হাদীস বিএন

المنهاج

Part 3 | Page 67

وَهَذَا أَوْلَى مِنْ قَوْلِ أَبِي عُبَيْدٍ يَأْتِي عَلَيْهِمْ بَصَرُ الرَّحْمَنِ سبحانه وتعالى لِأَنَّ رُؤْيَةَ اللَّهِ تَعَالَى تُحِيطُ بِجَمِيعِهِمْ فِي كُلِّ حَالٍ فِي الصَّعِيدِ الْمُسْتَوِي وَغَيْرِهِ هَذَا قَوْلُ صَاحِبِ الْمَطَالِعِ قَالَ الْإِمَامُ أَبُو السَّعَادَاتِ الْجَزَرِيُّ بَعْدَ أَنْ ذَكَرَ الْخِلَافَ بَيْنَ أَبِي عُبَيْدٍ وَغَيْرِهِ فِي أَنَّ الْمُرَادَ بَصَرُ الرَّحْمَنِ سبحانه وتعالى أَوْ بَصَرُ النَّاظِرِ مِنَ الْخَلْقِ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ أَصْحَابُ الْحَدِيثِ يَرْوُونَهُ بِالذَّالِ الْمُعْجَمَةِ وَإِنَّمَا هُوَ بِالْمُهْمَلَةِ أَيْ يَبْلُغُ أَوَّلَهُمْ وَآخِرَهُمْ حَتَّى يَرَاهُمْ كُلَّهُمْ وَيَسْتَوْعِبَهُمْ مِنْ نَفَذَ الشَّيْءُ وَأَنْفَذْتُهُ قَالَ وَحَمْلُ الْحَدِيثِ عَلَى بَصَرِ النَّاظِرِ أَوْلَى مِنْ حَمْلِهِ عَلَى بَصَرِ الرَّحْمَنِ هَذَا كَلَامُ أَبِي السَّعَادَاتِ فَحَصَلَ خِلَافٌ فِي فَتْحِ الْيَاءِ وَضَمِّهَا وَفِي الذَّالِ وَالدَّالِ وَفِي الضَّمِيرِ فِي يُنْفِذُهُمْ وَالْأَصَحُّ فَتْحُ الْيَاءِ وَبِالذَّالِ الْمُعْجَمَةِ وَأَنَّهُ بَصَرُ الْمَخْلُوقِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ قَوْلُهُ (أَلَا تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا) هُوَ بِفَتْحِ الْغَيْنِ هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ الْمَعْرُوفُ وَضَبَطَهُ بَعْضُ الْأَئِمَّةِ المتأخرين بالفتح وَالْإِسْكَانِ وَهَذَا لَهُ وَجْهٌ وَلَكِنَّ الْمُخْتَارَ مَا قَدَّمْنَاهُ وَيَدُلُّ عَلَيْهِ قَوْلُهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَبْلَ هَذَا أَلَا تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ وَلَوْ كَانَ بِإِسْكَانِ الْغَيْنِ لَقَالَ

আল মিনহাজ

খন্ডঃ 3 | পৃষ্ঠাঃ 67



এবং এটি আবু উবাইদ-এর এই বক্তব্যের চেয়ে অধিকতর অগ্রগণ্য যে—'রহমান (আল্লাহ) সুবহানাহু ওয়া তাআলার দৃষ্টি তাদের ওপর নিপতিত হবে'; কারণ আল্লাহ তাআলার দৃষ্টি সমতল ময়দান বা অন্য সকল স্থানে সর্বাবস্থায় তাঁদের সকলকে পরিবেষ্টন করে থাকে। এটি 'আল-মাতালি' (মাশারিউল আনওয়ার) গ্রন্থের লেখকের বক্তব্য। ইমাম আবুল সাআদাত আল-জাজারি, আবু উবাইদ এবং অন্যদের মধ্যকার মতভেদ—যেখানে উদ্দেশ্য মহান আল্লাহর দৃষ্টি নাকি সৃষ্টিজগতের মধ্য থেকে কোনো প্রত্যক্ষদর্শীর দৃষ্টি তা নিয়ে আলোচনা ছিল—উল্লেখ্য করার পর বলেন: আবু হাতিম বলেছেন যে, হাদীস বিশারদগণ এটি নুকতাযুক্ত 'যাল' (ذ) যোগে বর্ণনা করেন, তবে এটি মূলত নুকতাহীন 'দাল' (د) যোগে হবে। অর্থাৎ এটি তাঁদের প্রথম থেকে শেষ ব্যক্তি পর্যন্ত এমনভাবে পৌঁছাবে যেন তিনি তাঁদের সকলকে দেখতে পান এবং সকলকে পরিবেষ্টন করতে পারেন; এটি 'নাফাদা' (কোনো কিছু বিদ্ধ করা বা অতিক্রম করা) শব্দ থেকে গৃহীত। তিনি আরও বলেন: হাদীসটিকে প্রত্যক্ষদর্শীর দৃষ্টির অর্থে গ্রহণ করা মহান আল্লাহর দৃষ্টির অর্থে গ্রহণ করার চেয়ে অধিকতর যুক্তিযুক্ত। এটি আবুল সাআদাতের বক্তব্য। সুতরাং 'ইয়া' বর্ণের ফাতহাহ (যবর) ও দাম্মাহ (পেশ), 'যাল' ও 'দাল' এবং 'ইউনফিযুহুম' শব্দের সর্বনামের ক্ষেত্রে মতভেদ সৃষ্টি হয়েছে। অধিকতর বিশুদ্ধ মত হলো 'ইয়া' বর্ণের ফাতহাহ এবং নুকতাযুক্ত 'যাল' যোগে পড়া, আর এর দ্বারা সৃষ্টির দৃষ্টিই উদ্দেশ্য। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।



তাঁর উক্তি: (তোমরা কি দেখছ না আমাদের কাছে কী পৌঁছেছে?) এতে 'গাইন' বর্ণটি ফাতহাহ (যবর) যোগে হবে। এটিই সঠিক ও প্রসিদ্ধ পাঠ। পরবর্তী যুগের কোনো কোনো ইমাম এটিকে ফাতহাহ এবং সুকুন (জযম) উভয় যোগে চিহ্নিত করেছেন এবং এরও ভিত্তি রয়েছে, তবে আমরা পূর্বে যা উল্লেখ করেছি সেটিই মনোনীত। এর স্বপক্ষে এই হাদীসেরই পূর্ববর্তী অংশটি প্রমাণ দেয় যেখানে বলা হয়েছে: 'তোমরা কি দেখছ না তোমাদের কাছে কী পৌঁছেছে?' যদি 'গাইন' বর্ণটি সুকুন যুক্ত হতো, তবে তিনি বলতেন—