ابن سَلام
(1) ..
قال فيه أولهما: أن النبي صلى الله عليه وسلم. وثانيهما: عن رسول الله صلى الله عليه وسلم.
وكذا في حديث رواه عن قُتَيبة، وهَنّاد بن السَّري.
قال أولهما: كان النبي صلى الله عليه وسلم، وقال الآخر: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم.
* وكإرداف العام بالمخصص 5/ 99 - 100، والمجمل بالمبيّن المنصِّص 6/ 110 - 112، والمنسوخ بالناسخ له 1/ 105 - 107، إلى غيرها من النفائس المكمّلة.
* كالفرق بين "حدثنا" و"أخبرنا" حيث جَوّزَ إطلاق "أخبرنا" في العرض دون "حدثنا". وذلك عن النسائي بخصوصه فيما حكاه محمَّد بن الحسن الجوهري عنه
(2)، دون حكايته ما هو المشهور عنه من منع إطلاقهما معا فيه.
ولي فيهما نظر، فإن أكثر ما روى في سننه عن شيوخه بصيغة "أخبرنا" وروايته فيها بـ"حدثنا" قليلة، بل ربما يروي عن شيخه الواحد كقُتَيبة، وإسحاق بن راهويه، وهَنّاد بالصيغتين، ومعلوم أن أخذه عن شيوخه غير منحصر في أحد التحملين، بل هو دائر بين التحديث والعرض.
وإذا كان كذلك فهو ماش على مذهب المجوّزين إطلاقهما فيهما، وعدم الفرق بين الصيغتين، وهو مذهب البخاري.
--------------------------------------------
যখীরাতুল উক্ববা ফী শারহিল মুজতাবা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 84
ইবনে সালাম
(১) ..
তাদের প্রথমজন এতে বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)। আর দ্বিতীয়জন বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) থেকে।
অনুরূপভাবে কুতাইবাহ এবং হান্নাদ ইবনুল সাররী থেকে বর্ণিত একটি হাদিসের ক্ষেত্রেও এমনটি ঘটেছে।
তাদের প্রথমজন বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ছিলেন, আর অন্যজন বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ছিলেন।
* যেমন সাধারণ (আম) শব্দের পরে বিশেষায়িত (খাস) শব্দ যুক্ত করা ৫/ ৯৯ - ১০০, অস্পষ্ট (মুজমাল) এর সাথে সুনির্দিষ্ট ব্যাখ্যামূলক (মুবাইয়্যিন আল-মানসিস) বর্ণনা ৬/ ১১০ - ১১২, এবং রহিতকৃত (মানসুখ) এর সাথে রহিতকারী (নাসিখ) বর্ণনা করা ১/ ১০৫ - ১০৭, এজাতীয় অন্যান্য পরিপূরক মূল্যবান বিষয়াবলি।
* যেমন 'হাদ্দাসানা' এবং 'আখবারানা' এর মধ্যকার পার্থক্য; যেখানে তিনি 'আরদ' (শিক্ষকের নিকট পাঠ করা) পদ্ধতিতে 'আখবারানা' শব্দের ব্যবহারের অনুমতি দিয়েছেন কিন্তু 'হাদ্দাসানা' শব্দের ব্যবহারের অনুমতি দেননি। এটি বিশেষভাবে ইমাম নাসাঈ থেকে বর্ণিত, যা মুহাম্মদ ইবনুল হাসান আল-জাওহারী তাঁর সূত্রে বর্ণনা করেছেন
(২), যদিও তাঁর থেকে প্রসিদ্ধ মতটি এমন নয়—যেখানে তিনি উক্ত পদ্ধতিতে উভয় শব্দের ব্যবহারকেই নিষিদ্ধ করেছেন।
এ বিষয়ে আমার কিছুটা পর্যবেক্ষণ রয়েছে। কারণ তিনি তাঁর 'সুনান'-এ উস্তাদদের থেকে অধিকাংশ ক্ষেত্রে 'আখবারানা' শব্দেই বর্ণনা করেছেন এবং তাতে 'হাদ্দাসানা' শব্দে তাঁর বর্ণনা খুবই সামান্য। বরং কখনও কখনও তিনি কুতাইবাহ, ইসহাক ইবনে রাহওয়াইহ এবং হান্নাদের মতো একই উস্তাদ থেকে উভয় শব্দেই বর্ণনা করেছেন। আর এটি সুপরিচিত যে, উস্তাদদের থেকে তাঁর হাদিস গ্রহণ কেবল কোনো একটি পদ্ধতির (তাহাম্মুল) মধ্যে সীমাবদ্ধ ছিল না, বরং তা 'তাহদিস' এবং 'আরদ' উভয় পদ্ধতির মধ্যেই আবর্তিত ছিল।
আর বিষয়টি যদি এমনই হয়, তবে তিনি উভয় ক্ষেত্রেই শব্দ দুটি ব্যবহারের বৈধতা প্রদানকারী এবং এই দুই শব্দের মাঝে পার্থক্য না মানার মতবাদের অনুসারী হিসেবে গণ্য হন, যা ইমাম বুখারীরও অভিমত।
--------------------------------------------