হাদীস বিএন

الجرح والتعديل

Part 1 | Page 166

حدثنا عبد الرحمن نا صالح [بن احمد - 1] نا علي [ابن المديني - 1] قال سمعت بهز (2) بن أسد قال سمعت هماما (3) قال: كان شعبة يوقف قتادة، قال فحدث شعبة ذات يوم بحديث (53 م) فقال قتادة من حدثك؟ أو من ذكر ذلك (4) ؟ فقال نسألك فتغضب وتسألنا؟ حدثنا عبد الرحمن نا يونس بن حبيب نا أبو داود عن شعبة عن مغيرة سمع إبراهيم يقول في رجل ترك ابنه وأباه فمات مولى له - قال:

للأب السدس وما بقى فلابنه.

قال شعبة وحدثني أبو معشر عن إبراهيم قال: للأب السدس وما بقى فلابنه.

قال شعبة فقلت له: أسمعته من إبراهيم؟ قال: هو قوله.

حدثنا عبد الرحمن نا محمد بن يحيى أنا حفص بن عمر - يعني المهرقاني قال سمعت أبا داود يقول رأيت رجلا يقول لشعبة: قل: حدثني أو اخبرني، فقال له شعبة ك فقدتك وعدمتك وهل جاء بهذا (5) أحد قبلي؟.

حدثنا عبد الرحمن نا أبي قال سمعت أحمد (6) بن حنبل قال [سمعت - 7] يحيى بن سعيد القطان: قال شعبة: كنت اجالس قتادة فيذكر الشئ فأقول كيف إسناده؟ فيقول المشيخة الذين حوله أن قتادة سند (8) فاسكت فكنت أكثر مجالسته فربما ذكر الشئ فأذكره فعرف (9) مكاني ثم كان بعد يسند لي (10) .

--------------------------------------------

(1) ليس في م (2) م " سلمة " كذا (3) م " هشام " كذا (4) د " ذكر ذا " ووقع في ك " ذكرني " كذا (5) م " ما جاء هذا " كذا (6) م " ابى نا احمد " (7) ليس في ك (8) أي ان قوله يغنى عن الاسناد ووقع في م " يسند " كذا.

(9) م " فتعرف " (10) م " يسند إلى " كذا (*)

আল জারহ ওয়াত তা`দীল

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 166


Abdur Rahman আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সালিহ ইবনে আহমাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আলী ইবনুল মাদিনী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি বাহয ইবনে আসাদকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি হাম্মামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: শুবা কাতাদাহকে (জিজ্ঞাসাবাদের মাধ্যমে) থামিয়ে দিতেন। হাম্মাম বলেন, একদিন শুবা একটি হাদিস বর্ণনা করলেন, তখন কাতাদাহ বললেন, কে তোমার নিকট এটি বর্ণনা করেছে? অথবা কে এটি উল্লেখ করেছে? তখন তিনি (শুবা) বললেন, আমরা আপনাকে প্রশ্ন করলে আপনি রাগান্বিত হন, আর এখন আপনি আমাদের প্রশ্ন করছেন? Abdur Rahman আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইউনুস ইবনে হাবিব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবু দাউদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শুবার সূত্রে, মুগিরার সূত্রে, তিনি ইবরাহিমকে জনৈক ব্যক্তি সম্পর্কে বলতে শুনেছেন, যে ব্যক্তি তার পুত্র এবং পিতাকে রেখে মারা গিয়েছে এবং তার একজন মুক্ত দাস (مولى) মারা গিয়েছে - তিনি বললেন:

পিতার জন্য এক-ষষ্ঠাংশ এবং যা অবশিষ্ট থাকবে তা তার পুত্রের জন্য।

শুবা বলেন, আবু মাশার ইবরাহিমের সূত্রে আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: পিতার জন্য এক-ষষ্ঠাংশ এবং যা অবশিষ্ট থাকবে তা তার পুত্রের জন্য।

শুবা বলেন, আমি তাকে বললাম: আপনি কি এটি ইবরাহিমের নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: এটি তার বক্তব্য।

Abdur Rahman আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহইয়া আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, হাফস ইবনে উমর - অর্থাৎ আল-মুহরিকানি আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন, আমি আবু দাউদকে বলতে শুনেছি যে, আমি এক ব্যক্তিকে শুবার নিকট বলতে দেখেছি: আপনি বলুন 'তিনি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন' (حدثني) অথবা 'তিনি আমাকে অবহিত করেছেন' (أخبرني)। তখন শুবা তাকে বললেন: আমি তোমাকে হারিয়ে ফেলি এবং তোমার ধ্বংস হোক! আমার পূর্বে কি কেউ এই পদ্ধতি নিয়ে এসেছে?

Abdur Rahman আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি আহমাদ ইবনে হাম্বলকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-কাত্তানকে বলতে শুনেছি: শুবা বলেছেন: আমি কাতাদাহর মজলিসে বসতাম, তিনি কোনো বিষয় উল্লেখ করতেন তখন আমি বলতাম, এর সনদ (إسناد) কেমন? তখন তার চারপাশের বয়োবৃদ্ধ আলেমগণ (المشيخة) বলতেন যে, কাতাদাহ নিজেই তো সনদ (سند)। তখন আমি চুপ থাকতাম। আমি তার মজলিসে অধিক বসতাম, কখনও তিনি কোনো বিষয় উল্লেখ করতেন এবং আমি তা স্মরণ করিয়ে দিতাম, ফলে তিনি আমার অবস্থান বুঝতে পারতেন। এরপর তিনি আমার নিকট সনদসহ বর্ণনা (يسند) করতেন।

--------------------------------------------

(১) 'ম' পাণ্ডুলিপিতে নেই। (২) 'ম' পাণ্ডুলিপিতে এভাবে আছে "সালামাহ"। (৩) 'ম' পাণ্ডুলিপিতে এভাবে আছে "হিশাম"। (৪) 'দ' পাণ্ডুলিপিতে আছে "যাকারা যা" এবং 'কা' পাণ্ডুলিপিতে এভাবে আছে "যাকারানি"। (৫) 'ম' পাণ্ডুলিপিতে এভাবে আছে "মা জা'আ হাযা"। (৬) 'ম' পাণ্ডুলিপিতে "আবি না আহমাদ"। (৭) 'কা' পাণ্ডুলিপিতে নেই। (৮) অর্থাৎ তার বক্তব্যই সনদ (إسناد) থেকে অমুখাপেক্ষী করে দেয়, আর 'ম' পাণ্ডুলিপিতে এভাবে আছে "ইউসনিদু"।

(৯) 'ম' পাণ্ডুলিপিতে "ফাতা'রাফা"। (১০) 'ম' পাণ্ডুলিপিতে এভাবে আছে "ইউসনিদু ইলাইয়া"। (*)