হাদীস বিএন

المنهاج

Part 1 | Page 138

وَعَنْ كُلِّ وَاحِدٍ فَكَذَا هُوَ فِي الْأُصُولِ وَعَنْ بِالْوَاوِ وَالْوَجْهُ حَذْفُهَا فَإِنَّهَا تُغَيِّرُ الْمَعْنَى قَوْلُهُ (وَهِيَ فِي زَعْمِ مَنْ حَكَيْنَا قَوْلَهُ وَاهِيَةٌ) هُوَ بِفَتْحِ الزَّايِ وَضَمِّهَا وَكَسْرِهَا ثَلَاثُ لُغَاتٍ مَشْهُورَةٍ وَلَوْ قَالَ ضَعِيفَةً بَدَلَ وَاهِيَةٌ لَكَانَ أَحْسَنَ فَإِنَّ هَذَا الْقَائِلَ لَا يَدَّعِي أَنَّهَا وَاهِيَةٌ شَدِيدَةُ الضَّعْفِ مُتَنَاهِيَةٌ فِيهِ كَمَا هُوَ مَعْنَى وَاهِيَةٍ بَلْ يَقْتَصِرُ عَلَى أَنَّهَا ضَعِيفَةٌ لَا تَقُومُ بِهَا الْحُجَّةُ قَوْلُهُ (وَهَذَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ وَأَبُو رَافِعٍ الصَّائِغُ وَهُمَا مِمَّنْ أَدْرَكَ الْجَاهِلِيَّةَ وَصَحِبَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْبَدْرِيِّينَ هَلُمَّ جَرًّا وَنَقَلَا عَنْهُمَا الْأَخْبَارَ حَتَّى نَزَلَا إِلَى مثل أبى هريرة وبن عمر

আল মিনহাজ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 138


এবং তাদের প্রত্যেকের পক্ষ থেকে—মূল পাণ্ডুলিপিগুলোতে এভাবেই 'ওয়াও' (এবং) অব্যয়সহ রয়েছে। তবে সঠিক হলো এটি বাদ দেওয়া, কারণ এটি অর্থ পরিবর্তন করে দেয়। তাঁর উক্তি: "(যাদের কথা আমরা বর্ণনা করেছি তাদের দাবিতে [যা’ম] তা অত্যন্ত দুর্বল [ওয়াহিয়াহ])" - এখানে 'যা'ম' শব্দের প্রথম বর্ণটিতে ফাতহা, দাম্মা এবং কাসরা—এই তিন প্রকার উচ্চারণই প্রসিদ্ধ। যদি তিনি 'ওয়াহিয়াহ' শব্দের পরিবর্তে 'দাঈফাহ' (দুর্বল) শব্দটি ব্যবহার করতেন, তবে তা অধিকতর উত্তম হতো। কারণ, এই বক্তা এমনটি দাবি করছেন না যে এটি 'ওয়াহিয়াহ' বা চরম পর্যায়ের দুর্বল ও ভঙ্গুর—যা মূলত 'ওয়াহিয়াহ' শব্দের অর্থ—বরং তিনি একে কেবল 'দুর্বল' হিসেবেই গণ্য করেছেন, যার মাধ্যমে কোনো দলিল (হুজ্জাত) প্রতিষ্ঠিত হয় না।


তাঁর উক্তি: "(এই হলেন আবু উসমান আন-নাহদী এবং আবু রাফি আস-সায়িগ; তাঁরা উভয়েই জাহেলিয়াত বা প্রাক-ইসলামী যুগ পেয়েছেন এবং বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীসহ আল্লাহর রাসুল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের সান্নিধ্য লাভ করেছেন। এভাবে ধারাবাহিকভাবে তাঁরা তাঁদের নিকট থেকে সংবাদ বর্ণনা করেছেন, এমনকি তা আবু হুরায়রা ও ইবনে উমরের মতো সাহাবীদের স্তর পর্যন্ত পৌঁছেছে)।"