হাদীস বিএন

تهذيب الكمال

Part 1 | Page 225

والمتجرد: المعترى.

واللبة: النحر.

والسائل والسائر: الطويل السابغ.

والاخمص من القدم: الذي لا يلصق بالارض في الوطئ من باطنها، أخبر أن ذلك الموضع من باطن قدمه مرتفع عن الارض.

والمسيح والممسوح: الاملس، أي: ليس فيهما شقاق، ولا وسخ ولا تكسر فالماء ينبو عنهما لذلك إذا أصابهما.

وقوله: زال قلعا"المعنى: أنه كان يرفع رجليه من الارض رفعا بقوة لا كمن يمشئ اختيالا، ويقارب خطاه. ويروى: زال قلعا، ومعناه: التثبت، ومنه حديث جرير بن عَبد اللَّه البجلي: إني رجل قلع"، وهو الذي لا يثبت على الخيل.

والذريع: السريع.

وقوله: يسوق أصحابه، يعني: يقدمهم أمامه.

والدمث: السهل.

والجافي: المتكبر.

والمهين: الوضيع.

والذواق: الطعام.

وقوله: أشاح"، الاشاحة: الاعراض عن الشي كأنه يحذره ويتقيه.

وقوله: يفتر، أي يبدي عن أسنانه.

وحب الغمام: البرد.

والشكل: النحو والمذهب، قاله الازهري.

وقوله: ويوهيه، يعني يضعفه. ويروى: ويوهنه، وهو بمعناه.

তাহযীবুল কামাল

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 225


আল-মুতাজাররিদ: অনাবৃত অংশ।

আল-লাব্বাহ: কণ্ঠনালী বা গ্রীবার উপরিভাগ।

আস-সায়িল এবং আস-সায়ির: দীর্ঘ ও সুবিন্যস্ত।

পদের আখমাস: পায়ের তলার ওই অংশ যা হাঁটার সময় ভূমিতে স্পর্শ করে না; এর দ্বারা বর্ণিত হয়েছে যে তাঁর পদতলের সেই স্থানটি ভূমি থেকে উন্নত বা উঁচু ছিল।

আল-মাসিহ এবং আল-মামসুহ: মসৃণ; অর্থাৎ যাতে কোনো ফাটল, মলিনতা বা কুঞ্চন নেই, ফলে পানি তার স্পর্শে এলে দ্রুত অপসৃত হয়।

তাঁর বাণী 'যালা কালআন': এর তাৎপর্য হলো তিনি ভূমি থেকে সজোরে পদযুগল উত্তোলন করতেন, দম্ভভরে বা অতি ক্ষুদ্র পদক্ষেপে বিচরণকারীদের ন্যায় নয়। এটি 'যালা কালাআন' রূপেও বর্ণিত হয়েছে যার অর্থ স্থৈর্য; জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-বাজালীর হাদীসেও এটি উল্লিখিত: 'আমি একজন স্থৈর্যহীন ব্যক্তি', অর্থাৎ যিনি অশ্বপৃষ্ঠে স্থির থাকতে পারেন না।

আয-যারী‘: দ্রুতগামী।

তাঁর উক্তি 'তিনি তাঁর সাহাবীবৃন্দকে পরিচালনা করতেন': অর্থাৎ তিনি তাঁদেরকে নিজের অগ্রভাগে রাখতেন।

আদ-দামিস: নম্র বা সহজপ্রকৃতি।

আল-জাফী: অহংকারী।

আল-মাহিন: হীন বা তুচ্ছ।

আয-যাওয়াাক: আহার্য বা খাদ্য।

তাঁর উক্তি 'আশাহা': ইশাহাহ হলো কোনো বিষয় থেকে এমনভাবে বিমুখ হওয়া যেন তিনি তা থেকে সতর্ক থাকছেন এবং তা পরিহার করছেন।

তাঁর উক্তি 'ইয়াফতাররু': অর্থাৎ তিনি হাসির সময় তাঁর দন্তরাজি প্রকাশ করতেন।

হাব্বুল গমাম: শিলা।

আশ-শাকল: রীতি বা পদ্ধতি; ইমাম আল-আজহারী এমনটিই বলেছেন।

তাঁর উক্তি 'ইউওয়াহিহি': অর্থাৎ একে দুর্বল করে দেয়। এটি 'ইউওয়াহিনুহু' রূপেও বর্ণিত হয়েছে, যা সমার্থবোধক।