قَدِمْتُ المَدِيْنَةَ عَلَى رَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: (وَحْشِيٌّ؟) .
قُلْتُ: نَعَمْ.
قَالَ: (اجْلِسْ، فَحَدِّثْنِي كَيْفَ قَتَلْتَ حَمْزَةَ) .
فَحَدَّثْتُهُ كَمَا أُحَدِّثُكُمَا.
فَقَالَ: (وَيْحَكَ! غَيِّبْ عَنِّي وَجْهَكَ، فَلَا أَرَيَنَّكَ) .
فَكُنْتُ أَتَنَكَّبُ (1) رَسُوْلَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ كَانَ، حَتَّى قُبِضَ.
فَلَمَّا خَرَجَ المُسْلِمُوْنَ إِلَى مُسَيْلِمَةَ، خَرَجتُ مَعَهُم بِحَرْبَتِي الَّتِي قَتَلْتُ بِهَا حَمْزَةَ، فَلَمَّا الْتَقَى النَّاسُ، نَظَرْتُ إِلَى مُسَيْلِمَةَ وَفِي يَدِهِ السَّيْفُ، فَوَاللهِ مَا أَعْرِفُهُ، وَإِذَا رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُرِيْدهُ مِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى، فَكِلَانَا يَتَهَيَّأُ لَهُ.
حَتَّى إِذَا أَمْكَنَنِي، دَفَعْتُ عَلَيْهِ حَرْبَتِي، فَوَقَعَتْ فِيْهِ، وَشَدَّ الأَنْصَارِيُّ عَلَيْهِ، فَضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ، فَرَبُّكَ أَعْلَمُ أَيُّنَا قَتَلَهُ.
فَإِنْ أَنَا قَتَلْتُهُ، فَقَدْ قَتَلْتُ خَيْرَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُوْلِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَتَلْتُ شَرَّ النَّاسِ (2) .
وَبِهِ: عَنْ سُلَيْمَانَ بنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ عُمَرَ، قَالَ:
سَمِعْتُ رَجُلاً يَقُوْلُ: قَتَلَهُ العَبْدُ الأَسْوَدُ، -يَعْنِي: مُسَيْلِمَةَ-.
সিয়ারু আলামীন নুবালা
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 176
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট মদিনায় উপস্থিত হলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: (তুমি কি ওয়াহশি?)।
আমি বললাম: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: (বসো, আর আমাকে বলো কীভাবে তুমি হামযাকে হত্যা করেছিলে)।
অতঃপর আমি তাঁর কাছে সেভাবেই বর্ণনা করলাম যেভাবে তোমাদের দুজনের কাছে বর্ণনা করেছি।
তখন তিনি বললেন: (আফসোস তোমার জন্য! আমার সামনে থেকে তোমার চেহারা সরিয়ে রাখো, আমি যেন তোমাকে আর না দেখি)।
এরপর থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেখানেই থাকতেন, আমি তাঁকে এড়িয়ে চলতাম (১), যতক্ষণ না তাঁর ইন্তেকাল হলো।
যখন মুসলিমরা মুসাইলামার বিরুদ্ধে যুদ্ধের উদ্দেশ্যে বের হলেন, আমিও আমার সেই ছোট বর্শাটি নিয়ে তাঁদের সাথে বের হলাম যা দিয়ে আমি হামযাকে হত্যা করেছিলাম। যখন উভয় দল মুখোমুখি হলো, আমি মুসাইলামার দিকে তাকালাম; তার হাতে ছিল তলোয়ার। আল্লাহর কসম, আমি তাকে চিনতাম না। হঠাৎ দেখলাম আনসারদের একজন লোক অন্য এক দিক থেকে তাকে লক্ষ্য করছেন এবং আমরা উভয়ই তার ওপর আক্রমণের প্রস্তুতি নিচ্ছিলাম।
এমনকি যখন আমার সুযোগ হলো, আমি তার ওপর বর্শা নিক্ষেপ করলাম এবং সেটি তার শরীরে বিদ্ধ হলো। আনসারী ব্যক্তিটিও তার ওপর ঝাঁপিয়ে পড়লেন এবং তলোয়ার দিয়ে তাকে আঘাত করলেন। তোমার রবই ভালো জানেন আমাদের মধ্যে কে তাকে হত্যা করেছে।
যদি আমি তাকে হত্যা করে থাকি, তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পর শ্রেষ্ঠ মানুষকেও (হামযা) হত্যা করেছি এবং নিকৃষ্টতম মানুষকেও (মুসাইলামা) হত্যা করেছি (২)।
এবং একই সূত্রে: সুলাইমান ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর বলেন:
আমি একজন লোককে বলতে শুনেছি: তাকে কালো গোলামটি হত্যা করেছে—অর্থাৎ মুসাইলামাকে।