Part 3 | Page 34
খন্ডঃ 3 | পৃষ্ঠাঃ 34
তাঁর উক্তি (এবং তিনি তাঁর এই কথার পর অতিরিক্ত বলেছেন: তাদের কৃত কোনো আমল ছাড়াই এবং তাদের পেশকৃত কোনো অবদান ছাড়াই (ওয়া লা কদামুন কাদ্দামূহু)): এটি এমন একটি বিষয় যা সম্পর্কে প্রশ্ন উত্থাপিত হতে পারে। বলা হতে পারে যে, প্রথম বর্ণনায় 'কদম' (পদক্ষেপ বা অবদান) শব্দটির উল্লেখ ইতিপূর্বে আসেনি, বরং সেখানে 'তারা কোনো কল্যাণ পেশ করেনি' (ওয়া লা খাইরিন কাদ্দামূহু) কথাটি আগে এসেছে। বিষয়টি যদি এমনই হয়, তবে ইমাম মুসলিমের জন্য এটি বলা সংগত হতো না যে, 'তিনি ওয়া লা কদম (কোনো অবদান ছাড়াই) বলার পর অতিরিক্ত বলেছেন'; কারণ ইতিপূর্বে 'কদম' শব্দের কোনো উল্লেখই ছিল না। এর উত্তর হলো, যে বর্ণনায় এই আধিক্য বা অতিরিক্ত অংশটি এসেছে, সেখানে প্রথম বর্ণনার 'খাইর' (কল্যাণ) শব্দের পরিবর্তে 'কদম' (অবদান) শব্দটি ব্যবহৃত হয়েছে এবং সেখানেই অতিরিক্ত অংশটি এসেছে। তাই ইমাম মুসলিম (রহিমাহুল্লাহ) সেই অতিরিক্ত অংশটিই স্পষ্ট করতে চেয়েছেন। তাঁর পক্ষে এটি বলা সম্ভব ছিল না যে, 'তিনি ওয়া লা খাইরিন কাদ্দামূহু (কোনো কল্যাণ পেশ করেনি) বলার পর অতিরিক্ত বলেছেন', কারণ এই নির্দিষ্ট বর্ণনায় সেই 'খাইর' শব্দের উল্লেখ ছিল না। তাই তিনি বলেছেন, 'তিনি ওয়া লা কদামুন কাদ্দামূহু (কোনো অবদান পেশ করেনি) বলার পর অতিরিক্ত বলেছেন'। অর্থাৎ, তিনি তাঁর বর্ণনায় 'ওয়া লা কদামুন কাদ্দামূহু' বলার পর অতিরিক্ত অংশটি বর্ণনা করেছেন। হে সম্বোধিত পাঠক, জেনে রাখুন যে তাঁর বর্ণনায় শব্দ বিন্যাস এমনই ছিল এবং এর পরেই অতিরিক্ত অংশটি এসেছে। আল্লাহই ভালো জানেন। এখানে 'কদম' (Qadam) শব্দটি ক্বাফ এবং দাল বর্ণের ফাতহা (জবর) যোগে পড়তে হবে এবং এর অর্থ হলো 'কল্যাণ' (Khair), যেমনটি অন্য বর্ণনায় এসেছে। আল্লাহই ভালো জানেন।
তাঁর উক্তি (লাইসের হাদিসে এ কথাটি নেই যে: অতঃপর তারা বলবে, হে আমাদের রব! আপনি আমাদের এমন কিছু দান করেছেন যা বিশ্বজগতের আর কাউকে দান করেননি... এবং এর পরবর্তী অংশটুকু; বরং ঈসা ইবনে হাম্মাদ এটি স্বীকার করেছেন): তাঁর কথা 'এবং এর পরবর্তী অংশ' (ওয়া মা বাদাহু)—এটি 'অতঃপর তারা বলবে হে আমাদের রব' বাক্যাংশের ওপর সংযোজিত (আত্বফ)। অর্থাৎ, এতে 'অতঃপর তারা বলবে হে আমাদের রব' বাক্যটিও নেই এবং তার পরের অংশটুকুও নেই। আর তাঁর কথা 'ঈসা এটি স্বীকার করেছেন' (ফা-আক্বররা বিহি ঈসা)—এর অর্থ হলো, তিনি প্রথমে তাঁর কাছে করা এই উক্তিটি স্বীকার করেছেন যে: 'লাইস ইবনে সাদ আপনাদের সংবাদ দিয়েছেন...' শেষ পর্যন্ত। আল্লাহই ভালো জানেন।
তাঁর উক্তি (এবং আমাদের নিকট আবু বকর ইবনে আবি শায়বা বর্ণনা করেছেন, তিনি জাফর ইবনে আওন থেকে, তিনি হিশাম ইবনে সাদ থেকে, তিনি জায়েদ ইবনে আসলাম থেকে তাদের উভয়ের সনদে হাফস ইবনে মায়সারার হাদিসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন): এখানে 'তাদের উভয়ের সনদে' (বি-ইসনাদিহিমা) বলতে হাফস ইবনে মায়সারা এবং সাঈদ ইবনে আবি হিলালের সনদকে বোঝানো হয়েছে; যারা জায়িদ ইবনে আসলাম থেকে, তিনি আতা ইবনে ইয়াসার থেকে, তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরি থেকে বর্ণিত পূর্ববর্তী দুটি সূত্রের বর্ণনাকারী।