওয়া যায় যে, অনুমতি প্রার্থনাকারী নিজের নাম উল্লেখ করবেন যাতে অন্যের সাথে বিভ্রান্তি সৃষ্টি না হয়।

তাঁর উক্তি: (তাঁর কাছে কি কাউকে পাঠানো হয়েছে?) কুশমিহানির বর্ণনায় রয়েছে ‘তাঁর কাছে কি পাঠানো হয়েছে?’ হতে পারে ইবাদতে মগ্ন থাকার কারণে রাসূলের প্রেরিত হওয়ার মূল বিষয়টি তাঁর কাছে অস্পষ্ট ছিল। অথবা এমনও হতে পারে যে, তিনি আসমানে আরোহণের জন্য আমন্ত্রণের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছিলেন এবং এটিই অধিক স্পষ্ট, কারণ বর্ণনায় ‘তাঁর কাছে’ শব্দটি রয়েছে। এখান থেকে আরও একটি মাসআলা বের করা যায় যে, কারো প্রেরিত ব্যক্তি সেই ব্যক্তির অনুমতির স্থলাভিষিক্ত হয়; কারণ দ্বাররক্ষী ওহি আসা পর্যন্ত অপেক্ষা না করেই দরজা খুলে দিয়েছিলেন, বরং প্রেরিত হওয়ার বিষয়টি জানার পর তাঁর জন্য যা আবশ্যক তা পালন করেছেন। অনুমতি প্রার্থনা অধ্যায়ে এ সংক্রান্ত একটি মারফু হাদিস ইনশাআল্লাহ সামনে আসবে। আর শরিকের বর্ণনায় ‘তাঁর কাছে কি ওহি এসেছে?’—এই উক্তিটি প্রথম সম্ভাবনাকে সমর্থন করে, তবে এটি সেই জায়গাগুলোর অন্তর্ভুক্ত যেগুলোর সমালোচনা করা হয়েছে, যা ইনশাআল্লাহ তাওহিদ অধ্যায়ে বিশ্লেষণ করা হবে।

তাঁর উক্তি: (আসউইদাহ) এটি ‘আজমিনাহ’ এর ওজনে ‘সাওয়াদ’ এর বহুবচন, যার অর্থ হলো যে কোনো কিছুর অবয়ব বা আকৃতি।

তাঁর উক্তি: (আমি জিবরাঈলকে বললাম, ইনি কে?) এর বাহ্যিক অর্থ হলো, আদম তাঁকে অভিবাদন জানানোর পর তিনি এই প্রশ্ন করেছিলেন। কিন্তু মালিক ইবনে সা’সা’আহ-এর বর্ণনা এর বিপরীত, যা অধিক নির্ভরযোগ্য। সুতরাং এই বর্ণনাটিকে সেই নির্ভরযোগ্য বর্ণনার ওপর প্রয়োগ করতে হবে, কারণ এখানে কোনো ধারাবাহিকতা জ্ঞাপক অব্যয় নেই।

তাঁর উক্তি: (তাঁর সন্তানদের আত্মা) ‘নাসাম’ শব্দটি নুন এবং সিন অক্ষরের ফাতহা যোগে ‘নাসামাহ’ শব্দের বহুবচন, যার অর্থ রুহ বা আত্মা। ইবনে তীন বর্ণনা করেছেন যে, কেউ কেউ একে শিন-এর কাসরা ও ইয়া-এর ফাতহা যোগে পড়েছেন, কিন্তু এটি একটি স্পষ্ট লিখন-বিভ্রাট। এর বাহ্যিক অর্থ হলো যে, আদম সন্তানদের জান্নাতি ও জাহান্নামি উভয় প্রকার রুহ আসমানে অবস্থান করে, যা একটি জটিল বিষয়।

কাজী আয়াজ বলেন: বিভিন্ন বর্ণনায় এসেছে যে, কাফেরদের রুহ সিজ্জিনে থাকে এবং মুমিনদের রুহ জান্নাতে নেয়ামত ভোগ করে। এমতাবস্থায় তারা দুনিয়ার আসমানে কীভাবে একত্রিত থাকতে পারে? তিনি উত্তর দিয়েছেন যে, হতে পারে নির্দিষ্ট কিছু সময়ে রুহগুলোকে আদমের সামনে পেশ করা হয় এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গমনের সময়টি সেই পেশ করার সময়ের সাথে মিলে গিয়েছিল। তাদের জান্নাত বা জাহান্নামে অবস্থান যে সব সময়ের জন্য নয় বরং নির্দিষ্ট সময়ের জন্য—তা আল্লাহর এই বাণী দ্বারা প্রমাণিত: ‘তাদেরকে সকাল ও সন্ধ্যায় আগুনের সামনে পেশ করা হয়।’ তবে এর ওপর আপত্তি করা হয়েছে যে, কুরআনের অকাট্য বর্ণনা অনুযায়ী কাফেরদের রুহের জন্য আসমানের দরজা খোলা হয় না। এর জবাবে তিনি একটি সম্ভাবনা ব্যক্ত করেছেন যে, জান্নাত আদমের ডান দিকে এবং জাহান্নাম তাঁর বাম দিকে ছিল এবং তাঁর সামনে তা উন্মোচিত করা হয়েছিল।

এও বলা যেতে পারে যে, এখানে যে রুহগুলো দেখা গেছে সেগুলো এমন রুহ যা এখনো দেহে প্রবেশ করেনি এবং সেগুলো দেহের পূর্বেই সৃজিত হয়েছে, যাদের অবস্থান আদমের ডানে ও বামে। তাদেরকে তাদের ভবিষ্যৎ গন্তব্য সম্পর্কে জানিয়ে দেওয়া হয়েছে, যার ফলে তিনি ডানে তাকালে আনন্দিত হতেন এবং বামে তাকালে ব্যথিত হতেন। এটি ঐসব রুহ থেকে ভিন্ন যা ইতিমধ্যে দেহে অবস্থান করছে, কারণ সেগুলো এখানে উদ্দেশ্য নয়। আবার ঐসব রুহ থেকেও ভিন্ন যা দেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে জান্নাত বা জাহান্নামে তাদের স্থায়ী ঠিকানায় চলে গেছে; সেগুলোও এখানে উদ্দেশ্য নয় বলেই প্রতীয়মান হয়। এর মাধ্যমে পূর্বোক্ত আপত্তির অবসান ঘটে এবং এটিও স্পষ্ট হয় যে, ‘তাঁর সন্তানদের রুহ’ বাক্যটি সাধারণ হলেও তা বিশেষ অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে।

আর ইবনে ইসহাক এবং তাঁর সূত্রে বায়হাকি নৈশভ্রমণ সংক্রান্ত হাদিসে যা বর্ণনা করেছেন যে, হঠাৎ দেখা গেল আদমের সামনে রুহসমূহ পেশ করা হচ্ছে...