হাদীস বিএন

مرشد ذوي الحجا والحاجة

Part 1 | Page 106

عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَتُحَدِّثُنِي عَنْ رَأْيِكَ، لَئِنْ أَخْرَجَنِي اللهُ لَا أُسَاكِنْكَ بأَرْضٍ لَكَ عَلَيَّ فِيهَا إِمْرَة، فَلَمَّا قَفَلَ .. لَحِقَ بِالْمَدِينَةِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ: مَا أَقْدَمَكَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ؛ فَقَصَّ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ وَمَا قَالَ مِنْ مُسَاكَنَتِهِ فَقَالَ: ارْجِعْ يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِلَى أَرْضكَ، فَقَبَحَ اللهُ أَرْضًا لَسْتَ فِيهَا وَأَمْثَالُكَ،

===

(عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وتحدثني) أنت حديثًا (عن رأيك) واجتهادك فتعارض به سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ ! وهذا موضع الترجمة من هذا الأثر، أقسمت لك بالله الذي نفسي بيده (لئن أخرجني الله) سبحانه وتعالى من هذه الغزوة وسلمني من حوادثها (لا أساكنك بأرض) أي: لا أسكن ولا أقيم معك في أرض (لك على فيها) أي: في تلك الأرض (إمرة) أي: سلطنة وولاية -بكسر الهمزة- أي: حكومة وولاية؛ أي: أخرج وأسافر من الأرض التي لك فيها ولاية عليَّ؛ لأنه لا خير في صحبتك؛ لأنك تعارض سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم برأيك.

(فلما قفل) ورجع عبادة من تلك الغزاة .. (الحق بالمدينة) المنورة؛ أي: ارتحل من الشام وسافر إليها ليسكنها، (فقال له) أي: لعبادة (عمر بن الخطاب) رضي الله عنه أمير المؤمنين: (ما أقدمك) وأحضرك؟ أي: أيُّ شيء وأي سبب أقدمك من الشام إلى المدينة بعدما نزلت في الشام (يا أبا الوليد؟ فقص) عبادة (عليه) أي: على عمر (القصة) التي جرت بينه وبين معاوية، (وما قال) عبادة (من) قسمه على ترك (مساكنته) مع معاوية في أرض واحدة.

(فقال) عمر لعبادة: (ارجع يا أبا الوليد إلى أرضك) وشامك التي كنت فيها أولًا، (فقبح الله) وشان (أرضًا لست) أنت ساكنًا (فيها) وقول (وأمثالك) بالرفع معطوف على اسم ليس؛ أي: لست أنت وأمثالك ساكنًا فيها، والنصب

মুরশিদ যাওয়ীল হিজা ওয়াল হাজাহ

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 106


রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হাদীস থাকা সত্ত্বেও তুমি আমাকে তোমার মতের কথা বলছ? যদি আল্লাহ আমাকে বের করে আনেন, তবে আমি এমন কোনো ভূমিতে তোমার সাথে বসবাস করব না যেখানে আমার ওপর তোমার কর্তৃত্ব রয়েছে। অতঃপর যখন তিনি ফিরে এলেন... তিনি মদীনায় চলে গেলেন। উমর ইবনুল খাত্তাব তাকে জিজ্ঞেস করলেন: হে আবু ওয়ালিদ, কিসে আপনাকে নিয়ে এল? অতঃপর তিনি তার কাছে পুরো ঘটনা বর্ণনা করলেন এবং একত্রে বসবাস না করার যে কথা তিনি বলেছিলেন তা জানালেন। তখন তিনি বললেন: হে আবু ওয়ালিদ, আপনি আপনার ভূমিতে ফিরে যান। আল্লাহ সেই ভূমিকে কলঙ্কিত করুন যেখানে আপনি এবং আপনার মতো ব্যক্তিরা নেই।

===

(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত আর আপনি আমাকে বলছেন) আপনি কথা বলছেন (আপনার মতামত সম্পর্কে) এবং আপনার ইজতিহাদ সম্পর্কে, যার মাধ্যমে আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহর বিরোধিতা করছেন?! আর এই বর্ণনা থেকে এটিই হলো অধ্যায়ের মূল উদ্দেশ্য। আমি আপনার কাছে আল্লাহর নামে শপথ করছি যার হাতে আমার প্রাণ, (যদি আল্লাহ আমাকে বের করে আনেন) সুবহানাহু ওয়া তাআলা এই যুদ্ধ থেকে এবং এর বিপদাপদ থেকে আমাকে নিরাপদ রাখেন, তবে (আমি আপনার সাথে কোনো ভূমিতে বসবাস করব না) অর্থাৎ: আমি আপনার সাথে এমন কোনো ভূমিতে থাকব না বা অবস্থান করব না (যেখানে আমার ওপর আপনার) অর্থাৎ: সেই ভূমিতে (কর্তৃত্ব রয়েছে) অর্থাৎ: রাজত্ব ও শাসন -হামজার নিচে কাসরা দিয়ে- অর্থাৎ: শাসন ক্ষমতা ও অভিভাবকত্ব; অর্থাৎ: আমি সেই ভূমি থেকে বের হয়ে যাব এবং সফর করব যেখানে আমার ওপর আপনার শাসন রয়েছে; কারণ আপনার সাহচর্যে কোনো কল্যাণ নেই; যেহেতু আপনি আপনার মতের মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহর বিরোধিতা করছেন।

(অতঃপর যখন তিনি ফিরে এলেন) এবং উবাদাহ সেই যুদ্ধ থেকে প্রত্যাবর্তন করলেন... (তিনি মদীনার সাথে যুক্ত হলেন) মুনাওয়ারা; অর্থাৎ: তিনি শাম থেকে যাত্রা করলেন এবং সেখানে বসবাসের জন্য সফর করলেন। (তাকে বললেন) অর্থাৎ উবাদাহকে (উমর ইবনুল খাত্তাব) রাদিয়াল্লাহু আনহু, যিনি আমীরুল মুমিনীন: (কিসে আপনাকে নিয়ে এল) এবং উপস্থিত করল? অর্থাৎ: কোন বিষয় বা কোন কারণ আপনাকে শাম থেকে মদীনায় নিয়ে এল যেখানে আপনি শামে বসবাস করছিলেন, (হে আবু ওয়ালিদ? অতঃপর তিনি বর্ণনা করলেন) উবাদাহ (তার কাছে) অর্থাৎ উমরের কাছে (সেই ঘটনাটি) যা তার এবং মুয়াবিয়ার মধ্যে ঘটেছিল, (এবং যা তিনি বলেছিলেন) উবাদাহ যা বলেছিলেন (সেই বিষয়ে) অর্থাৎ মুয়াবিয়ার সাথে একই ভূমিতে একত্রে বসবাস ত্যাগ করার ব্যাপারে তার শপথের কথা।

(তখন বললেন) উমর উবাদাহকে: (হে আবু ওয়ালিদ, আপনি আপনার ভূমিতে ফিরে যান) এবং আপনার সেই শামে যেখানে আপনি আগে ছিলেন। (আল্লাহ কলঙ্কিত করুন) এবং সৌন্দর্যহীন করুন (সেই ভূমিকে যেখানে আপনি নেই) অর্থাৎ আপনি সেখানে বসবাস করছেন না। আর (আপনার মতো ব্যক্তিরা) শব্দটির পেশযুক্ত ব্যবহার হলো 'লাইসা' (ليس) এর ইসিমের ওপর আতফ; অর্থাৎ: যেখানে আপনি এবং আপনার মতো ব্যক্তিরা বসবাস করছেন না। আর জবরযুক্ত পাঠের ক্ষেত্রে...