مَاتَ (1) .
رَوَاهُ: جَمَاعَةٌ عَنْهُ، وَلَفْظُ عَبْدِ الحَمِيْدِ بنِ صَالِحٍ عَنْهُ: هَذَا أَعَانَ عَلَى عُثْمَانَ، وَلَا أَطْلُبُ بِثَأْرِي بَعْدَ اليَوْمِ (2) .
قُلْتُ: قَاتِلُ طَلْحَةَ فِي الوِزْرِ، بِمَنْزِلَةِ قَاتِلِ عَلِيٍّ.
قَالَ خَلِيْفَةُ بنُ خَيَّاطٍ: حَدَّثَنَا مَنْ سَمِعَ جُوَيْرِيَةَ بنَ أَسْمَاءَ، عَنْ يَحْيَى بنِ سَعِيْدٍ، عَنْ عَمِّهِ: أَنَّ مَرْوَانَ رَمَى طَلْحَةَ بِسَهْمٍ، فَقَتَلَهُ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبَانَ، فَقَالَ:
قَدْ كَفَيْنَاكَ بَعْضَ قَتَلَةِ أَبِيْكَ (3) .
هُشَيمٌ: عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ:
رَأَى عَلِيٌّ طَلْحَةَ فِي وَادٍ مُلْقَى، فَنَزَلَ، فَمَسَحَ التُّرَابَ عَنْ وَجْهِهِ، وَقَالَ: عَزِيْزٌ عَلَيَّ أَبَا مُحَمَّدٍ بِأَنْ أَرَاكَ مُجَدَّلاً فِي الأَوْدِيَةِ تَحْتَ نُجُومِ السَّمَاءِ، إِلَى اللهِ أَشْكُو عُجَرِي وَبُجَرِي.
قَالَ الأَصْمَعِيُّ: مَعْنَاهُ: سَرَائِرِي وَأَحْزَانِي الَّتِي تَمُوجُ فِي جَوْفِي.
عَبْدُ اللهِ بنُ إِدْرِيْسَ: عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَلْحَةَ بنِ مُصَرِّفٍ:
أَنَّ عَلِيّاً انْتَهَى إِلَى طَلْحَةَ وَقَدْ مَاتَ، فَنَزَلَ عَنْ دَابَّتِهِ، وَأَجْلَسَهُ، وَمَسَحَ الغُبَارَ عَنْ وَجْهِهِ وَلِحْيَتِهِ،
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 36
তিনি মৃত্যুবরণ করলেন (১)।
একদল বর্ণনাকারী তাঁর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, এবং তাঁর সূত্রে আব্দুল হামিদ ইবনে সালেহর শব্দাবলি হলো: "এ ব্যক্তি উসমানের বিরুদ্ধে সহযোগিতা করেছিল, আজকের পর আমি আর আমার প্রতিশোধ খুঁজব না" (২)।
আমি (গ্রন্থকার) বলছি: তালহার হত্যাকারী পাপের দিক থেকে আলীর হত্যাকারীর সমপর্যায়ের।
খলিফা ইবনে খাইয়্যাত বলেন: আমাদের কাছে এমন একজন বর্ণনা করেছেন যিনি জুয়ায়রিয়াহ ইবনে আসমা থেকে শুনেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি তাঁর চাচা থেকে বর্ণনা করেন: মারওয়ান তালহাকে লক্ষ্য করে একটি তীর নিক্ষেপ করলেন এবং তাঁকে হত্যা করলেন। তারপর তিনি আবানের দিকে ফিরে বললেন:
আমরা তোমার পিতার হত্যাকারীদের একজনের ব্যাপারে তোমাকে দায়মুক্ত করলাম (৩)।
হুশায়ম: মুজালিদ থেকে, তিনি শাবি থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:
আলী (রা.) তালহাকে একটি উপত্যকায় পড়ে থাকতে দেখলেন। তখন তিনি সওয়ারি থেকে নামলেন এবং তাঁর মুখমণ্ডল থেকে ধুলোবালি মুছে দিলেন। তিনি বললেন: "হে আবু মুহাম্মদ! আকাশের নক্ষত্ররাজির নিচে উপত্যকায় আপনাকে এভাবে পড়ে থাকতে দেখা আমার জন্য অত্যন্ত পীড়াদায়ক। আমি আল্লাহর কাছেই আমার গোপন ও প্রকাশ্য সকল দুঃখ-বেদনার ফরিয়াদ জানাই।"
আসমায়ি বলেন: এর অর্থ হলো: আমার সেই গোপনীয় বিষয় ও দুঃখ-বেদনা যা আমার অন্তরে উথালপাথাল করছে।
আব্দুল্লাহ ইবনে ইদরিস: লাইস থেকে, তিনি তালহা ইবনে মুসাররিফ থেকে বর্ণনা করেন:
আলী (রা.) তালহার কাছে পৌঁছালেন যখন তিনি ইন্তেকাল করেছেন। তিনি তাঁর সওয়ারি থেকে নামলেন, তাঁকে বসালেন এবং তাঁর মুখমণ্ডল ও দাড়ি থেকে ধুলোবালি মুছে দিলেন।